Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского: Лингвокультурологический анализ

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лексико-семантическая интерпретация концепта ревность, выполненная на материале словарей русского языка, позволяет проследить историческое развитие, «движение» концепта и описать полевый способ системной организации единиц, обозначающих ревность в русском языке. Мы установили, Ф. М. Достоевский опеределил словарное развитие концепта иевность и художественно разработал целый ряд концептуально… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Концепт ревность: аспектная интерпретация
    • 1. 1. Ревность в трактовке социологов и психологов
    • 1. 2. Основания лингвистического анализа концепта ревность
  • Выводы
  • Глава 2. Лексико-семантическая интерпретация концепта ревность
    • 2. 1. Вербализация концепта ревность в системе языка
    • 2. 2. Семантическое ядро концепта ревность
    • 2. 3. Семантический потенциал и пропозициональная структура концепта ревность
  • Выводы
  • Глава 3. Лексические средства представления концепта ревность в художественной прозе Ф.М.Достоевского
    • 3. 1. Лексико-семантическое поле <<ревность" и его составляющие
      • 3. 1. 1. Имена
      • 3. 1. 2. Глаголы
    • 3. 2. Функционально-смысловое поле «ревность» и его составляющие
      • 3. 3. 1. Соперничество и измена
      • 3. 3. 2. Внутренний мирревнивг^а
      • 3. 3. 3. Внешние проявления ревности
  • Выводы
  • Глава 4. Концепт ревность в рассказе Ф. М. Достоевского «Вечный муж» 4.1. Рассказ «Вечный муж» как опыт художественно-психологического исследования ревности
    • 4. 1. Лексико-семантическое и функционально-смысловое поле ревность)>
    • 4. 2. Прецедентная ситуация ревности в воспроизведении Ф.М.Достоевского
  • Выводы

Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского: Лингвокультурологический анализ (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

исследования: лингвокультурологическая интерпретация содержательного наполнения концепта ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского открывает перспективы изучения русской концепосферы на материале произведений великого национального писателя.

Объект исследования: речевые средства вербализации концепта ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского.

Цель исследования — выявление особенностей лексического обозначения и представления концепта ревность в художественной прозе Ф .М. Достоевского.

Для решения поставленной цели представляется необходимым выполнить следующие задачи:

1. Уточнить важные для лингвистического анализа аспекты исследования концепта ревность, установить возможности комплексных интерпретаций.

2. Выявить особенности собственно языковой семантики слова ревность как имени концепта по данным словарей, определить специфику лексикографического представления исследуемого концепта.

3. Описать отбираемые Ф. М. Достоевским для изображения ревности лексические средства, выявить принцип их системной организации.

4. Осмыслить предпринятый Ф. М. Достоевским в рассказе «Вечный муж» опыт художественно-психологического исследования концепта ревность.

Модель исследования:

Первый этап исследования можно назвать предварительным. Мы использовали пошаговую процедуру. Первый шаг был связан с интерпретацией возможных аспектных исследований концепта ревность. Второй шаг предполагал привлечение в качестве материала исследования словарей, отражающих содержательные особенности концепта ревность.

Осуществление поставленных на предварительном этапе анализа задач позволило привлечь в качестве материала исследования художественную прозу Ф. М. Достоевского и перейти ко второму этапу анализа, который в свою очередь предполагал пошаговую процедуру.

Первый шаг: предмет анализа — слово ревность в ряду однокоренных образований в контекстуальном пространстве художественной прозы Ф. М. Достоевского. Единица анализа — высказывание и цепочка высказываний.

Второй шаг: предмет анализа — слова с семой 'ревностьупотребление которых так или иначе отражает данный концепт в картине мира Ф. М. Достоевского. Единица анализа — высказывание или текстовой фрагмент, отражающие прецедентную ситуацию ревности.

Третий этап исследования был связан с осмыслением предпринятого Ф. М. Достоевским опыта художественно-психологического исследования концепта ревность. Материал анализа — рассказ «Вечный муж», предмет анализа — лексические средства представления ревности и прецедентная ситуация ревности в ее трансформациях.

Данное исследование выполнено в русле лингвокультурологической стилистики. В качестве опорных использовались положения как структурно-системного, так и функционального направлений лингвистики.

Основные методы исследования: в процессе анализа были использованы методы компонентного, контекстологического, функционально-стилистического анализа, а также приемы культурологического и стилистического комментирования с привлечением данных литературоведения, психологии, философии, социологии.

Материалом исследования послужили романы Ф. М. Достоевского «Идиот», «Подросток», «Бесы», «Братья Карамазовы» и рассказ «Вечный муж». Лингвокультурологическая ценность материала заключается в том, что в данных произведениях Ф. М. Достоевского многократно воспроизводится ситуация ревности. Кроме того, рассказ «Вечный муж» является «специальным» художественным исследованием ревности, что позволяет осуществить анализ концепта в границах отдельного текста.

Научная новизна исследования. Установлены основания аспектного анализа эмоционально-психологического концепта ревность, представлен лексикографический очерк развития данного концепта, описаны формы вербализации концепта ревность, а также способы системной организации концептуальных смыслов в языке и художественной прозе Ф. М. Достоевского, предложена интерпретация контекстуальных смыслов, связанных с именем концепта.

Теоретическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в трудах по лингвокультурологии, общей и писательской лексикографии, стилистике художественной речи.

Практическая полезность. Материалы диссертации могут быть использованы при чтении общих и специальных курсов по лингвокультурологии, стилистике, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по творчеству Ф. М. Достоевского.

Структура диссертации соответствует модели исследования. Работа состоит из введения, четырех глав и заключения, списков основной использованной литературы, справочников и словарей. Результаты исследования отражены в выводах по главам и в заключении. Основные положения работы представлены в 13 публикациях автора, в том числе в 4 статьях.

