Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе: на материале русского и немецкого языков
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из русскои немецкоязычных поэтических текстов XVIII—XX вв. еков, а также их переводные варианты на немецком и русском языках общим объемом около 3500 развернутых примеров (более 22 000 страниц). Необходимо отметить, что поэтические тексты не разделяются нами по эпохам, а рассматриваются как единый материал для репрезентации существующих… Читать ещё >
Содержание
- ГЛАВА I. Онтология метафор и актуальные проблемы их изучения. 14 1.1. Изучение метафоры в рамках семантического (традиционного) подхода
- 1. 2. Рассмотрение метафоры с точки зрения когнитивной лингвистики
- 1. 3. Концептуальная метафора и средства ее реализации
- 1. 4. К проблеме концептуальной и языковой картин мира
- 1. 5. Роль метафоры в создании языковой картины мира
- 1. 6. Метафора в поэтическом дискурсе
- 1. 6. 1. К вопросу о понятии «поэтический дискурс»
- 1. 6. 2. Функционирование метафоры в рамках поэтического дискурса
- 2. 1. Метафорическая концептуализация природных явлений в русскоязычном и немецкоязычном поэтических дискурсах
- 2. 1. 1. Монометафорическая антропоморфная модель
- 2. 1. 2. Монометафорическая зооморфная модель
- 2. 1. 3. Монометафорическая фитоморфная модель
- 2. 1. 4. Монометафорическая натуроморфная модель
- 2. 1. 5. Монометафорическая артефактная (предметная) модель
- 2. 2. Полиметафорические модели в русскоязычном и немецкоязычном поэтических дискурсах
- 2. 2. 1. Полиметафорическая инкорпорирующая модель
- 2. 2. 2. Полиметафорическая коррелятивная модель
- 2. 3. Проблемы перевода метафоры в поэтическом дискурсе
- 2. 4. Фонетическая, грамматическая, графическая метафоры как вспомогательные способы репрезентации знаний о концептах природных явлений в русско- и немецкоязычном поэтических дискурсах
- 2. 4. 1. Фонетическая метафора
- 2. 4. 2. Грамматическая метафора
- 2. 4. 3. Графическая метафора
- 3. 1. Экспериментальное изучение метафоризации концептов природных явлений в русском социуме
- 3. 2. Экспериментальное изучение специфики метафоризации концептов природных явлений в немецком лингвокультурном сообществе
Метафоризация концептов природных явлений в поэтическом дискурсе: на материале русского и немецкого языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Метафора остается достаточно сложным и важным явлением в процессе познания мира, несмотря на тот факт, что в течение долгого времени ей в лучшем случае отводилась второстепенная роль риторической фигуры, предназначенной для усиления психологического воздействия ораторской речи на слушателей, а в худшем случае — вообще не оставалось места в системе языковых средств, способных к отражению истинных знаний об окружающем человека мире. В контексте появления новых парадигм знания она начинает чаще рассматриваться как один из важнейших мыслительных механизмов человека, во многом определяющий его отношение с действительностью.
Метафора относится к тем объектам научных исследований, природа которых дает постоянный импульс для разработок в разных областях знания. Она оказывается центральным объектом философского (М. Black 1962; К. К. Жоль 1984; X. Ортега-и-Гассет 1990 и др.), психологического (Н. Clark, Р. Lucy 1975; A. Paivio 1979 и др.), литературоведческого (Е.Г. Эткинд 1970; G. Lakoff, М. Turner 1989; И. В. Толочин 1997; В. М. Жирмунский 1999; М. В. Тростников 2000 и др.), лингвистического (Е.Т. Черкасова 1968; Л. Ф. Тарасов 1980; В. П. Москвин 1997, 2000 др.) и когнитивного осмысления (G. Lakoff, М. Johnson 1980; Е. Kittay 1987; J. Carbonell 1988; Е. О. Опарина 1988, 1990; В. В. Петров 1990; Е. С. Кубрякова 1996 и т. д.).
За последние десятилетия появилось большое количество публикаций о роли метафоры в различных типах дискурса, речи больных афазией и т. д. Вышло две монографии, которые содержат аннотированную библиографию по метафоре [Shibles 1971; Noppen 1985]. Многообразие возможных подходов к пониманию сущности метафоры отражают сборники «Метафора в языке и тексте» [Метафора в языке и тексте 1988] и «Теория метафоры» [Теория метафоры 1990]. Детальный обзор публикаций по теории метафоры отечественных и зарубежных авторов представлен в монографиях О. Н. Лагуты [Лагуга 2003а, 20 036].
Распространение метафоры в различных областях нашего знания указывает, с одной стороны, на всемогущество, всеприсутствие метафоры и ее практическую ценность, а с другой — на то, что метафора способствует более тесному взаимодействию различных направлений научной деятельности и обладает большим эвристическим и консолидирующим потенциалом. И хотя «объем литературы по метафорике вполне сопоставим с той ролью, которую играет метафора в языке и в нашей жизни» [Баранов 1991: 184], «в этой золотой жиле — метафоре — осталось еще много самородков и самые крупные еще не найдены» [Петров 1990: 146].
Актуальность данной диссертации заключается в том, что в ней исследуются когнитивные основы метафорического осмысления концептов природных явлений на материале русскоязычного и немецкоязычного поэтических дискурсов с учетом их лингвокультурологической характерологии. Вместе с тем об актуальности нашего исследования свидетельствуют отсутствие работ комплексного характера по заявленной проблематике, а также привлечение современных переводческих концепций и данных психолингвистического эксперимента для детального изучения репрезентативных вариантов метафорического осмысления концептов природных явлений в структурах языкового сознания представителей русской и немецкой лингвокультур.
Объектом исследования являются вербализованные концепты природных явлений русской и немецкой лингвокультур в метафорическом осмыслении, репрезентируемые субстантивами ОБЛАКО / ТУЧА (die WOLKE), МЕСЯЦ /ЛУНА (der MOND), СОЛНЦЕ (die SONNE), ЗВЕЗДА (der STERN), ВЕТЕР (der WIND), СНЕГ (der SCHNEE), ДОЖДЬ (der REGEN), РАДУГА (der REGENBOGEN), МОЛНИЯ (der BLITZ), ГРОМ (der DONNER).
Предмет исследования — лингво-когнитивная специфика метафорического осмысления концептов природных явлений в поэтическом дискурсе немецкой и русской лингвокультур.
Цель работы заключается в изучении когнитивных и лингвокультурных особенностей метафоризации рассматриваемых концептов природных явлений в русском и немецком языковых сообществах на материале поэтического дискурса, а также специфики их переводных вариантов с учетом когнитивного и лингвокультурного подходов.
Цель диссертационного исследования обусловила постановку следующих задач:
1. Выявить и описать возможные способы метафоризации концептов природных явлений на материале русскоязычного и немецкоязычного поэтических дискурсов.
