Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Обстановка общения во многом определяет степень влияния той или иной группы факторов на выбор не столько тактик, сколько средств вежливости в общении. Статусные различия характеризуются социальной позицией участников взаимодействия относительно друг друга: нижестоящий — равный — вышестоящий. Нормы вежливости предписывают нивелировать эти различия, хотя бы во внешнем поведении. Уважение должно… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Подходы к изучению принципа вежливости в речевом общении
  • Глава II. Коммуникативно-прагматическое поле вежливости
  • Глава III. Факторы, влияющие на выбор способов выражения вежливости в общении
  • Глава IV. Специфика проявления вежливости в различных речевых жанрах

Принцип вежливости как особая коммуникативно-прагматическая категория в русском речевом общении (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Определяющим условием эффективности любой социально детерминированной и межличностной коммуникативной деятельности является следование этическим нормам общения, чему в немалой степени способствуют так называемые социально-этические принципы речевого поведения, среди которых решающая роль в достижении успеха взаимодействия принадлежит вежливости.

Вежливость peiyrrapyeT отношения между коммуникантами в разного рода социальных процессах. Существует ряд направлений, изучающих этот принцип в том или ином аспекте [Акишина, Формановская 1973; Тарасов 1974, 1977, 1979; Крысин 1976, 1977, 1983, 1989, 1994; Гольдин 1978, 1987; Храковский 1980; Шмелева 1981, 1983, 1988; Формановская 1984, 1989, 1993, 1994, 1998; Храковский, Володин 1986; Карасик 1992; Земская 1993, 1994 и др.]. Накоплен богатый материал, позволяющий выявить и систематизировать разнообразные средства выражения вежливости в русском языке.

Актуальность предпринятого нами исследования обусловлена недостаточной разработанностью концептуальных проблем вежливости на материале русского языка, отсутствием системного описания форм (единиц) и функций (стратегий и тактик) вежливого поведения, необходимостью создания как можно более полного и организованного комплекса рекомендаций в связи с расширением межкультурной коммуникации и возрастанием роли вежливости для достижения эффективности речевого общения в разных сферах коммуникативной деятельности.

Выбор темы определила общая тенденция современной лингвистики, связанная с изучением этического аспекта проблем речевого общения в русле антропоцентричного направления.

Целью диссертации является многоаспектное описание принципа вежливости как особой коммуникативно-прагматической категории.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1)определить состав основных смысловых компонентов понятия вежливость как особой коммуникативно-прагматической категории;

2)описать структуру данной категории: основные тактики вежливого речевого поведения (РП) и средства выражения категории вежливости (KB);

3 рассмотреть обусловленность использования KB прагматическими параметрами общения;

4)выявить особенности функционирования KB в различных типах речевых жанров (РЖ);

Материалом для исследования послужили фрагменты текстов из разных сфер коммуникации — разговорной речи (РР), публицистической, деловой, профессиональной. Источники материала: собственноручные и расшифрованные записи разговорной речи, телевизионной речи (ток-шоу, дискуссии, беседы, отдельные диалоги из современных кинофильмов, которые позволили ярче раскрыть ту или иную мысль исследования). Часть текстов взята из публицистики — общероссийских и областных газет и журналов (в основном, интервью, полемические беседы). Привлекался также материал некоторых художественных и драматургических текстов современности и эпистолярий конца XIX — начала XX вв. Нас интересовали прежде всего адресатно-ориентированные тексты или высказывания. В работе мы исследовали речь горожан, принадлежащих по преимуществу к среднелитературному типу речевой культуры в разных его модификациях. Картотека насчитывает около 3 тыс. карточек, фиксирующих различные способы и приемы вербального выражения вежливости. Разнородность анализируемого материала обусловлена невозможностью однозначного, категоричного объяснения причин вежливого РП коммуникантов в разных ситуациях реального живого общения. Сложность систематизации исследуемых явлений побудила нас попытаться выявить общие тенденции, закономерности в частотности и характере средств вежливости в русском речевом общении. Собственноручные записи и фрагменты текстов, используемые в работе, относятся к 1995;2000 гг.

Научная новизна предложенной работы определяется тем, что впервые предпринята попытка системного описания вежливости как особой коммуникативно-прагматической категории, а также особенностей ее реального функционирования.

Теоретическая значимость заключается в возможном использовании результатов и выводов исследования при построении теории вежливости как центрального понятия этики общения. Работа вносит определенный вклад в общую теорию коммуникативной лингвистики, прагмалингвистику, коммуникативную и функциональную грамматику. Основные идеи исследования могут быть также использованы в теоретических трудах по лингвокультурологии, социои психолингвистике.

Практическая значимость состоит в том, что выводы, полученные на основе анализа коммуникативно-прагматической KB, а также рекомендации, сделанные в работе, могут быть применены при чтении лекционных курсов по речеведческим дисциплинам, а также на практических и семинарских занятиях, посвященных проблемам речевого общения, в том числе занятиях по риторике, функциональной стилистике, коммуникативной лингвистике, социои психолингвистике, спецкурсах, спецсеминарах. Результаты работы могут быть использованы при составлении пособий по культуре речи, учебных программ для разных сфер общения как для русских студентов, так и иностранных. Несмотря на универсальность прагматических принципов вежливости, существуют специфические этнокультурные различия в их понимании, трактовке, препятствующие иногда успешности общения.

