Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Этнотекст как форма проявления этнокультурной памяти: На русском и французском материале

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Ж.-К. Бувье в 1976 году. Он определил этнотекст как речь (дискурс)1 коллектива о себе самом. Исследование этнотекстов обусловлено особенностями современного исторического этапа, выражающимися в подъёме национального самосознания, пробуждении интереса к своей самобытности, своим историческим и этническим корням. Изучение этнотекстов дало возможность максимального приближения к «живой», народной… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. История и теория концепции этнотекста
    • 1. Формирование концепции этнотекста
      • 1. 1. Предпосылки возникновения концепции этнотекста
      • 1. 2. История создания концепции этнотекста
      • 1. 3. Сущность концепции этнотекста
    • 2. Некоторые подходы к рассмотрению этнотекстов
      • 2. 1. Миф и этнотекст
      • 2. 2. Несказочная проза и этнотекст
      • 2. 3. Этнокультурная память и этнотекст
      • 2. 4. Этническая идентичность и этнотекст
    • 3. Методика проведения анкетирования и обработки данных
  • Результаты
  • Глава II. Этнокультурная память в речи русских и французов (речь о семье и регионе)
    • 1. Речь об истории семьи
      • 1. 1. Тематика семейных историй (русские и французские информанты)
      • 1. 2. «Золотой век» и его порог в речи о семье
      • 1. 3. Передача семейных традиций (русские и французские информанты)
    • 2. Речь о роли региональных традиций
      • 2. 1. Местная кухня
      • 2. 2. Региональный костюм
      • 2. 3. Традиционные и местные праздники
    • 3. Реликты региональных легенд в этнокультурной памяти русских и французов
  • Результаты
  • Глава III. Этническая идентификация в речи русских и французов (речь об этносе)
    • 1. Речь о языке
      • 1. 1. 0. статусе русского языка в современном российском обществе (речь русских информантов)
      • 1. 2. Некоторые проблемы французского языка в современной Франции. речь французских информантов)
    • 2. Речь о культуре
      • 2. 1. Речь русских информантов
      • 2. 2. Речь французских информантов
    • 3. Речь об истории
      • 3. 1. Вехи исторической памяти в речи русских информантов
      • 3. 2. «Места памяти» в речи французских информантов
    • 4. Речь о религии
      • 4. 1. Религиозное сознание русских информантов
      • 4. 2. Речь французских информантов: роль религии во французском обществе
  • Результаты

Этнотекст как форма проявления этнокультурной памяти: На русском и французском материале (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Культура есть многовековая непреходящая основа человеческого бытия.

Н. Рерих.

Тема диссертации связана с одним из наиболее значимых направлений в современной культурологии — анализом этнокультурной памяти русских и французов в идентифицирующей речи коллектива о себе.

На протяжении всего существования человечества происходил процесс накопления и воспроизводства знаний. Синтез этих знаний привел к созданию передовых технологий на пороге XXI века. В наше время появляются новые принципы информационного обмена, позволяющие получать необходимые знания посредством современной техники. Вследствие этого постепенно изменяется культурно-бытовой уровень жизни людей, отражающийся и на процессе внутриэтнической коммуникации, обеспечивающей передачу социального опыта на синхронном и диахронном уровнях. Глобальные перемены в жизни современного общества, возникшие в результате развития техногенной цивилизации, приводят к постепенной утрате этнической самобытности народов. Культурные ценности прошлого рассматриваются как собрание «музейных» раритетов. В связи с этим возникает необходимость переосмысления всего достигнутого как в культуре, так и в других сферах человеческой деятельности с точки зрения современности.

Новое понимание мира, человека, места культуры в жизни общества находит свое отражение в исследованиях, посвященных взаимодействию языка и культуры, менталитета, идентификации и социальной памяти. Данным вопросам посвящены многие работы, статьи и учебные программы [116, 35, 176].

Настоящая работа является частью культурологических исследований этого направления и представляется актуальной в связи с усилением движений за региональную и этническую независимость, происходящих во всем мире.

Одним из перспективных подходов в изучении взаимодействия языка и культуры является концепция этнотекста, предложенная французским лингвистом.

Ж.-К. Бувье в 1976 году. Он определил этнотекст как речь (дискурс)1 коллектива о себе самом [142]. Исследование этнотекстов обусловлено особенностями современного исторического этапа, выражающимися в подъёме национального самосознания, пробуждении интереса к своей самобытности, своим историческим и этническим корням. Изучение этнотекстов дало возможность максимального приближения к «живой», народной культуре, формой и условием существования которой является традиция. Именно традиция обеспечивает накопление в социальной среде коллективного опыта и его постоянное воспроизводство. В связи с этим возникает необходимость освещения важнейшей проблемы — проблемы этнокультурной памяти. Этнокультурная память является по своей природе феноменом крайне неоднозначным. Она может способствовать, с одной стороны, разжиганию групповой, национальной неприязни, а с другой — укреплению межнациональных связей, добрососедских отношений, внутриэтнической и межэтнической консолидации.

В исследовании этнотекстов большое внимание уделяется проблеме этнической идентификации коллектива в речи о себе. Языковое единство этноса складывалось в процессе исторического развития этнических общностей, выполняя функции основного средства межличностного общения, способа передачи этнических традиций, информации о культуре народа и его историческом наследии. Именно поэтому язык является наиболее ярким выражением этнической идентичности и фактором её формирования. На эти свойства языка указывал и Н. И. Толстой: «Язык является средством общения и одной из важнейших форм этнической (племенной, народной, национальной) культуры» [111].

Цель данной научной работы заключается в установлении этнических особенностей речи русских и французов о себе, то есть в исследовании нелитературной сферы этнотекстов (этноидентифицирующей речи о прошлом и настоящем коллектива) на русском и французском материале.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1. Здесь и дальше выражение «речь о (коллективе, семье, регионе и т. д.)» используется синонимично выражению «дискурс о.», соответствующему французскому «discours sur (la collectivite, la famille, la region etc.)» .

