Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Вводные компоненты как средство выражения и установления авторства текста

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведенное лингвостатистическое исследование вводных слов в произведениях В. Набокова, М. Булгакова и «Романе с кокаином» демонстрирует очевидные отличия в словоупотреблении у разных авторов и позволяет достаточно обоснованно опровергнуть гипотезу Н. Струве о возможной принадлежности «Романа с кокаином» В. Набокову, хотя абсолютно точный вывод может быть сделан только в случае прямого… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Вводные компоненты как средство выражения авторства и признак идиостиля
    • 1. Вводные компоненты (введение в проблему)
    • 2. Природа вводных компонентов в свете теории модальности и диктумно-модусного устройства высказывания
    • 3. Проблема «образа автора», идиостиля и авторство текста
    • 4. Вводные компоненты как показатели выражения авторства и характеристики идиостиля
  • Вводно-модальные компоненты
  • Вводно-авторские компоненты
  • Вводно-эмоциональные компоненты
  • Вводно-контактные компоненты
  • Вводно-обобщительные компоненты
  • Вводно-союзные компоненты
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Лингвостатистическое исследование вводных компонентов как способ установления авторства текста
    • 1. К истории вопроса об авторстве «Романа с кокаином»
    • 2. Методы установления авторства текста
    • 3. Атрибуция текста путем лингвостатистического исследования вводных компонентов в произведениях В. Набокова, М. Агеева,
  • М.Булгакова
  • Постановка проблемы
  • Метод частотных интервалов
  • Метод сравнения долей покрытия текста
  • Выводы по второй главе

Вводные компоненты как средство выражения и установления авторства текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертационное исследование посвящено вводным компонентам как одному из показателей авторства высказывания и текста. Выбор направления исследования обусловлен общей тенденцией современной лингвистики к изучению закономерностей, связанных с проблемой «языковой личности», индивидуального словоупотребления, что, в свою очередь, позволяет выявить общие языковые закономерности.

Идея авторства высказывания базируется на принятых современной наукой фундаментальных положениях о диктумно-модусном устройстве высказывания и субъективности в языке, диалогической обусловленности речи, представлений о модальности, выдвинутых и разработанных в классических трудах Ш. Балли, Э. Бенвениста, В. В. Виноградова, и возникла на стыке различных направлений и концепций филологии — как лингвистического, так и литературоведческого и искусствоведческого характера, представленных именами Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, М. А. Дмитровской, Г. А. Золотовой, Ю. Н. Караулова, Е. В. Падучевой, М. И. Черемисиной, Т. В. Шмелевой, М. М. Бахтина, Ю. М. Лотмана, Б. А. Успенского и др. Наличие признаков присутствия говорящего (точки зрения) в высказывании обусловлено свойством естественного языка, а именно свойством неотделимости высказывания от говорящего, феноменом антропоцентричности и эгоцентричности языка. В связи с этим в современных исследованиях вводится понятие «авторство» (П.А.Лекант, А. М. Касаткин, В.В.Казаковская): говорящий является автором по отношению к своему высказываниюосновной проблемой, таким образом, становится обнаружение говорящим собственной точки зрения в высказывании или отнесение информации к другой точке зрения, выявление источника чужого слова при помощи специальных лексико-грамматических показателей — средств выражения авторства, ядром которых признаются вводные компоненты как носители различных модус-ных смыслов, интенций говорящего.

Вместе с тем, отталкиваясь от идеи авторства высказывания, мы полагаем, что существует и обратная связь: выражая свое отношение к действительности при помощи вводных слов, свои мнения, оценки, говорящий обнаруживает себя как личность — свои интенции, ценностные ориентиры, психологические особенности, которые могут быть интерпретированы в результате изучения использования им вводных слов, а именно частотности и характера их употребленияв этом смысле исследование выходит за рамки высказывания — в текст, авторство связывается с теорией идиостиля, а частотность вводных компонентов рассматривается как параметр, характеризующий идиостиль автораосновной проблемой становится обнаружение, выявление индивидуальных особенностей употребления вводных слов и их интерпретация.