2. Составить типологию концептуальных метафор в зависимости от вида области-источника. Установить степень продуктивности каждой из выделенных метафорических моделей. Выявить свойства областей-источников и областей-мишеней, на основе общности которых осуществляется метафорический перенос, а также частотность употребления того или иного типа метафорической структуры.
3. Выявить особенности функционирования и взаимодействия концептов природных явлений, выраженных субстантивами ОБЛАКО / ТУЧА (die WOLKE), МЕСЯЦ /ЛУНА (der MOND), СОЛНЦЕ (die SONNE), ЗВЕЗДА (der STERN), ВЕТЕР (der WIND), СНЕГ (der SCHNEE), ДОЖДЬ (der REGEN), РАДУГА (der REGENBOGEN), МОЛНИЯ (der BLITZ), ГРОМ (der DONNER), в русскоязычном и немецкоязычном поэтических дискурсах.
4. Установить способы и возможные варианты перевода метафоры в поэтическом дискурсе в рамках изучаемого нами практического материала с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, так как перевод метафоры способствует как выделению общего, так и обнаружению частного смысла при метафоризации концептов природных явлений в различных лингвокультурах.
5. Экспериментально обосновать специфику репрезентации концептуальных метафор в сознании носителей русского и немецкого языков, детерминированную их личным опытом и знаниями, где область-мишень представлена концептами природных явлений.
Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней:
• проведено комплексное изучение способов метафоризации концептов природных явлений на материале русскоязычного и немецкоязычного поэтических дискурсов с учетом когнитивного и лингвокультурного подходов;
• рассмотрены как монометафорическая, так и полиметафорическая модели, последняя из которых включает выявленные нами коррелятивную и инкорпорирующую модели;
• уточнен репертуар концептуальных метафор, функционирующих в русскоязычном и немецкоязычном поэтических дискурсах, где область-мишень представлена концептами природных явлений;
• метафоризация концептов природных явлений рассмотрена как на лексическом, так на фонетическом и грамматическом уровнях, а также с учетом графической метафоры, ибо все уровни поэтического дискурса являются средствами репрезентации его когнитивного содержания, что объясняется компрессией и интенсивностью поэтической речи;
• выявлена устойчивость / неустойчивость смыслового содержания концептов природных явлений в метафорическом осмыслении, а также структуры рассматриваемых метафор при трансляции из культуры-донора (ИК) в культуру-реципиент (КК);
• экспериментально осуществлена верификация специфики метафорического осмысления концептов природных явлений и их вариантов, закрепленных в практическом сознании носителей русского и немецкого языков.
Теоретической базой исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики и литературоведческой науки, разрабатываемые в трудах зарубежных и отечественных ученых (М. Джонсон, 3. Кёвечеш, Дж. Лакофф, М. Тернер, А. Н. Баранов, В. М. Жирмунский, Ю. Н. Караулов, Е. С. Кубрякова, М. В. Никитин, В. В. Петров, М. В. Тростников, И. В. Толочин,.
A. П. Чудинов, Е. Г. Эткинд и многие другие), а также работы лингвокультурологического направления (Н. А. Красавский, В. А. Маслова,.
B. Н. Телия и другие), исследования по теории (поэтического) текста и (поэтического) дискурса (Н. Ф. Алефиренко, М. Л. Гаспаров, В. И. Карасик, В. В. Красных, С. Б. Кураш, Ю. М. Лотман, В. Е. Чернявская и другие), исследования по переводоведению (В. Вилс, Е. А. Огнева, Ю. А. Сорокин, Т. А. Фесенко и другие).
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из русскои немецкоязычных поэтических текстов XVIII—XX вв.еков, а также их переводные варианты на немецком и русском языках общим объемом около 3500 развернутых примеров (более 22 000 страниц). Необходимо отметить, что поэтические тексты не разделяются нами по эпохам, а рассматриваются как единый материал для репрезентации существующих метафорических моделей в сознании носителей указанных языков, так как при всей вариативности и динамичности той или иной языковой картины мира сегодня важно выделить определенную инвариантную основу, некие константы, обеспечивающие идентичность нации. Учет последовательности развития выявленных метафорических моделей в диахронии не является задачей данного диссертационного исследования, однако при текстовом анализе принимаются во внимание также мифологические и религиозные воззрения представителей рассматриваемых лингвокультур на природные явления.
Достоверность и обоснованность полученных результатов подкреплены теоретической базой, включающей в себя широкий круг работ по данной проблематике, комплексным использованием различных методов исследования, а также убедительно аргументированы собственными теоретическими рассуждениями и проиллюстрированы языковым материалом.
Методы исследования наряду с общенаучными методами синтеза и анализа включают также дефиниционный, этимологический, контекстно-ситуативный и концептуальный анализы, а также элементы статистического подсчета. Психолингвистический эксперимент позволяет верифицировать полученные результаты экспериментальным путем.
Гипотеза настоящего исследования заключается в следующем: особенность метафоризации концептов природных явлений в поэтическом дискурсе отражается в специфике их моделирования, проявляющейся в использовании как монометафорической, так и полиметафорической моделей, в последней из которых нами выделяются коррелятивная и инкорпорирующая модели, что обусловлено особенностью взаимоотношений области-мишени и области-источника.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие положения, выносимые на защиту:
1. Концептуальные метафоры, в которых области-мишени репрезентированы вербальными концептами природных явлений, основываются на личном опыте и знаниях носителей русского и немецкого языков, полученных в результате их взаимодействия с окружающими физическими предметами и другими людьми, наблюдений за феноменами живой и неживой природы. Выделенные концептуальные метафоры, формирующие образные составляющие концептов природных явлений, группируются в полиметафорические и монометафорические модели, а именно антропоморфную, зооморфную, фитоморфную, натуроморфную и артефактную (предметную). Артефактная (предметная) метафорическая модель является самым продуктивным способом концептуализации природных явлений и, соответственно, получает большую детализацию как на уровне коллективного, так и на уровне индивидуального сознания.
2. Полиметафорическая модель включает коррелятивную и инкорпорирующую модели, что обеспечивает как создание целостного объемного образа природного явления, так и уточнение представления о нем за счет привлечения различных областей-источников для его расширенной характеристики в рамках отдельно рассматриваемого стихотворного произведения.
3. Доминирующей из всех структурных типов в монометафорической и полиметафорической моделях оказывается субстантивная метафора. Это объясняется тем, что для представителей данных лингвокультур релевантным является весь «пакет» знаний об области-источнике, а не только характеризующие его признаки, свойства или действия.
4. Метафоризация концептов природных явлений осуществляется как на лексическом, так на фонетическом и грамматическом уровнях. Для репрезентации знаний о концептах природных явлений используется также графическая метафора, помогающая в ином ракурсе подходить к осмыслению концептов природных явлений в рамках поэтического дискурса.
5. Смысловые параллели метафорического осмысления концептов природных явлений в русском и немецком лингвокультурных сообществах объясняются универсальным культурным фондом и энциклопедическими знаниями носителей этих языков, что проявляется при переводе. Для трансляции метафоры из культуры-донора в культуру-реципиент продуктивным является использование концептуального перевода, при котором переводу подвергаются не слова, а вербальные концепты.