1) систематизация основных подходов к рассмотрению концепции этнотекста в отечественной и зарубежной культурологической науке;

2) обоснование статуса этнотекста в культурологии, выявление универсальных и специфических характеристик этнотекста;

3) уточнение основных понятий исследования: «этническая идентичность», «этнокультурная память» в их целостности и функциональных связях;

4) разработка программы эмпирического исследования этнотекстов нелитературной сферы, анкетирование русских и французских граждан и анализ полученных результатов;

5) установление ценностной специфики нелитературного корпуса этнотекстов применительно к исследованию коллективных представлений русских и французов, в том числе исследование понятий, составляющих этническую идентификацию (язык, культура, история и религия) в речи коллектива о своем этносе;

6) определение связи между этнокультурной памятью и этнотекстом, идентифицирующим человека в культурном и языковом пространстве.

Теоретическую и методологическую основу диссертации составляет совокупность фундаментальных отечественных и зарубежных исследований в области культурологии, этнопсихологии, этнолингвистики, истории, осуществлённых в рамках различных подходов, определяемых особенностями и спецификой различных направлений и школ гуманитарного знания.

Так, вопросы взаимодействия языка и культуры имеют давние традиции в отечественной и зарубежной научной литературе. Разными аспектами этой темы занимались JI.H. Гумилёв, Г. Г. Шпет, Ю. В. Бромлей, В .Я. Пропп, А. Ф. Лосев, Н. И. Толстой, Ю. М. Лотман, В. Г. Гак, В. фон Гумбольдт, Э. Сепир, Ф. де Соссюр, А. Доза, Э. Дюркгейм, А. ван Геннеп, М. Хальбвакс, К. Леви-Стросс, Р. Барт и многие другие исследователи.

Можно выделить направления, разработанные представителями разных отечественных и зарубежных школ, составляющие методологическую основу работы:

— язык выступает хранилищем коллективного опыта и культуры народа (Ю.Н. Караулов, В. Г. Гак, Е. М. Верещагин, А. Доза, Э. Бенвенист и др.);

— в основе духовной культуры общества лежит комплекс ценностей (Ю.В. Бромлей, Ю. М. Лотман, К. В. Чистов, Д. Хаймс и др.);

— культурное своеобразие народа, отражённое в языке, обусловлено исторически, географически, психологически и состоит в способах обозначения и понимания объективного и субъективного мира (В. фон Гумбольдт, А. А. Потебня, Д. С. Лихачев, Л. Н. Гумилев, А. Вежбицкая, Г. Д. Гачев, А. А. Спиркин, А. А. Гвоздарев и др.);

— духовная культура, её достижения накапливаются и передаются посредством памяти (Я.К. Ребане, В. А Колеватов, Л. П. Швец, Л. М. Дробижева, М. Хальбвакс, Ф. Бродель, П. Нора, А. Моль, Б. Ле Вита, Е. Зонабенд, Д. Николаиадис и др.);

— язык и культура являются одними из главных факторов формирования этнической идентичности (Г.Г. Шпет, Г. У. Солдатова, А. Г. Агаев, С. А. Арутюнов, А. Р. Лурия, Г. де Вое, Л. Романуцци-Росс и др.) — мифологическое сознание, миф являются источником и механизмом образования культурных представлений (А.Н. Веселовский, О. М. Фрейденберг, Е. М. Мелетинский, В. Я. Пропп, А. Ф. Лосев, М. М. Бахтин, Э. Дюркгейм, М. Мосс, К. Леви-Стросс, Л. Леви-Брюль, Р. Барт и др.);

— в процессе функционирования традиции происходит «вплетение» инноваций, тем самым сохраняется культурологическая целостность этноса (Д.О. Благой, В. А. Малинин, С. А. Арутюнов, Н. И. Савушкина, Э. Шилз и др.).

Однако не все проблемы, связанные с изучением механизмов, форм передачи культурных ценностей, этнической идентификации, ненаследственной памяти, традиций и фольклора, в достаточной степени изучены.

Научная новизна диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые проводится сравнительно-сопоставительный анализ идентифицирующей речи русских и французов о своем этносе, то есть сравнительный анализ этнотекстов нелитературной сферы (литературная сфера этнотекстов более изучена, чем нелитературная). Настоящее исследование, таким образом, заполняет известный пробел в этой области. В рамках концепции этнотекста рассматривается проявление этнокультурной памяти и этнической идентичности.

Материалом исследования являются:

1) речь русских и французских граждан, зафиксированная в результате проведения опросов и анкетирования (90 анкет русских граждан и 70 анкет французских граждан)2. Анкетирование проводилось в 1996; 1999 годах.;

2) записи устной речи, сделанные другими исследователями;

3) данные лингвистических, историко-этимологических и толковых словарей русского и французского языков.

Предметом исследования являются этнотексты нелитературной сферы как самостоятельный целостный этнокультурный феномен.

В работе используется принцип комплексного междисциплинарного подхода с применением данных культурологии, этнопсихологии, фольклористики, этнографии, социологии и истории. Выявление универсального и специфического в речи русских и французов обусловило использование метода комплексного культурологического анализа текста, а также методики составления анкет и обработки данных, применяемой в социологии.

Основой для культурологического анализа нелитературного корпуса этнотекста явились анкеты, составленные автором, и выработанная им методика проведения опросов, изложенная в главе I. Общий объём материала — 160 анкет русских и французских граждан.

Результаты и материалы исследования могут иметь практическое применение в курсах по культурологии, спецкурсах и спецсеминарах по проблемам.

2. Часть анкет приведена в Приложении. взаимосвязи языка, культуры и истории этносов. Они могут быть использованы в дальнейших теоретических исследованиях взаимодействия языка и культуры, особенностей культурно-исторического развития этносов, специфики этнической идентификации и ненаследственной (этнокультурной) памяти.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения. Во введении дается общая характеристика работы, обосновывается актуальность темы, ее научная новизна и практическая значимость, определяется цель и задачи исследования, формулируются теоретико-методологические основы. Здесь же представлены, использованные методы исследования и материалы исследования.

Заключение

.

Концепция этнотекста затрагивает основные проблемы взаимодействия языка и культуры. Ядро этнотекста составляет речь (дискурс) о культуре этноса, или язык и культура в их взаимосвязи. В этнотекстах нелитературной сферы отражены принципы сохранения этнической культуры и этнокультурной памяти коллектива.

Проведенный культурологический анализ этнотекстов русских и французов позволил выявить следующее:

1. Концепция этнотекста соприкасается с исследованиями мифа, несказочной прозы, этнокультурной памяти и этнической идентичности.