Выводы:

Рассказ «Вечный муж» Ф. М. Достоевского отличается особой художественностью, он представляет собой своеобразный философско-психологический трактат о ревности, основные идеи которого воплощаются в художественных образах «вечного мужа» и «вечного любовника». В данном произведении концепт ревность многократно и детально репрезентируется.

Анализ показывает, что в тексте — специальном исследовании ревности — практически не представлено ЛСП «ревность». Это в некоторой степени передает реальную природу данного эмоционально-психологического состояния / переживания {ревность — тщательно скрываемое чувство), а также способствует усилению эмоциональной напряженности соответствующей ПрС.

Опознавательными знаками" ревности в рассказе, как и в других эоманах писателя, являются функционально-текстовые лексические объединения (ФЗ) «Соперничество», «Измена», «Внутренний мир ревнивца», <Внешние проявления ревности", которые отличаются определенной спецификой. Измена, как факт нарушения супружеской верности, в тексте получает четкую негативную оценку, а ревность осмысляется как своеобразный регулятор брачно-сексуальных отношений. Кроме того, ФЗ (Измена" в тексте ограничена темпоралыто (факт реальной измены отодвинут далеко в прошлое) и ситуативно (отсутствует объект ревности). Однако неактуальность измены не ограничивает возникновение ревности, что приводит к актуализации концептуальных смыслов 'нелепое, странное пувство', 'чувство, не имеющее реальных обоснований и причин'.

ФЗ «Соперничество» в рассказе предельно обобщается: «вечный любовник» всегда и без особых усилий будет иметь превосходство над :<вечным мужем".

ФЗ ((Внутренний мир ревнивца", ((Внешние проявления ревности" являются наиболее значимыми: в рассказе обозначение эмоционального компонента переживания передается в обычной художественной манере [шсателя. Изменения наблюдаются в изображении рационального компонента: сомнения «вечного мужа» связаны с необходимостью сделать внутренний выбор — мстить обидчику или простить его.

Интенсивность глубоко скрываемых, иногда даже не до конца осознаваемых субъектом ревности эмоциональных процессов, ярко проявляется в изображении паралингвистических сигналов ревности (кинесических, жестовых, мимических). Средства, обозначающие внешнее проявление чувства, оказываются парадигматически организованными.

Ситуация ревности, изображенная в рассказе, носит прецедентный характер, знаком ее является прежде всего прецедентный феномен «любовный треугольник». В «Вечном муже» «любовный треугольник» создастся при поддержке прагматически нагруженных номинативных рядов и эсложняется авторским подходом — кроме основного треугольника, существует периферийный, «надстроенный».

Анализ ПрС ревности в аспекте ее пространственно-временной организации обнаруживает асимметрию прошедшего и будущего, противопоставленность абсолютного и относительного времени (Трусоцкий -:<вечный муж"), а также значимость субъективной интерпретации пространства (свое / чужое).

ПрС ревности отличается высокой эмоциональной напряженностью, это отражается в экспрессивности, проявляющейся в передаче интенсивности эмоционального состояния, экстравагантности речевого поведения и нестандартности внешнего вида, а также поступков ревнивца.

ПрС ревности осложняется в «Вечном муже» введением в рамки конфликтной ситуации позиции объекта-лица — ребенка, девочки Лизы. Именно на нее направлена ревность оскорбленного «вечного мужа». Наблюдается актуализация пучка концептуальных смыслов, предицирующих чувство ревности как 'делающего человека жестоким, бесчеловечным', 'достойного порицания, осуждения'. Ревность становится причиной смерти невинного ребенка. Это сила, разрушающая любовь, дружбу, привязанность.

Анализ взаимоотношений «вечного мужа» и «вечного любовника» в рамках ПрС ревности позволяет описать еще один пучок концептуальных смыслов, в соответствии с которыми ревность интерпретируется как чувство 'интенсивное, чрезмерное'/ 'нелепое, странное'/ 'тщательно скрываемое'/ 'часто не осознаваемое' / 'получающее определенность только в процессе речевого взаимодействия'.

Заключение

.

Исследование эмоционально-психологического концепта ревность токазывает, что содержание данного концепта представляет собой многослойную, сложно организованную систему. Проведенный анализ текстов Ф. М. Достоевского свидетельствует о том, что в них содержится полное, разностороннее художественное изображение «семантического мира» ревности.

Лексико-семантическая интерпретация концепта ревность, выполненная на материале словарей русского языка, позволяет проследить историческое развитие, «движение» концепта и описать полевый способ системной организации единиц, обозначающих ревность в русском языке. Мы установили, Ф. М. Достоевский опеределил словарное развитие концепта иевность и художественно разработал целый ряд концептуально значимых семантических признаков, которые впоследствии закрепились в языковом сознании как общенародные. Лингвистическое прогнозирование писателя обнаруживается в произошедшей переструктурации значений слова ревность, фиксируемой во всех современных словарях, и обт>ясняет тот факт, что в большинстве случаев употребления единиц лексико-семантического поля «ревность» в текстах Ф. М. Достоевского реализуются современные словарные значения. Иерархическая организация элементов поля воспроизводит общеязыковую.

Наряду с этим наблюдаются семантические «несовпадения», которые отражают особенности авторского мировосприятия и «обусловливают смысловую осложненность текста» (Д.М.Поцепня). В ходе анализа нами выявлены авторские новации: оживление потенциальных смыслов, развитие коннотативных оттенков, появление лексико-смысловых вариантов. Обращает на себя внимание самобытная авторская интерпретация исследуемого концепта: на лексическом уровне противопоставляются ревность, возникающая на фоне любовных переживаний (ревность любви), и эевность, появляющаяся в результате ущемления чувства собственного достоинства (ревность самолюбия).