6. Смысловое содержание концептуальных метафор на коллективном и индивидуальном уровнях сознания у представителей лингвокультурного сообщества во многом совпадает, что обеспечивается общим фондом знаний. Репрезентативные различия, обусловленные возрастной ступенью, разным уровнем теоретических и профессиональных знаний, а также индивидуальной творческой активностью и проявляемые, прежде всего, на индивидуальном уровне сознания, верифицируются экспериментальными данными.
Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшем развитии теории метафоры, в частности в установлении способов метафоризации концептов природных явлений с позиций когнитивной лингвистики и лингвокультурологиидополняются теоретические представления о дискурсе, поскольку в диссертационном исследовании конкретизируются положения, касаемые метафоризации концептов природных явлений в рамках поэтического дискурса. Уточняется область применения концептуального перевода.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, литературоведению, переводоведению, спецкурса по теории метафоры, а также на практических занятиях по русскому и немецкому языкам, при написании курсовых и дипломных работ, в лексикографической практике (при создании словарей метафор).
Апробация работы. Основные теоретические положения и практические результаты диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Тамбовского государственного университета им. Г. Р. Державина (2003;2006 гг.), а также представлены на научных конференциях: международных («Языки и транснациональные проблемы» — Москва-Тамбов, 2004; «Филология и культура» — Тамбов, 2005), вузовских («Державинские чтения» — Тамбов, 2004). По теме диссертации опубликовано одиннадцать работ.
Структура диссертации. Настоящая работа состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, Списка использованных словарей и справочной литературы, Списка источников фактического материала и Приложения.
Выводы по главе III.
Метафорическое осмысление концептов природных явлений в поэтическом дискурсе, а также в обыденном сознании представителей русской и немецкой лингвокультур во многом совпадает, что подтверждается экспериментальным исследованием. Различия обусловлены возрастным критерием, разным уровнем теоретических и профессиональных знаний, а также индивидуальной творческой активностью и проявляются, прежде всего, на индивидуальном уровне сознания.
Анализ ответов испытуемых подтверждает гипотезу о привлечении в качестве областей-источников для метафорической экспансии в области-мишени, представленные концептами природных явлений, наиболее релевантных и хорошо знакомых человеку артефактов, признаков материальных неодушевленных объектов, представителей фауны и флоры, а также наиболее характерные свойства и типичные физические действия людей.
Как показывает анализ экспериментальных данных, большая часть областей-источников, получающих вербальную репрезентацию, носит общий и обязательный характер для каждого представителя лингвокультурного сообщества. Следовательно, актуализация и вербализация той или иной области-источника, в большей степени, обусловлены коллективным (общенациональным) уровнем сознания, чем индивидуальным. Иначе говоря, они контролируются общественным сознанием, закреплены в памяти носителей языка, обеспечивая понимание и трансляцию знаний о мире и языке. Области-источники, обусловленные работой индивидуального сознания, единичны, отражают степень индивидуального языкового творчества, но в то же время они национальны.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
В диссертационной работе предпринято лингвокультурологическое и лингвокогнитивное изучение метафоризации концептов природных явлений на материале русскои немецкоязычного поэтических дискурсов. Проведенное исследование позволяет сформулировать ряд основополагающих положений.
Фрагмент языковой картины мира, репрезентирующий такие сложные ментальные структуры, как концепты природных явлений, являет собой результат синтеза разных типов знаний индивидуального и коллективного происхождения.
Анализ метафоризации концептов природных явлений в поэтическом дискурсе позволяет утверждать, что в сознании носителей русского и немецкого языков актуализируются определенные компоненты области-источника, отражающие наиболее характерные свойства и типичные физические действия людей, представителей фауны и флоры, признаки материальных неодушевленных объектов. Обращаясь к описанию природных явлений в метафорическом осмыслении, поэты отражают также образы национального ландшафта. В связи с этим метафорическое проецирование на концепты-мишени ОБЛАКО/ ТУЧА (die WOLKE), МЕСЯЦ /ЛУНА (der MOND), СОЛНЦЕ (die SONNE), ЗВЕЗДА (der STERN), ВЕТЕР (der WIND), РАДУГА (der REGENBOGEN), МОЛНИЯ (der BLITZ), ГРОМ (der DONNER), СНЕГ (der SCHNEE), ДОЖДЬ (der REGEN) происходит по следующим моделям: антропоморфной, зооморфной, фитоморфной, натуроморфной и артефактной (предметной).
В процессе развития общества и языка наблюдается постепенное усиление роли артефактной модели. Продуктивной метафорической моделью, дополнительно структурирующей информационное содержание концептов природных явлений, является и антропоморфная метафорическая модель. Зооморфная модель, которая в целом схожа с антропоморфной, поскольку и та, и другая описывают реальные, во многом внешне схожие поступки живых существ в целом, также достаточно частотна в рамках исследуемого материала в отличие от фитоморфной и натуроморфной метафорических моделей. Продуктивность рассматриваемых метафорических моделей подтверждает правомерность выделения их в качестве конвенциональных способов репрезентации знаний о природных явлениях, общих для большинства носителей русского и немецкого языков.
Анализ фактического материала позволил выявить, что субстантивная метафора является доминирующей в русском и немецком языках. Это можно объяснить тем, что для представителей данных лингвокультур релевантным является весь «пакет» знаний об области-источнике, а не только характеризующие его признаки, свойства или действия.
Основанием метафорической экспансии из области-источника в область-мишень, представленную концептами природных явлений, служит сходство формы, размера, динамичности, функций, тождество цвета, света и интенсивности блеска, производимого звука, а также температурных, реляционных характеристик и количественных параметров.
Материал диссертационного исследования подтверждает, что особенность метафоризации концептов природных явлений в поэтическом дискурсе отражается в специфике их моделирования, проявляющейся в использовании как монометафорической, так и полиметафорической моделей, в последней из которых нами выделяются коррелятивная и инкорпорирующая модели, что обусловлено особенностью взаимоотношений области-мишени и области-источника.
Анализ исследовательского материала свидетельствует о том, что в русскои немецкоязычном поэтических дискурсах для вербализации знаний об области-мишени, репрезентированной концептами природных явлений, одновременно может привлекаться несколько областей-источников. Простой объемный метафорический образ является наиболее частотным и создается в результате конкретизации концептуальной метафоры до более частной, ее детализации. Сложный объемный метафорический образ состоит из нескольких областейисточников, привлекаемых для репрезентации одной области-мишени в рамках стихотворного текста, при этом возможны различные комбинаторные вариации областей-источников метафорического моделирования. В ряде случаев можно выделить базовые и вспомогательные области-источники. Данные способы репрезентации знаний о концептах природных явлений рассматриваются в рамках инкорпорирующей модели.