Так, в речи коллектива о себе самом всегда присутствует мифологический аспект. Исследование этнотекстов нелитературной сферы позволяет раскрыть способы существования современных мифов в культуре и отношение к ним самих представителей этноса. В изучении речи коллектива о себе выявляется и степень внедрения различных мифов в массовое и индивидуальное сознание.

Устные рассказы (жанр несказочной прозы) и этнотексты имеют общее и специфичное. Основная цель устного рассказа, как жанра несказочной прозы, -дать информацию о частном случае, без излишней морализации или поучения. Устный рассказ несет на себе отпечаток своего времени и его хронологические рамки ограничиваются жизнью одного-двух поколений.

Этнотекст в большей степени универсален и направлен на изучение различных сторон социально-культурного бытия человека. Информация, содержащаяся в этнотекстах, основана на личных и коллективных представлениях, характерных для членов того или иного коллектива. Основной функцией этнотекста является культурная идентификация, позволяющая глубже исследовать вопросы памяти, взаимодействия языка и культуры, этических и моральных ценностей и стереотипов этноса.

В работе введено понятие «этнокультурная память», которое включает в себя факты, сюжеты, характеризующие своеобразие исторического пути народа, совокупность духовных и материальных ценностей этноса. Главная характеристика этнокультурной памяти заключается в сохранении и передаче этнической идентичности общества посредством устной бытовой речи.

Изучение проблемы этнической идентичности в рамках концепции этнотекста позволяет выявить чувство принадлежности к своей этнической группе: ее культуре, истории, религии, а также дифференцировать один этнос относительно другого.

2. Анкета, составленная на русском и французском языках и предложенная 160 информантам, была направлена на самопроизвольное высказывание о своем коллективе, его прошлом и настоящем. Применение метода «интент-анализа» в изучении этнотекстов позволило выявить мотив и цель высказывания информантов, «вскрыть» подтекст речи и ее глубинный смысл.

3. Представления о событиях прошлого формируются в сознании людей под воздействием того социума, в котором они живут.

В этнотекстах русских и французов раскрываются воспоминания о прошлом, основанные на личном и социальном опыте и представлениях. Этнокультурная память выступает хранилищем знаний и опыта предшествующих поколений. а) В речи русских и французских информантов о прошлом семьи и региона был выделен «золотой век» и его порог. В представлении большинства русских и французских информантов прошлое являлось прекрасным, мифическим «золотым веком», во многом несхожим, по их мнению, с настоящим временем. Границей между прекрасным прошлым и сложным настоящим является порог «золотого века». Так, в речи о семье русские информанты выделили следующие пороги «золотого века»: Великая Октябрьская революция 1917 г., конец Великой Отечественной войны, начало правления М. С. Горбачева и начало перестроечного периода. В речи русских и французов выделено несколько «порогов», являющихся показателями того, как, когда и под влиянием каких факторов изменялась жизнь коллектива и самих информантов.

Для большей части французских информантов порог «золотого века» не имеет точной локализации: это «начало научно-технического прогресса», так как именно с его наступлением, полагали информанты, уровень жизни, в частности, в семье значительно повысился.

Пороги «золотого века», выделенные в речи информантов, соотносятся с социально-историческими, культурно-идеологическими и другими изменениями в общественной жизни. Информанты отметили, что эти изменения повлияли как на их личную жизнь, так и на жизнь их коллектива в целом.

Русские и французские информанты, вспоминая семейные традиции прошлого, отметили, что некоторая их часть сегодня предана забвению. Семейные традиции (ритуалы) играют определяющую роль в объединении семьи, в ощущении семейного равновесия и во взаимодействии с социальной средой. б) Семейная память неразрывно связана с традициями того или иного региона. Обращение представителей одного этноса к своим культурным традициям связано с проблемой самосохранения, выступающей в качестве психологического защитного механизма. Ощущение непрерывности исторического процесса обеспечивает, как показали этнотексты, чувство стабильности, единства и целостности в обыденном сознании членов одного этноса, коллектива. В речи русских и французских информантов звучали воспоминания о региональных традициях прошлого, которое сравнивалось с настоящим. Общие темы, затронутые в речи русских и французских информантов о своем регионе, были посвящены местному костюму, местной кухне, традиционным и местным праздникам и легендам.

Так, русские и французские информанты подробно рассказывали о процессе приготовления местных блюд, считая, что местная кухня имеет региональную специфику. Рецепты местных блюд передаются устным путем и поддерживаются семейной традицией. Практическое применение этих рецептов в повседневной жизни обеспечивает их продолжительное сохранение в этнокультурной памяти людей.

Особое место в воспоминаниях отводится региональному костюму, который свидетельствовал о принадлежности жителя той или иной провинции. Постепенно региональный костюм был заменен более общей формой одежды. Русские и французские информанты подчеркивали, что, несмотря на изменение одежды, некоторые вещи остались навсегда в быту провинциальных жителей. Русские информанты старшего возраста рассказывали, например, о традиции изготовления валенок. Французские информанты вспоминали о том, что раньше «самой удобной обувью были сабо.». Однако современная одежда не выполняет те функции, которыми был наделен региональный костюм. Этого мнения придерживалась основная часть русских и французских информантов.

Русские и французские информанты сообщили о соблюдении традиционных и местных праздников. Русские информанты выделили следующие праздники: Святки, Масленица, Пасха, престольные праздники и местные праздники. В каждом регионе эти праздники сливались с местной традицией, вследствие чего возникли всевозможные импровизации в соответствии с местными условиями.

По мнению русских информантов старшего возраста, празднование Святок и Престольных праздников имели не только развлекательную, эстетическую, но и этическую, воспитательную функции. Французские информанты рассказывали о праздновании Рождества, Пасхи, Дня Святого Жана и местных праздников. Во французских провинциях традиционные праздники также имеют местную специфику.