Методика исследования. Комплексное исследование принципа вежливости как особой коммуникативно-прагматической категории основано на использовании описательного метода и различных исследовательских методик — наблюдения, анализа, сравнения, интерпретации. Кроме того, многоаспектный подход к изучаемому объекту обусловил привлечение инструментария разных научных направлений: теории речевой деятельности, теории речевых актов, теории речевых жанров, социолингвистики, лингвистической семантики и прагматики и др.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Принцип вежливости в русском речевом общении представляет собой особую, коммуникативно-прагматическую категорию. Ей принадлежит важная роль в создании гармонии коммуникативного взаимодействия, а ее проявление обусловлено прагматическими факторами.

2.KB — составной элемент этического аспекта культуры речевого общения, категория социально-этическая. Содержание KB определяется сложившимися в общественном сознании требованиями поведения, основной смысл которых заключается в выражении уважительности и положительного отношения собеседников друг к другу.

3.Степень значимости вежливости зависит от общей направленности коммуникации: в некооперативном, дисбалансированном дискурсе ее роль в сохранении коммуникативного комфорта повышается, хотя по своей природе KB принадлежит зоне гармоничного кооперативного общения.

4.Категория вежливости структурирована и может быть представлена в виде коммуникативно-прагматического поля. Его структура определяется характером гипертактик вежливости, которые различаются прежде всего интенсивностью воздействия на адресата и кругом мотивов, способствующих тому или иному уровню вежливости.

5.Конкретная реализация KB в реальном общении определяется совокупностью социальных, психологических и прагматических факторов при доминировании социопрагматических — обстановка, условия общенияотношения между коммуникантами, уровень речевой культуры.

6.KB избирательна по отношению к разным типам РЖ (информативным, императивным, оценочным, этикетным) и в каждом имеет свои особенности функционирования с точки зрения обязательности/необязательности использования в целях эффективной коммуникации. Соответствие/несоответствие принципу вежливости может служить основанием для классификации речевых жанров на гармонизующие, потенциально дисконфликтные, потенциально конфликтные и открыто конфликтные.

Апробация работы. Часть материалов, вошедших в диссертацию, была представлена в докладах на научных конференциях филологического факультета Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского (1994,1995 гг.), а также научных конференциях молодых ученых-филологов Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского (1998,1999 гг.). Результаты исследования отражены в трех статьях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, а также списка использованной литературы и списка сокращений.

ВЫВОДЫ:

1. KB — универсальная категория, с разной степенью интенсивности пронизывающая весь коммуникативный процесс и так или иначе проявляющаяся в разных РЖ при установке на речевое сотрудничество. Роль KB в жанровых разновидностях неодинакова, что обусловлено прежде всего коммуникативной целью высказывания, а также сопутствующими релевантными признаками: условиями общения, отношениями между партнерами коммуникативного взаимодействия и степенью речевой культуры.

2. По результату прагматического действия на течение и исход коммуникативного взаимодействия полностью в зону вежливости входят гармонизующие жанры.

На периферии будут располагаться потенциально дисконфликтные жанры, которые практически при любых условиях общения для обоих коммуникантов наименее способны привести к дисбалансу.

На наш взгляд, роль KB возрастает в жанрах потенциально конфликтных. В действительности, существует множество ситуаций, в которых коммуникантам свойственно не соглашаться с собеседником по ряду позиций, критиковать, что может создать напряженность в отношениях. Использование средств, приемов и тактик KB нейтрализует негативную ауру общения, показывая тем самым, что собеседника по крайней мере уважают как личность, к его мнениям и убеждениям прислушиваются, хотя и не разделяют их. Поэтому с точки зрения успешности, эффективности процесса речевого общения проявление KB в этих жанрах либо обязательно (в большинстве из них), либо рекомендуется.

Интенции открыто конфликтных жанров противоречат вежливому РП, хотя в высказывании могут формально использоваться определенные средства данной категории.

3. Этикетные РЖ, несомненно, способствуют гармонизации отношений между участниками коммуникативного взаимодействия, поскольку их назначение — способствовать установлению доброжелательной атмосферы общения. В них по преимуществу используются возможности ГТВ-1.

В оценочных жанрах проявление вежливости в целом обусловлено достаточно жесткой поляризацией вектора оценки (отрицательная, как правило, становится причиной конфликтовположительная содействует гармонизации отношений). Жанры, содержащие положительную оценку, входят в зону вежливости, демонстрируя уважение, одобрение, симпатию, доброжелательность. В них испольуются тактические ходы ГТВ-1, реже (в ситуациях, где комплимент сближается с флиртом) — ГТВ-3. Жанры, несущие отрицательный заряд, соответственно противостоят вежливости, но могут подаваться в косвенной форме в виде придирки, упрека, иронии. Умелое использование возможностей вежливости (в основном, ГТВ-3) позволяет хотя бы удержать взаимодействие в рамках приличия, сохранить лицо как собеседника, так и собственное. В ситуациях статусного неравенства собеседников вышестоящие, критикуя подчиненных, использует нередко ГТВ-2.