Наряду с л е кс ик’о-се мантиче ским полем <<ревность", в художественной прозе Ф. М. Достоевского активно функционирует соответствующее функционально-смьгсловое поле, которое формируется функционально-смысловыми зонами «Соперничество», «Измена», «Внутренний мир ревнивца», «Внешние проявления ревности». В изображении ревности Ф. М. Достоевский выступает как глубокий психолог, что подтверждает существующие философские и литературоведческие опенки его творчества Более того, многие художественные обобщения писателя совпадают с более поздними разработками психологов и социологов.

Важно, что в изображении ревности (внутренней сущности переживания и особенностей его внешнего проявления) Ф. М. Достоевский использует весь лексический потенциал русского языка, представляет все слои концепта, все смыслы, сопровождающие развитие концептуального содержания. Так, в художественном мире Ф. М. Достоевского ревностьбурная страсть, и в этом можно обнаружить скрытое этимологическое значение (М.Фасмер, П. Флоренский): стремительность, взволнованность, растроганность — существенные черты эмоционально-психологического переживания. Взрывной характер эмогщонального процесса ревности в изображении писателя позволяет также восстановить отмеченную М. Фасмером связь слова ревность со словом реветь', насыщенное звучание, внешняя интенсивность со временем переходит во внутренний план, отражает интенсивность переживания, обусловливает экспрессивно-интенсивный характер коннотации слова ревность в системе современного русского языка. Важными для понимания концепта являются и ныне устаревшие значения слова ревность — 'рвение', 'соревнование', 'усердие'.

Существование функционально-смыстговой зоны «Соперничество» в текстах позволяет говорить о том, что ревность в ряде случаев сближается с овением. Соперник вступает в своего рода соревнование, в котором с эвением стремится преуспеть, добиться такого положения вещей, которое соответствовало бы его идеалу, представлению о том, как должно быть.

Однако идеал — это всегда нечто желаемое, но недостижимое. Идеальных человеческих взаимоотношений достичь невозможно в силу «экзистенциональной, а потому и неустранимой неустойчивости человека» (Фром 1993: 106). Вероятно, потому, что в ревности всегда — такова онтологическая сущность явления, по П. Флоренскому, — отражается стремление к недостижимому идеалу, эта страсть и не знает своего «утоления» (М.В.Ломоносов).

Неутоляемость ревности как существенная особенность переживания с поразительной адекватностью передается в художественной прозе Ф. М. Достоевского, но наиболее эффектно изображается в рассказе «Вечный муж». В данном произведении концепт ревность многократно и детально репрезентируется. Неожиданным оказалось отсутствие в тексте — специальном исследовании ревности — единиц соответствующего лексико-семантического поля, что, с одной стороны, передает реальную природу эмоционально-психологического состояния (ревность — чаще всего скрываемое чувство), с другой стороны, способствует усилению эмоциональной напряженности прецедентной ситуации ревности.

Комплексное, целостное представление ревности в художественной прозе Ф. М. Достоевского позволяет выявить различные грани, слои исследуемого концепта — как лежащее на поверхности, типичные, закрепившиеся в социально-бытовых нредсгалениях, гак и глубинные, онтологические. В прозе писателя отсутствует однозначное понимание ревности как порока, нравственного недостатка. Для Ф. М. Достоевского ревность — это и разрушительная, темная сила, погружающая человека в стихию инстинктов, и «показатель любви» (Г, К, Пленников), признак неравнодушного отношения к другому. Ф. М. Достоевским прежде всего изображается трагическая, мучительная сторона чувства. Мучение, сила которого приводит ревнивца к потере человеческого самообладания, ставит человека перед внутренним выбором: мстить или простить, зарезать или «обняться и заплакать».

Аксиологические и коммуникативные умения оценивать свои внутренние переживания, согласовывать с другим/другой чувства и поступки, чувства и слова, умение выстраивать взаимоотношения с другими людьми позволяет человеку находить оптимальный выход из противоречивых, кризисных ситуации жгони, ккаким, безусловно, относится прецедентная ситуация ревности.

Многие концепты, тесно связанные с глубокими внутренними переживаниями человека, могут быть описаны «лишь до определенной черты, за которой лежит некая духовная реальность, которая не описывается, но лишь переживается» (Степанов 1997: 76). В художественном изображении ревности великому национальному гению удалось воплотить многие черты этой реальности: «есть такие чувства и мысли, есть такие надломы и такие узлы жизненного пути, когда высказаться можно с истерикой — или никак. Достоевский единственный, кто вполне постиг возможность предельной искренности. и нашел способы открыться в слове другому человеку» (П.А.Флоренский).

