Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Языковая игра в радиодискурсе

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научного исследования обусловлена ее соответствием современной научной парадигме. В настоящее время явление языковой игры становится неотъемлемым признаком различных типов дискурса: политического, рекламного, медиадискурса и др. Преобладание игровых стратегий в сфере речевой коммуникации приводит к тому, что языковая игра выступает в качестве одного из ключевых языковых средств в процессе… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Языковая игра как лингвистический феномен
    • 1. 1. Языковая игра: концепции, подходы
      • 1. 1. 1. Понятие языковая игра в контексте общей теории игр
      • 1. 1. 2. Исследование языковой игры в лингвистике
      • 1. 1. 3. Языковая игра и другие категории комического
    • 1. 2. Механизмы языковой игры
    • 1. 3. Приемы языковой игры в радиодискурсе
      • 1. 3. 1. Приемы языковой игры в радиодискурсе на разных уровнях языковой системы
      • 1. 3. 2. Окказиональное словообразование и трансформация прецедентных текстов как ключевые приемы языковой игры в радиодискурсе
        • 1. 3. 2. 1. Специфика окказионального словообразования в радиодискурсе
        • 1. 3. 2. 2. Трансформация прецедентных текстов как прием языковой игры в радиодискурсе
  • Выводы по 1-й главе
  • Глава 2. Языковая игра в радиодискурсе как коммуникативный феномен
    • 2. 1. Объекты языковой игры в радиодискурсе
    • 2. 2. Функции языковой игры в радиодискурсе
    • 2. 3. Понятия «коммуникативная стратегия» и «коммуникативная тактика»
    • 2. 4. Языковая игра в аспекте реализации коммуникативных стратегий и тактик
      • 2. 4. 1. Коммуникативная стратегия привлечения внимания
      • 2. 4. 2. Коммуникативная стратегия самопрезентации
      • 2. 4. 3. Стратегия манипулятивного воздействия
      • 2. 4. 4. Рекламная стратегия
      • 2. 4. 5. Стратегия коммуникативного сближения
    • 2. 5. Оценка в структуре языковой игры как способ реализации коммуникативных стратегий и тактик в радиодискурсе
    • 2. 6. Языковая игра в аспекте коммуникативной нормы
  • Выводы по 2-й главе
  • Глава 3. Языковая игра в радиодискурсе в восприятии адресата
    • 3. 1. Приемы языковой игры в аспекте коммуникативной 112 успешности/неуспешности
    • 3. 2. Языковая игра через призму оценки радиослушателей
    • 3. 3. Прагматические возможности языковой игры и влияние экстралингвистических факторов на их реализацию
  • Выводы по 3-й главе 1
  • Заключение
  • Список использованных источников и литературы
  • Приложение, А Опросные листы участников психолингвистического эксперимента

Приложение Б Некоторые фрагменты стенограмм радиоречи, отражающие ситуации языковой игры

Языковая игра в радиодискурсе (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Антропоцентрическая научная парадигма поставила в центр внимания науки человека. Исследование личностного начала в языке не могло обойти вниманием творческие манипуляции с языком. В большинстве случаев реализация потенциальных возможностей языка способствует созданию языковой игры. Именно языковая игра демонстрирует скрытые резервы языка, его нереализованный потенциал. Ее существование порождено такими фундаментальными свойствами языка, как вариативность и системно-социологический характер языка, так как языковая игра — это всегда отклонение от системы норм, проявление креативности мышления носителей языка, требующей оригинального самовыражения языковой личности.

Игра как универсальная категория, свойственная разнообразным сферам человеческой деятельности, в принципе не может иметь единого определения. Игра является элементарной функцией человеческой жизни, и человеческая культура без нее просто немыслима. Игру можно рассматривать как некий инстинкт, приводящий в действие творческие способности человека [Нухов, 1997, с. 25]. Способность человека к игре характеризуется как его способность управлять собой одновременно в двух разных мирах [Плотникова, 2010, с. 18]. Общая теория игр включает в себя такие явления, как спортивные игры, компьютерные игры, общественные игры и др. Языковая игра является одним из понятий, составляющих эту теорию.

Точно так же, как игра вообще сопровождает человека во всех сферах жизнедеятельности и на всех возрастных этапах, в любых социальных сферах, так и языковая игра проникает во все сферы человеческой жизни, от бытовой сферы до поэтического произведения. Одной из сфер функционирования языка, в которой языковая игра получила широкое распространение, является система средств массовой коммуникации.

Средства массовой коммуникации наглядно отражают движение языковой материи, а также новые тенденции в развитии языковой ситуации, чутко реагируют на изменения социальных, политических, экономических пропорций в обществе, на прогресс в научно-техническом оснащении информационно-коммуникативных контактов во внутриэтническом и межэтническом пространстве. Медиарынок требует от коммуникатора максимального использования разнообразных средств для привлечения внимания массовой аудитории. Эффективность медиадискурсивной техники измеряется ее возможностью влиять на когнитивный, эмоциональный и поведенческий компоненты психики адресата. Вследствие этого нельзя не отметить внутренней противоречивости языка СМИ, одновременно сочетающего в себе такие противоположные качества, как динамичность и консерватизм, эталонность и зависимость от речевых приоритетов своего времени, экспрессию и стандарт [Сивова, 2006, с. 4].

