Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Субъективация повествования и способы организации текста: На материале повествовательной прозы Чехова

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Другими словами, описание того сдвига в организации повествования, который происходил на рубеже веков и был связан с изменением способов представления персонажей и повествователя, а также способов выражения авторской позиции в целом, мыслится нами в контексте достижений теории текста, ориентированных на описание текста как многоаспектной, многосторонней сущности, в контексте непрекращающихся… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА СУБЪЕКТИВАЦИИ ПОВЕСТОВАНИЯ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ЕЕ ИЗУЧЕНИЮ
    • 1. Особенности повествовательной манеры Чехова в исследованиях, посвященных прозе писателя
    • 2. Субъективация повествования, ее сущность и способы реализации
      • 2. 1. Сущность субъективации повествования
      • 2. 2. Языковые механизмы субъективации
      • 2. 3. Имплицитные смыслы и способы их выражения
    • 3. Задачи работы и методологический подход к их решению
    • 4. Материал исследования
  • ГЛАВА 2. ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ В РАССКАЗЕ ЧЕХОВА «ВАНЬКА» (1886)
    • 1. Критерии сегментации текста
    • 2. Лексико-синтаксические особенности трех типов сегментов текста
      • 2. 1. Речь повествователя и речь персонажа под углом зрения их нормативности
      • 2. 2. Особенности референции
      • 2. 3. Стилистически окрашенная лексика
      • 2. 4. Дейктические элементы
      • 2. 5. Грамматико-синтаксические особенности
      • 2. 6. Еще об особенностях референции
    • 3. Выводы
  • ГЛАВА 3. ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ ПОД УГЛОМ ЗРЕНИЯ ЕГО СУБЪЕКТИВАЦИИ В РАССКАЗЕ «ГУСЕВ» (1890)
    • 1. Средства создания двусубъектности и ее виды
    • 2. Речь персонажа как форма его текстовой самореализации
    • 3. Качество сознания персонажа в двусубъектном повествовании
    • 4. Сопоставительный анализ речевых партий персонажей
    • 5. Природоописание как составная часть языковой личности персонажа
    • 6. Выводы
  • ГЛАВА 4. СПОСОБЫ ТЕКСТОВОЙ САМОРЕАЛИЗАЦИИ ПЕРСОНАЖЕЙ И ПОВЕСТВОВАТЕЛЯ В ПОВЕСТИ «ДУЭЛЬ» (1891)
    • 1. Введение
    • 2. Способы текстовой самореализации фон Корена
      • 2. 1. Фон Корен как субъект речи. Прямая речь
      • 2. 2. Фон Корен как субъект речи. Внутренняя прямая речь
      • 2. 3. Фон Корен как субъект сознания в речи повествователя
      • 2. 4. Фон Корен как объект речи повествователя (устойчивые детали)
      • 2. 5. Речь фон Корена как компонент монтажа
      • 2. 6. Способы текстовой самореализации фон Корена
  • Выводы
    • 3. Способы текстовой самореализации Лаевского
      • 3. 1. Лаевский как субъект речи. Прямая речь
      • 3. 2. Лаевский как субъект речи. Внутренняя прямая речь
      • 3. 3. Лаевский как объект речи повествователя (интроспекция)
      • 3. 4. Лаевский как субъект сознания в речи повествователя
      • 3. 5. Лаевский как объект речи повествователя (интроспекция)
      • 3. 6. Способы самореализации и качество сознания Лаевского в начале повести
  • Выводы
    • 3. 7. Лаевский как субъект перцепции в речи повествователя
    • 3. 8. Лаевский как объект речи повествователя (устойчивые детали)
    • 3. 9. Текстовая самореализация Лаевского в динамическом аспекте
    • 3. 10. Речь Лаевского как компонент монтажа
    • 4. Сопоставительные характеристики сознания Лаевского и фон Корена
    • 5. Способы текстовой самореализации других персонажей
    • 5. 1. Надежда Федоровна
    • 5. 2. Дьякон Победов
    • 5. 3. Марья Константиновна
    • 5. 4. Пристав Кирилин
    • 5. 5. Выводы
    • 6. Стратегия (эстетическая коммуникативная задача) текста
  • ГЛАВА 5. СПОСОБЫ ТЕКСТОВОЙ САМОРЕАЛИЗАЦИИ ПЕРСОНАЖЕЙ И ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ В РАССКАЗЕ «ИОНЫЧ» (1898)
    • 1. Организация повествования и прямая речь персонажа в первой главке рассказа
      • 1. 1. Двусубъектность как качество голоса повествователя
      • 1. 2. Языковые средства создания двусубъектности и качество сознания персонажа, стоящее за ними
      • 1. 3. Прямая речь как форма экстериоризации ощущений персонажа, выступающих в двусубъектном повествовании
    • 2. Формы текстовой самореализации персонажа и способы организации повествования в 3, 4 и 5 главках рассказа
      • 2. 1. Репертуар и содержание форм, обеспечивающих двусубъектность повествования
      • 2. 2. Специфика двусубъектного природоописания
      • 2. 3. Прямая речь как форма экстериоризации ощущений персонажа
        • 2. 3. 1. Экстериоризация мотива достатка
        • 2. 3. 2. Экстериоризация персонажной оценки и самооценки
        • 2. 3. 3. Экстериоризация мотива молодости и любви
    • 3. Способы текстовой самореализации персонажа и повествователя в заключительной главке
    • 4. Выводы
  • ГЛАВА 6. СУБЪЕКТИВАЦИЯ КАК КОНСТАНТА ЧЕХОВСКОЙ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЙ МАНЕРЫ