В императивных жанрах KB проявляется непоследовательно и, как правило, факультативно, что объясняется прежде всего коммуникативным замыслом говорящего — побуждение может быть обусловлено разной степенью его заинтересованности в получении конкретного результата. Чем более заинтересован говорящий в успешной реализации собственных намерений, тем выше вероятность использования приемов вежливости (просьба). Вообще, как нам кажется, вероятность возникновения конфликтов в императивных жанрах зависит от той свободы выбора, которая предоставляется говорящим собеседнику. Если ее много, конфликта не происходит (не раз отмечалось, что коммуникативная цель этой жанровой разновидности противоречит постулату «Не навязывайся»). Если она ограничена, и прежде всего ожиданиями самого говорящего, то, соответственно, возможность диссонанса в общении большая (просьба, перетекающая в мольбу, уговоры). Гармонизующих РЖ среди императивных быть не может по сути — побуждение всегда есть насилие над волей говорящего.

Информативные жанры требуют минимального присутствия KB, что определяется их коммуникативной целью. Вместе с тем, информативные жанры не обходятся без использования ГТВ, особенно в устной своей реализации (защита диссертации, доклад, выступление и т. п.), где она носит этикетный, ритуализированный характер, позволяет «наладить» контакт с аудиторией, «приблизиться» к слушателям, от чего не в меньшей степени зависит прагматический успех говорящего. Возрастает роль KB в таких устных жанровых разновидностях, как дискуссия, информативный запрос/вопрос. Здесь использование приемов, тактик и средств KB более разнообразно, говорящему предоставляется выбор из всего многообразия имеющихся средств данной категории. В этих информативных жанрах говорящие применяют, как правило, ГТВ-2.

Таким образом, можно говорить о том, что KB избирательна по отношению к различным типам РЖ и в каждом имеет свои особенности функционирования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование позволяет говорить о важности и актуальности создания единой теории вежливости в связи с вниманием к изучению речевого поведения языковых личностей в разных ситуациях общения.

Характерной особенностью проявления вежливости как особой коммуникативно-прагматической категории в русском языке является неграмматикализованность. Это послужило причиной того, что в русском речевом общении сложилась система разнообразных речевых приемов, которые позволяют говорящему реализовать свое высказывание на определенном уровне вежливости.

С точки зрения содержания KB представляет собой сложное понятие, связанное с выражением уважительности и заключающееся в демонстрации положительного отношения (желательно ообоюдного) собеседников друг к другу. Содержательные смыслы этого понятия существуют в сознании пользователей языка в виде усвоенных социальных представлений о нормах и правилах речевого и неречевого поведения. Вербальное выражение этих смыслов происходит на уровне как сознательного поиска путем отбора наиболее уместных речевых средств, так и на уровне автоматического воспроизведения готовых (клишированных и полуклишированных) конструкций. Поэтому средства, используемые KB, преимущественно носят типизированный и полутипизированный характер. Нормы KB более узуальны (предписаны традицией и представляют собой по большей части прописные истины «наивной» этики, хранящиеся в значениях слов), нежели окказиональны. Творчество в употреблении KB наблюдается там, где реальный ход процесса коммуникации требует смыкания речевых тактик вежливости с некоторыми тактиками риторических категорий.

1.Структуру KB можно представить в виде поля. Структура определяется характером гипертактик вежливости, которые различаются интенсивностью перлокутивного действия, кругом значений, способствующих тому или иному уровню вежливости, способами ее выражения. Способность ГТВ к реализации определенного комплекса значений вежливости определяет их место в структуре: центр, «околоцентральная» зона, периферия.

Вывлены следующие закономерности организации коммуникативно-прагматического поля:

1)Чем ближе к центру поля, тем более информация, закрепленная в значениях слов, несет вежливый потенциал. Чем дальше от центральных значений вежливости, тем большая вероятность наличия/появления демонстрируемого в высказывании «пессимистического» элемента в отношении собеседника. Подобный настрой прямо или косвенно создает негативную ауру общения, хотя нормы KB фиксируют степень допустимости этих проявлений.

2)Чем ближе к центру, тем большая вероятность использования прямого выражения интенциональных значений, смыслов. Чем дальше от ядра, тем меньше в интересах вежливости применяют прямые оценки и больше прибегают к косвенному выражению смыслов. Действительно, положительное отношение, уважение требуют открытости, явной демонстрации. Противоположные чувства, напротив, требуют умолчания, скрывания отрицательных эмоций, связанных с собеседником.

3)Чем ближе к центру, тем сложнее определить истинный характер отношения говорящего к предмету высказывания, то есть установить соответствие между заявленным содержанием и настоящими смыслом и мотивом высказывания.

2.На выбор тактик и средств выражения KB оказывают комбинаторное влияние факторы различной природы (социальные, психологические, прагматические). Установлена доминирующая зависимость реализации KB от категорий социопрагматического порядка, особенно таких, как условия общения (официальные, полуофициальные, неофициальные) и статус.

Обстановка общения во многом определяет степень влияния той или иной группы факторов на выбор не столько тактик, сколько средств вежливости в общении. Статусные различия характеризуются социальной позицией участников взаимодействия относительно друг друга: нижестоящий — равный — вышестоящий. Нормы вежливости предписывают нивелировать эти различия, хотя бы во внешнем поведении. Уважение должно проявляться в использовании вежливых обращений, выборе специальных номинаций для демонстрации положительного отношения к адресату, смягчении категоричности высказывания. В реальном общении, как известно, эти правила более последовательно соблюдаются именно в официальном общении, общении «на публику». Общение равных по статусу или находящихся в неофициальных отношениях собеседников в регламентированных, официальных ситуациях мало отличается от общения разностатусных коммуникантов. В полуофициальном общении при разных статусных позициях коммуникантов «золотое правило» вежливости нарушается чаще всего. Манера речевого и неречевого поведения вышестоящего коммуниканта более свободная, даже фамильярная. Нижестоящему свойственна большая «скованность», большая частотность употребления вежливых форм. Поведение вышестоящего типично, но не стандартно, поскольку зависит от уровня его речевой культуры. В неофициальном общении, неограниченном никакими социальными рамками ярче проявляются индивидуально-психологические особенности говорящих.