Среди специфических черт постперестроечного медиадискурса называются: ирония, интертекстуальность, разговорность и языковая игра [Клушина, 2010, с. 159]. Постперестроечный, или новейший, медиадискурс формируется в условиях победы и утверждения новой идеологии (рыночной, капиталистической и т. п.). В современной коммуникативной ситуации используются новые штампы привлечения внимания: клишированная сенсационность, речевая агрессия, стереотипность языковой игры. Н. И. Клушина называет их коммуникативными стереотипами [Клушина, 2010, с. 160].

Все разновидности средств массовой коммуникации, без исключения, широко используют приемы языковой игры. Причины такого широкого и повсеместного распространения данного явления исследователи видят в следующем.

— Влияние постмодернизма на сознание носителей языка, которое проявляется в том, что происходит переосмысление ценностей, и сама.

Ь’иЛ* н.?'V- >Л г С.

Ч «л V I г.

•I.

V ,.

Д * Г Г | Мл.

I V, г.'. I с '' У f 1.

1 Н.

Ау г / тг * действительность начинает восприниматься через призму игры [Сметанина, 2002, с. 161].

— Языковая игра рассматривается как «ответ» на стандартизированный, нормированный язык советского периода [Рехлова, 2007, с. 62−63].

— Языковая игра — способ сотрудничества, диалога с читателем, слушателем, зрителем. Журналист рассчитывает на участие своего адресата в языковой игре, хочет узнать ответную реакцию [Клушина, 2003].

— Языковая игра — вариант творческого поведения журналиста в процессе обработки реального факта, события. Благодаря включению информации в контекст игры ситуация начинает рассматриваться по-другому, необычное интенсифицирует восприятие, и, как следствие, -информация усваивается гораздо активнее [Земская, 1996, с. 157].

— Широкое распространение языковой игры в речи можно объяснить особенностями русского менталитета: русскому человеку свойственно «смеховое» отношение к действительности. По мнению ряда ученых, корни языковой игры восходят к двум различным стихиям — балагурству, не связанному с передачей содержания речи, уходящему корнями в явления народной смеховой культуры, и того, что можно назвать острословием, когда необычная форма связана с более глубоким выражением мысли говорящего и с более образной, экспрессивной передачей содержания [Санников, 1999, с. 172].

Явление языковой игры активно разрабатывается современной лингвистикой на самом разнообразном материале: разговорная речь [Батулина, 2009; Береговская, 2010; Журавлева, 2007; Земская, Китайгородская, Розанова, 1983; Коновалова, 2010; Санников, 1999; Chiaro, 1992; Crystal, 1998; Nash, 1985 и др.], язык художественной литературы и фольклор [Вольская, 2004; Санников, 1994; Полевщикова, 2011; Рахимкулова, 2004; Сопова, 2007 и др.], газетный дискурс [Бобровская, 2010; Данилевская, Овсянникова, 2010; Земская, 1996; Лекова, 2007; ЛУАitv V• мъ «.Mi^?U* ьй^Ч.'^У А' 'ь*<- VДч-Мь1'.

Качалова, 2010; Покровская, 2006; Рехлова, 2007 и др.], рекламный дискурс [Горбань, 2010; Ильясова, 2007; Кара-Мурза, 2001; Ширяева, 2010 и др.], интернет-дискурс (компьютерный дискурс) [Кронгауз, 2007; Осетрова, Капошко, 2010 и др.], детская речь [Гридина, 2006]- музыкальный дискурс [Мурашев, 2010], политический дискурс [Васильев, 2010; Марченко, 2007; Маслова, 2008; Попова, 2007; Фельде, 2009 и др.], молодежный дискурс [Ростова, Чабаненко, 2009], педагогический дискурс [Бульина, 2010; Обухова, 2007]. На материале же радиоречи феномен языковой игры только начинает исследоваться [Куранова, 2008].

Актуальность темы

научного исследования обусловлена ее соответствием современной научной парадигме. В настоящее время явление языковой игры становится неотъемлемым признаком различных типов дискурса: политического, рекламного, медиадискурса и др. Преобладание игровых стратегий в сфере речевой коммуникации приводит к тому, что языковая игра выступает в качестве одного из ключевых языковых средств в процессе коммуникации. С точки зрения практического использования языка это означает, что приемы языковой игры перестали выполнять исключительно эстетическую функцию и что языковая игра способна выступать в качестве языкового воплощения комплекса коммуникативных стратегий и тактик, направленных на достижение конкретных коммуникативных целей отправителя языковой игры.

В центре исследовательских работ, посвященных языковой игре, находится преимущественно описание приемов и механизмов языковой игры [Болдарева, 2002; Воронцова, 2007; Гридина, 1996; Норман, 2006; Санников, 1999 и др.], внимание ученых акцентируется на речевых ошибках, предлагаются варианты выбора языковых средств в сложных случаях [Клушина, 2003; Костомаров, 1999], в то время как процесс восприятия языковой игры, влияние экстралингвистических факторов на ее специфику, прагматические возможности языковой игры остаются за пределами научного интереса, либо лишь обозначаются аспекты изучения данной проблемы.

Все выше сказанное обусловливает актуальность исследования: выполненное в коммуникативно-прагматическом аспекте, оно находится в русле современных тенденций изучения языка в его функционировании.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые феномен языковой игры рассматривается не только с позиции системно-структурного подхода в лингвистике, но и в коммуникативно-прагматическом аспекте. Системно-структурный подход к изучению языковой игры, предпринимаемый большинством исследователей, не учитывает возможностей использования языковой игры в процессе реальной коммуникации, акцентируя внимание на ее характеристиках как элемента языковой системы. При таком подходе языковая игра рассматривается как аномальное явление (так как неизбежно отклоняется от установленных норм), находящееся на периферии языка. Однако языковая игра — это, прежде всего, результат речевой деятельности, активно используемый адресантом в процессе коммуникации. Соответственно, подход к изучению языковой игры как коммуникативного феномена в наибольшей степени соответствует природе данного явления.