Показать весь текст

Список литературы

  1. Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -VI., 1974.-367 с.
  2. Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М., 1999. — 896 с. Арутюнова Н. Д. Образ: (опыт концептуального анализа) // Референция и проблемы текстообразования: Сб. науч. тр. / Отв.ред. Н. Д. Арутюнова. — М., 1998.-С.117−129.
  3. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт / Отв. Ред. Г. В. Степанов. М., 1988. — 338 с.
  4. Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб.ст. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. -М., 1991. С.21−30.
  5. Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. -Свердловск, 1989. 184 с.
  6. А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. — 104 с.
  7. А.П. Картина мира в концептосфере языка // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С. 38 — 39.
  8. Р. Текстовой анализ // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.9. Лингвостилистика. -М., 1980. С. 307 — 312.
  9. М.М. Проблемы поэтики Ф.М.Достоевского. М. 1979. — 318 с. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. — М., 2001. — 439 с. Белянин В. П. Психолингвистические аспекты художественного текста. -М., 1988. — 121 с.
  10. H.A. Откровение о человеке в творчестве Достоевского // О
  11. Достоевском: Творчество Достоевского в русской мысли /
  12. Сост.В. М. Борисов, А. Б. Рогинский. -М., 1990. С.215−234.
  13. К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерскогоязыков // Вопросы языкознания. 1991, № 1. — С. 156−165.
  14. Г. И. Типология понимания текста: Учеб. пособие. Калинин, 1986.86 с.
  15. H.H. Категоризация событий и специфика национального сознания // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С.29 — 30. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л., 1983. — 206 с.
  16. A.B. Функциональная грамматика. Л., 1984. — 136 с. Борзенкова М. О. Концепт «благо» в диалоге культур // Когнитивная семантика. — 4.2. — Тамбов, 2000. — С.43−44.
  17. Е.С. Концептологическая модель признака старшинства // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград, Архангельск. — 1996. — С.35 -39.
  18. А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Язык. Культура. Познание Пре. с англ. / Отв.ред. М. А. Кронгауз, вступ. Ст. Е. В. Падучевой. М., 1996. — С. 291 — 325.
  19. А. Толкование эмоциональных концептов // Язык. Культура. Познание Пре. с англ. / Отв.ред. М. А. Кронгауз, вступ. Ст. Е. В. Падучевой. -М&bdquo- 1996. -С.326−375.
  20. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980. — 320с. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании рус.яз. как иностранного. Метод. Руководство. — М., 1990. -246 с.
  21. В.В. Лексикология и лексикография: Избр. труды. М., 1977. -312 с.
  22. В.В. О теории художественной речи: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов и пед. ин-тов / Послесл. Акад. Д. С. Лихачева. М., 1971, — 240 с. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избр. тр. — М., 1980. -360с.
  23. В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. — 320 с. Виноградов В. В. Русский язык. — М., 1947. — 263 с.
  24. Л. Философские исследования // Новое в зарубеж.лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1985. -С. 79−128.
  25. Е.М. Функциональная семантика оценки.=8ешапйка funcional da valorizacao / М., 1989. 228 с.
  26. Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. — С. 55−76.
  27. Е.М. Эмоциональные состояния и оценка // Эмоциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. -М&bdquo- 1996. -С.148 158.
  28. С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии// Филологические науки. 1995. — № 3. -С.56−66.
  29. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. -№ 1. — С.64−72.
  30. Н.Б. Лексическая репрезентация концепта «язык» в стихотвореном цикле И.Бродского «Часть речи» (1975−1976 гг.) // Лингвистика как форма жизни: Сборник научных трудов. Кемерово, 2002. — С.90−97.
  31. В. Психология душевных волнений // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. — С. 48 -65.
  32. Л.С. Мышление и речь. М., 1999. — 352 с.
  33. Л.С. Психология искусства /Предисл. А. Н. Лурия. М., 1986.572 с.
  34. Р.М. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения). Уфа, 1980. — 80 с.
  35. И.Д. Опыт концептуального анализа имени игра II Филологические науки. 2000, № 4. — С.73−81.
  36. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики, 1971. -М., 1972.
  37. И.И. Многоликий Достоевский. М., 1997. — 396 с.
  38. Г. Космос Достоевского // Гачев Г. Национальные образы мира. М., 1988. -С.379−397.
  39. И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 1980. — 104 с. Грищук E.H. Абстрактные концепты в сознании носителей языка // язык и национальное сознание. — Воронеж, 1998. — С. 42 — 43.
  40. Л.П. Достоевский художник // Творчество Ф. М. Достоевского. -М&bdquo- 1959 — 371 с.
  41. Н. Психология чувствований в ее истории и главных основах // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. — С. 66 — 85.
  42. Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. — С.116 — 129.
  43. Е.В., Шендельс Е. Д. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. — 184 с.
  44. Е.В., Шендельс Е. И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976. — С. 291 -313.
  45. С.Ю. Речевой жанр проработки в тоталитарной культуре. Дисс.. канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2001.- 170 с.
  46. Е.В. Стилистика художественного текста. -М., 1990. 152 с. Джемс У. Ассоциации. Эмоции // Джемс У. Психология. — М., 1991. — С. 154 -278.
  47. У. Что такое эмоция? // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Подред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. — С. 86 — 96.
  48. Е.В. Концепты жизнь и смерть в поэзии М.И.Цветаевой. Дисс. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2001. — 255 с.