Субъективация повествования и способы организации текста: На материале повествовательной прозы Чехова (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

На рубеже 19−20 веков в русской литературе меняются принципы организации повествования, происходит своего рода стилевой сдвиг. Эта проблема не ушла от внимания лингвистов и литературоведов.

История типов повествования на протяжении 19 века — это история постепенного вытеснения авторского субъективного начала и развитие повествования, передающего точку зрения персонажа и изображаемой среды. Открытое выражение авторского отношения к персонажам сменяется скрытым, а авторская субъективность субъективностью персонажа", — пишет исследователь (Кожевникова 1994: 75).

Также отмечено, что смена точек зрения в повествовании, маркированная в пушкинскую эпоху, в современной прозе часто оказывается немаркированной, более того, для современной прозы характерно совмещение нескольких точек зрения, переплетение их на ограниченном пространстве текста: имеет место переход от явных форм присутствия повествователя в тексте к неявным (Караулов 1992: 145−146).

Данная генеральная проблема, имеющая большое значение для понимания процессов исторической поэтики, может быть рассмотрена на примере Чехова: уже полярно противоположные мнения о нем современников свидетельствуют о том, что с самого начала организация его прозаического текста и, в частности, его повествовательной системы, воспринималась как необычная.

Об этом же говорят и исследователи творчества писателя: «Чехов выполняет. роль незаменимого „переключателя“, который стилевую проблематику 19 века трансформирует в стилевую проблематику 20 века» (Драгомирецкая 1991: 201).

В отличие от современников Чехова, мы имеем возможность смотреть на данную проблему, отталкиваясь от теории текста, в том числе и текста художественного, выделяющей ряд его категориальных свойств и позволяющей увидеть проблему организации повествования в отношении к структуре текста.

Учитывая позиции многочисленных исследователей, работающих в данной области (Гальперин 1981, Долинин 1985, Золотова 1982, Золотова, Онипенко, Сидорова 1998, Колшанский 1983, Кожина 1995, Купина 1984, Кухаренко 1988, Леонтьев 1979, Матвеева 1990, Николаева 1978, Степанов 1988, Чернухина 1984 и др.), мы отталкиваемся от следующего представления о данном явлении: текст представляет собой законченное речевое произведение, созданное носителем языка в условиях реальной коммуникации для решения единой, цельной коммуникативной задачи.

Применительно к художественному тексту коммуникативная задача оказывается в области эстетических смыслов, то есть в области отношения создателя текста к действительности, в области его нравственно-этической философии.

В.В.Виноградов, много и плодотворно занимавшийся лингвистическим описанием художественного текста, мыслил данный предмет анализа как «эстетический объект», а его основное категориальное свойство и конечную цель его исследования представлял себе следующим образом: «Образ автора — это индивидуальная словесно-речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов"1 (Виноградов 1971: 151−152).

В данном случае для нас первостепенное значение имеет выделенная часть цитаты: она предполагает, что лишь весь текст в совокупности всех сторон его организации есть адекватное выражение эстетической авторской коммуникативной задачи, которая в терминологии ученого получила название «образа автора».

Таким образом, вслед за В. В. Виноградовым, из всех текстовых категорий для нас первостепенное значение имеют категории цельности и.