В настоящей диссертационной работе языковая игра исследуется на материале радиодискурса в коммуникативно-прагматическом аспекте, впервые данный лингвистический феномен рассматривается как способ речевого манипулирования. Проблема языкового/речевого манипулирования активно начала разрабатываться современными лингвистами лишь в последние пять-десять лет, поэтому исследование языковой игры в избранном направлении является обоснованной научной задачей. На материале спонтанного радиодискурса в диссертации выявлены особенности функционирования языковой игры: описаны приемы и коммуникативные стратегии и тактики, языковым воплощением которых они выступаютисследован процесс восприятия языковой игры коммуникантамиопределено влияние экстралингвистических факторов на специфику языковой игрыязыковая игра рассмотрена в контексте проблем речевого манипулирования. Результатом научной работы стало комплексное описание феномена языковой игры в радиодискурсе как средства речевого воздействия.

Объектом настоящего исследования является языковая игра в радиодискурсе.

Под радиодискурсом в работе понимается «текст в совокупности с экстралингвистическими обстоятельствами, событийным контекстом, коммуникативными установками, в которых протекает радиокоммуникация (как общие, отражающие социокультурные доминанты в обществе, так и частные, демонстрирующие особенности конкретной коммуникативной ситуации)» [Босый, 2006, с. 37−38].

Предмет исследования — приемы языковой игры и их прагматические возможности.

Материалом для исследования послужили стенограммы записанной на магнитофонную ленту и USB-носители звучащей в радиоэфире речи ведущих федеральных и томских радиостанций («Авторадио», «Европа Плюс», «Маяк», «Милицейская волна», «Русское Радио», «Радио Сибирь», «Радио Дача», «Радио Рекорд», «Радио России», «Ретро FM», «Хит FM», «Эхо Москвы», «DFM», «Love Radio»). Сбор материала проводился путем сплошной выборки. Всего подвергнуто исследованию более 2000 печатных страниц стенограмм радиоречи, прослушано около 500 часов радийного эфира, в результате зафиксировано более 700 контекстов, отражающих случаи языковой игры.

Лингвистическими единицами, избранными для анализа в диссертационной работе, являются окказиональные слова, прецедентные тексты, а также контекст, содержащий языковую игру, достаточный для понимания ее семантики и функций.

Цель данной работы состоит в комплексном исследовании явления языковой игры в радиодискурсе в коммуникативно-прагматическом аспекте.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) обозначить концепции и подходы к изучению языковой игры в научной литературе;

2) описать основные механизмы языковой игры;

3) выявить приемы языковой игры в радиодискурсе, в ходе анализа построить их типологию;

4) определить объекты и функции языковой игры в радиодискурсе;

5) выявить специфические для радиодискурса коммуникативные стратегии и тактики, языковым воплощением которых выступают приемы языковой игры;

6) рассмотреть явление языковой игры, реализующейся в радиодискурсе, в аспекте коммуникативной нормы;

7) провести психолингвистический эксперимент с целью выявления особенностей восприятия языковой игры адресатом.

Предмет и задачи диссертационного исследования обусловили формирование комплексной методики, базирующейся на различных методах. В соответствии с современными тенденциями в развитии науки и методологии в работе сочетаются и комбинируются общенаучные, общие лингвистические и частные лингвистические методы и приемы. В качестве основного метода исследования выступает общенаучный описательный метод, ключевыми компонентами которого являются наблюдение, обобщение, классификация и систематизация материала с опорой на системно-структурный и коммуникативно-прагматический подходы к изучению языка.

Начальный этап исследования характеризуется использованием системно-структурных методов, направленных на выявление в радиодискурсе приемов языковой игры. Так, при анализе материала использовался общенаучный метод аналогии, который тесно связан с другим общенаучным методом — сравнительным, так как выделение и описание приемов языковой игры в радиодискурсе невозможно без, Ю сравнения с особенностями употребления ее в других типах дискурса. Необходимость использования сравнительного метода вызвана также неоднородностью материала: языковая игра фиксировалась на радиостанциях, отличающихся друг от друга целевыми установками, форматом вещания и аудиторией.

Семантика лингвистических единиц, избранных для анализа, устанавливалась с помощью компонентного анализа, дополненного приемом интроспекции, а для выявления специфических в радиодискурсе приемов языковой игры и коммуникативных стратегий и тактик, реализуемых на их основе, была осуществлена классификация по категориальным признакам. На этом этапе названные методы были дополнены элементами лингвистического и стилистического анализа текста.

Коммуникативно-прагматический подход к изучению языковой игры в радиодискурсе потребовал привлечения экспериментальных методов исследования, в частности, для проверки достоверности выдвигаемой гипотезы часть материала была предложена носителям языка в рамках психолингвистического эксперимента. Данные психолингвистических экспериментов обрабатывались при помощи методов количественного и статистического анализа.

Методика сбора материала основывается на использовании инструментального метода: звучащая в радиоэфире речь записывалась на магнитофонную ленту или иБВ-носители с последующей расшифровкой, либо стенограммы радиопередач копировались с сайта радиостанции (при их наличии).