  49. Р. Страсти души. Сочинения в 2-х т. М., 1989. Т.1. С. 481 -572.
  50. П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.- 253 с.
  51. Е.В. Трансляция эмотивных смыслов русского концепта «тоска» во франзузскую лингвокультуру. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Волгоград, 2001.
  52. В.Д. Идеи, страсти, поступки: Из художественного опыта
  53. . Л., 1978. — 382 с.
  54. .И. В мире эмоций. К., 1987. — 140 с.
  55. .И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональнойнаправленности личности // Вопр. психологии. 1975. — № 6.- С.21−32.
  56. A.C. Последние романы Достоевского: Как создавались
  57. Подросток" и «Братья Карамазовы». M.-JL, 1963. — 344 с.
  58. A.C. Достоевский и другие . JL, 1989. — 478 с.
  59. Долинин К. А. Интерпретация текста. М., 1985. — 288 с.
  60. Ф.М. в воспоминаниях современников. В 2-х т. Т.1. / Редкол.:
  61. B.Вацуро, Н. Гей, Г. Елизаветина и др.- Вступ. Статья, сост. и коммент. К.Тюнькина. М., 1990. — 623- Т.2. / Редкол.: В. Вацуро, Н. Гей, Г. Елизаветина и др.- Вступ. Статья, сост. и коммент. К.Тюнькина. — М., 1990. — 623.
  62. Н.В. Этнокультурные эмотивные коннотации во французском и русском языках // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. — С. 177 -193.
  63. JI.A., Ревзина О. Г. «Культурное слово» милосердие II Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб.ст. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. -М., 1991. С. 56−61.
  64. Э.М. Синтез эпического и драматического начал в творчестве Ф.М.Достоевского (от романа «Игрок» к рассказу «Вечный муж») // Творчество Ф. М. Достоевского: Искусство синтеза. Екатеринбург, 1991.1. C. 182−204.
  65. Н.И. Язык речь — творчество. Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. — М., 1998. — 366 с.
  66. A.A. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985 — С.84−96.
  67. A.A. Введение в русскую аспектологию / А. А. Зализняк, Д. Н. Шмелев. М., 2000. — 222 с.
  68. A.A. Чувства и эмоции в русской языковой картине мира // Проблемы семантического анализа лексики. Тезисы докладов международной конференции. Пятые Шмелевские чтения. М., 2002. — 3134.
  69. A.M. Модальность странного и ее воплощение в лирике А.Ахматовой. Дисс. .канд.филол.наук. — Екатеринбург, 1996. — 191 с. ЗолотоваГ.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М., 1982. -368 с.
  70. О.В. Концепт ВЕРА в современном русском языке // Актуальные проблемы языкознания и методики обучения иностранным языкам. -Воронеж, 2000. С. 186 -187.
  71. Изард, Кэррол Е. Эмоции человека Пер. с англ. М., 1980. — 439 с. Илюшин A.A. Глаголы жеста у Ф. М. Достоевского // Русская речь. -1969. -№ 6. — С.20−25.
  72. В.Я. Мир Достоевского: Этюды и исследования. М., 1980. -375с.
  73. В.Я. Мир Достоевского: Статьи, исследования. М., 1983. — 471 с.
  74. М.Н., Салимовский В. А. Функционально-стилистическое изучение и описание лексики // Анализ текста. Лексика и лексикография. М., 1989. — С.55 — 67.
  75. B.B. Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале науки.-Л, 1991.-С. 90 138.
  76. А.Д. К эксплицитному описанию концепта «свобода» // Логический анализ языка. Культурные конепты: Сб. Ст./ Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1991, — С. 61 — 64.
  77. H.A. Лингвистические методы исследования эмоциональных концептосфер // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. -Волгоград, 2000. С. 18−20.
  78. В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. -М., 2002.-284 с.
  79. Г. Е. К проблеме языкового анализа концептов «цель» vs. «предназначение» // Логический анализ языка. Модели действия. М., 1991. -С.23−30.
  80. Г. Е. Семантические типы жестов // Лики языка: К 45-летиюнаучной деятельности Е. А. Земской. М., 1998. С. 174 — 185.
  81. Г. Е., Григорьева С. А. Словарь языка русских жестов /
  82. С.А.Григорьев, Н. В. Григорьев, Г. Е. Крейдлин. М., 2001. -256 с.
  83. М.А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте //
  84. Логический анализ языка: Язык речевых действий. М., 1994. — С.22 — 30.
  85. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социальнолингвистические исследования. М., 1989. — С. 42 — 52.
  86. Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа словапамять // Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб. Ст./ Отв.ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1991, — С. 85 — 91.
  87. Е.С. Проблемы представления знаний в языке // Структуры представления знаний в языке. М., 1994 — С. 14−35.
  88. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М., 1981.-200 с.
  89. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. — 90 с.
  90. A.M. Методы семантического анализа лексики // Проблемы лингвистической семантики. Реферат, сб. М., 1981. — С.24 — 59. Кузнецов A.M. Компонентного анализа метод // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С.233−234.
  91. H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург — Омск, 1999. — 236 с.
  92. H.A. Лирика раннего Маяковского. Лингвистический анализ: Учебн. Пособие по спецсеминару. Свердловск, 1988. — 88 с. Купина H.A. Смысл художественного текста и аспекты лингво-смыслового анализа. — Красноярск, 1983. — 160с.
  93. H.A. Текстовая фоновая информация и ее компоненты // Вопросы стилистики: Межвузов, сб. науч. тр. Вып. 24. Текст и его компоненты. -Саратов, 1992. — С. 17 — 26.
  94. В.А. Лингвистическое исследование английской художественной речи. Одесса, 1973. — 60 с. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. — Л., 1979.
  95. В.А. Экспрессия человека: общение и межличностное познание.- Ростов н/Д., 1999.-608 с.
  96. Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10 -М., 1981. С. 17−34.
  97. Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежн. лингвистике. Вын.23 М., 1988. — С. 12−21.
  98. А.Г. Концепт «береза» в сознании носителей современного русского языка // Язык и национальное сознание. Вып.2. — Воронеж, 1999.- С62−64.