В случае обнаружения таких особенностей частотность вводных компонентов признается объективной характеристикой идиостиля автора и становится параметром лингвостатистического исследования по установлению авторства псевдонимного текста — «Романа с кокаином», который, по мнению некоторых специалистов, принадлежит В. Набоковупроблема, таким образом, заключается в нахождении методов, позволяющих эту задачу решить.

Итак, в нашей работе понятие «авторство» рассматривается и употребляется в трех аспектах:

1. В аспекте коммуникативной прагматики — как определенный смысловой компонент модусной семантики (одна из сторон модусной характеристики высказывания), содержащий указание на лицо (социум) как автора / источник информации или способ ее получения, лежащий в основе сообщения.

2. В контексте понятия идиостиля — как определенный отбор и использование языковых средств, характерные для данного автора.

3. В текстологическом аспекте — как принадлежность текста данному автору — в процессе идентификации автора и атрибуции (установления авторства) художественного текста при существующей проблеме анонимных или псевдонимных произведений.

Объект исследования — вводные компоненты различных лекси-ко-семантических групп, выражающие отношение говорящего к действительности и обнаруживающие его авторство.

Предметом исследования являются способы и особенности употребления вводных компонентов (с точки зрения их частотности и характера) в произведениях В. Набокова, М. Булгакова, М. Агеева, показательные для творческой манеры, идиостиля данных авторов.

Основной гипотезой нашей работы является предположение о том, что если частота и характер использования вводных компонентов устойчиво проявляются в текстах одного автора и отличают их от текстов других авторов, то употребление вводных слов связано с личностными свойствами автора-человека и, таким образом, частотность является объективным показателем идиостиля данного автора, а значит, и авторства текста. Поскольку авторство рассматривается в работе в разных аспектах, то более точные, конкретные формулировки гипотезы, связанные с целями и задачами первой и второй глав, приводятся непосредственно в главах.

Актуальность исследования определяется его перспективностью в решении целого комплекса теоретических и практических задач, связанных с проблемой идиостиля и методами текстологии. Кроме того, работа соответствует направлению современной антропоцентрической лингвистики, разрабатывающей понятие «языковой личности» — одно из центральных в сегодняшней научной парадигме. Избранная тема носит интегрирующий характер и порождена на пересечении самых различных направлений современной филологии: коммуникати-во-прагматического синтаксиса, синтаксиса текста, теории идиостиля и проблемы «образа автора», проблемы «языковой личности», проблем текстологии, что определяет многоаспектность подхода. Совсем недавно современное понимание диалогической обусловленности каждого конкретного высказывания привело к представлению о том, что в распоряжении говорящего имеется система средств выражения своего или чужого авторства и к введению понятия «авторства» в этом аспекте, т. е. как вербализованного варианта модуса. До сих пор признается, что лингвистическая сущность вводности еще не осмыслена с должной глубиной. Нет пока единого взгляда на понятие идиостиля и категории, составляющие это понятие, равно как и на показатели, представляющие характерные черты идиостиля. Методики, применяющиеся для установления авторства текста, как правило, либо не гарантируют достоверность полученного результата, либо чрезвычайно энергоемки, что ограничивает их применение.

Недостаточная изученность этих теоретических проблем и необходимость выработки эффективных методов атрибуции обусловливают актуальность исследования.

Цель работы — поиск доказательств основной гипотезы исследования об индивидуально-авторском употреблении вводных компонентов, переформулированной в первой и второй главах в соответствии с постановкой и решением следующих задач:

1. Обобщить традиционные взгляды на сущность вводности и положения современной науки, касающиеся модусной природы вводных слов, в приложении к понятию авторства высказыванияв их свете описать лексико-семантические группы вводных компонентов в «объективном» смысле, выявляя и характеризуя их структуру, функции, значения, способы выражения авторства.

2. Установить связь авторства, выраженного вводными компонентами, с понятием идиостиля писателя, охарактеризовав современные взгляды на проблему «образа автора» и теорию идиостиля.