Теоретической и методологической основой диссертации стали труды по лингвистической прагматике [Арутюнова, 1987; ван Дейк, 1989; Добросклонская, 2007; Ермоленкина, 2009; Кашкин, 2007; Маслова, 2007; Кара-Мурза, 2010; Клушина, 2003, 2010; Нестерова, 2009, 2011; Стернин, 2000; Чернышова, 2005, 2006; Формановская, 2002; Ргау1еу, 2003; О’СоппеИ,.

Коуа1, 2008 и др.]- научные исследования общей теории игр [Выготский, 1966; Плотникова, 2010; Сметанина, 2002; Хёйзинга, 1992; Шацкая, 2007 и др.]- работы по языковой игре [Аксенова, 2009; Апресян, 1990; Болдарева, 2002; Болотнова, 2010; Гридина, 1996; Ильясова, 2010; Каргаполова, 2007; Кияшко, 2010; Николина, 2000; Норман, 1987, 2006; Нухов, 2007; Сковородников, 2010; Санников, 1999; Шаховский, 2003, 2008 и многие др.]- исследования в области окказионального словообразования [Алиева, 2006; Бабенко, 1997; Винокур, 1991; Гак, 1998; Голев, 1976; Денисова, 2007, 2008; Земская, 2004 и др.]- работы, посвященные изучению прецедентных феноменов [Александрова, 2010; Арнольд, 2010; Гордеева, 2010; Гриценко, 2009; Гришаева, 2008; Гудков, 1996; Журавлева, 2007; Зеленов, 2008; Кузьмина, 1999, 2009, 2010; Караулов, 1987 и др.].

Теоретическая и методологическая значимость научного исследования связана с тем, что работа вносит вклад в развитие теории коммуникации и лингвистической прагматики: предложенная в диссертации методика рассмотрения языковой игры может быть использована при описании данного коммуникативного феномена в других типах дискурса. Уникальной является собранная источниковая база исследования — корпус звучащих текстов, отражающих ситуации языковой игры. Сложность сбора и обработки материала обусловливает незначительное количество научных работ, выполненных на материале радиодискурса. Учитывая трудоемкость сбора материала, допускается возможность использования представленного в работе материала другими исследователями.

Результаты исследования имеют практическую значимость, и уже получили апробацию в учебном процессе в рамках курса «Словообразование современного русского языка» на филологическом факультете и факультете журналистики Томского государственного университета. Теоретический и практический материал стал основой раздела в учебном пособии «Коммуникативные стратегии и тактики в медиадискурсе» (Томск, 2011), рекомендованном студентам, магистрантам, аспирантам филологических факультетов и факультетов журналистики, также он может быть использован при разработке спецкурсов, посвященных словообразованию современного русского языка, языку масс-медиа.

Выявленный комплекс коммуникативных стратегий и тактик, языковым воплощением которых выступают приемы языковой игры, а также серия психолингвистических экспериментов, направленных на оценку воздействующей силы приемов языковой игры, позволили определить способы оптимизации речевых усилий коммуникантов — участников радиокоммуникации. Результаты проведенного исследования могут быть предложены в качестве практических рекомендаций работникам радио с целью предотвращения коммуникативных неудач в эфире.

Положения, выносимые на защиту:

1. Языковая игра представляет собой коммуникативный феномен, способный выполнять функцию дискурсообразующей единицы.

2. В радиодискурсе среди приемов языковой игры ядерное положение занимают окказиональное словообразование и трансформация прецедентных текстов, что обусловлено экстралингвистическими факторами, определяющими протекание радиокоммуникации.

3. Языковая игра в радиодискурсе выступает в качестве средства речевого воздействия: прагматические возможности языковой игры отражаются в комплексе коммуникативных стратегий и тактик, языковым воплощением которых являются приемы языковой игры.

4. Специфической, характерной для радиодискурса коммуникативной стратегией является стратегия коммуникативного сближения, направленная на оптимизацию речевых усилий коммуникантов.

5. Языковая игра в радиодискурсе, являясь компонентом коммуникативной компетенции говорящих, не нарушает коммуникативную норму.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на научном семинаре кафедры русского языка. Основные положения диссертации были изложены в форме докладов на 22 конференциях, в числе которых: VIII, IX, X, XI, XII, XIII Всероссийские конференции молодых ученых «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, ТГУ) — Международная научная конференция «Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах» (Москва, октябрь 2010 г.) — XVI Международная научно-методическая конференция «Традиции и новации в преподавании русского языка и литературы» (Санкт-Петербург, февраль 2011 г.) — II Международная научно-практическая конференция «Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе» (Греция, Салоники, апрель 2011 г.) — III Международная научная конференция «Язык и межкультурные коммуникации» (Литва, Вильнюс, май 2011 г.) — II Международная научная конференция «Речевая коммуникация в современной России» (Омск, июнь 2011 г.) — XXI Оломоуцкие дни русистов (Чехия, Оломоуц, сентябрь 2011 г.) — III Международная научно-практическая конференция «Русский язык и культура в зеркале перевода» (Греция, Салоники, апрель 2012 г.) и др.

По теме диссертационного исследования опубликовано 25 научных работ, в том числе одна в издании перечня ВАК, три — в зарубежных научных изданиях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

ВЫВОДЫ ПО 3-Й ГЛАВЕ:

1) Языковая игра в радиодискурсе понятна большинству участников эксперимента. По результатам эксперимента в среднем половина опрошенных верно понимают значение окказиональных слов, а также правильно интерпретируют содержание трансформированных прецедентных текстов. Языковая игра не затрудняет понимание всего текста, а значит, не является причиной коммуникативных неудач.