  99. A.A. Психолингвистика как наука о речевой деятельности // Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. — С. 64 — 135. Леонтьев A.A. Деятельность. Сознание. Личность. — М., 1975. — 304 с.
  100. A.A. Общие сведеия об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. Под ред. А. А. Леонтьева. -М, 1977. -С.5−16.
  101. A.A. Языковое сознание и образ мира // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации «Языковое сознание». М., 1988. — С. 105 — 106.
  102. А.Н. Потребности, мотивы и эмоции // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. -С. 171 — 180.
  103. А.Н., Судаков К. В. Эмоции // Большая советская энциклопедия. -Т.30. Экслибрис Яя — М., 1978. — С. 169.
  104. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского: 1821 1881 гг. В 3-х т -С.-Петербург, 1993−1995.
  105. Р.У. Мотивационная теория эмоций // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. — С. 145 -159.
  106. Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. — С.280 -287.
  107. Д.С. Заметки о русском. М., 1981. — 71 с.
  108. Логический анализ языка: Культурные концепты Сб.ст. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1991. — 204.
  109. Логический анализ языка. Ментальные действия: Сб.ст. / Отв. ред.
  110. Н.Д.Арутюнова, Н. К. Рябцева. М., 1993. — 173.
  111. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970. — 384 с.
  112. Ю.М. Текст и его функции // Лотман Ю. М. Избр. статьи. Т.1.
  113. Таллин, 1992. С. 133 -142.
  114. Лук H.H. Эмоции и личность. М., 1982. — 175 с.
  115. H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Пробл. семантики,-Новосибирск, 1986. -227 с.
  116. Д.В. Эмпирический анализ категоризации эмоций // Вопросы психологии. 1999, № 2. — С.50 — 61.
  117. Т.В. Энергетика текста // Изв. Урал. гос. ун-та. 2000, № 17. -Гуманитарные науки. — Вып.З. — С. 107 — 112.
  118. УТакдауголл У. Различение эмоции и чувства // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. / Под ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. -107−112.
  119. O.A. О путях развития теории лексического значения // Русское слово в языке, тексте и культурной среде / Под ред. И. Т. Вепревой. -Екатеринбург, 1997. С. 7 — 20.
  120. O.A. Ограничения в лексической семантике: Семасиологический и лингокультурологический аспекты. Екатеринбург, 1998. — 240 с.
  121. Л.А. Семантика русского языка: Учеб. пособие для филол. спец. ун-тов. М., 1982. — 272 с.
  122. Л.А. Художественный текст и его изучение как методическая проблема//Памяти академика В. В. Виноградова: Сб.ст. М., 1971 — С. 156 -164.
  123. О Достоевском: Творчество Достоевского в русской мысли / Сост.
  124. B.М.Борисов, А. Б. Рогинский. М., 1990. — 432 с.
  125. Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. -М., 1983. -С.211 -261.
  126. Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний // Язык и структуры представления знаний. М., 1992.
  127. А.Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Логический анализ языка: культурные концепты. М., 1991.1. C.148−155.
  128. С.Ю. Исследование слов названий эмоций методом шкалирования // Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. — Тверь, 1998. — С. 121 — 127.
  129. С.Ю. Употребление слов-эмонимов в тексте // Язык. Сознание. Коммуникация. М., 2000. — С.24−29.
  130. Л.И. Введение в изучение права и нравственности. Основы эмоциональной психологии. СПб., 1908. — 472 с.
  131. О.Ю. О периферии концепта «бог» в текстах пословиц и юговорок русского народа, собранных В.И.Далем // Фразеология. Тула, 2000. — С. 113−115.
  132. В.А. Концептуальный анализ художественного текста. -Барнаул, 1991. -88 с.
  133. Я.А. Метафора как средство обозначения концепта гнева. -Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. ¦ С.183−186.
  134. Толоцкая Э. А. Человек в художественном мире Достоевского и Чехова //
  135. Достоевский и русские писатели. М., 1971. — С. 184−245.
  136. Г. Открытость бездне: Встречи с Достоевским. М., 1990. — 382с.
  137. A.A. Эстетика и поэтика. М., 1976. — 614 с.
  138. A.A. Слово и миф. М., 1989. — 624 с.
  139. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж, 2001.- 192 с.
  140. З.Д., Стернин И. А., Чарыкова О. Н. К разработке концепции лыкового образа мира (материалы для обсуждения) // Язык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С.21 — 24.
  141. Д.М. Образ мира в слове писателя. Автореф. дис.. доктора })илол. наук. — С.-Петербург, 1997.
  142. Психолингвистические проблемы семантики // Проблемы лингвистической семантики. Реферат, сб. М., 1981. — С. 133 — 149.
  143. В.Н. Концепт «судьба» в повести А.Пушкина «Метель» // Филология и культура. Материалы П1 международной конференции. Часть 2. -Тамбов, 2001. — С. 93−94.
  144. О.В. Модальность странного: взгляд сквозь призму авторского сознания А. С. Пушкина. Дисс.. канд. филол.наук. — Екатеринбург, 1998. -153 с.
  145. О.Н. Этнокультурный компонент в семантике названий элементов рельефа // Лингвистические парадигмы: традиции и новации. -Волгоград, 2000. С. 237 — 241.
  146. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира // Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М., 1988. -216с.
  147. Л.Б. Концепт «судьба» и его реализация в русских пословицах //зык и национальное сознание. Воронеж, 1998. — С. 45 — 46.
  148. В.А. Взаимосвязь лексических и синтаксических единиц вункционльно-стилистическом аспекте // Типология текста вфункционально-стилистическом аспекте. Пермь, 1990. — С.60 — 64.
  149. В.А. Речевые единицы плана содержания и организациявысказывания в художественных и научных текстах // Функционированиевыка в различных типах текста. Пермь, 1989. — С.92−97.
  150. Сартр Ж.-П. Очерк теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. 2-е изд. /1од ред. В. К. Вилюнаса, Ю. П. Гинненрейтер. М., 1993. — С. 126 — 144.