В сознании русских и французских информантов среднего и младшего возраста закрепилось отношение к праздничной традиции, с одной стороны, как к фольклору, а с другой — как к одной из форм поддержания семейных связей и местных традиций. Представители русского и французского этноса стремятся сохранить региональные традиции и ритуалы в современных условиях, когда происходит «размывание» региональной специфики. в) Важным компонентом массового сознания является устное народное творчество, отражающее разнообразные явления духовной культуры. Проблема передачи некоторых жанров фольклора представляется актуальной как в России, так и во Франции. В ходе исследования этнотекстов русских информантов было обнаружено, что статус фольклора в общественной жизни людей изменился. Это означает, что такие формы фольклора, как частушки, старинные песни, сказки, легенды становятся все менее популярными в среде современной молодежи. Так, вопрос о легендах и сказках большей частью русских информантов был проигнорирован. Лишь некоторые из них упомянули легенды о святых источниках и святых людях. Остальные информанты с большим интересом сообщали о реальной жизни и ее проблемах.

Часть французских информантов отметила, что устное народное творчество — это явление не актуальное в современном мире. Интересно, что это мнение было типично для жителей северных районов Франции. Жители южных районов, напротив, привели много легенд, бытующих в различных провинциях юга и востока Франции.

4. Этническая идентичность — это разделяемые членами одного этноса общие представления, формирующиеся в процессе внутрикультурного и межкультурного взаимодействия. Значительная часть этих представлений является результатом осознания общей истории, культуры, традиций, языка, религии. В сознании представителей русского и французского этносов формируется и чувство отличия от других этнических образований. Этническая идентификация, таким образом, включает в себя не только принятие определенных коллективных представлений, но и готовность к сходному образу мыслей, отстаиванию интересов своего этноса. В том числе в области языка и культуры.

В России и во Франции существуют сходные проблемы, связанные, например, с заимствованием иностранных слов. Русские и французские информанты выразили крайне негативное отношение к иностранным словам, звучащим как символы чужой культуры, способствующие ослаблению единого культурного пространства.

Информанты отметили также, что распространение жаргонной и ненормативной лексики как в СМИ, так и среди молодежи является свидетельством понижения общекультурного уровня людей и отчасти криминализации общества.

Проблема сохранения «малых языков» во Франции становится все более очевидной среди жителей различных регионов. В последнее время проходят массовые выступления за сохранение региональной идентичности, которую, по мнению французских информантов, пытаются заменить на национальную. Русские информанты не затрагивали проблему «малых языков» и диалектов.

Этническая специфика находит свое отражение в политической культуре этноса. Русские информанты уделили большое внимание вопросам политики правящих кругов, искренне полагая, что именно от них зависит общий уровень культуры и благосостояния России. Французские информанты не затронули этой темы в этнотекстах. Они проявляли осторожность в ответах и, вероятно, более корректное отношение к своему правительству.

Отношение представителей этноса к своей культуре и ее ценностям было отмечено в этнотекстах русских и французов. Русские и французские информанты считают одной из основных проблем культивирование на русской и французской почве стандартов массовой культуры, культуры потребления, какой, по их мнению, является американская модель с ее «Кока-Колой», «боевиками», «поп-музыкой» .

Русские информанты старшего поколения отметили также, что индивидуализм, присущий Западу, не приемлем для России: «только всем миром», «все вместе» (слова информантов) возможно дальнейшее построение социальных отношений.

Степень самооценки этноса указывает на то, какое место в культуре и обществе отводят себе его представители. Так, русские информанты в речи о себе и своем этносе высоко оценили интеллектуальные, творческие, трудовые способности русских и созидательную роль России в христианском мире. При этом отрицательные черты характера не перечислялись информантами, что подтверждает данные социологов о том, что в условиях экономической, политической и другой нестабильности представители этноса дают ему в основном положительные характеристики. В отличие от русских информантов, французы дали положительные и отрицательные характеристики своего этноса.

Историческое прошлое представлено в воспоминаниях русских и французских информантов в виде отдельных событий — «мест памяти». В сознании информантов эти «места памяти» имеют четкую локализацию. Русские информанты в своем большинстве выделили следующие «места памяти»: правление Петра I, Октябрьскую революцию 1917 года, Вторую мировую войну, перестройку.

Французские информанты отметили времена правления Людовика XIV, Французскую революцию 1789 года, Первую и Вторую мировые войны.

Таким образом, в каждом ареале были отмечены исторические личности (Петр I и Людовик XIV), революции (Октябрьская революция 1917 года и Французская революция 1789 года), Вторая мировая война. Первая мировая война в исторической памяти русских сохранилась в меньшей степени, чем в памяти французов.

Места памяти", выделенные в этнотекстах русскими и французскими информантами, являются продуктом коллективных представлений, сложившихся под воздействием не только устной традиции, но и СМИ.

Роль религиозного сознания в российском и французском обществе различна. В России, как показали исследования, православие олицетворяет основные моральные и этические ценности, через него раскрывается духовный мир русского человека. В речи о своем этносе русские информанты обратились к разным периодам в истории православия. Информанты отметили, что сегодня представители среднего и младшего поколений вновь обращаются к православию, приобщают детей к христианским канонам.

Французские информанты не обсуждали вопросы христианства, вероятно, потому, что для французов эти вопросы носят сугубо личный характер.

Общей проблемой для России и Франции являются многочисленные секты, распространяющие псевдорелигиозные знания.

Основные итоги, проведенного исследования сводятся к следующему: Исследование этнотекстов обусловлено особенностями современного развития общества и культуры, выражающегося в подъеме национального самосознания, углублении интереса к своей самобытности, своим историческим и этническим корням.

Изучение этнотекстов дало возможность приблизиться к «живой», народной культуре, передающейся из поколения в поколение и являющейся идентифицирующим фактором.

Сравнительно-сопоставительный анализ этнотекстов позволил.

— показать особенности этнической идентичности и этнокультурной памяти русских и французов;

— выявить общее и специфичное в речи информантов о своем коллективе, в том числе: а) в речи о семье и регионеб) в речи о языке, культуре, истории и религии.

Полученный в диссертационной работе материал может быть использован для культурологического анализа мифологических аспектов речи коллектива о себе, стереотипов восприятия своего и других этносов и в исследовании межэтнических взаимодействий.