2) Языковая игра положительно воспринимается информантами, по мнению опрошенных, она привлекает внимание, помогает установить контакт между слушателем и ведущим, включает слушателя в коммуникативное пространство радиодискурса, что способствует повышению эффективности коммуникации.

3) Участники эксперимента называли целый комплекс коммуникативных целей, которые реализует отправитель языковой игры в радиодискурсе: отсюда следует вывод, что испытуемые осознают коммуникативные намерения создателя языковой игры и прагматический потенциал данного языкового феномена.

4) Явление языковой игры находится в стадии активного развития и преобразования из исключительно развлекательного языкового средства в средство речевого воздействия.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Изучение феномена языковой игры в радиодискурсе в коммуникативно-прагматическом аспекте позволило сделать ряд научно значимых наблюдений.

Языковая игра, традиционно рассматриваемая лингвистами как отклонение от языковых норм и единица периферии языковой системы, является, прежде всего, коммуникативным феноменом, организующим многие типы дискурса. В радиодискурсе она также выполняет функцию дискурсообразующей единицы. Коммуникативно-прагматический подход позволил выявить огромный потенциал языковой игры как средства речевого воздействия.

В результате проведенного исследования разработана типология приемов языковой игры, реализующихся в радиодискурсе. Экстралингвистические факторы, обусловливающие протекание радиокоммуникации, стали одной из причин того, что наибольшее распространение в радиодискурсе получили такие приемы языковой игры, как окказиональное словообразование и трансформация прецедентных текстов. Анализ указанных приемов продемонстрировал как общие для медиадискурса тенденции в их употреблении, так и специфические, связанные с функционированием в радиодискурсе. Очевидно, что данные приемы являются основными языковыми средствами, реализующими коммуникативные стратегии и тактики в радиодискурсе.

Комплекс представленных в исследовании коммуникативных стратегий и тактик, языковым воплощением которых выступают приемы языковой игры, продемонстрировал широкий диапазон возможных коммуникативных целей ее использования: от способа привлечь внимание потенциальной аудитории до рекламирования какого-либо продукта. Реализации указанных коммуникативных целей способствует высокая степень экспрессивности и оценочности, заложенная в приемах языковой игры. Исследование позволило выявить изменения, произошедшие в функционировании языковой игры:

1 I «> 149 4, 4 «' л /, (| '4.

• • ', и, > ь «Л» * Л V'* Л л ' * 1. V ч ' ь > и п [ '-'л.Л, 'V М /чЛ1 г-, • •" ,'Й* ¡-'"" '" Г.'' доминирующий прежде эстетический компонент (языковая игра рассматривалась как элемент, «украшающий» речь) сменился в последние годы установкой на воздействие, причем зачастую на манипулятивное воздействие.

Особое место среди всех коммуникативных стратегий, используемых в радиодискурсе, занимает стратегия коммуникативного сближения. Указанная стратегия в радиодискурсе является специфической, характеризующей особенности коммуникативного планирования. Отсутствие визуализации определяет ядерное положение языковых средств среди способов, необходимых для вовлечения в процесс коммуникации потенциальных слушателей. Языковая игра помогает успешно «материализовать» пространство радиодискурса, сделать его локально очерченным, что реализует коммуникативную цель «сглаживания» дистантности и опосредованности, сопровождающих процесс радиокоммуникации, и благодаря этому оптимизировать речевое взаимодействие коммуникантов.

Исследование языковой игры в аспекте реализации коммуникативных стратегий и тактик позволило доказать гипотезу о том, что языковая игра выступает одним из основных языковых средств, реализующих прагматические цели адресанта в радиодискурсе.

Результаты проведенного психолингвистического эксперимента позволили произвести верификацию теоретических положений и стали основой для описания языковой игры в аспекте реализации коммуникативной компетенции.

В качестве перспектив данного исследования можно обозначить следующее. Во-первых, дальнейшее изучение приемов языковой игры в аспекте коммуникативной успешности/неуспешности, основанное на результатах психолингвистических экспериментов. Такое исследование позволит объективно оценить восприятие приемов языковой игры адресатом и типы его речевого реагирования. Во-вторых, научно значимым представляется сравнительный анализ реализации приемов языковой игры в разных типах дискурса в аспекте коммуникативных стратегий и тактик. Это позволит.