  151. .А. Вступит, статья. // Роль человеческого фактора ввыке: язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова,
  152. З.И.Постовалова и др. -М., 1988. -3−11.
  153. П.В. Теория отражения и психофизиология эмоций. М., 1970. -41 с.
  154. М.Л. Три любви Достоевского. М., 1991. — 304 с.
  155. С.М. Изобразительные средства в творчестве Ф.М.Достоевского.•М" 1979.-352 с.
  156. Ю.А., Михалева И. М. Прецедентный текст как способ фиксации выкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. -VI., 1993. -С.98- 117.
  157. Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотич. пробл. 1ингвистики, философии, искусства. М., 1985. — 335 с. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиол. грамматика. -VI., 1981.-360 с.
  158. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опытследования. М., 1997. — 824 с.
  159. И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001. — 252 с. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. — Воронеж, 1985. — 170 с. Стернин И. А. Проблемы анализа структуры значения слова. — Воронеж, 1979. — 170 с.
  160. И.Д. Семантическое поведение слов в поэтическом тексте // Филологические науки, — 1995. № 4. — С. 114 -122.
  161. A.B. Английские и русские нравственные концепты в афоризмах и пословицах // Язык и национальное сознание. Вып.2. -Воронеж, 1999. -С.24−27.
  162. В.Н. Коннотативный аспект семантики языковых единиц. М., 1986. 184 с.
  163. В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки Ч Эмоциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. In memoriam Е. М. Вольф. M., 1996. — С.31−38.
  164. Теория функциональной грамматики / А. В. Бондарко, М. А. Шелякин, В. С. Храковский, В. П. Недялков и др.- Редкол.: А. В. Бондарко (отв. ред.) и др.- АН СССР, Ин-т языкознания. Л., 1987. — 347 с.
  165. Г. В. Особенности лексической репрезентации концепта «труд» // Тингвистические парадигмы: традиции и новации. Волгоград, 2000. — С. 199−201.
  166. В.М. Концепт ФОРМА в обиходно-речевом представлении // Культура общения и ее формирование. Вып. 6. — Воронеж, 1999. — С. 152 -159.
  167. В.М. Концепт ФОРМА в семантическом пространстве языка (на материале русского и немецкого языков). Автореф. дисс.. доктора филол. наук. — Воронеж, — 2000.
  168. Э. Анатомия человеческой деструктивности // Человек. 1993, № 1.1. С. 102 -123.
  169. P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация. Сер.2, — Информационные процессы и системы. — 1992, № 6. — С. 1- 8.
  170. З.А. О принципах единства и целостности категорий // Филология и культура. Материалы международной конференции Часть 1. -Тамбов, 1999. — С. 21−22.
  171. Р. Вторая когнитивная революция // Психологический журнал. -1996. Т.17. — № 2. — С.3−15.
  172. Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990. -203 с.
  173. О.Н. Роль глагола в репрезентции индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте. Автореф. дисс.. доктора филол. наук. — Воронеж, 2000.
  174. Человек текст — культура: Коллект. монография / Под ред. Н. А. Купиной, Г. В. Матвеевой. — Екатеринбург, 1994. — 235 с.
  175. Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.-94 с.
  176. A.B. Достоевский Искусство прозы // Достоевский — художник и мыслитель. — М., 1972. — С.266 — 275.
  177. А.П. Типология варьирования глагольной семантики. Свердловск, 1988. 144 с.
  178. А.П. Частотные характеристики моделей многозначности как признак идиостиля писателя // Художественный текст: проблемы изучения. ¦М., 1990. -С.86−87.
  179. Л.Н. Концепт «любовь» в русской наивно-языковой картине мира на материале ассоциативного тезауруса) // Филология и культура. Материалы ГП международной научной конференции. Часть 2. — Тамбов, >001. -С.145−148.
  180. А .Я. Ремарки Достоевского // Язык. Культура. Гуманитарное шание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность. М., 1999. — С. 320 — 332.
  181. А.Я. Семантические миры Достоевского // Проблемы семантического анализа лексики. Тезисы докладов международной конференции. Пятые Шмелевские чтения, 23−25 февраля 2002 г. С. 113 -114.
  182. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. -М., 1987. 192 с.
  183. В.И. Текст как способ экспликации эмоциональности языкового сознания // Языковое сознание. Содержание и функционирование. М., 2000. — С.274 — 275.
  184. А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. М., >002. — 224 с.
  185. А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Сультура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и ювременность. М., 1999. — С. 217 — 230.
  186. Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973. →80с.
  187. Г. К. Художественное мышление Ф.М.Достоевского. Свердловск, 1978. 175 с.
  188. Г. К. Целостность Достоевского. Екатеринбург, 2001. — 240 с.
  189. Л.В. Избранные работы по русскому языку (Предисл., подборгекстов, примеч. и ред. М.И.Матусевич). М., 1957. — 188 с.
  190. Дур Г. С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. — 255 с.
  191. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: моделитространства, времени и восприятия. М., 1994. — 343 с.
  192. Язык и когнитивная деятельность. М., 1989. — 144 с.
  193. Язык и структура знания. М., 1990. — 204 с.
  194. Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, Архангельск, 1996,→60 с.
  195. Branscombe N.R. Conscious and unconscious of affective and cognitive nformation // Friedler K.& Forgas J. (Eds.). Affect, cognition and social behavior/ Toronto etc. C.J. Hogrefe, 1988. Pp. 3−24.
  196. Bridges K.M. Emotion development in earlu infancu. Child Devel., 1932. — 324 341.
  197. Canton G. and Smidt L.G. (Eds.) Jealousy. Lanham: Univ. Press of America, 1977.
  198. J. & Rollenhagen C. Three aspects of emotion awareness: Feeling? 3erceived bodily reaction and cognicion // Reports from the Department ofsyhology. University of Stockholm, 1989. 703.