Можно говорить о следующих закономерностях влияния социально-психологических факторов на РП коммуникантов:

1)Чем официальнее обстановка общения, тем большее значение оказывают коммуникативно-ситуативные параметры коммуникации на РП. Коммуниканты «вынуждены подчиняться» законам ритуалов, церемоний. В полуофициальных ситуациях решающая роль в проявлении KB принадлежит факторам социальным. В неофициальном общении использование средств категории в значительной степени определяется психологическими особенностями (типом личности, темпераментом, полом).

2)Чем регламентированнее границы общения, тем больше возможностей средств выражения KB используют коммуниканты в речевом общении. В неофициальной обстановке снижается употребление вербальных средств КВ.

3. KB определяет успех коммуникации в различных РЖ. С точки зрения соответствия/несоответствия принципу вежливости в общении внутри каждой жанровой разновидности можно выделить следующие типы жанров (названия условны): тармонизующие — в силу своего прагматического действия в принципе неспособны вызвать конфликт. Конечно, если нет намерения со стороны одного из участников взаимодействия спровоцировать его, явно подчеркивая разницу между подразумеваемой и озвученной информацией. потенциально дисконфликтные — при успешном течении акта коммуникации, установке на сотрудничество не несут в своей семантике конфликтного потенциала. Но развитие регистра этих жанров зависит от конкретных индивидов, занятых в общении. потенциально конфликтные — заключают угрозу взаимодействию при определенных благоприятных условиях (ненамеренном отступлении от норм вежливости, эмоциональной неуравновешенности, неконтролируемых индивидуальных проявлениях и т. п.). Но направленные в конструктивное русло общения (при использовании приемов восстанавливающих ГТВ), эти жанры сами по себе не представляют опасности коммуникативному взаимодействию. Они демонстрируют внимание к собеседнику, его взглядам, чувствам, намерениям, подразумевают искреннюю заинтересованность, участие в нем. Таким образом, потенциально конфликтные жанры для достижения эффективности взаимодействия чаще остальных жанров вербально, эксплицитно используют тактики и способы выражения вежливости. открыто конфликтные жанры мы выделяем исходя из логики построения данной классификации. Но не рассматриваем в настоящей работе, поскольку их природа и функционирование противоречат задачам и целям исследования.

Анализ использования тактик и средств вежливости в различных РЖ выявил следующие закономерности:

1)С точки зрения роли в процессе речевого общения KB не организует сам коммуникативный процесс, выполняет сопутствующую, регулирующую функцию. Вместе с тем недостаточное следование ее правилам, игнорирование принципа вежливости при офоррмлении РЖ может привести к разрушению взаимодействия вообще.

2)Непредсказуемость интеракции, обусловленная человеческим фактором, и прежде всего различиями в системе ценностей, заключается в том, что заведомо «безопасные» жанры способны вызвать конфликтную ситуацию. Открытое же стремление дисбалансировать общение может не произвести желаемого эффекта.

3)С точки зрения успешности чем большую угрозу гармоничному общению несет в себе акт коммуникации, тем интенсивнее, ярче и императивнее должна в нем проявляться КВ. Воздействие KB, таким образом, направлено как на самого говорящего и обусловлено социальными причинами — скрыть собственную речевую агрессию, так и во вне, на окружающий социум, собеседника, но уже по причинам психологическим — снять проявления речевой агрессии партнера по коммуникации.