150 v выявить специфику коммуникативного планирования в зависимости от сферы речевой коммуникации. Актуальным направлением исследования видится сопоставление языковой игры в радиодискурсе в разных языках, например, английском и русском, что будет способствовать выявлению отличий в процессе реализации языковой игры как средства речевого воздействия.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О. Языковая игра как лингвистический эксперимент поэта Электронный ресурс. // Сайт А. Левина. Электрон, дан. М., [1997−2012] -URL: http://www.levin.rinet.ru/ABOUT/Aksenoval.html (дата обращения: 22.03.2009).
  2. Г. Н. Окказиональные неологизмы последнего десятилетия // Русская речь. 2006. — № 3.- С. 79−80.
  3. Ю. Д. Языковые аномалии: типы и функции // Избранные работы / Ю. Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1990. — С. 50−71.
  4. Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. -Tl.- 472 с.
  5. И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность / И. В. Арнольд. M.: URSS, 2010. — 443 с.
  6. Н. Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. 1987. -№ 3 — С. 3−19.
  7. Н. Г. Лингвистические особенности виртуальногокоммуникативного пространства : дис.канд. филол. наук / Н. Г. Асмус. 1. Челябинск, 2005. 265 с.
  8. О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. M.: URSS, 2007. — 569 с.
  9. Н. Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учебное пособие / Н. Г. Бабенко. -Калининград: Калинингр. гос. ун-т, 1997. 79 с.
  10. А. Г. Формы языковой игры // Человек играющий: Язык, личность, социум. М. -Тверь: ИЯ РАН, 1998. — С. 5−11.
  11. А. В. О речевых приемах комического в антипословицах // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. 2009. — № 2 (12). — С. 94−103.
  12. М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. — 444 с.
  13. А. В. Особенности реализации личностно-ориентированной коммуникации в новых информационных технологиях : на материале русского и английского языков: автореф. дис.. канд. филол. наук / А. В. Белозерцев. Тюмень, 2008. — 22 с.
  14. Э. М. Специфика ходячей шутки как формы языковой игры // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: СФУ, 2010 — С. 126−133.
  15. Ф. М. Общее языкознание // Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. — 416 с.
  16. А. А. Креативность в языке и с языком : к онтологическим основаниям языковой игры // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: СФУ, 2010. — С. 34−43.
  17. Г. В. «Игра с жанром» как прием текстообразования в газетной рекламе // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: СФУ, 2010. -С. 175−180.
  18. Е. Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций : дис.. канд. филол. наук / Е. Ф Болдарева. Волгоград, 2002. — 160 с.
  19. Н. С. Феномен языковой игры в свете теории регулятивности текста // Игра как прием текстопорождения: монография /
  20. Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: СФУ, 2010.-С. 43—50.
  21. П. Н. Современная радиоречь в аспекте успешности / неуспешности речевого взаимодействия: дис.. канд. филол. наук / П. Н. Босый. Томск, 2006. — 206 с.
  22. Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. — 574 с.
  23. Ю. В. Роль языковой игры в реализации коммуникативных стратегий преподавателя вуза // Известия Саратовского университета. Серия Филология. Журналистика. 2010. — Т. 10, вып. 2. — С. 1720.
  24. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
  25. А. Д. Игры в слова : манипулятивная эвфемизация // Политическая лингвистика. 2010. — № 2 (32). — С. 101−108.
  26. Л. А. Делаем новости Электронный ресурс. / Л. А. Васильева // М.: Аспект Пресс, 2003. Электрон версия печат. публ. URL: http: // www.media.turn.run/library.php (дата обращения: 16.09.2008).
  27. Л. Е. Метафорическое моделирование миграции (по материалам российских печатных СМИ и данным ассоциативного эксперимента): автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. Е. Веснина -Екатеринбург, 2010. 24 с.
  28. Г. О. Маяковский новатор языка / Г. О. Винокур. — М.: Советский писатель, 1943. — 133 с.
  29. Т. Г. Устная речь и стилистические свойства высказывания // Разновидности городской устной речи. Сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т рус. яз.- Отв. ред. Д. Н. Шмелев, Е. А. Земская М.: Наука, 1988. -С. 44−84.
  30. Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. — 1985. — С. 79−128.
  31. Л. Философские работы. Часть 1 / Л. Витгенштейн. -М.: Гнозис, 1994. С. 100−120.
  32. А. А. Стратегия обеспечения понимания текста с иноязычными вкраплениями (на материале региональных рекламно-информационных журнальных текстов): дис.. канд. филол. наук / А. А. Волкова. Томск, 2009. — 204 с.
  33. Н. Н. Языковая игра в автобиографической прозе Цветаевой // Русская речь. № 4. — 2004. — С. 30−33.
  34. К. А. Лингвокультурологические и психолингвистические аспекты восприятия иронии в художественном произведении : дис.. канд. филол. наук / К. А. Воробьева. Челябинск, 2008. — 228 с.
  35. Т. А. Коммуникативное пространство в лингвопрагматической парадигме // Вестник Удмуртского университета. История и филология. 2009. — Вып. 1. — С. 11−17.
  36. Ю. А. Реминисценции как способ выражения оценки в текстах средств массовой информации // Системное и асистемное в языке и речи. Материалы Международной научной конференции. Иркутск, 10−13 сентября 2007 г. Иркутск, 2007. — С. 667−672.
  37. Ю. Л. О киллере и стебе, или На каком языке говорят средства массовой информации // Ю. Л. Воротников. Слова и время. М.: Наука, 2003.-С. 152−159.
  38. Е. В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке : дис.. д-ра филол. наук Е. В. Вохрышева. Санкт-Петербург, 2001. — 473 с.