1 Здесь и далее, за исключением специально оговариваемых случаев, выделения в цитатах наши. членимости текста: категория цельности фиксирует свойство текста относительно его коммуникативной задачи, или, что-то же самое, прагматической установкитогда как категория членимости («элементы» текста) отражает внутреннюю организацию текста, которая обеспечивает реализацию этой коммуникативной задачи.

Задача выработки способов членения текста, адекватного авторской коммуникативной задаче, вполне осознана лингвистами и неоднократно становилась предметом исследования (Анализ художественного текста 1997, Барт 1978, Долинин 1985, Кухаренко 1988, Лукин 1999, Одинцов 1980, Рогова 1998, Рогова 2001, Тодоров 1975, Тодоров 1978, Хованская 1988, Художественный текст 1993, Щеглов 1996 и др.).

В общеметодологическом плане, быть может, наиболее компактно и точно смысл этих поисков может быть выражен так: «Читательская задача сродни писательской и состоит в последовательном выявлении нелинейных смыслов, в вычитывании из повествования намеков на то, что повествованием уже не является» (Kermode 1972: 8) .

Другими словами, современная лингвистика исходит из того, что художественный текст, несомненно представляя собой линейный объект, вместе с тем наделен качеством объемностипоследнее возникает как результат тех или иных внутритекстовых корреляций.

Ученые уже давно обратили внимание на возможность разных способов членения текста, отличных от членения в терминах единиц языка. Назовем некоторые из них.

Так, И. Р. Гальперин выделяет два типа членения текста: объемно-прагматическое, учитывающее собственно фактор объема отрезка текста (том, книга, часть, глава, отбивка, абзац, сверхфразовое единство) и контекстно-вариативное, предполагающее, что отрезок текста представляет собой либо «речь автора», либо «чужую речь», либо.

2 «The reader’s job is like the writer’s own, the progressive discovery of non-linear significances, the reading, in narrative, of clues to what is not narrative» (Kermode 1972: 8) (Перевод наш. — C.C.). несобственно-прямую речь" (Гальперин 1981: 52).

Отталкиваясь от данной позиции, Л. Г. Бабенко считает нужным выделить членение текста на сложные синтаксические целые в особую разновидность членения и определяет такое членение как «структурно-смысловое» (Бабенко, Васильев, Казарин 2000: 221).

Сложное синтаксическое целое в качестве одной из единиц «грамматики текста», его свойства и поведение в художественном прозаическом тексте изучает М. Я. Дымарский (Дымарский 1999).

Множественность подходов к членению художественного текста (названы, разумеется, далеко не все) связана с тем фундаментальным его свойством, которое Ю. С. Степанов определил как «возможность многоярусной интерпретации текста» (Степанов 1965: 44).

Впрочем, еще раньше близкие соображения высказывал один из основателей семиотики Ч. Моррис, который полагал, что произведение искусства есть знаковая система, не поддающаяся однозначной интерпретации.

Понятно, что такая многоярусная интерпретация художественного текста возможна лишь в том случае, если читатель (исследователь) членит один и тот же текст, руководствуясь одновременно разными критериями, будь то формальными или содержательными.

В таком случае существенным свойством художественного текста оказывается подвижность обеих его сторон: и плана выражения, и плана содержания, поскольку вычитываемые из разных способов членения текста различные смыслы в конечном итоге суммируются в эстетическую задачу текста, также прочитываемую по-разному.

Другими словами, описание того сдвига в организации повествования, который происходил на рубеже веков и был связан с изменением способов представления персонажей и повествователя, а также способов выражения авторской позиции в целом, мыслится нами в контексте достижений теории текста, ориентированных на описание текста как многоаспектной, многосторонней сущности, в контексте непрекращающихся поисков релевантных единиц его анализа.

Этот сдвиг, как можно предполагать, в первую очередь связан с явлением, которое может быть названо субъективациейописанию организации чеховского повествования под углом зрения его субъективации и посвящено настоящее исследование.

Под субъективацией (в дальнейшем будет дана более полная и точная дефиниция этой категории) обычно понимают введение точки зрения персонажа в речь повествователя.

Необходимость такого исследования вызвана целым рядом обстоятельств. Прежде всего, это давно известное свойство повествовательной системы Чехова, состоящее в предпочтении им непрямых, косвенных способов выражения своей эстетической позиции, которое и современниками писателя, и читателем наших дней воспринимается как одна из существенных особенностей организации повествования в его прозаических текстах и вместе с тем художественного мышления Чехова вообще.