Исследование проблем вежливости представляется перспективным в плане дальнейшего изучения форм и функций вежливого поведения, специфики национально-культурных различий вежливого/невежливого поведения в целях достижения наибольшей эффективности общения, а также выявления, описания и классификации новых тактических ходов и всевозможных средств их выражения, придания им языкового статуса единиц вежливости, поскольку ранее они преимущественно рассматривались в отрыве от их способности нести вежливый потенциал. Поэтому несмотря на предпринятое исследование, можно говорить о том, что перечень известных способов, приемов выражения KB далеко не исчерпан в силу специфики проявления категории в тех или иных речевых ситуациях, речевых жанрах как обыденного, так и официального общения.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Н. Л.Л.Толстой и М. Горький: (по архивным документам)//Вестник Моск. ун-та. — Филология. — 1995. — № 2. — Серия 9. — С. 72−80.
  2. В.Г. Система форм речевого высказывания. Спб.: Наука, 1994. — 154с.
  3. С.В. Трансформация вопросительных высказываний в речевом общении/УВопросы стилистики: Человек и текст.-Саратов:Изд-во Сарат. университета, 1998.-Вып.27.-С.94−109.
  4. А.А., Кано X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1991. — 144с.
  5. Актуальные проблемы культуры речи/Под ред. В. Г. Костомарова и Л. И. Скворцова. М.: Наука, 1970. — 404с.
  6. Г. М. Социальная психология. М.: Изд-во МГУ, 1988. -432 с.
  7. Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания//Вопросы языкознания. 1995. — № 1.- С.37−67.
  8. Н.Д. Феномен второй реплики, или о пользе спора//Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста.- М.:Наука, 1990.-С. 175−189.
  9. Н.Д. Жанры общения//Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис. М.: Наука, 1992. — С.52−56.
  10. М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986.-360с.
  11. Н.И. Категория речевого общения и особенности ее реализации в тексте дружеского письма (на материале писем творческойинтеллигенции конца XIX нач. XX в)//Филологические науки. — 1998. -№ 2.-С. 78−87.
  12. Е.И. Принцип вежливости в речевом общении: способы формирования декларативных высказываний в английской разговорной речи//Иностранный язык в школе. 1985. — № 2. — С. 13−16.
  13. Е.И. Модальность в различных типах речевых актов//Филологические науки. 1987. — № 3. — С.64−70.
  14. Э. Игры, в которые играют люди. М.:Прогресс, 1988.-380с.
  15. В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. — С. 18−25.
  16. В.В. Речевое общение. Л.:Изд-во ЛГУ, 1990. 286 с.
  17. А.А. Восприятие и понимание человека человеком.- М.: Изд-во МГУ, 1982.- 199с.
  18. А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. -Л.: Наука, 1983.-208с.
  19. И.Н. Типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении//Русская разговорная речь как явление городской культуры.- Екатеринбург: Арго, 1996.- С.21−48.
  20. И., Колосова С. Шеферизада.- Карьера.-2000.-№ 2.-С.30−35.
  21. Т.В., Шмелев А. Д. Возражение под видом согласия/Юблик слова: Сб. статей. -М.: Русские словари, 1997. С.137−147.
  22. Л.А., Павлова Д. Г. Культура и искусство речи.- Ростов н/Д: Феникс, 1995, — 573с.
  23. А. Метатекст в тексте//Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — 479с.- Вып. 8.
  24. А. Язык. Культура. Познание М.: Русские словари, 1996.-416 с.
  25. А. Речевые жанры//Жанры речи.- Саратов: Колледж, 1997.-С.99−112.
  26. А. Культурно-обусловленные сценарии: Новый подход к изучению межкультурной коммуникации//Жанры речи: Сб. науч. ст,-Саратов: Изд-во Гос. учеб-науч. центра «Колледж», 1999.-С.112−132.
  27. Е.М. Коммуникативные тактики как поле взаимодействия языка и культуры//Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Докл. Всесоюз. науч. конф.- 1991.- Ч.1.-С.35.
  28. Е.М., Ратмар Р., Ройтер Р. Речевые тактики «призыва к откровенности». Вопросы языкознания.-1992.-№ 6.- С.23−31.
  29. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: Концепция речеповеденческих тактик. М.: Гос. ин-т, 1999. — 84 с.
  30. Г., Макклафин К, Язык жестов. Спб.: Питер, 2000. — 224 с.
  31. Т.Г. К характеристике говорящего: Интенция и реакция//Язык и личность.- М.: Наука, 1989.- С. 11−23.
  32. Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения.- М.:Наука, 1993.-174с.
  33. Л.Б. Гуманность, деликатность, вежливость и этикет. -М.:Изд-во МГУ, 1992.-117с.
  34. Вопросы стилистики: Устная и письменная формы речи. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989.-Вып.24.-180с.
  35. С.Г. Речевые поступки и оценка моральных качеств личности. -Филологические науки.-1993.-№ 3.- С.15−25.
  36. Выготский J1.C. Развитие высших психических функций: Из неопублик. трудов.-М.:Изд-во Акад. пед. наук, 1960.-500с.
  37. Гак В.Г. О категориях модуса предложения//Предложение и текст в семантическом аспекте.- Калинин, 1978.-164с.
  38. А. Почему вас не слышит муж?- Комсомольская правда.-1999.-9 ИЮЛЯ.-С.7.
  39. О .Я., Надеина Т. М. Основы речевой коммуникации. -М. :ИНФРА-М, 1997.-271 с.
  40. .Н. Основы культуры речи. М.:Высш.шк., 1988.-319с.
  41. В.Е. Этикет и речь.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1978.-112с.
  42. В.Е. Обращение: Теоретические проблемы.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1987.-129с.
  43. В.Е., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие//Вопросы стилистики: Проблемы культуры речи.- Саратов: Изд-во Сарат. университета, 1993.-Вып.25.-С.9−19.