3. Выйдя за рамки высказывания, исследовать вводные компоненты в контексте понятия идиостиля, т. е. с точки зрения свойственных для данного автора частоты и характера употребления вводных слов различных семантических группс этой целью провести сравнительно-количественный анализ частот вводных слов в произведениях двух авторов — В. Набокова и М. Булгакова — и попытаться интерпретировать различия авторского употребления.

4. При положительном результате (обнаружении значительных различий), считая употребление вводных компонентов объективной характеристикой идиостиля и, соответственно, авторства текста, изучить традиционные способы установления авторства анонимных и псевдонимных текстов и современные методы атрибуцииразработать лингвостатистические методы атрибуции, основанные на учете различной частоты использования вводных компонентов разными авторами, пригодные для решения конкретной проблемы — авторства «Романа с кокаином" — при помощи этих методов провести лингвоста-тистическое исследование, разрешающее эту проблему.

Научная новизна работы обусловлена актуальностью темы и состоит в том, что впервые авторство рассматривается широко, многоаспектнообъединяющим фактором является вышеуказанное свойство вводных компонентов быть средством его выражения. Впервые выдвигается гипотеза о том, что вводные слова характеризуют автора-создателя художественного произведения, и преимущественное употребление их является устойчивой чертой его манерыпроводится системное исследование использования вводных компонентов в произведениях М. Булгакова и В. Набокова, подтверждающее гипотезу. Впервые предлагается лингвостатистический «метод частотных интервалов», позволяющий атрибутировать художественный текст при наличии неблагоприятных для атрибуции факторов и являющийся достаточно простым и надежным способом установления авторства.

Теоретическая значимость исследования заключается, во-первых, в том, что компилятивно-системное описание вводных компонентов разных семантических групп, их функционирования углубляет представление о сущности, природе вводностиво-вторых, более определенно выявлена сущность понятия идиостиля как отбора определенных языковых средств (в данном случае вводных слов), специфических для того или иного авторав-третьих, исследование этой специфики и ее интерпретация позволяют уточнить черты психологического портрета автора, а следовательно, вносит вклад в изучение актуальной проблемы «языковой личности" — в-четвертых, намечены дальнейшие пути исследования индивидуального употребления вводных компонентов в плане интерпретации и построения портрета авторав-пятых, вкладом в текстологическую науку можно считать разработанный нами для атрибуции текста лингвостатистический «метод частотных интервалов», основанный на выводах количественного эксперимента.

Практическая значимость работы видится в том, что результаты исследования могут быть использованы: в лингвостатистических исследованиях по установлению авторства анонимного или псевдонимного текстапри создании частотного словаря вводных компонентов или словаря прагматического типасловаря языка авторав курсе синтаксиса современного русского языка при изучении тем: «Осложненное предложение», «Вводные и вставные конструкции" — в спецкурсах и спецсеминарах по прагмалингвистикеизучению языка писателятеории идиостилялингвостатистикетекстологии и др.

Методы, применяемые в работе: структурно-семантическийтрансформационныйэкспериментально-количественныйприемы наблюдения и интерпретацииквантитативные (лингвостатистические): метод «частотных интервалов», метод «сравнения долей покрытия текста».

Материалом исследования послужили вводные компоненты и, соответственно, фразы, их содержащие, извлеченные сплошной выборкой из шести романов В. Набокова: «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Подвиг», «Камера обскура», «Отчаяние», «Дар» — и произведений М. Булгакова: «Белая гвардия», «Собачье сердце», «Театральный роман», «Жизнь господина де Мольера», «Мастер и Маргарита» — всего 194 вводных компонента в 4959 реализациях. Для лингвостатистического анализа во второй главе, кроме указанных романов В. Набокова и «Мастера и Маргариты» М. Булгакова, был использован аналогичный материал «Романа с кокаином» и рассказа «Паршивый народ» М. Агеева, а также — для тестовых проверок предложенного нами метода — вводные слова из набоковского «Приглашения на казнь».