Не менее существенно при этом, что значительная часть художественных находок писателя в этой области оказалась востребованной русской литературой после Чехова.

Кроме того, феномен субъективации повествования представляет собственно лингвистический интерес, поскольку, во-первых, он тесно связан с проблемой имплицитных смыслов в языке и речи и способов их выражения (И. В. Арнольд, А. В. Бондарко, К. А. Долинин и др.) — во-вторых, с категорией «языковой личности» говорящего (Ю. Н. Караулов), в художественном тексте — языковой личности персонажа и повествователя и языковых форм манифестации их сознанияв-третьих, с исследованиями в области когнитологии и лингвопрагматики (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, В. В. Колесов, Д. С. Лихачев, Ю. С. Степанов и др.).

Наконец, собственно организация повествования тоже представляет собой одну из важнейших проблем, разрабатываемых в рамках лингвистического описания художественного текста.

Вместе с тем систематического описания субъективации повествования как лингвистического феномена и его реализации в произведениях Чехова сих пор не предпринималось.

Сказанным определяется актуальность исследования.

Его цель состоит в том, чтобы дать лингвистическое описание субъективированного повествования, выявить его роль в организации отдельного текста и повествовательной манеры Чехова в целом.

Указанная цель определила следующие частные задачи исследования:

1) выявление номенклатуры языковых механизмов создания двусубъектности (своего рода «грамматика двусубъектности»);

2) описание роли данных механизмов в организации текста;

3) описание разных видов субъективации и создание типологии персонажей, сознание которых имплицитно вводится в текст посредством субъективированного повествования;

4) общая эстетическая интерпретация текста под углом зрения его субъективации;

5) описание субъективации повествования как характерной черты идиостиля Чехова, что предполагает сопоставительный анализ ряда текстов, созданных писателем на разных этапах его творческой биографии.

Материалом исследования служит прозаическое повествовательное творчество Чехова в целом, при этом детально рассматриваются следующие произведения: «Ванька» (1886), «Гусев» (1890), «Дуэль» (1891), «Ионыч» (1898).

Методологической основой исследования являются:

1) сложившиеся представления о диалогичности как ведущей характеристике речемыслительной деятельности в целом и художественного текста как одного из ее проявлений (М. М. Бахтин, Л.С.Выготский);

2) представления о языке как составной части семиосферы (Ю.М.Лотман);

3) достижения современной когнитологии, выявляющей не только национальную и коллективную когнитивную базу, но и индивидуальное когнитивное пространство носителя языка (Т. В. Булыгина, Д. Б. Гудков, В. В. Красных, А. Д. Шмелев).

В диссертации используются методы функционального, контекстуального, дефиниционного, структурного и сопоставительного анализа материала.

Теоретическая значимость и научная новизна работы состоит в следующем:

1) В ней ведется систематическое описание явления субъективации повествования на материале прозаических произведений Чеховапри этом субъективация осмысляется как совокупность способов имплицитного введения в повествование персонажа как субъекта сознания.

2) Выявляется комплекс лексико-грамматических средств, обеспечивающих субъективациюрассматривается вопрос об участии этих средств в индивидуализации речевой манеры персонажа.

3) На основании использования данных средств разрабатываются принципы типологического описания персонажей.

4) Данная типологизация может быть положена в основу иного подхода к интерпретации конкретных текстов, поскольку позволяет учесть не только содержание сознания персонажа, но и структуру сознания, включая сюда и возможность его внутренней динамики.

5) Отталкиваясь от анализа отдельных текстов, можно по-новому увидеть «гносеологическую проблематику» (В. Б. Катаев), представление о которой как об одной из констант повествовательной манеры и художественного мира писателя прочно утвердилось в литературе о Чехове.

Практическая значимость работы заключается в возможности.

13 использования полученных результатов в лекционных курсах, посвященных идиостилю Чехова, литературному процессу конца 19 века и лингвистическому анализу художественного текста.

Впрочем, ряд названных моментов, как-то: сущность феномена субъективации, специфика повествовательной манеры Чехова, критерии отбора материала и методология исследования — получают более детальное освещение в Главе 1.

Заключение

.

Проведенное исследование позволяет сформулировать следующие основные результаты:

1. Сущность явления субъективации заключается в имплицитном введении персонажа как субъекта сознания в речь повествователя.

2. Субъективация представлена широким спектром лексико-грамматических средств выражения.