  44. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. -М.:Наука, 1980.-104с.
  45. И.Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики: Учеб пособие.- М.: Лабиринт, 1997.-220с.
  46. Г. П. Логика и речевое общение//Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика.- М.:Прогресс, 1985.- С.221−228.-Вып.16.
  47. Л.К., Миськевич Г. И. Теория и практика русского красноречия. -М.: Наука, 1989. 256 с.
  48. Н.В. К вопросу обучения методам научного диалога//Культурно-речевая ситуация в современной России: Вопросы теории и образовательных технологий: Тезисы докл. Всерос.науч. -метод, конф, — Екатеринбург, 2000.-19−21 марта. С.58−60.
  49. Т.А. Язык. Понимание. Коммуникация. М.:Прогресс, 1989.-310с.
  50. В.В., Седов К. Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов: Изд-во Сарат. пед. Ин-та, 1998. — 106 с.
  51. В.В. Вторичные речевые жанры: Онтология непрямой коммуникации//Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос. учеб. — науч. центра «Колледж», 1999.- С.31−45.
  52. В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). Известия АН СССР. -Серия лит-ры и языка. — 1982. — № 4. — С.327−337.
  53. B.C. Чувства, влечения, эмоции. Л.: Наука, 1974.-200с.
  54. С. Под флагом искренности: Лицемерие и лесть как специфические явления речевого жанра «притворство"//Жанры речи: Сб. науч ст.- Саратов: Изд-во Гос. учеб. науч. центра «Колледж», 1999.-С.203−215.
  55. Е.Р. О видах поддакивания//Вестник Моск. ун-та. -Филология. Серия 9. — 1995. — № 2. — С. 56−67.
  56. О.П., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач//Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект.- М.: Наука, 1993.- С.30−63.
  57. О.П. Вербализованная ирония в естественном диалоге//Русская разговорная речь как явление городской культуры.-Екатеринбург: Арго, 1996.- С.64−72.
  58. Т.И. Опыт исследования речи горожан.- Пермь: Изд-во Перм. университета, 1991. 204 с.
  59. Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос. учеб.-науч. центра «Колледж», 1997.- 212с.
  60. Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во Гос. учеб.-науч. центра «Колледж», 1999. — 287с.
  61. В.И. Эмотивный аспект речи: Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия.- Ярославль: Ярославский гос. ун-т, 1990.-81с.
  62. В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения//Жанры речи.- Саратов: Колледж, 1997.-С.137−144.
  63. .Н. К проблеме структурирования речевого акта (речевого действия).- Вопросы языкознания.-1984.-№ 6.-С.119−124.
  64. Е.П. Коммуникативные категории и возможность их классификации//Единицы языка и их функционирование. Саратов: Изд-во Сарат. университета, 1998.- С12−18.
  65. Е.П. Типы коммуникативных категорий//Проблемы речевой коммуникации: Межвуз.сб. науч. трудов.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.- С. 12−20.
  66. Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий//Логический анализ языка: Язык речевых действий, — М.: Наука, 1994.- С. 131−136.
  67. Е.А., Китайгородская М. А., Розанова Н. И. Особенности мужской и женской речи//Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект.-М.:Наука, 1993.-С.90−136.
  68. Г. А. Как быть вежливым.-Русская речь.-1985.-№ 5.-С.6773.
  69. Т.С. Типы ответных реакций на просьбу: На материале англ. драмы XX века//Единицы языка и их функционирование: Межвуз.сб. науч. трудов, — Саратов: СГАП, 2000.-Вып.6.-С.10−16.
  70. О.В. Коммуникативно-прагматическое описание диалога принуждения в русском языке. Автореф. дисс.к.ф.н.-М., 1994.-20с.
  71. О.С. Коммуникативная тактика комплимента в русской разговорной речи//Городская разговорная речь и проблемы ее изучения: Межвуз.сб. науч. трудов Омск: Омский гос. ун-т, 1997.- 96с.- Вып.2.
  72. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи.-Автореф. дисс.д.ф.н.- Екатеринбург, 1999.-25с.
  73. В.И. Язык социального статуса.- М.: Ин-т языкознания РАН- Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992.- 330с.
  74. Ю.Н. Русский язык и языковая личность.- М.: Наука, 1987.- 263с.
  75. Ю.Н. О состоянии русского языка современности//Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Докл. Всесоюз. науч. конф, — М., 1991.20−23 мая.
  76. Ю.Н. О русском языке зарубежья//Вопросы языкознания.- 1992.- № 6.- С.5−11
  77. М.В., Розанова Н. Н. Речь москвичей: коммуникативно-культурологический аспект. М.: Русские словари, 1999.- 396с.
  78. В.В. Культура речи культура поведения.-М.:Просвещение, 1988.-298с.
  79. Н.А. Оппозитивный неоднородный блок реплик в диалоге//Языковое общение: Единицы и регулятивы.- Калинин, 1987.-С.120−124.
  80. В. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты//Новое в зарубежной лингвистике.- М.: Прогресс, 1985.- С.349−383.
  81. Копыл енко М. М. Об этикете обращения//Страноведение и преподавание русского языка иностранцам. М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, 1972.- С.91−97.
  82. О.Н. Взаимодействие модусных смыслов в русском тексте (авторизация и персуазивность). Автореф. на соиск. к.ф.н.-Новгород, 1998.-21с.
  83. Т.В. Эвфемизмы в речи носителя элитарной речевой культуры//Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. трудов.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998.- С. 168−178.- Вып.27.
  84. Л.П. Социальный компонент в семантике языковых единиц//Русский язык в школе.-1983.-№ 3.-С.78−84.