  39. Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка // Вопросы психологии. 1966. — № 6. — С. 62−68.
  40. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 763 с.
  41. Н. Д. Окказиональное словообразование как тип речевой номинации предметов // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. 1976.-Вып. 1.-С. 15−23.
  42. Н. Д., Ким Л. Г. Коммуникативная неудача в свете теории множественности интерпретации // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. X. Новосибирск, 2007. — С. 238−248.
  43. Н. Г. Окказиональность слова и окказиональность фразеологизма // Русский язык в школе. -1993. № 3 — С. 81−86.
  44. В. В. Языковая игра в рекламном дискурсе на украинском рынке // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: СФУ, 2010. — С. 196−200.
  45. Н. Г. Прецедентное имя в газетном дискурсе // Проблемы взаимодействия в поле культуры: преемственность, диалог, интертекст, гипертекст: сборник научных статей / ред. И. В. Ащеулова, Ф. С. Рагимова. -Кемерово: ООО «ИНТ», 2010. С. 54−62.
  46. И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики / Горелов И. Н., Седов К. Ф. М.: Лабиринт, 2001. — 304 с.
  47. Т. А. Языковая игра : стереотип и творчество / Т. А. Гридина. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. — 214 с.
  48. Т. А. Онтолингвистика. Язык в зеркале детской речи / Т. А. Гридина. М.: Флинта, 2006. — 123 с.
  49. Л. М. Особенности функционирования прецедентных текстов в чат-коммуникации // Язык и культура. 2009. — № 3. — С. 10−19.
  50. Л. М. Языковая игра как способ реализации прецедентного текста в чат-коммуникации // Вестник Томского государственного университета. 2009. — № 318. — С. 14−17.
  51. Л. И. Прецедентный текст как универсальное средство передачи и хранения культурной информации // Политическая лингвистика. -2008.-№ 24.-С. 118−123.
  52. Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д. Б. Гудков. М.: МГУ, 1996. — 156 с.
  53. Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д. Б. Гудков. М.: Гнозис, 2003. — 286 с.
  54. Н. В., Овсянникова С. Е. Аксиологический потенциал языковой игры в газетном заголовке // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. -Красноярск: СФУ, 2010. С. 150−151.
  55. Э. С. Проблема иконичности окказионального знака: дискурсивный аспект // Системное и асистемное в языке и речи: материалы Междунар. науч. конф., Иркутск, 10−13 сентября 2007 г. Иркутск, 2007. -С. 348−354.
  56. Э. С. Особенности речевого и ментального функционирования окказионального слова (на материале газетного дискурса): монография / Э. С. Денисова. Томск: Изд-во Томского гос. пед. ун-та, 2008. — 232 с.
  57. Т. Г. Язык средств массовой коммуникации : Учебное пособие для вузов / Т. Г. Добросклонская. М.: Книжный дом «Университет», 2007. — 116 с.
  58. Е. JI. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. / Е. JI. Доценко. М.: Издательство МГУ, 1996. — 344 с.
  59. К. В. Словарь современных цитат : 5200 цитат и выражений XX и XXI вв., их источники, авторы, датировка / К. В. Душенко. -М.: Эксмо, 2006. 1832 с.
  60. Л. И. Модели взаимодействия автора и адресата в дискурсивном пространстве информационно-развлекательного радио // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2008. — № 3. — С. 1826.
  61. Л. И. Диалог как дискурсообразующий фактор информационного радио // Вестник Томского государственного университета. -2009.-№ 325.-С.18−24.
  62. Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка / Под ред. Т. Ф. Ефремовой Электронный ресурс. Электрон, дан. [2009−2012]. — URL: http ://efremova-online.ru/ (дата обращения: 10.06.2012).
  63. Н. Р. Игра. Новейший философский словарь Электронный ресурс. / Сост. А. А. Грицанов. URL: http ://www.philosophi-terms.ru/word/Игра (дата обращения: 19.05.2012).
  64. Е. А., Капарова Ж. Д. Прецедентные тексты начала XXI века / Журавлева Е. А., Капарова Ж. Д. М.: Флинта, 2007. — 255 с.
  65. О. В. Функциональные системы речепорождения через призму языковой игры: монография / О. В. Журавлева. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2007. — 142 с.
  66. А. А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. 1999. — № 6. — С. 31−43.
  67. А. А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004. — № 2. — С. 20−45.
  68. И. В., Красных В. В., Гудков Д. Б., Багаева Д. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. ст. Вып. 1. М., 1997. -С. 82−103.
  69. М. В. Языковая игра (современный этап) // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филологическое образование. 2009. — № 1. — С.34−38.
  70. А. В. Компрессивное словообразование в эмигрантской прессе (1919−1939) // Вопросы языкознания. 2007. — № 4. — С. 98−128.
  71. А. Н. Фразеологизм заголовок газетного текста в аспекте языковой игры // Вестник Новгородского государственного университета. -2008.-№ 49.-С. 63−66.
  72. Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. -М.: Наука, 1992. 220 с.
  73. Е. А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур.-М., 1996.-С. 157−162.
  74. Е. А. Язык как деятельность : морфема, слово, речь / Е. А. Земская. М.: Яз. славян, культуры, 2004. — 681 с.
  75. С. А. Прагмалингвистические условия реализации языковой игры // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2009. — № 107. — С. 120−126.
  76. JI. Ю. Коммуникативная неудача // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта, Наука, 2003. — С. 251−252.
  77. Игра как вид деятельности Электронный ресурс. // Карпов А. В., Общая психология: учебник / под общ. ред. проф. JI. В. Карпова. — Электрон, дан. [2011]. URL: http ://psyera.ru/igra-kak-vid-deyatelnosti-2126.htm (дата обращения: 10.06.2012)
  78. В. П. Окказионализмы В. С. Высоцкого. Опыт словаря / В. П. Изотов. Орел: ОГПУ, 1998. — 85 с.