3. Выделяются виды субъективированного повествования, коррелирующие с качеством сознания персонажа, стоящим за ними: а) субъективированное повествование, представляющее персонажа как субъект перцептивного восприятия действительностьб) субъективированное повествование, в котором персонаж предстает как субъект собственно мышления, как осмысляющий действительность, рассуждающий по поводу действительности и оценивающий ее.

4. Так как в рамках отдельно взятого текста в субъективированном повествовании участвует далеко не каждый персонаж, это обстоятельство может рассматриваться как критерий, позволяющий выявлять иерархию персонажей.

5. Поскольку субъективированное повествование представляет одновременно повествователя и персонажа, постольку оно рассматривается одновременно в двух рядах явлений, для описания которых предложены категории «текстовой самореализации персонажа» и «текстовой самореализации повествователя».

6. Первая категория позволяет осмыслить качество сознания персонажа, вытекающее из его участия / неучастия в субъективированном повествовании, в связи с характеристиками его языковой личности, которые обнаруживает анализ его речевой партии.

7. Вторая категория описывает разные возможности, которыми располагает повествователь для представления персонажа в своей речи и.

463 которые реализуются в виде разных типов повествования: моносубъектное повествование представляет персонажа снаружи, то есть исключительно как объект, двусубъектное — изнутри, как субъект, который выступает в качестве своего рода соповествователя и соописателя происходящего.

8. Анализ конкретного текста под углом зрения двух данных категорий позволяет делать выводы относительно типологических особенностей сознания персонажей, представляющих для Чехова наибольший художнический интерес, равно как и выявлять иерархию персонажей данного текста.

9. Сопоставительный анализ ряда повествовательных текстов, созданных на разных этапах творческой биографии писателя, позволяет конкретизировать тезис о его непреходящем интересе к «гносеологической проблематике» (В.Б.Катаев): Чехова интересует, быть может, не только и не столько содержание сознания, но в первую очередь структура сознания персонажей, различные типологические варианты которой образуют то, что можно было бы назвать своего рода энциклопедией сознания, представленной совокупностью повествовательных произведений писателя.

Источники.

1. Ахматова А. А. Стихи и проза. Л., 1976. 616 с.

2. БАС — Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. Т.17.М.-Л., 1965.

3. Гоголь Н. В. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем // Гоголь Н. В. Собр. соч. в 4-х томах. Т. 1. М., 1968. С. 455−502.

4. Дельвиг А. А. Стихотворения // Русская поэзия 19 века в 2-х томах. Т. 1. М., 1974, с. 411−424.

5. Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени // Лермонтов М. Ю. Сочинения в 2-х томах. Т. 2. М., 1990. С. 455−589.

6. Некрасов Н. А. Полное собрание сочинений и писем в 15 томах. Т.4. Л., 1982. 656 с.

7. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1997, 944 с.

8. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Изд-во АН СССР, Т.2, полутом 1, 1947, 608 с.

9. Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. М., 1974;1983.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С. Д. Концепция личности у Чехова-повествователя в контексте идейно-эстетических исканий русского реализма: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Киев, 1991. 50 с.
  2. Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37−67.
  3. Э. Н. А. П. Чехов и В. А. Серов: К типологии творчества писателя и современных ему художников // Типология русского реализма второй половины 19 века. М., 1990. С. 182−205.
  4. И. В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. № 4. С. 8391.
  5. И. В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики: (В интерпретации художественного текста): Лекции к спецкурсу. СПб., 1997. 60 с.
  6. И. В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования). Л., 1981. 296 с.
  7. Н. Д. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира // Поэтика. Стилистика. Язык и культура.М., 1996. С. 61−89.
  8. Н. Д. Субъект // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 497−498.
  9. К. Н., Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе // Известия АН СССР. СЛЯ.1976. № 4. С. 343−356.
  10. JI. Г., Васильев И. Е., Казарии Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000. 534 с.
  11. С. Д. Стиль Чехова // Балухатый С. Д. Вопросы поэтики: Сборник статей. Л., 1990. С. 80−83.
  12. Л. Г. Речевая композиция и структура рассказа А.П.Чехова «Супруга» // Языковое мастерство А. П. Чехова. Ростов-на-Дону, 1990. С. 58−66.
  13. Л. Г. Способы выражения авторской модальности в рассказах А. П. Чехова // Язык и стиль А. П. Чехова. Ростов-на-Дону. 1986. С. 29−36.
  14. Л. Г. Язык повествовательной прозы Чехова: Проблемы анализа. Ростов-на-Дону, 1991. 206 с.
  15. Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 442−449.
  16. М. М. К методологии гуманитарных наук // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 381−393.
  17. М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. С. 297−325.
  18. В. Г. Письмо к Н. В. Гоголю // Русская критика. Л., 1973. С. 179−189.
  19. Г. П. А. П. Чехов: Идейные и творческие искания. М., 1984. 512 с.
  20. П. М. Творчество Чехова: Опыт стилистического анализа. София, 1942. 138 с.
  21. Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск. 1992. 309 с.
  22. А. В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. 176 с.
  23. А. В. Проблемы грамматической семантики и русскойаспектологии. СПб., 1996. 220 с.
  24. Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) М., 1997. 574 с.
  25. И. А. О Чехове. Нью-Йорк, 1955. 416 с.
  26. Г. А. Русский реализм: от Тургенева к Чехову. Л., 1990. 638 с.
  27. И. П. Проза Чехова и стили русского реализма 80−90-х г. 19 в.: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1966. 24 с.
  28. В. В. Из истории изучения поэтики: 20-е годы // Известия АН СССР. СЛЯ. Т. 34. 1975. № 3. С. 259−272.
  29. В. В. О теории художественной речи. М., 1971. 240 с.
  30. В. В. Стиль «Пиковой дамы» // Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М., 1980. С. 176−239.
  31. В. Н. Марксизм и философия языка. Л., 1930. 157 с.
  32. Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 232 с.
  33. Л.С. Психология искусства. М., 1987. 345 с.
  34. В. К. Творчество А.П.Чехова 1887−1904 годов: Проблема эволюции. Иркутск, 1986. 126 с.
  35. И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139 с.
  36. . М. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996. 352 с.
  37. М. И. Интерпретация художественного текста: Рассказы А. Чехова 80-х годов: Учебное пособие для иностранных учащихся. Продвинутый этап. М., 1997. 96 с.
  38. М. И., Магомедова Д. Н. Лингвистический анализ художественного текста. М., 1989. 152 с.
  39. Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации. Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 1999. 42 с.
  40. И. А. Проза Чехова: Человек и действительность. М., 1970. 184 с.
  41. И. А. Рецензия на: Цилевич Л. М. Стиль чеховского рассказа. Даугавпилс, 1994 // Известия АН. СЛЯ. 1996. Т. 55. № 2. С. 80−82.
  42. И. А. Чехов: от поэтики и эстетике // Известия АН. СЛЯ. 1997. Т. 56, № 4. С. 21−28.
  43. К. А. Имплицитное содержание высказывания // ВЯ. 1983. № 6. С. 37−47.
  44. К. А. Интерпретация текста: французский язык. М., 1985. 288 с.
  45. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. СПб., 1999. 282 с.
  46. А. К., Щеглов Ю. К. Математика и искусство: Поэтика выразительности. М., 1976. 64 с.
  47. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. 368 с.
  48. Г. А. Роль грамматики в композиции текста // Язык. Культура, Гуманитарное знание: Научное наследие Г. О. Винокура. М., 1999. С. 131−138.