Показать весь текст

Список литературы

  1. К.А. Российский менталитет: вопросы психологической теории и практики. / Под ред., Брушлинского А. В., Воловиковой М. И. М.: Институт психологии РАН, 1997. 329 с.
  2. А. Исповедь. М.: Канон+, 1997. 462 с.
  3. Актуальные проблемы Европы. // Православие и католичество (социальные аспекты) / Ред. Т. Г. Пархалина. М.: ИНИОН РАН, 1998. № 3. 250 с.
  4. Э.Г. «Этническое самосознание» или «этническая идентичность». // Этнографическое обозрение. 1996. № 3. С. 13−17.
  5. Аристотель. Поэтика. / Пер. Н. И. Новосадский. JI. 1927. 120 с.
  6. С.А. Народы и культуры. Развитие и взаимодействие. М.: «Наука», 1989. 247 с.
  7. С.А., Чебоксаров Н. Н. Передача информации как механизм существования этносоциальных и биологических групп человечества. // Расы и народы. М., 1972. Вып.2.
  8. Ю.В., Дробижева JI.M. Теоретические вопросы этичности. // Этносоциология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1999. 271 с.
  9. Р. Мифологии. // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989.616 с.
  10. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 360 с.
  11. Н.А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX. // О России и русской философской культуре. М.: «Наука». 1990. 528 с.
  12. А. О Франции и о России. // Дружба народов. 1996. № 1. С.1−12.
  13. Бжезинский 3. Преждевременное партнерство: Реф / Рос. акад. наук. Ин-т научн. информ. по обществ, наукам- В. В. Александров. М., 1994. 11 с.
  14. М. Апология истории или ремесло историка. / Пер. Е. М. Лысенко. М.: Наука, 1973. 232 с.
  15. Ф. Ум первобытного человека. М., 1926. 155 с.
  16. А.А. Ваш менталитет и наш менталитет. // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. № 4. С.33−38.
  17. Ф. Что такое Франция? Пространство и история. Кн.1, М.: изд-во им. Сабашниковых. / перевод с фр. Зенкин С. Н., Мильчина В. А. 1994. 406 с.
  18. Ф., Что такое Франция? Пространство и история. Кн.1, М.: изд-во им. Сабашниковых / перевод с фр. Зенкин С. Н., Мильчина В. А., (Racine J. Lettre d’Uzes. P. 3. (письмо Лафонтену от 11 ноября 1661 г.)). 1994. 406 с.
  19. Брокгауз и Ефронът. Энциклопедический словарь. М. 1897. 712 с.
  20. Е.А. Социально-психологические проблемы в русской науке. М.: «Наука», 1983.230 с.
  21. Всемирный русский собор: первый этап. М.: Роман-газета, 1993. 160 с.
  22. В. Проблемы психологии народов. М.: «Космос», 1912. 354 с.
  23. Е.И. Представление об историко-культурной памяти: проблемы и ориентации. // Р. Ж. Общественные науки в СССР. Философские науки, 1988. № 5. С.92−93.
  24. А.И. Былое и думы. // Собр. соч. в 30-ти т. Т.8, 1852−1868. ч. 1−3 / Ред. Д. Д. Благой. Коммент. Н. П. Ждановского. 1956. 518 с.
  25. А.И. Дилетантизм в науке. М.: Наука, 1975. 513 с.
  26. Н., Мойнихан Д. Этничность, теория и опыт. М., 1975.
  27. М.К. Французский менталитет с точки зрения носителя русского языка. М., 1997. 279 с.
  28. М.М. Мир русской деревни. М.: «Молодая гвардия», 1991. 446 с.
  29. П.С. Проблема идентичности. // Культурология. Учебное пособие. М.: Знание. 1996. 288 с.
  30. П.С. Ментальность как тип культуры. // Культурология. Учебное пособие. М.: Знание, 1996. 288 с.
  31. А. Тоталитарные секты. Попытка классификации. // Введение в сектоведение. учебное пособие к курсу «Сектоведение». Нижню Новгород: изд-во братства во имя святого великого князя Ал. Невского, 1998. 457 с.
  32. А.В., Кудрявцев В. Н., Кудрявцев С. В. Введение в общую теорию конфликтов. Юридическая конфликтология, М., 1993. 4.1, 194 с.
  33. JI.M. Историческое самосознание как часть национального самосознания народов. // Сб. ст. Традиции в современном мире. М.: «Наука», 1990. 226 с.
  34. Л.М. Роль интеллигенции в развитии национального самосознания народов СССР в условиях перестройки. // Духовная культура и этническое самосознание. М&bdquo- 1990. T.l. С.83−100.
  35. Л.М., Аклаев А. Р., Коротеева В. В., Солдатова Г. У. Этничность в структуре группового сознания. // Демократизация и образы национализма в Российской Федерации 90-ых годов. М.: Мысль, 1996. 381 с.
  36. Дюркгейм Э, О разделении общественного труда. Метод социологии, М.: Канон+, 1996.430 с.
  37. В.И. Ритуалы и фольклор. Л.: «Наука», 1991. 208 с.
  38. Т.Ю. Король, Декарт и Гений французского языка. // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1999. № 3.
  39. Т.Ю. Народные говоры Франции и мир народной культуры. // Французская диалектология. М.: МГУ МАЛП, 1995. 191 с.
  40. Т.Ю. Этнотекст как средство изучения языка и культуры: речь о России как вид этнотекста. // Россия и Запад: диалог культур. М.: МГУ, 1996. Вып.З. С.213−222.
  41. Т.Ю., Центр и периферия лингвистического пространства: обусловленность языковых изменений. // Французская диалектология. МГУ МАЛП. 1995. 191 с.
  42. Е.А., Калинов О. В. Исследование семейных ритуалов в работах М.Морваль. // Психологический журнал, Сент. Окт., 2000. Т.21. № 5. С.96−104
  43. Е.А. У людей развязались языки. // Русская культура вне границ: информационно-аналитический сборник, 1998. Вып.2. С.52−54.
  44. И.А. Сущность и своеобразие русской культуры. Собр. соч. в 10-ти тт., М: «Русская книга», 1996. Т.6. Кн.2. 668 с.
  45. .В. Этническое самосознание изнутри: его структура. // Рабочий класс и современный мир. 1990. № 4. 157 с.