Апробация работы проводилась на заседаниях кафедры русского языка УрГПУ, на научных конференциях и семинарах УрГПУ и УрГУ 1999;2002 гг. Некоторые идеи, изложенные в диссертации, используются в практике преподавания синтаксиса в ИСО УрГПУ.

Структура диссертации традиционная. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложений и списка использованной литературы. Основной текст изложен на 150 страницах.

Выводы по второй главе.

1. Из обзора литературы, посвященной вопросам установления авторства анонимных или псевдонимных текстов, следует, что только точное архивно-документальное свидетельство может служить неопровержимым доказательством принадлежности текста определенному автору. Использующиеся традиционные методы (историко-документальный, избирательно-стилистический, т.д.), как наглядно продемонстрировал В. В. Виноградов, могут приносить вполне убедительные результаты, которые, однако, не защищены от возможной субъективности исследователя (что показал опыт Н. Струве) и которые невозможно подвергнуть проверке на точность. Поэтому очевидно, что серьезную услугу текстологии оказывают наиболее объективные из существующих методов — квантитативные, лингвостатистические способы атрибуции, поскольку они, во-первых, позволяют проверить достоверность результата исследования методами точных наук и определенным образом гарантируют его, а во-вторых, поддерживаются стремительным ростом современных компьютерных технологий.

2. Вводные слова, в отличие от многих других параметров лингвос-татистических исследований, «отражают» автора-человека, предоставляют возможность, по выражению В. В. Виноградова, «догадки» о нем. В ходе проведенного лингвостатистического исследования наше предположение об индивидуально-авторском употреблении вводных компонентов еще раз подтвердилось: вводные компоненты, считающиеся в коммуникативно-прагматическом синтаксисе одним из центральных показателей авторства (высказывания) употребляются разными авторами с различной частотой, что позволяет использовать их как средство установления авторства текста. Самым наглядным, убедительным примером авторского предпочтения явилось преимущественное, частотное, по сравнению с В. Набоковым, употребление в «Романе с кокаином» ввод-но-модального компонента ВИДИМО, которому В. Набоков предпочитал синоним ПО-ВИДИМОМУ. Характерность примера определяется не только разительным отличием в частоте, но и тем, что эти два слова в группе компонентов проблематической достоверности выделены в современных исследованиях в особый класс.