Под коррелятивной метафорической моделью нами понимается схема связи между двумя или более группами непосредственно соотносящихся между собой понятийных областей и представляющих собой связанный метафорический образ двух или более природных явлений. Наш исследовательский материал показывает, что связанная структура концептуальных метафор, где в качестве обласги-мишени рассматриваются концепты природных явлений, используется в русскои немецкоязычном поэтических дискурсах, при этом возможны различные комбинации понятийной дифференциации областей-источников метафорического моделирования.
Метафоризация концептов природных явлений может осуществляться как на лексическом, так и на фонетическом, а также грамматическом уровнях. Кроме того, для репрезентации знаний о концептах природных явлений привлекается графическая метафора, ибо все уровни поэтического дискурса являются средствами репрезентации его когнитивного содержания, что объясняется компрессией и интенсивностью поэтической речи. Интерпретация названных вспомогательных способов метафоризации концептов природных явлений во многом зависит и от эмоциональной подготовленности читателя, и от его настроя при восприятии поэтического текста, и от тезауруса общекультурного и лингвистического плана.
Большую роль при трансляции метафоры играет концептуальный перевод, основу которого составляет положение, что переводу подвергаются не вербальные единицы, а стоящие за ними концепты. Метафорическое осмысление концептов природных явлений в исходных и конечных поэтических текстах немецкого и русского языков в большинстве случаев совпадает, что объясняется схожим «фондом» знаний представителей рассматриваемых лингвокультур. С точки зрения структурной устойчивости метафора ИЯ переводится эквивалентными, либо различными конструкциями ПЯ, транслируется в культуру-реципиент не метафорическим выражением, а с помощью сравнения или перифраза или передается нейтральными языковыми единицами в ПЯ.
В работе экспериментально верифицируется специфика метафорической репрезентации концептов природных явлений и их вариантов, закрепленных в практическом сознании носителей русского и немецкого языков.
В обыденном сознании представителей русского и немецкого лингвокультурных сообществ артефактная (предметная) метафорическая модель стоит на первом месте по показателям частотности и многообразию областей-источников, привлекаемых для метафорической экспансии в области-мишени, представленные концептами природных явлений. Продуктивность антропоморфной метафорической модели уменьшается, что, на наш взгляд, свидетельствует о произошедшей смене господствующей концептуальной метафоры на данном этапе развития общества и его ориентации на предметный мир.
Экспериментальные данные подтверждают гипотезу о том, что концептуальные метафоры, зафиксированные коллективным сознанием (в поэтическом дискурсе конкретного лингвокультурного сообщества), закреплены также на уровне индивидуального сознания у представителей данного лингвокультурного сообщества.
Перспективными, на наш взгляд, могут в дальнейшем стать работы, выполненные в зоне интересов лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, этнологии и переводоведения, посвященные детальному изучению эволюции метафоризации концептов природных явлений не только в рамках поэтического, но и прозаического дискурса.
В целом методика проведенного исследования может быть использована для изучения метафоризации других концептов, не подвергавшихся ранее анализу, в рамках поэтического дискурса.
Список литературы
- Алексеев, К.И. Эскиз теории метафоры Электронный ресурс. / К. И. Алексеев // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. стат. М.: ИнЯз, 1998. — Режим доступа: http://www.ihst.ru/personal/ common/esquisse.php
- Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н. Ф. Алефиренко. М.: Academia, 2002. — 394 с.
- Аристотель. Поэтика / Аристотель // Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1984. — Т.4. -780 с.
- Аристотель. Поэтика. Риторика / Аристотель. СПб.: Азбука, 2000. -346 с.
- Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учеб. пособие / И. В. Арнольд. 3-е изд. — М.: Просвещение, 1990. — 300 с.
- Арсентьева, Е.Ф. Расширенная метафора и фразеологический каламбур как действенные средства семантического преобразования фразеологических единиц английского и русского языков / Е. Ф. Арсентьева // Вопр. когнитивной лингвистики. 2006. — № 2. — С. 84−89.
- Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры: Сборник. М.: Прогресс, 1990. — С. 5−32.
- Арутюнова, Н.Д. Метафора // Языкознание. БЭС. М., 1998. — С. 296 297.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 896 с.
- Архипов, И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия / И. К. Архипов // Филология и культура: Мат-лы. III Междунар. науч. конф. 16−18 мая. В 3 ч. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — Ч. I. — С. 13−15.
- Аскольдов, С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. / С. А. Аскольдов. М., 1997. — С. 267−280.
- Афанасьев, А.Н. Мифы, поверья и суеверия славян. Т. 1. / А. Н. Афанасьев. М.: Изд-во Эксмо- СПб.: Terra Fantastica, 2002. — 800 с.
- Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. Екатеринбург, 2000. — 534 с.
- Бабина, Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке: Автореф. дисс.. д-ра филол. наук: 10.02.04, 10.02.19 / Бабина Людмила Владимировна. Тамбов, 2003. — 38 с.
- Бабурина, Е.В. Явление интерференции в сознании и переводе метафоры (на материале англоязычных и русскоязычных текстов): Автореф. дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Бабурина Елена Викторовна. Пермь, 2001.-22 с.
- Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 103 с.
- Бабушкин, А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языков. Воронеж: ВГУ, 2001. — 86 с.
- Баранов, А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей / А. Н. Баранов // Вопр. языкознания. 2003. — № 2. — С. 73−94.
- Баранов, А.Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. М.: Институт русского языка АН СССР, 1991.-193 с.
- Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. -447 с.
- Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 153−172.
- Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2000. -123 с.
- Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н. Н. Болдырев // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. — № 1.-С. 18−36.
- Борискина, О.О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса / О. О. Борискина, А. А. Кретов. Воронеж: ВГУ, 2003. — 211 с.
- Брутян, Г. А. Языковая картина мира и ее роль в познании / Г. А. Брутян // Методологические проблемы анализа языка: Сб. стат. Ереван: Ереванский гос. ун-т, 1976. — С. 57−64.
- Будагов, Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого / Р. А. Будагов // Русская речь. 1973. — № 1. — С. 26−31.
- Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, АД. Шмелев. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 576 с.
- Вайнрих, X. Лингвистика лжи / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 44−87.
- Валгина, Н.С. Теория текста: Учеб. пособие / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2003.-280 с.
- Васильев, В.П. Концепт ДОЖДЬ и особенности его организации / В. П. Васильев // Мир человека и мир языка: Коллективная монография. Сер. Концептуальные исследования. Вып. 2 / Отв. ред. М. В. Пименова. -Кемерово: ИПК «Графика», 2003. С. 184−229.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. — 780 с.
- Вежбицкая, А. Сравнение градация — метафора / А. Вежбицкая // Теория метафоры: Сборник / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990.-С. 133−152.
- Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов//Вопр. языкознания. 1953. -№ 5. — С. 8−15.
- Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963. — 256 с.
- Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В. В. Виноградов. -М.: Высш. школа, 1971.-240 с.
- Виноградова, С.Г. Категориальные и субкатегориальные значения английских экзистенциальных глаголов в поэтическом тексте: Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Виноградова Светлана Григорьевна. Тамбов: ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. — 179 с.
- Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. — 236 с.