  79. С. В. Словообразовательная игра : аспекты изучения // Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы. -М., 2007.-С. 216−217.
  80. С. В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы / С. В. Ильясова, JI. П. Амири. М.: Флинта, 2009. — 296 с.
  81. Н. В. «Творение» новых слов в рекламных текстах // Русская речь. 2007. — № 4 — С. 55−58.
  82. О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 288 с.
  83. И. Б. Словарные пометы и языковая игра // Филологические науки. 1994. № 2.- С. 100−107.
  84. Т. Л. Структура категории «образ адресата массовой коммуникации» // Вестник Челябинского государственного университета. -2008.-№ 12.-С. 47−55.
  85. Кара-Мурза Е. С. Трансформация прототипического сценария рекламы как прием языковой игры // Игра как прием текстопорождения: монография / Н. Н. Акулова и др.- под ред. А. П. Сковородникова. -Красноярск: СФУ, 2010. С. 180−191.
  86. В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр. / Под ред. В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5−20.
  87. Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. — 261 с.
  88. И. А. Человек в зеркале языковой игры : монография / И. А. Каргаполова. СПб.: Золотое сечение, 2007. — 408 с.
  89. Картины русского мира: современный медиадискурс / 3. И. Резанова и др., ред. 3. И. Резанова. Томск: ИД СК-С, 2011. — 288 с.
  90. И. Н. Оценочная функция языковой игры в дискурсе средств массовой коммуникации : автореф. дис.. канд. филол. наук / И. Н. Качалова. Москва, 2010. — 25 с.
  91. В. Б. Введение в теорию коммуникации : учеб. пособие / В. Б. Кашкин. Воронеж: Воронеж, гос. техн. ун-т, 2000. — 105 с.
  92. Ким Л. Г. Амфиболический потенциал высказывания и факторы, определяющие его реализацию (на материале газеты «Аргументы и факты») / Л. Г. Ким, А. С. Кузнецова // Вестник Кемеровского государственного университета. 2008. — № 2. — С. 132−136.
  93. Ким Л. Г. Вариативно-интерпретационное функционирование текста: теоретико-экспериментальное исследование: автореф. дис.. докт. филол. наук / Л. Г. Ким. Кемерово, 2010. — 50 с.
  94. Л. В. Языковая игра как одно из средств развития языковой компетенции учащихся : автореф. дис.. канд. филол. наук / Л. В. Кияшко. Ростов-на-Дону, 2010. — 29 с.
  95. Н. И. Общие особенности публицистического стиля Электронный ресурс. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Электрон, версия печат. публ. — М., 2003. — URL: http ://evartist.narod.ru/textl2/15.htm (дата обращения 03.10.2008).
  96. Н. И. Коммуникативные стереотипы в дискурсивной деятельности современного журналиста // Игра как прием текстопорождения: монография / Акулова Н. Н. и др.- под ред. А. П. Сковородникова. -Красноярск: СФУ, 2010. С. 158−162.
  97. М. Л. Лингвистический анализ текста (речевая манипуляция) // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2009. — № 1. — С. 46−55.
  98. Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: УРСС Эдиториал, 2005. — 152 с.
  99. Ю. О. Языковая игра в современной русской разговорной речи : монография / Ю. О. Коновалова. Владивосток: Изд-во ВГУЭС, 2008. — 196 с.
  100. В. Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. СПб., 1999. — 320 с.
  101. В. Г., Бурвикова Н. Д. Карнавализация как этап в развитии языка // Изучение и преподавание русского языка: Юбилейный сборник. Волгоград: Изд-во Волгоград, ун-та, 2001. — С. 28−37.
  102. Н. 3. Новые слова и словари новых слов / Н. 3. Котелова. -М. -.Наука, 1983.-223 с.
  103. Г. Е. Структура афоризма // Проблемы структурной лингвистики 1985−1987. М.: Наука, 1989. — С. 196−206.
  104. А. Г. Лексическая норма и ее отражение в языковом сознании носителей языка (опыт экспериментального исследования): автореф. дис.. канд. филол. наук / А. Г. Кротова. Красноярск, 2011. — 24 с.
  105. Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. 2000. — № 4. — С. 26−42.
  106. Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. — 156 с.
  107. Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / Н. А. Кузьмина. Омск, 1999. — 268 с.
  108. Н. А. Интертекст : тема с вариациями. Феномены культуры и языка в интертекстуальной интерпретации: монография / Н. А. Кузьмина. Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2009. — 228 с.
  109. Н. А. Интертекстуальность современных СМИ : тенденции развития // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах.
  110. Доклады Международной научной конференции. М.: Факультет журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова, 2010. — С. 152−157.
  111. Т. П. Языковая игра в речи теле- и радиоведущих : автореф. дис.. канд. филол. наук / Т. П. Куранова. Ярославль, 2008. — 23 с.
  112. О. А. Стилистические приемы создания языковой иронии в современном газетном тексте // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1996. — С. 150−157.
  113. П. А. Имя политика объект языковой игры в СМИ // Системное и асистемное в языке и речи. Материалы Международной научной конференции. Иркутск, 10−13 сентября 2007 г. — Иркутск, 2007. — С. 599−600.
  114. А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.- 287 с.
  115. Лингвистический энциклопедический словарь / Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. энцикл.», Ин-т языкознания АН СССР- Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
  116. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодернизма / Пер. с фр. Н. А. Шматко. М.: Институт экспериментальной социологии, СПб.: «Алетейя», 1998.- 160 с.
  117. В. В. Рождение слова. Словообразование / В. В. Лопатин. -М.: Наука, 1973.- 150 с.
  118. А. Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово) / А. Г. Лыков. М., 1976. — 120 с.
Заполнить форму текущей работой