  85. Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка.- М.: Наука, 1989.-188с.
  86. Л.П. Эвфемизмы в современной городской речи//Русский язык конца XX столетия (1985−1995).- М.: Языки русской культуры, 1996.- С. З84−409.- Глава X.
  87. Г. С. Актеры в роли ведущих телепередач: Особенности речевого поведения//Проблемы речевой коммуникации: Межвуз.сб. науч.трудов.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.- С.95−99.
  88. Культура речи в разных сферах общения: Тезисы Всерос. конф. -Челябинск, 1992.- 15−17 сентября.
  89. Культура русской речи и эффективность общения.- М.: Наука, 1996.-441с.
  90. Культура русской речи: Учебник для вузов/Под ред. проф.Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издат. группа НОРМА -ИНФРАД998.- 560с.
  91. В.В. «Похвала», «лесть» и «комплимент» в структуре английской языковой личности.- Автореф. на соиск.к.ф.н.-Волгоград, 1999.- 25с.
  92. Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993.-176с.
  93. А.П. Речь и пол//Язык.Человек.Время. Харьков: Основа, 1992.-С.40−51.
  94. Т.В. Предметная тема как субъективно-модальное средство разговорной беседы//Русская разговорная речь как явление городской культуры.- Екатеринбург: Арго, 1996.- С.167−180.
  95. B.C. Очерк теории темперамента.-М.:Просвещение, 1964.-304с.
  96. А.К. Основы риторики: Мысль и слово. М.: Просвещение, 1996.-416с.
  97. А. О речевом поведении политиков.- Независимая газета.- 03.12.99.-С.8.
  98. А.Ю. Выражение социального состояния лица средствами субстантивных предикативных словоформ современного русского языка.-Автореф.дисс.к.ф.н.-М., 1996.-18с.
  99. М.Ю. Перформативное и метатекстовое высказывание//Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста.- М.:Наука, 1990.- С.213−225.
  100. Е.И. Когнитивная обусловленность речевых актов лжи//Язык.Человек.Время.-Харьков:Основа, 1992.-С. 104−117.
  101. С.В. Общественно-языковая практика современной Японии. М.: Наука, 1982.- 150 с.
  102. Т.М. К вопросу о назывании и самоназывании в русском речевом общении//Страноведение и преподавание русского языка иностранцам.- М.: Изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 1972.- С.225−235.
  103. Т.М. О принципе «некооперации» и/или категориях социолингвистического воздействия//Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста.- М.:Наука, 1990.- С.225−235.
  104. ВЛ. Ноблесс оближ: О нашем речевом поведении.-Новый мир.-1998.-№ 1.-С.139−153.
  105. Дж.Л. Слово как действие//Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов.- М.:Прогресс, 1986.-Вып.17.-С.119.
  106. И.П. Физиология высшей нервной деятельности.- Псков, 1950.- 62с.
  107. Г. Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения//Языковое общение: Единицы и регулятивы.- Калинин, 1987.-С.26−37.
  108. Проблемы эффективности речевой коммуникации: Сб. науч.-аналитических обзоров.- М.: АН СССР- Ин-т научной инф-ции по общественным наукам, 1989.- 220с.
  109. Развинова В. В .Темперамент и его взаимосвязь с характером: Учебное пособие по психологии. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1973.-21с.
  110. Р. Функциональные и культурно-сопоставительные аспекты прагматических клише: (на материале русского и немецкого языков)//Вопросы языкознания.-1997.-№ 1 .-С. 15−19.
  111. Речеведение:Теоретические и прикладные аспекты.-Новгород, 1996.-20с.
  112. Русский язык делового общения: Учеб. пособие для изучающих русский язык как иностранный.- Воронеж: Изд-во Воронеж, унта, 1995.-200с.
  113. Русский язык и советское общество.- М.: Наука, 1968.-367с.-Т.1.
  114. Л.П. Речевой этикет и языковая нормаУ/Языковое общение: Единицы и регулятивы.-Калинин, 1987.-С.51−57.
  115. Я.Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения// Жанры речи.- Саратов: Колледж, 1997.-С.177−188.
  116. М.В. Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке.-Автореф.дисс.к.ф.н.- СПб, 1997.- 17с.
  117. Словарь по этике/Под ред.И. С. Кона.-М.:Политиздат, 1983.- 440с.-5-е изд.
  118. Л.В. Языковая экология: Русское слово в культурно-историческом освещении.-Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 1997.- 144с.
  119. С.П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование.-Автореф. дисс.к.ф.н.-М., 1991.-22с.
  120. К.Ф. Риторика бытового общения и речевая субкультура.-Риторика.-1996.-№ (З).-С. 138−145.
  121. К.Ф. Типы языковых личностей по способности к кооперации в речевом поведении//Проблемы речевой коммуникации: Межвуз.сб.науч.трудов.- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.-С.6−12.
  122. Л.А. Сложное предложение с императивной семантикой в современном русском языке.- Автореф. дисс.д.ф.н.-М., 1995.- 38 с.
  123. О.Б., Беляева А. Ю., Нагорнова Е. В. и др. Зависимость текста от его автора//Вопросы стилистики: Межвуз. сб науч.трудов.-Саратов:Изд-во Сарат. университета, 1998.- С.3−9.
  124. Л.И. Теоретические основы культуры речи.- М.: Наука, 1980.- 351 с.
  125. Словарь иностранных слов.-М.:Русский язык, 1983.-С.203.
  126. В.В. Культура речи и культура общения.- М.: Просвещение, 1995.- 192 с.
  127. И.А. Культура общения: Программа для 5−11 классов сред, школы. Воронеж: Траст, 1995.- 61 с.
  128. И.А. Общение и культура//Русская разговорная речь как явление городской культуры.- Екатеринбург: Арго, 1996.-С. 13−21.
  129. И.А. Некоторые жанровые особенности мужского коммуникативного поведения//Жанры речи: Сб.учеб.-науч. центра «Колледж», 1999.-С. 178−184.