  49. Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998, 528 с.
  50. В. В. Очерки по истории семиотики в СССР. М., 1976. 303 с.
  51. Е. А. Двусубъектное повествование в романе «Идиот» и формы его синтаксического изображения // Научные доклады высшей школы: Филологические науки. 1990. № 2. С. 62−71.
  52. Е. А. Синтаксис художественной прозы Достоевского. М., 1979. 288 с.
  53. С. Г. Синтаксические единицы в тексте. Л., 1989. 82 с.
  54. Имплицитность в языке и речи. М., 1999. 200 с.
  55. Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. 264 с.
  56. Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. М., 1992. 168 с.
  57. В. Б. Автор в «Острове Сахалин» и в рассказе «Гусев» // В творческой лаборатории Чехова. М., 1974. С. 232−252.
  58. В. Б. Проза Чехова: Проблемы интерпретации. М., 1979. 328 с.
  59. В. Б. Сложность простоты: Рассказы и пьесы Чехова. М., 1998. 112 с.
  60. В. Б. Спор о Чехове: конец или начало? // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М., 1995, с. 3−9.
  61. Ю. П. Видо-временная система структура нарратива как способ выражения этической оценки // Логический анализ языка: Языки этики. М., 2000. С. 254−262.
  62. К. Субъективация и ее отношение к стилю современнойvэпической прозы // Ceskoslovenska rusistika. 1968. № 4. С. 236−242.
  63. Н. А. Язык и композиция произведений А. П. Чехова. Нижний Новгород, 1999. 104 с.
  64. М. Н. Стилистика русского языка. М., 1983. 223 с.
  65. М. Н. Целый текст как объект стилистики текста // Stylistyka 4. Text and Style. Opole, 1995. С. 33−53.
  66. Г. В. О языковом механизме порождения текста // Вопросы языкознания. 1983. № 3. С.44−51.
  67. В.В. Мир человека в слове Древней Руси. JI., 1986. 312 с.
  68. В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность: Человек, сознание и коммуникация. М., 1998. 681 с.
  69. М. В. Эволюция стиля повествовательных произведений А. П. Чехова: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 1975. 39 с.
  70. Н. А. Принципы и этапы лигвосмыслового анализа художественного текста: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Свердловск, 1984. 32 с.
  71. Н. А. Принципы лингвистического анализа художественного текста. Свердловск. 1977. 78 с.
  72. М. Н. Чехов с нами? // Знамя. 1990. № 6. С.206−212.
  73. В. А. Интерпретация текста. М., 1988. 182 с.
  74. В. Я. Предисловие // Чеховиана: Чехов в культуре 20 века: Статьи, публикации, эссе. М., 1993. С. 3−7.
  75. . А. О разновидностях художественной речи: Семантические этюды // Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974. С. 27−53.
  76. А. А. Понятие текста в современной лингвистике и психологии // Психологическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. С.7−18.
  77. Г. А. Синтагматика и парадигматика художественного текста // Известия АН СССР. СЛЯ. 1982. № 5. С. 430−441.
  78. В. Я. Художественный мир прозы Чехова. М., 1982. 128 с.
  79. Д. С. Концептосфера русского языка // Известия АН СССР. СЛЯ. 1993. Т. 52. № 1. С. 3−9.
  80. Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970. 384 с.
  81. В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. 192 с.
  82. М. Теория текста и традиционные проблемы поэтики // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 8: Лингвистика текста. М., 1978. С.425−441.
  83. Ю. В. Автор и повествование // Известия АН. СЛЯ. Т. 50, 1991. № 1. С. 3−19.
  84. Ю. В. Об эволюции повествовательных форм (вторая половина v 19 века). Известия АН. СЛЯ. Т. 51. 1992. № 1. С. 40−59.
  85. В. М. Пушкин, Чехов и судьба «лелеющей душу гуманности» // Чеховиана: Чехов и Пушкин. М., 1998. С. 19−34.
  86. А. А. Скрытые смыслы и их лингвистическая интерпретация. Дисс.. д-рафилол. наук. СПб., 1999. 299 с.
  87. Ю. С. Очерки по аспектологии. JL, 1984. 263 с.
  88. Т. В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990. 168 с.
  89. Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983. С. 37−89.
  90. Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 5−39.
  91. В. В. О языке художественной прозы: Повествование и диалог. М., 1973. 104 с.
  92. В. В. Стилистика текста. М., 1980. 264 с.
  93. Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М., 1996. 464 с.
  94. Э. А. О поэтике Чехова. М., 2000. 240 с.
  95. В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки // Семиотика. М., 1983. С. 566−584.
  96. К. А. О смысловой глубине текста.// Материалы 27
  97. Межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 12. Секция стилистики русского языка. Часть 1. СПб., 1998. С.27−32.