  46. Ф. Три латинских источника классического искусства памяти. // Искусство памяти. Пер. с англ. Малышкиной Е. В. С.-Петербург. «Университетская книга», 1997. 480 с.
  47. А. Бунтующий человек. Философия. Политика. Искусство. / Пер. с фр. И Я. Волевич, Ю. М. Денисов. М.: Политиздат, 1990. 414 с.
  48. A.M. Войны и революции как факторы и механизмы общественного развития. // Общество развивающийся организм. М.: «Квадратум», 2000. Т.4. С.350−376.
  49. Л.А. Функции социального конфликта. // Американская социологическая мысль. М&bdquo- 1996. 543 с.
  50. В.И. Проблема этнического самосознания и ее место в теории этноса. / Сов. Этнография, 1974. № 2. С.24−39.
  51. С.Я. Французские «новые правые»: новый «научный расизм»? / Этнографическое обозрение, 1998. № 2.
  52. В.А. Социальная память и познание. М.: Мысль, 1984. 190 с.
  53. В.Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 247 с.
  54. И.Ю. Над арабскими рукописями. Избр. соч. в 6-ти т. Ред. коллегия: акад. В. А. Гордлевский и др. M.-JL, изд-во Акад. наук СССР, 1995. 469 с.
  55. С.В. Культура русской деревни. // Очерки русской культуры XIX века. М.: изд. Московского университета, 1998. 280 с.
  56. П.И. Этнические территории и этнические границы. М.: АН СССР, 1951. С.47−53.
  57. В.В. Исследование социальных представлений методом интент-анализа. // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1998. С.87−99.
  58. М., Штейнталь Г. Мысли о народной психологии. // Филологические записки. Вып. Г Воронеж, 1865. 112 с.
  59. Г. Психология народов и масс. Спб.: Макет, 1995. 311 с.
  60. Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика Пресс, 1994. 608 с.
  61. Леви-С гросс К. Как умирают мифы. // Зарубежные исследования по семиотике фольклора: Сб. ст. / Сост. Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов. М.: Наука. 1985. 316 с.
  62. В.М. Контроверзы психоанализа. М.: Политиздат, 1977. 246 с.
  63. А.Ф. Диалектика мифа. //Из ранних произведений. М.: изд-во «Правда», 1990. 655 с.
  64. И.О. Религиозность русского народа. // Характер русского народа. М.: изд.: «Посев», 1957. Кн.1. 63 с.
  65. И.О. Характер русского народа. М.: изд.: «Посев», 1957. Кн.2. 95 с.
  66. Ю.М. Внутри мыслящих миров. // Человек текст — семиотика -история. М.: Языки русской культуры, 1996. 474 с.
  67. Ю.М., Успенский Б. О семиотическом механизме культуры. // Избранные статьи. Т. 3, Талин: «Александра», 1993. 494 с.
  68. С.В. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1997.448 с.
  69. В.В. Образование древнерусского государства.Л. Ленингр. гос. ордена Ленина ун-т, 1945. 432 с.
  70. Т.М., Перепелкин Л. С. Этнос и этничность. // Этнология. Народы России: история и современное положение (учебное пособие). М.: ЦИНО общества «Знание» России, 1997. 320 с.
  71. С.В. Влияние культурно-конфессиональных традиций на характер российской цивилизации. // Российская цивилизация: этнокультурные и духовные аспекты. М.: РНИС и НП, 1998. 272 с.
  72. А. Социодинамика культуры. М.: Прогресс. 1973. 406 с.
  73. Ш. Л. Избраннные произведения. / Общ. ред. и вступит, ст. М. П. Баскина. М.: Госполитиздат, 1955. 800 с.
  74. С. От коллективных представлений к социальным. // Вопросы социолог ии. М.: «Адапт», 1992. Т.1.№ 2. С.83−96.
  75. Фр. Соч.в 2 Т. Т.1 / Сост. ред. изд., вступ. сл. и примеч. К.А. Свасьяна- пер. с нем. М.: Мысль, 1997. 829 с.
  76. С.И. Словарь русского языка. М.: Изд. «Советская энциклопедия», 1970. 900 с.
  77. Н.Д. Интент-анализ телеинтервью // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1998. С.100−108.
  78. А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С.94−105.
  79. .Л. Воздушные пути: Проза разных лет. / вступ. ст. Д. С. Лихачева. Сост. Текста Е. В. Пастернак и Е. Б. Пастернак. М.: Сов. писатель, 1982. 495 с.
  80. В.М. Миф в системе культуры: (Учебное пособие к спец. курсу) / Петрозаводск, гос. консерватория. Петрозаводск, 1991. 216 с.
  81. Платон, собр. соч. в 3-х т. М., 1970. Т.2. 609 с.
  82. Г. В. История русской общественной мысли. Изд. 2-ое доп. М.-Л.: Гудок. 1925. Т.З. 327 с.
  83. К.П. Праздники Господни. / Послесл. прот. В. Асмуса. М.: изд-во Православного Свято-Тихоновского Богословского института, 1995. 144 с.
  84. В. Миф. Религия. Государство. М.: Ладомир, 1999. 440 с.
  85. Ю.А. Человек в повседневности, (исторические аспекты) // Отечественная история. РАН М.: Наука, май-июнь. № 3. С. 125−132.
  86. А.А. Слово и миф. М.: «Правда», 1989. 622 с.
  87. Православие: словарь атеиста / Под общ. ред. Гордиенко Н. С. М., 1988. 213 с.
  88. В.Я. Специфика фольклора. // Фольклор и действительность. М.: «Наука», 1976. 326 с.
  89. .Н. Проблемы типологии этнографических связей фольклора. // Фольклор и этнография. Л.: «Наука», 1977. 204 с.
  90. Е. О языке и национальном чувстве. // Русская культура вне границ: информационно-аналитический сборник, 1998. Вып.6. С.63−66.
  91. Я.К. Информация и социальная память: к проблеме социальной детерминации познания. // Вопросы философии, 1982. № 8. С.46−48.
  92. Религия и общество: Хрестоматия по социологии религии / Сост. В. И. Гаджиев, Е. Д. Руткевич. М.: Аспект Пресс, 1996. 775 с.
  93. Россия и Европа: тенденции развития на пороге 3 тысячелетия. Ред. JI.B. Скворцов. М.: ИНИОН РАН, 1995. Вып.1−2. 327 с.