- Гальперин, И.Р. О понятии «текст» // Вопр. языкознания. 1974 — № 6. -С. 68−77.
- Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 138 с.
- Гаспаров, M. J1. Русские стихи 1890-х—1925-го годов в комментариях. М.: Высш. школа, 1993.-272 с.
- Гачев, Г. Национальные образы мира: Курс лекций / Г. Гачев. М.: Academia, 1998.-432 с.
- Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. — 190 с.
- Гольдберг, В.Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования: Учеб. пособие / В. Б. Гольдберг. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — 92 с.
- Грайс, Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике: Вып 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. — С. 217−237.
- Гудмен, Н. Метафора работа по совместительству / Н. Гудмен // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. — С. 194−201.
- Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. — 388 с.
- Гучинская, Н.О. К построению поэтической теории языка / Н. О. Гучинская // Языковая система и социокультурный контекст. СПб.: Тригон, 1997.-С. 110−121.
- Дейк, Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-310 с.
- Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. З. Демьянков // Вопр. языкознания. 1994. — № 4.-С. 17−34.
- Дехнич, О.В. Концептуальная метафора People are trees в современном английском языке: Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Дехнич Ольга Витальевна. Белгород, 2004. — 157 с.
- Дехнич, О.В. К вопросу о корреляции метафоры и языковой картины мира / О. В. Дехнич // Реальность, язык и сознание: Междунар. межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2005. — С. 562−565.
- Дэвидсон, Д. Что означают метафоры / Д. Дэвидсон // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 172 — 193.
- Жирмунский, В.М. Метафора в поэтике русских символистов Электронный ресурс. / В. М. Жирмунский // НЛО. 1999. — № 35(1). — Режим доступа: http://philologos.narod.ru/./classics/zhirm-metaphor.htm
- Залевская, А.А. Текст и его понимание: Монография / А. А. Залевская. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2001. — 177 с.
- Карасик, В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) / В. И. Карасик // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск, 1997. — Вып. 2. — С. 154−173.
- Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 75−80.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.
- Кассирер, Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры / Под. общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 3343.
- Кемаева, И.А. Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии: Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Кемаева Инна Анатольевна. М., 2003. -192 с.
- Кессиди, Ф.Х. От мифа к логосу (Становление греческой философии) / Ф. Х. Кессиди.-М.: Мысль, 1972.-312 с.
- Кожевникова, Н.А. Метафора в поэтическом тексте / Н. А. Кожевникова //Метафора в языке и тексте. -М., 1988.-С. 145−165.
- Кожевникова, Н.А. Эволюция тропов в языке русской поэзии XX века / Н. А. Кожевникова // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Образные средства поэтического языка и их трансформации. М.: Наука, 1995.-С. 6−79.
- Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1980.- 148 с.
- Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. — 105 с.
- Кононова, О.А. Отображение религиозно-мифологических представлений лексико-фразеологическими средствами в языковой картине мира немецкого языка: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Кононова Ольга Александровна. СПб., 2001. — 219 с.
- Корнилов, О.А. Языковые картины мира как отражения национального менталитета: Автореф. дисс.. д-ра. филол. наук: 10.02.19. / Корнилов Олег Александрович. М.: 2000. — 43 с.
- Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография / Н. А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.-495 с.
- Красавский, Н.А. Русские номинанты эмоций и метафора / Н. А. Красавский // Аксиологическая лингвистика: проблемы теории дискурса, стилистики, семантики и грамматики: Сб. науч. тр. Волгоград: Колледж, 2002.-С. 176−194.
- Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация) / В. В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998. -352с.
- Крюкова, Н.Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста: Дисс.. д-ра. филол. наук: 10.02.19. / Крюкова Наталия Фёдоровна. Тверь: Тверской гос. ун-т., 2000. — 288 с.
- Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и картина мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: Тез. II Междунар. конф.: В 3 ч. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999. — Ч. I. — С. 3−5.
- Кубрякова, Е.С. Сознание человека и его связь с языком и картиной мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: Тез. IV Междунар. науч. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. — С. 32−34.
- Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
- Кураш, С.Б. Метафора и её пределы: микронконттекст текст -интертекст / С. Б. Кураш. — Мозырь: МозГПИ, 2001. — 121 с.
- Лагута, О.Н. Лингвометафорология: основные подходы / О. Н. Лагута. -Новосибирск: Изд-во Новосибирского гос. ун-та, 2003а. 114 с.
- Лагута, О.Н. Метафорология: проникновение в реальность / О. Н. Лагута. Новосибирск: Изд-во Новосибирского гос. ун-та, 20 036. — 112 с.
- Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф / Пер. с англ. И. Б. Шатуновского. -М.: Языки славянской культуры, 2004. 792 с.
- Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 387−415.
- Левин, Ю.И. Избранные труды: Поэтика. Семиотика / Ю. И. Левин. -М.: Языки русской культуры, 1998. 824 с.
- Левкиевская, Е.А. Мифы русского народа / Е. А. Левкиевская. М.: Астель: ACT, 2005. — 526 с.
- Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха / Ю. М. Лотман. Л.: Просвещение, 1972. — 271 с.
- Лотман, Ю.М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. СПб: Искусство-СПБ, 2000.-704 с.
- Лотман, Ю.М. О поэтах и поэзии / Ю. М. Лотман. СПб: Искусство, 2001.-848 с.
- Любимова, Н.А. Звуковая метафора в поэтическом тексте / Н. А. Любимова, Н. П. Пинежанинова, Е. Г. Сомова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. -144 с.
- Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С. Х. Ляпин // Концепты. Архангельск, 1997. — Вып. 1. — С. 11−35.
- Маккормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. Маккормак // Теория метафоры / Под общ. ред. НД. Арутюновой, М. А. Журинской. М: Прогресс, 1990. — С. 358−387.
- Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие / В. А. Маслова. -М.: Издат. центр «Академия», 2001. 208с.
- Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия- АН СССР Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. — 176 с.
- Миллер, Дж. Образы и модели, уподобления и метафоры / Дж. Миллер // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 236−283.
- Милосердова, Е.В. Прагматика речевого общения: Учеб. пособие / Е. В. Милосердова. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2001. — 122 с.
- Монгилева, Н.В. Семантическое пространство поэтического дискурса: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / Монгилева Наталья Викторовна. -Челябинск, 2004. 168 с.
- Москвин, В.П. Русская метафора / В. П. Москвин. Волгоград, 1997. -240 с.
- Москвин, В.П. Русская метафора: параметры классификации / В. П. Москвин // Филол. науки. 2000. — № 2. — С. 66−74.
- Мостовская, И.Ю. Миф и время. (Опыт анализа дистантных связей поэтического текста.) / И. Ю. Мостовская // Язык и стиль английского художественного тоекста: Сб. науч. работ. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1977.-С. 88−96.
- Никитин, М.В. О семантике метафоры / М. В. Никитин // Вопр. языкознания. 1979. -№ 1. — С. 91−102.