  98. М. Е. Чехов и фольклор («В овраге») // В творческой лаборатории Чехова. М., 1974. С. 329−335.
  99. Н. Границы применения лингвистического анализа в поэтике // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 9: Лингвостилистика. М., 1980. С. 297−306.
  100. М. Л. Повесть Чехова «Дуэль»: Лекция. Л., 1971. 50 с.
  101. М. Л. Чехов художник. М., 1976. 224 с.
  102. А. П. Нравственные искания русских писателей. М., 1972. 543 с.
  103. Ю. М. Очерки теории стилистики. Горький. 1975. 175 с.
  104. А. С. «Между „есть Бог“ и „нет Бога“.»: О религиозно-философских традициях в творчестве А. П. Чехова. Иркутск, 1997. 224 с.
  105. А. С. «Правда» и «справедливость» в аксиологии Чехова // Чеховиана: Мелиховские труды и дни. М., 1995. С. 27−34.
  106. А. С. К проблеме этической оценке в аукториальном повествовании Чехова // Стиль прозы Чехова. Даугавпилс, 1993. С. 7482.
  107. Л. А. Несобственно-авторская (несобственно-прямая) речь как стилистическая категория. Томск. 1968. 280 с.
  108. А. Г. Основы философии: Учебное пособие для вузов. М., 1988. 592 с.
  109. Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. 2-ое изд. М., 2001. 990 с.
  110. Ю. С. Французская стилистика. М., 1965. 355 с.
  111. Стиль прозы Чехова. Даугавпилс. 1993. 118 с.
  112. И. Н. Проблемы поэтики А. П. Чехова. Л., 1987. 184 с.
  113. И. Н. Художественный мир Чехова: Истоки, границы, принципы, эволюция. Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. Л., 1990. 26 с.
  114. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. 264 с.
  115. Ц. Грамматика повествовательного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. С. 450 463.
  116. Ц. Поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 37−113.
  117. Л. Н. Дневник 1903 года // Толстой Л. Н. ПСС в 90 т., т. 54, М., 1959. С. 153−203.
  118. В. И. Рассказ «Ионыч» в семиотическом аспекте // Язык и стиль Чехова. Ростов-на-Дону. 1986. С. 18−24.
  119. А. М. А. П. Чехов и его время. М., 1980. 408 с.
  120. В. И. Художественность чеховского рассказа. М., 1989. 136 с.
  121. . А. Поэтика композиции. М., 2000. 349 с.
  122. М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте:
  123. Учебное пособие по спецкурсу. М., 1988. 84 с.
  124. Н. М. Архитектоника чеховской новеллы. Горький, 1975. 110 с.
  125. Н. М. Особенности построения чеховской новеллы (к проблеме художественного метода А. П. Чехова). Автореф. дисс.. д-ра филол. наук. М., 1979. 27 с,
  126. Н. М. Тайны Чехонте: о раннем творчестве А. П. Чехова: Материалы спецкурса. Нижний Новгород, 1996. 113 с.
  127. Д. «Гусев» светлый рассказ о мрачной истории // Чеховский сборник. М., 1999. С. 78−100.
  128. В. В. Стилевые закономерности прозы Чехова 90-х годов. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Минск, 1970. 25 с.
  129. Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. СПб., 1993. 184 с.
  130. Цилевич JT М. Стиль чеховского рассказа. Даугавпилс, 1994. 246 с.
  131. Л. М. Сюжет чеховского рассказа. Рига, 1976. 238 с.
  132. И. Я. Речевая трансформация образа // Язык Л. Н. Толстого. М., 1979. С. 63−73.
  133. И. Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж, 1984. 116 с.
  134. А. П. Мир Чехова: Возникновение и утверждение. М., 1986. 380 с.
  135. А. П. Поэтика Чехова. М., 1971. 292 с.
  136. К. И. О Чехове. М., 1967. 208 с.
  137. JI. Творчество из ничего // Шестов Л. Начала и концы. СПб., 1908. С. 1- 68.
  138. Е. Н. Несобственно-прямая речь // Русский язык: энциклопедия. М., 1979. С. 162.
  139. В. Б. Искусство как прием // Шкловский В. Б. О теории прозы. М, — Л., 1925. С. 7−20.
  140. В. Проза как поэзия. СПб., 1998. 352 с.
  141. Ю. К. Из поэтики Чехова («Анна на шее») // Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996. С. 157−188.
  142. Ю. К. О порождающем подходе к тематике: поэтика выразительности и современная критическая теория // Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996. С. 20−34.
  143. Ю. К. О художественном языке Чехова // Новый журнал (The New Review). № 172−173. New York, сентябрь-декабрь 1988. С. 294−322.
  144. . М. О Чехове // Эйхенбаум Б. М. О прозе. Л., 1969. С. 357−370.
  145. Н. Э. Стили как стратегия в моделировании текста // Известия АН СССР. СЛЯ. Т. 47. 1988. № 4. С. 329−339.
  146. Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. С. 193−232.
  147. R., Pomorska К. Беседы // Jakobson R. Selected Writings. Vol. 8. Mouton De Gruyter. Berlin, New York, Amsterdam, 1988. P. 439−582.
  148. Kermode F. Novel and Narrative. University of Glasgow. 1972. 32 p.
  149. Nilsson N. A. Studies in Chekhov’s Narrative Technique. «The Steppe» and «The Bishop». Stockholm, 1968. 110 p.
Заполнить форму текущей работой