  130. И.А. Можно ли культурно формировать культуру в России?//Культурно-речевая ситуация в современной России: Вопросы теории и образовательных технологий: Тезисы докл. Всерос.науч.-метод. конф.-Екатеринбург, 2000.-19−21 марта.-С. 161−166.
  131. П.Ф. Намерение и конвенции в речевых актах//Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов.- М.:Прогресс, 1986.-Вып. 17−422с.
  132. С.А. Организация диалога//Языковое общение: Единицы и регулятивы.- Калинин, 1987.- С.95−102.
  133. П.С. Управление без тайн: Афоризмы, законы, правила для высших руководителей.- Симферополь: Таврида, 1993.- 480с.
  134. Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации//Основы теории речевой деятельности.- М.:Наука, 1974.-С.255−273.
  135. Е.Ф., Сорокин Ю. А. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения.- М.:Наука, 1977, — С.14−38.
  136. Е.Ф. К • построению теории речевой коммуникации//Сорокин Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения.-М.:Наука, 1979.- С.5−147.
  137. М. Этимологический словарь русского языка.-М.:Прогресс, 1964.-573с.-Т. 1.
  138. М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры'7/Русская разговорная речь как явление городской культуры.- Екатеринбург: Арго, 1996.- С. 35−49.
  139. М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи//Жанры речи.-Саратов: Колледж, 1997.-С.66−87.
  140. Р., Юри У. Путь к согласию или переговоры без поражения.-М.: Наука, 1992.-155с.
  141. Н.И. Функциональные и категориальные сущности устойчивых формул общения (автореф.дисс.д.ф.н.).-Москва, 1979.-37с.
  142. Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке// Русский язык за рубежом.-1984.-№ 6.-С.67−72.
  143. Н.И. О коммуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях.- Русский язык за рубежом.- 1986.-№ З.-С.32−37.
  144. Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!»: Речевой этикет в нашем общении.-М.:3нание, 1989.-160с.-3-е изд.
  145. Н.И. Речевой этикет и культура общения//Русский язык в школе.-1993.-№ 5.-С.75−79.
  146. Н.И. Культура общения и речевой этикет//Русский язык в школе.-1993.-№ 5.- С.75−79.
  147. Н.И. Прагматика побуждения и логика языка//Русский язык за рубежом.-1994.-№ 5−6.- С.34−40.
  148. Н.И. Об обиходно-деловой сфере общения//Культурно-речевая ситуация в современной России: Вопросы теории и образовательных технологий: Тезисы докл. Всерос.науч.-метод. конф.-Екатеринбург, 2000.-19−21 марта.-С.181−183.
  149. B.C., Володин А. П. Семантика и типология русского императива.- Л.:Наука, 1986.-С.67−89.
  150. Т.В. Категоричность оценочностных и императивных высказываний//Системный анализ значимых единиц русского языка: Смысловые типы предложения.-Красноярск.1994.- С.37−48.-Ч.1.
  151. Человеческий фактор в языке: Коммуникация. Модальность. Дейксис.-М: Наука, 1991.-214с.
  152. Т.Д. Метакоммуникативные сигналы слушающего в фазе поддерживания речевого контакта//Языковое общение: Единицы и регулятивы.- Калинин, 1987.-С.103−106.
  153. Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка.-М.:Просвещение, 1975.-543с.
  154. Р.Я. Мысль изреченная есть ложь?//Языковое общение: Единицы и регулятивы.- Калинин, 1987.-С.43−45.
  155. Е.Н. Что такое культура речи?//Русская речь.-1991 .-№ 4−5.
  156. Т. Социальная психология.- М. гПрогресс, 1969.-535с.
  157. Р.В. Семантика и прагматика высказываний, регулирующих межличностные отношения. Автореф. дисс.к.ф.н.-Саратов, 1987.-16с.
  158. Е.Н. Культура речи как лингвистическая дисциплина//Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Доклады Всесоюз. науч. Конф.-М., 1991.-20−23 мая.-Ч. 1.
  159. Е.Н. Структура интециональных конфликтных диалогов разговорного языка//Проблемы речевой коммуникации.-Саратов:Изд-во Саратю ун-та, 2000.-С.80−85.
  160. Е.Н. К вопросу о культурно-речевых оценках// Культурно-речевая ситуация в современной России: Вопросы теории и образовательных технологий: Тезисы докл. Всерос.науч.-метод. конф.-Екатеринбург, 2000.-19−21 марта.-С. 197−199.
  161. Т.В. Социальный аспект смысла предложения//Русский язык за рубежом.-1981.-№ 2.-С.62−66.
  162. Т.В. Кодекс речевого поведения//Русский язык за рубежом.- 1983.-№ 1.- С.72−77.
  163. Т.В. Семантический синтаксис.- Красноярск: Изд-во Красноярск, ун-та, 1988.-54с.
  164. ШмелеваТ.В. Модель речевого жанра//Жанры речи.-Саратов: Колледж, 1997.-С.88−89.
  165. Г. А. Просьба и сопровождающие ее элементы речевого этикета: (К проблеме интенционального смысла единиц речевого этикета в прагматике диалога).- Автореф. дисс.канд.филол.наук.- Саратов, 1992.-18с.
  166. М.А. Культурно-речевой аспект оценочной деятельности// Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. трудов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000.- С. 118−126.
  167. Язык и общение: Учебно-методическое пособие по спецкурсу для студентов I курса общеуниверситетского колледжа.- Саратов: Слово, 1995.-108с.
  168. Язык, культура, общество: проблемы развития.- JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986.-157с.
  169. Языковая личность: Социолингвистический и эмотивный аспекты: Сб.науч.тр.-Волгоград.Саратов:Перемена, 1999.-234с.
  170. Языковой облик уральского города.- Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1990.-182с.
  171. П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема.-М. :Прогресс, 1973.-32с.
Заполнить форму текущей работой