  94. Русский фольклор: Хрестоматия исследования. Учебное пособие для вузов / Сост. Т. В. Зуева, Б. П. Кирдан. М.: Флинта: Наука, 1998. 215 с.
  95. .А. Киевская Русь и русские княжества XII—XIII вв.. М., 1982. С.55−90.
  96. Ю.И. Этнос. Нация. Диаспора. // Этнографическое обозрение. М.: инт этнологии и антропологии РАН, апр., 2000. № 2. С.64−73.
  97. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. Кибрика А. Е. М.: Прогресс, 1993. 270 с.
  98. З.В. Национальное самосознание русских. М.: Механик, 1996. 204 с.
  99. Словарь русского языка. М.: Институт русского языка, 1961. Т.4, 698 с.
  100. Н. Шангина И. Русский традиционный костюм. Иллюстрированная энциклопедия. СПб.: Искусство, 1998. 400 с.
  101. Сравнительное изучение цивилизаций // (С. Хантингтон, Модернизация и вестернизация) Хрестоматия: Учеб. пособие для студентов вузов / Сост., ред. и выступ, ст. Б. С. Ерасов. М.: Аспект Пресс, 1998. 556 с.
  102. И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: 1996. С.97−112.
  103. Тер-Минасова С. Г. Современная Россия через язык и культуру. // Язык как. зеркало культуры. Серия: Язык и межкультурная коммуникация, МГУ, ф-т ин. яз., 1999. 120 с.
  104. В. Очерки теории и политики этничности в России. М., 1997. 480 с.
  105. Ш. Толстой Н. И. О предмете этнолингвистики и её роли в изучении языка и этноса. // Ареальные исследования в языкознании и этнографии (язык и этнос). Л., 1983. С.182−190.
  106. Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин. // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М. «Индрик», 1995. 509 с.
  107. ПЗ.Тощенко Ж. Т. Историческая память и социология. // Социологические исследования. 1998. № 5. С.4−8.
  108. Е.С. Русская нация: социальные преобразования и обновление. М., 1989. 220 с.
  109. Н.С. Верхи и низы русской культуры (этническая основа русской культуры) // История. Культура. Язык. С.126−140.
  110. В.И. Программа курса «Русский мир в контексте мировых цивилизаций». // Вестник МГУ, Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2000. № 3. Сер.19, С.104−120.
  111. Франция глазами французских социологов. М. «Наука», 1990. 280 с.
  112. Франция. Наука, техника, культура и средства массовой информации. Пер с фр. Ред. Ю. И. Рубинский. М.: ЗАО «Интердиалект +», 1999. 271 с.
  113. Д. Золотая ветвь. Исследование магии и религии, пер. А. П. Хомик, изд.: «Ваклер», 1998.458 с.
  114. О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. 448 с.
  115. А. Психология французского народа. // Революционный невроз М.изд.КСП+, 1998. 568 с.
  116. Л.П. Социальная память в системе культуры. // Культура и эстетическое познание. Петрозаводск, 1989.
  117. Н.А. Социальная идентичность и изменение ценностного сознания в кризисном обществе: методология и методика измерения социальной идентичности. Информационные материалы. М.: Б.И., 1992. С.3−6.
  118. Г. Г. Введение в этническую психологию. // Сочинения. М., 1989. 475 574 с.
  119. В.В. Мифы русского народа. Екатеринбург: Банк культурной информации, 1997. 334 с.
  120. Г., Скотт Ж. Коллективная память поколений. // Ж. Социологические исследования, 1992. № 2. С.28−35.
  121. А.В. Во что верит Россия. Религиозные процессы в постперестроечной России. Курс лекций. С.-Петербург: изд. Санкт-Петербургского Русского Христианского гуманитарного института. 1998. 297 с.
  122. М. Аспекты мифа. М.: Инвест-ППП, 1995. 238 с.
  123. Энциклопедический словарь: «Славянская мифология», ред. В. Я. Петрухин, М.: Эллис Лак, 1995.415 с.
  124. Этнографические исследования развития культуры. Ред. Перщиц А. И., Тер-Акопян Н.Б. ML: «Наука», 1985. 262 с.
  125. Этнокультурная специфика языкового сознания.// Русские: опыт еще одного самопознания. / Под ред. Уфимцевой Н. В. М., 1996. С.144−162.
  126. Юнг К. Г. Аналитическая психология: прошлое и настоящее. М.: Мартис, 1997.309 с.
  127. Юнг К. Е. Психологические типы. М.: АС Г, 1997. 715 с.
  128. В. Мой бедный могучий язык. // Русская культура вне границ: информационно-аналитический сборник, 1998. Вып.2. С.50−52.
  129. Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопр. языкознания. М., 1998. № 3. С.43−73.
  130. Aoun J. Fetes et Folklore de France. P.: Solar, 1998. 160 p.
  131. Amalvi Ch. Le 14 juillet. /1. La Republique. // Les lieux de memoire.P.: Gallimard, 674 p.
  132. Blanchet P. Les cultures regionales et l’extreme droite en France: entre manipulation et inconscience. // Les temps modernes, Janv.-fevrier, 2000. № 607. PP. 100−116.
  133. Benichou H. Fetes et calendriers. Les rythmes du temps. P.: Mercure de France, 1992.222 р.
  134. Bonnain R. Sur la cuisine traditionnelle comme culture culinaire du passe. // Ethnologie fran? aise. T.2. № 3−4. P. 187−293.
  135. Bouvier J.-C. et Ravier X. Projet de recherche interdisciplinaire sur les ethnotextes du Sud de la France // Le monde alpin et rodanien. Grenoble, 1976. № 1−2. PP.207 212.
  136. Bouvier J.-C. Etat actuel des travaux sur les ethnotextes. // Les Francais Modernes, 1997. LXV. № 1. PP.35−43.
  137. Bouvier J.-C., La notion d’ethnotexte. In: Les voies de la parole, Aix-Marseille I, 1992. 193 p.
  138. Chantin J.-P. Les sectes en France. Marges et dissidences. // Revue «Vingtieme siecle. Revue d’histoire». P.: Presse de sciences PO, avril-juin, 2000. № 66, P.67−78.