- Никитин, М.В. Метафора: уподобление vs. интеграция концептов / М. В. Никитин // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Посвящается Е. С. Кубряковой. М.- В.: ИЯ РАН- ВГУ, 2002. — С. 255−270.
- Никитин, М.В. Основания когнитивной семантики / М. В. Никитин. -СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. 277 с.
- Огнева, Е.А. Художественный перевод: проблема передачи компонентов переводческого кода: Монография / Е. А. Огнева. Белгород: Белгородский гос. ун-тет, 2004. — 228 с.
- Опарина, Е.О. Концептуальная метафора / Е. О. Опарина // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В. Н. Телия. -М.: Наука, 1988. С. 65−57.
- Опарина, Е.О. Концептуальная метафора и ее функции в языке (на примере субстантивных метафор): Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Е.О. Опарина-М., 1990.- 169 с.
- Опарина, Е.О. Исследование метафоры в последней трети XX века / Е. О. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX века: Сб. обзоров. М., 2000. — С. 186−204.
- Ортега-и-Гассет, X. Две великие метафоры / X. Ортега-и-Гассет // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990.-С. 68−81.
- Ортони, Э. Роль сходства и уподобления в метафоре / Э. Ортони // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. — С. 219−235.
- Павилёнис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р. И. Павилёнис. М.: Мысль, 1983. — 286 с.
- Павилёнис, Р.И. Язык смысл. Понимание / Р. И. Павилёнис // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и семиотический анализ: Сб. статей. Вильнюс, 1986. — С. 240−263.
- Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / В. В. Петров // Вопр. языкознания. 1990. — № 3. — С. 135−146.
- Пименова, М.В. Этногерменевтика языковой наивной картины внутреннего мира человека / М. В. Пименова. Кемерово: Кузбассвузиздат- Landau: Verlag Empirische Padagogik, 1999. — 262 с.
- Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации / М. В. Пименова. Кемерово: ИПК «Графика», 2004а. — 386 с.
- Пименова, М.В. Субсфера «артефакты» как источник концептуализации внутреннего мира человека (диахронический аспект) /
- М.В. Пименова, О. Н. Кондратьева // Вопр. когнитивной лингвистики. 2005. — № 1. — С. 26−37.
- Пищальникова, В.А. Метафора как когнитивная структура / В. А. Пищальникова // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте: Мат-лы. Всеросс. науч. конф. 28−29 мая. Челябинск: Челябинский гос. ун-т, 2001. — С. 94−100.
- Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. — 30 с.
- Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 60 с.
- Постовалова, В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988.-С. 8−69.
- Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Изд-во «Русские словари», 2000. — 416 с.
- Рикер, П. Метафорический процесс как познание, воображение, ощущение / П. Рикер // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990а. С. 416 — 434.
- Рикер, П. Живая метафора / П. Рикер // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 19 906. — С.435−455.
- Ричарде, А.А. Философия риторики / А. А. Ричарде // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. -С. 44 — 67.
- Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова, Е. С. Кубряковой, В. И. Постоваловой и др. М.: Наука, 1988.-216 с.
- Сафонова, Н.В. Концепт благо/добро как сегмент ментального поля нации (на материале русского языка): Монография / Н. В. Сафонова. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2003. 357 с.
- Серль, Дж.Р. Метафора // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 307 — 341.
- Симашко, Т.В. Языковая картина мира в кумулятивном аспекте / Т. В. Симашко // Мир человека и мир языка: Коллективная монография. Сер. Концептуальные исследования. Вып. 2 / Отв. ред. М. В. Пименова. -Кемерово: ИПК «Графика», 2003. С. 32−57.
- Скидан, О.П. Математический концепт и его категориальная структура / О. П. Скидан // Концепты. Вып. 1. — Архангельск, 1997. — С. 36 — 68.
- Скляревская, Г. Н. Языковая метафора в словаре. Опыт системного описания / Г. Н. Скляревская // Вопр. языкознания. 1987. — № 2. — 58−65.
- Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская -СПб.: Наука, 1993.- 150 с.
- Снисаренко, А.Б. Третий пояс мудрости: Блеск языческой Европы / А. Б. Снисаренко. JL: Лениздат, 1989. — 286 с.
- Соловьева, Е.А. Концепты MIND, HEART, SOUL в современном английском языке: Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Соловьева Елена Александровна. Тамбов, 2005. — 192 с.
- Сорокин, Ю.А. Введение в этнопсихолингвистику / Ю. А. Сорокин. -Ульяновск: Изд-во УлГУ, 1998. 138 с.
- Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с.
- Суслова, С.В. Звуковая метафора в немецкой романтической поэзии (на материале лирики Клеменса Брентано): Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Суслова Светлана Владимировна. СПб., 2001. — 185 с.
- Тарасов, Л.Ф. К вопросу о лингвистической природе метафоры / Л. Ф. Тарасов // Русский язык в школе. 1980. — № 4. — С. 64−67.
- Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Под ред. Б. А. Серебренникова, Е. С. Кубряковой, В. И. Постоваловой и др. М.: Наука, 1988.-С. 173−204.
- Теория метафоры: Сб. / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. 512 с.
- Толочин, И.В. Системность поэтической метафоры и ее эволюция: (На материале англо-американской поэзии XX века): Дисс.. д-ра. филол. наук: 10.02.19/И.В.Толочин.-СПб, 1997.-375 с.
- Тростников, М.В. Метафора / М. В. Тростников // Несытые слова: Сборник памяти М. В. Тростникова / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. -М.: МАКС Пресс, 2000. С. 7−46.
- Туранина, Н.А. Именная метафора в русской поэзии начала XX века: Дисс. д-ра. филол. наук: 10.02.01. / Туранина Неонила Альфредовна. -Белгород, 2000.-340 с.
- Тынянов, Ю.Н. Проблема стихотворного языка / Ю. Н. Тынянов. М.: Сов. писатель, 1965. -196 с.
- Уилрайт, Ф. Метафора и реальность / Ф. Уилрайт // Теория метафоры / Под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -М.: Прогресс, 1990. С. 82 -109.
- Улыбина, Е.В. Психология обыденного сознания / Е. В. Улыбина. М.: Смысл, 2001.-263 с.
- Уорф, Б. Наука и языкознание / Б. Уорф // Языки как образ мира. М.: ООО «Изд-во ACT" — СПб.: Terra Fantastica, 2003. — С. 202−219.
- Урубкова, JI.M. Роль метафоры в концептуализации // Когнитивная семантика: Мат-лы II Междунар. шк.-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2000. — Ч. 2. — С. 137−139.
- Фесенко, Т.А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: Автореф. дисс.. д-ра. филол. наук: 10.02.19. / Фесенко Тамара Александровна. М., 1999. — 52 с.
- Фесенко, Т.А. Перевод в зеркале когнитивной науки / Т. А. Фесенко // С любовью к языку: Сб. науч. тр. Посвящается Е. С. Кубряковой. М.- Воронеж: ИЯ РАН- ВГУ, 2002а. — С. 65−72.