  199. Damasio A.R. Concepts in the brein // Mind and Language. Spring Summer 1989. Vol. 4 1 23uthke K.S. Modern tragicomedy. N.Y. 1966. Ch.I.
  200. Cingsley D. Jealousy and Secsual Property. Lanham: Univ. Press of America/ 1977. P.129−134.
  201. Dgden C.K., Richards I. A. The Meaning of Meaning. L., 1960.
  202. Salovey P. and Rodin J. The Differentiation of Social-Comparison Jealousy and
  203. Romantic Jealousy // J. of Pers. and Soc.Psychol. 1986. V.50. P. 1100 -1112.
  204. З.Е. Словарь синонимов русского языка: Ок. 9000 синонимов рус. яз. / Под ред. Л. А. Чешко. М.: Рус. яз., 1986.
  205. Большой толковый психологический словарь / Ребер Артур (Pendiun). — Том 1. (А-О). М., 2000- Том 2. (П-Я) — М., 2000.
  206. Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов н/Д: Изд-воРост. ун-та. 1971.
  207. Л.А. Словарь антонимов русского языка / Отв. ред. Г. В. Валимова. 2-е изд., испр. и доп. — Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1982.
  208. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. -Т.4. Р-V. — 1882.
  209. Достоевский: Эстетика и поэтика: Словарь-справочник / Сост.
  210. Г. К.Щенников, А. А. Алексеев. Челябинск, 1997. 5. Караулов Ю. Н. и др. Русский ассоциативный словарь. Кн. З: Прямойсловарь от стимула к реакции. М., 1996.). Колесников Н. П. Словарь антонимов русского языка. — М, 1972.
  211. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов. справ. / Авт.-сост. Э. В. Кузнецова и др. — Свердловск: Изд-во Урал. Ун-та, 1988.
  212. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990.
  213. М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л. А. Новикова, 4-е изд. М.: Рус.яз., 1988.
  214. С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 ООО слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е год., дополненное. -М.: Азбуковник. 1997.
  215. С.И. Словарь русского языка: 70 ООО слов. 22-е изд., перераб. и доп. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: Рус. яз., 1990.
  216. Русская грамматика: В 2-х т. / АН СССР. Ин-т русского языка / Гл. ред. Н. Ю. Шведова. М., Наука, 1982.
  217. Русский семантический словарь (Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову) / Отв. ред. С. Г. Бархударов. М., Наука, 1982.
  218. Русский ассоциативный словарь: от стимула к реакции. Кн.5. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть III / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. Ф. Уфимцева, Г. А. Черкасова. -М., 1998.
  219. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный. 4.5, П С. — Спб., 1822.
  220. Словарь ассоциативных норм русского языка / Под ред. А. А. Леонтьева.- М.: Изд-во МГУ, 1977.
  221. Ю. Словарь русского языка Х1-ХУШ вв. Ред. коллегия: чл.-корр. АН СССР Р. И. Аванесов и др. Вып.22: (Раскидаться — Ряшенко). — М., 1997. 1. Словарь по этике. — 4-е изд. / Под ред. И. С. Кона. — М., 1981.
  222. Словарь русского языка XI -XVII вв.: В 4-х т.- Выи 22. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1997.
  223. Словарь синонимов русского языка: Практич. Справочник: Ок. 11 000 синонимических рядов. 7-е изд., стер. — М.: Рус.яз., 1993.
  224. Словарь синонимов и антонимов / Сост. О. А. Михайлова.
  225. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Императорской академии наук. Т. 1П -IV. С.-Петербург, 1867.
  226. Словарь языка Пушкина. В 4-х т. Гл.ред. акад. В. В. Виноградов (отв.ред.) и др. Т.З. — О — Р. — М., 1959.
  227. Срезневский И. И Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: В 3-х т. СПб., 1895.
  228. А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. Около 145 000 слов. 2-е изд, стер. — Т.П.- М.: Рус. яз., 1990.
  229. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л. Г. Бабенко. М., 1999.
  230. Толковый словарь русского языка: В 4-х т. Т. З / Под ред. Д.Н.Ушакова- М.: ОГИЗ «Сов. Энциклопедия», 1938.
  231. М. Этимологический словарь русского языка : В 4 т. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. — СПб.: Терра — Азбука, 1996.
  232. Частотный словарь языка М. Ю. Лермонтова // Лермонтовская энциклопедия. Гл.ред. В. А. Мануйлов. М., 1981. -С. 717 — 774.
  233. Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. / Под ред. чл.-кор. АН СССР С. Г. Бархударова. -М., «Просвещение», 1971.
  234. Das neue deutschte Worterbuch fur Schule und Beruf. Wilhelm Heine Verlag Munchen 1997.
  235. ЕЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. ?.Н.Ярцевой. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990. С — потенциальный смысл [рС — прецедентная ситуация
  236. РАС Караулов Ю. Н. и др. Русский ассоциативный словарь. Кн. З: Прямой зловарь от стимула к реакции. — М., 1996.
  237. РГ-80 Русская грамматика: В 2-х т. / АН СССР. Ин-т русского языка / Гл. эед. Н. Ю. Шведова. — М., Наука, 1982.
  238. AP Словарь Академии Российской, по азбучному порядку шсположенный. 4.5, П — С. — Спб., 1822.
  239. OIH Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80)00 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — 4-е изд. дополненное. -4.: Азбуковник. 1997.
  240. ЩСРЯ Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный (торым отделением Императорской академии наук. Т. III -IV. — С.-Тетербург, 1867.
  241. Тихонов Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В-х т. Около 145 000 слов. 2-е изд, стер. — Т.П.- М.: Рус. яз., 1990.
  242. Ушаков Толковый словарь русского языка: В 4-х т. Т. З / Под ред.
  243. Н.Ушакова М.: ОГИЗ «Сов. Энциклопедия», 1938.
  244. Е>асмер Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. /1ер. с нем. И доп. О. Н. Трубачева. 3-е изд., стер. — СПб.: Терра — Азбука, 996.3 функционально-смысловая зона >СП — функционально-смысловое поле
  245. Цанский Шанский Н. М. и др. Краткий этимологический словарь усского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. / Под ред. чл,-ор. АН СССР С. Г. Бархударова. — М., «Просвещение», 1971.
Заполнить форму текущей работой