  139. Charppiny Fl. Tisser son passe. Approche theorique et methodologique d’un corpus d’ethnotextes, these de doctorat, Universite Lumiere Lion 2, 1989.
  140. Cornette J. Le monument Louis XIV. Louis XIV: decidement, une figure republicaine! // L’Histoire, avril, 2000. 242. P.30−45.
  141. Coulomb N. Institutions de transfert et repertoires. Les voies du chant, exemple du mont Lozere. // Les voies de la parole: Ethnotextes et literature orale, approches critiques / Red. Pelen J.-N. et Martel CI. Aix-Marseille I, 1992. PP. 152−160.
  142. Croire la memoire? Approche critique de la memoire orale. Rencontres internationals: Acte. Aoste, 1988. 165 p.
  143. De Vos. L’identite ethnique et le statut de minorite. // Identite collective et changements sociaux. Sous la dir. de P. Tap, Ed.: Privat, 1980. 175 p.
  144. Dictionnaire, Grande Larousse de la langue fran9aise. P., 1986. V.3. P.2511.
  145. Dictionnaire, Le Robert, dictionnaire alphabetique et analitique de la langue fran^aise. P., 1988. V.5. P.346.
  146. Dontenville H. Les dits et recits de mythologie franfaise. P.: Payot, 1950. 255 p.
  147. Dubois V. La politique culturelle. Genese d’une categorie d’intervention publique. P.: Belin, 1999. 381 p.
  148. Encyclopedic Larousse gastronomique/ preside par J. Robuchon. Ed.: Larousse-Bordas, 1997. 1215 p.
  149. Ferro M. Russie, Etats-Unis, Inde. Contes et legendes des nations. // L’Histoire. E.: Anjou, avril, 2000. № 242. P.40−43.
  150. Fetes du monde: Coll. / Dirig. par Guiez G. P.: Moniteur, 1980. 221 p.
  151. Gaillard J.-M. Carte de l’identite. // L’identite fran? aise. P.: Tierce, 1985. 220 p.
  152. Gennep A. Les rytes de passages. P.: Picard, 1991. 288 p.
  153. P. 2000 ans d’Histoire de France. P.: Assouline, 1999. 295 p.
  154. Gueunier N. Questions sur le genre ethnotexte. // Les Franfais Modernes, 1997. V.LXV. № l.PP. 44−53.
  155. Halbwachs M. La memoire collective et la memoire individuelle In.: La memoire collective. P.: PUF. 1950 p.
  156. Halbwachs M. Memoire et societe. Extrait de l’Annee Sociologique. Troisieme serie. 1940−1948. 1949. T.l. 177 p.
  157. Identites collectives et changements sociaux. Production et affirmation de l’identite. In: Colloque internationale, Toulouse septembre 1980, sous la dir.P.Tap, E.: Privat, 1980. 456 p.
  158. Joutard Ph. Le palmares de la memoire nationale. // L’Histoire. E.: Anjou, avril, 2000. № 242. P.32−35.
  159. Latarjet B. L’amenagement culturel du Territoire. // La documentation fran? aise. Culture et communication. P.: Equipage, 1992. 127 p.
  160. Lautreamont. Les chants de Maldorore. Ch I. P.: Bruxelle, 1874. 670 p.
  161. Le Wita B. La memoire familiale des Parisiens appartenant aux classes moyennes // Ethnologie fran9aise, 1984. T.XIV. №.1. PP.57−65.
  162. Lebrun F. Le livre de Paques. P. Robert Laffont, 1986. 167 p.
  163. Les voies de la parole: Ethnotextes et literature orale, approches critiques / Red. Pelen J.-N. et Martel CI. Aix-Marseille I, 1992. 193 p.
  164. Lesacher A.-F. Fetes et traditions de France. Ouest-France, 1999. 97 p.
  165. Levi-Strauss C. Anthropologic structurale II. P: Plon, 1973. 480 p.
  166. Mariotti M. Marie Nicolas, conteuse en Champsaur, CNRS Edisud, 1990. 231 p.
  167. Massot G. Comment recueillir des proverbs aujourd’hui? // Les voies de la parole: Ethnotextes et literature orale, approches critiques / Red. Pelen J.-N. et Martel CI. Aix-Marseille I, 1992. PP.69−73.
  168. Mathez J. La France en fetes. P., Les editions Artaud, 1996. 228 p.
  169. Mucchelli A. Sentiment d’identite. In.: Identite. P.: PUF, av., 1986. QSJ. № 2288. 125 p.
  170. Nicolaidis D. Oublier nos crimes. L’amnesie nationale, une specificite fran^aise? P.: Autrement, 281 p.
  171. Norra P. La Republique. // Les lieux de memoire.P.: Gallimard. 1984. V.l. 674 p.
  172. Pelen J.N. La recherche sur les ethnotextes, notes sur un cheminement. // Actes du congres internatinale de dialectologie, Iker 7, Bilbao, Academie de la langue basque, 1992. PP.709−726.
  173. Perrot M. An 2000: quel bilan pour les femmes? // Problemes politiques et sociaux, 3 mars, 2000. № 835. 88 p.
  174. Recits et contes populaires: Roussillon. P.: Gallimard, 1979.169
  175. Rioux J.-P. La memoire collective. // Pour une histoire culturelle. P.: Sueil, 1997. 455 p.
  176. Sallmann J.-M. Les inventeurs du calendrier. // L’Histoire, dec., 1999. № 3. PP.6671.
  177. Sebillot P. La Revolution. Le Folk-Lore de France: En 4 vol. P.: Maison-neuve et Larousse. Le peuple et l’histoire, reed. 1968 (I ed. 1907). V.IV. 232 p.
  178. Tradition orale et identite culturelle: problemes et methods / Dir. par J.-C. Bouvier. -Marseille: CNRS, 1980.
  179. Truchet F-E. Identite et souverainete. // Defense nationale. P.: CFC, mai, 2000. № 56. PP.20−29.
  180. Une memoire pour l’an 2000 .Le patrimoine Etat et culture. // La documentation fran^aise (culture et communication). P., 1992. 127 p.
  181. Vansina Yan. De la tradition orale. Essai de methode historique. Tervuren, x, 1961. 179 p. (Musee royal de l’Afr. Cent. Annales. Ser. in. 8. Sciences humaines № 36).
  182. Zonabend F. La memoire familiale: de l’individuel au collectif // Croire la memoire? Approches critiques de la memoire orale/ Rencontres internationales, 1988. P. 165.
Заполнить форму текущей работой