- Фесенко, Т.А. Специфика национального культурного пространства в зеркале перевода: Учеб. пособие / Т. А, Фесенко. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 20 026. — 228 с.
- Фесенко, C.JI. Лингвокогнитивные модели эмоций в контексте национальных культур: Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Фесенко Стела Леонидовна. М., 2004. — 212 с.
- Фуре, Л.А. Синтаксически репрезентируемые концепты: Монография / Л. А. Фуре. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2004. — 166 с.
- Фюнфштюк, К. Метафоризация у русских и немецких детей (на материале загадок, образных названий и визуальных образов): Дисс.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Фюнфштюк Карстен. М., 2002. — 319 с.
- Ханевская, А.Г. Русская ментальность в зеркале метафорического слова И.В. Бунина / А. Г. Ханевская // Язык. Культура. Человек. Этнос. -Кемерово: Комплекс «Графика». 1999. — С. 34−38.
- Харченко, В.К. Функции метафоры / В. К. Харченко. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991.-88 с.
- Холшевников, В.Е. Стиховедение и поэзия / В. Е. Холшевников. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991.-357 с.
- Хромов, С.П. Метеорология и климатология для географических факультетов / С. П. Хромов. Л.: Гидрометеоиздат, 1983. — 455 с.
- Хромов, С.П. Метеорология и климатология / С. П. Хромов, М. А. Петросянец. М.: МГУ, 2001. — 528 с.
- Черкасова, Е.Т. Опыт лингвистической интерпретации тропов / Е. Т. Черкасова // Вопр. языкознания. 1968. — № 2. — С. 28−38.
- Чернявская, В.Е. Интертекст и интердискурс как реализация текстовой открытости / В. Е. Чернявская // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. — № 1.-С. 106−111.
- Чернявская, В.Е. Когнитивная лингвистика и текст: необходимо ли новое определение текстуальности? / В. Е. Чернявская // Вопр. когнитивной лингвистики. 2005. № 2. — С. 77−83.
- Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991−2000): Монография / А. П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2001. — 238 с.
- Чудинов, А.П. Когнитивно-дискурсивное исследование политической метафоры / А. П. Чудинов // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. — № 1. -С. 91−105.
- Чудинов, А.П. Концептуальная метафора в политическом дискурсе: новые зарубежные исследования (2000−2004) / А. П. Чудинов, Э. В. Будаев // Вопр. когнитивной лингвистики. 2005. -№ 2. — 41−50.
- Шахнарович, A.M. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности / A.M. Шахнарович, Т. А. Графова // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-С. 99−113.
- Шендельс, Е.И. Грамматическая метафора / Е. И. Шендельс // Филол. науки. 1972, — № 3. — С. 48−57.
- Шитикова, Е.В. Процесс формирования метафорического значения: когнитивный аспект: Дис. канд. филол. наук: 10.02.19. / Шитикова Елена Викторовна. Барнаул, 2002. — 176 с.
- Шкловский, В.Б. О теории прозы / В. Б. Шкловский. М.: Советский писатель, 1983. — 384 с.
- Эртнер, Д.Е. Метафорический концепт в поэтических текстах Роберта Бернса и их русских переводах: Дисс. канд. филол. наук: 10.02.20. / Эртнер Дарья Евгеньевна. Тюмень, 2004. — 190 с.
- Эткинд, Е.Г. Разговор о стихах / Е. Г. Эткинд. М.: Дет. лит., 1970. -240 с.
- Black, М. Models and metaphors: Studies in language and philosophy / M. Black. -N.Y.: Ithaca, Cornell University Press, 1962. 267 p.
- Black, M. More about metaphor / M. Black // Metaphor and Thought. -Cambridge: Cambrige University Press, 1979. P. 19−46.
- Clark, H. Understanding what is meant from what is said / H. Clark, P. Lucy // Journal of verbal learning and verbal behavior. 1975. — № 3. — P. 1024.
- Kittay, E. Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure / E. Kittay. Oxford: Clarendon Press. 1987. — 358 p.
- Kovecses, Z. Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling / Z. Kovecses. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. -223 p.
- Kovecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction / Z. Kovecses. L.: Oxford University Press, 2002. — 285 p.
- Lakoff, G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. — XIII. — 242 p.
- Lakoff, G. Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind / G. Lakoff. Chicago: University of Chicago Press, 1987. — 6141. P
- Lakoff, G. More Than Cool Reason / G. Lakoff, M. Turner Chicago: University of Chicago Press, 1989. — 237 p.
- Noppen, J.-P. van. Metaphor. A Bibliography of Post-1970 Publications / J.-P. van Noppen. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, 1985. — 497 p.
- Paivio, A. Psychological process in the comprehension of metaphor / A. Paivio // Metaphor and thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1979. -P. 26−41.
- Pielenz, M. Argumentation und Metapher / M. Pielenz. Tubingen: Narr, 1993.-226 s.
- Rothbart, D. Semantics of metaphor and the structure of science / D. Rothbart // Philosophy of science. № 4. — 1984.
- Shibles, W.A. Metaphor. An Annotated Bibliography and History / W.A. Shibles. Whitewater: Language Press, 1971. — 167 p.
- Turner, M. Death is the mother of Beauty: Mind, Metaphor, Criticism / M. Turner. Chicago: University of Chicago Press, 1987. — 208 p.
- Turner, M. Conceptual Integration and Formal Expression / M. Turner, G. Fauconnier// Metaphor and Symbolic Activity, 1995. P. 183−204.
- Turner, M. Blending as a Central Process of Grammar / M. Turner, G. Fauconnier // Conceptual Structure, Discourse and Language. / Ed. by A. E Goldberg. Stanford: CSLI Publications, 1996.
- Turner, M. Conceptual Integration Networks / M. Turner, G. Fauconnier // Cognitive Science. Vol. 22 (2). — 1998. — P. 133−137.
- Turner, M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities / M. Turner, G. Fauconnier. -N.Y.: Basic Books, 2002. 440 p.
- Wilss, W. Kognition und Ubersetzen: Zu Theorie und Praxis der menschlichen und maschinellen Ubersetzung / W. Wilss. Tubingen: Niemeyer, 1988. -Ills.
- БЭС Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. -685 с.
- КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина — М.: Изд-во МГУ, 1996. — 245 с.
- СМ Славянская мифология: Словарь-справочник / Сост. Л. М. Вагурина. — М.: Линор & Совершенство, 1998. — 320 с.
- СЭС Советский энциклопедический словарь / Гл. ред. A.M. Прохоров. — 4-е изд. — М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 1600 с.
- Анненский, И.Ф. Стихотворения / И. Ф. Анненский. М.: Сов. Россия, 1987.-272 с.
- Ахматова, А.А. Стихотворения. Поэмы / А. А. Ахматова. М.: Дрофа, 2003.-368 с.
- Бальмонт, К.Д. Лирика / К. Д. Бальмонт. Мн- М.: Харвест- ACT, 2001.-479 с.
- Баратынский, Е.А. Полн. собр. стихотворений / Е. А. Баратынский. -Л.: Сов. писатель, 1957.-412 с.
- Белый, А. Солнце: Избр. стихотворения / А. Белый. М.: Дет. лит., 1992.-255 с.
- Боков, В. Избранное / В. Боков. М.: Изд-во «Худ. лит.», 1970. — 480 с.
- Брюсов, В.Я. Стихотворения / В. Я. Брюсов. К.: Дншро, 1990. — 302 с.
- Волошин, М.А. Избр. стих. / М. А. Волошин. М.: Сов. Россия, 1988. -384 с.
- Вознесенский, А.А. Стихотворения / А. А. Вознесенский. М.: Молодая гвардия, 1991. — 48 с.
- Гейне, Г. Избр. соч. / Г. Гейне. М.: Худ. лит., 1989. — 702 с.
- Гумилев, Н. Стихотворения и поэмы / Н. Гумилев. СПб.: Сов. писатель, 1988. — 632 с.
- Державин, Г. Р. Стихотворения / Г. Р. Державин. Л.: Худ. лит., 1981. -285 с.
- Есенин, С.А. Избр. соч. / С. А. Есенин. М.: Худ. лит., 1983. — 432 с.
- Заболоцкий, Н. Избранное / Н. Заболоцкий. М.: Сов. писатель, 1960. -239 с.
- Золотые сны былого: Поэзия Германии XVIII—XIX вв.еков / И. В. Гёте, Н. Ленау, Т. Шторм // Пер. с нем. Петра Абрамова. М.: РИПОЛ классик, 2005.-320 с.
- Иванов, Г. Стихотворения / Г. Иванов. М.: Эксмо, 2002. — 288 с.
- Курбатова, Т. «За горизонтом души.»: Избранные стихи / Т. Курбатова. Тамбов.: Пролетарский светоч, 2001. — 169 с.
- Лермонтов, М.Ю. Стихотворения и поэмы / М. Ю. Лермонтов. М.: Сов. Россия, 1974.-304 с.
- Майков, А.Н. Стихотворения / А. Н. Майков. М.: Сов. Россия, 1980. -224 с.
- Мандельштам, О.Э. Стихотворения. Проза / О. Э. Мандельштам. М.: ACT- Фолио, 2001.-735 с.
- Маяковский, В.В. Избр. соч. В 2 т. / В. В. Маяковский. М.: Худ. лит., 1981.-Т. 1.-543 с.
- Мей, Л. А. Стихотворения / Л. А. Мей. М.: Сов. Россия, 1985. -256 с.
- От «Нибелунгов» до Рильке: Нем. поэзия и русские переводы / Сост.: Н. Любимова, Н. Шляпина. М.: Изд-во МАРТ, 2000. — 395 с.
- Поэзия второй половины XX века / Сост.: И. А. Ахметьев, М. Я. Шейнкер. М.: Слово, 2002. — 693 с.
- Поэты тютчевской плеяды / Сост.: В. Котинов, Е. Кузнецова. М.: Сов. Россия, 1982.-400 с.
- Пушкин, А.С. Стихотворения / А. С. Пушкин. М.: Худ. лит., 1970. -208 с.
- Рильке, P.M. Сонеты к Орфею / Пер. с нем. З. А. Миркиной / P.M. Рильке. М.- СПб.: Летний сад, 2002. — 57 с.
- Рильке, P.M. Стихотворения: Сб. / Пер. с нем. В. Куприяного / P.M. Рильке. М.: ОАО Изд-во «Радуга», 2003. — 416 с.
- Русская поэзия первой половины XIX века / Сост.: В. Д. Рак, И. С. Чистова. М.: Слово, 2001. — 766 с.
- Русская поэзия XVIII века: Стихотворения / Сост.: В. И. Коровина. -М.: Дет. лит., 2001.-298 с.
- Твардовский, А.Т. Стихотворения. Поэмы / А. Т. Твардовский. М.: Худ. лит., 1984.-559 с.
- Тютчев Ф.И. Стихотворения / Ф. И. Тютчев, А. А. Фет. М.: ACT- Олимп, 2002. — 557 с.
- Хлебников, В.В. Избр. соч. / В. В. Хлебников. СПб.: Азбука, 1998. -384 с.
- Ходасевич, В.Ф. Стихотворения / В. Ф. Ходасевич. СПб.: Академический проект, 2001. — 268 с.
- Цветаева, М.И. Стихотворения. Поэмы / М. И. Цветаева. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2003.-863 с.
- Цветаева, М.И. О любви: Стихотворения, поэмы, проза / М. И. Цветаева. СПб.: Азбука-классика, 2004. — 352 с.
- Brentano, CI. Romanzen vom Rosenkranz: Gedichte / CI. Brentano. M.: Raduga, 1985.-576 s.
- Braun, V. Gedichte / V. Braun. Lpz.: Vrl. Philipp Reclam jung, 1972. -128 s.
- Brecht, B. Gedichte / B. Brecht. Lpz.: Vrl. Philipp Reclam jung, 1980. -137 s.
- Deutsche Literatur von Lessing bis Kafka. Basisbibliothek Электронный ресурс. / Herausgegeben von Mathias Bertram. Digitale Bibliothek, Band 1: Deutsche Literatur. Berlin, 2000. — 1 электронный опт. диск (CD-ROM).
- Eichendorff, J. von. Das Marmorbild. Erzahlungen und Dedichte / J. von. Eichendorff. Berlin: Verlag «Neues Leben», 1984. — 381 s.
- Flugel der Zeit. Deutsche Gedichte. 1900−1950 / Auswahl und Nachwort von Curt Hohoff. Frankfurt a/M.: Fischer Biicherei, 1956. — 163 s.
- Goethe, J.W. Gedichte / J.W. Goethe. Brl. und Weimar: Aufbau-Verlag, 1986.-587 s.
- Heine, H. Gedichte / H. Heine. Brl. Und Weimar: Aufbau-Verlag, 1982. -724 s.
- Lermontow, M. Einsam trit ich auf den Weg: Gedichte russisch und deutsch / M. Lermontow. Lpz.: Philiph Reclam, 1985. -319 s.
- Meyer, C.Fr. Der romische Brunnen. Gedichte / C.Fr. Meyer. Berlin: Verlag der Nation, 1986. — 125 s.
- Morgenstern, Ch. Heimlich traumen. Mensch und Erde. Grotesken. Lieder, Phantasien / Ch. Morgenstern. Brl.: Henschelverlag, 1972. 159 s.
- Rilke, R.M. Gesammelte Gedichte / R.M. Rilke. Frankfurt a/M.: Insel-Verlag, 1962. — 587 s.
- Ritter, A. Gedichte / A. Ritter. Stuttgart, 1900. — 227 s.
- Schiller, Fr. Gedichte / Fr. Schiller. Lpz.: Philipp Reclam jung, 1972. -379 s.
- Trakl, G. Gedichte / G. Trakl. Lpz.: Philipp Reclam jung, 1975. — 119 s.