3. Проведенное лингвостатистическое исследование вводных слов в произведениях В. Набокова, М. Булгакова и «Романе с кокаином» демонстрирует очевидные отличия в словоупотреблении у разных авторов и позволяет достаточно обоснованно опровергнуть гипотезу Н. Струве о возможной принадлежности «Романа с кокаином» В. Набокову, хотя абсолютно точный вывод может быть сделан только в случае прямого документального подтверждения. Впервые разработанный и примененный нами для атрибуции «Романа с кокаином» метод частотных интервалов оказался достаточно удобным и надежным и может использоваться впредь в подобных случаях. Если принять, что частотные графики являются матрицей, «формулой» того или иного автора, то возможно их применение в целях компьютерного поиска, выборки, идентификации текстов. Известный в науке метод «сравнения долей покрытия текста», который был впервые приложен к исследованию именно вводных компонентов, также подтверждает низкую вероятность авторства В.Набокова.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. О модальности предложения // Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена. 1956. -Вып. 1. — Т. 21. — С.47−70.
  2. В.Г., Сильман Т. И. Размер предложения и словосочетания как явления синтаксического строя // Проблемы сравнительной филологии. М., JL, 1964.
  3. Т.С. Вводно-союзные компоненты в структуре предложения и текста: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1994.
  4. Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. — JL, 1967.
  5. А.И. Вводные слова и словосочетания в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1953. 16 с.
  6. JI.B. Вводно-модальные слова в их отношении к структуре предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1982. — 19 с.
  7. Ю.Д. Избранные труды. Т.1. Лексическая семантика. М., 1995.
  8. М.В., Херц М. М. Математические методы в исторической лингвистике. М., 1974.
  9. Н.Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. -С.259−343.
  10. Н.Д. Типы языковых значений (оценка, событие, факт). М.: Наука, 1988.
  11. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966.
  12. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка: Пер. с фр. М.: Иностр. лит., 1955.
  13. А.Н. Множественность «правд» как фактор формирования структуры значения лексемы ПРАВДА // Русистика сегодня. М., 1994. — № 1. — С.67−73.
  14. А.Н. Частота слова как характеристика идиостиля: («По крайней мере» и «по меньшей мере» в художественных текстах Ф.М.Достоевского) // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. М&bdquo- 1998. -№ 2. — С.121−135.
  15. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1972.
  16. М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
  17. В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1988.
  18. Большой толковый словарь русского языка. — Санкт-Петербург, 1998.
  19. В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Науч. докл. высш. школы. Филол. науки. 1979. — № 2. — С.54−61.
  20. М.Е. Союзные функции вводных слов и вводных сочетвний в совр. русском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Рига, 1956.
  21. С.И. Модальные слова и частицы в разных по целенаправленности типах простого предложения русского языка: Дисс. .канд. филол. наук. Д., 1987.
  22. Л.И. Структурно-семантическая роль модальных слов в тексте: Автореф. дисс.. .канд. филол. наук. Минск, 1985. — 22 с.
  23. Э.П. Роль вводных элементов в создании функционально-стилевых характеристик текста // Семантика и синтаксис текста. Куйбышев, 1988.
  24. А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. — М., 1978. — С.402−421.
  25. В.В. О категории модальности и модальных словах // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Изд-во АН СССР, 1975.
  26. В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961.
  27. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
  28. Н.В. Индивидуальный стиль речи и эмоциональность личности // Современные модели психологии речи и психолингвистики. М., 1990.
  29. Л.Г. Фатическая функция и синтаксические средства ее реализации.: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. —Томск, 1998. — 19 с.
  30. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1973.
  31. Гак В. Г. Категория модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте.- Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1978.
  32. Д.И. Модальные функции вводных слов в совр. русском языке: Автореф. дисс.. .канд. филол. наук. Киев, 1953. — 17 с.
  33. .Н. Язык и статистика. М., 1971.
  34. Ю.А. Выражение модального значения кажимости в структуре предложения: Дисс. канд. филол. наук. М., 1993.
  35. В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979. — 343 с.
  36. А.П. Проблемы художественного стиля. Ереван, 1969.
  37. АЛ. Опыт обследования употребительности языковых дублетов в целях атрибуции // Вопросы текстологии. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. Вып.2. — С. 146−195.
  38. Гришунин, А Л. Исследовательские аспекты текстологии. М., 1988.
  39. Л.Н. Древняя Русь и Великая Степь. М., 2000.
  40. К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.
  41. Г. В. Анонимные произведения и их авторы: На материале русских текстов второй половины XIX начала XX в. — Минск, 1988.
  42. А.П. Опыт вероятностно-статистического изучения стилевых различий // Язык и общество. Саратов, 1967.
  43. А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистические исследования. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990.
  44. А.А. «Считать» и «думать»: два вида мнения // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. — С. 187−194.
  45. Т.П. Направления, творческий метод и стили в искусстве: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1979. -24 с.
  46. Г. А. Вводно-модальные слова в предложении и тексте // Ceskoslovenska rusistika.- 1983.-Т. 18. -№ 5. С.207−213.
  47. Г. А. Коммуникативная грамматика: идеи и результаты // Русистика сегодня. -1994. -№ 3. С.65−73.
  48. Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.
  49. С.Г. Синтаксические единицы в тексте: Учебное пособие к спецкурсу / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. Л., 1989.
  50. Е.Р. Классификация ментальных предикатов по типу вводимых ими суждений // Логический анализ языка. Ментальные действия. — М., 1993.— С.89−95.
  51. В.А. К истории вводных слов, словосочетаний и предложений в русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1958. — 16 с.
  52. JI.K. Статистический анализ индивидуального стиля: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1977. -24 с.
  53. В.В. Способы выражения авторства в структуре предложения: Дисс. .канд. филол. наук. М., 1996.
  54. Н.В. Выражение модальной оценки обычности высказывания: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1988.
  55. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987.
  56. И.П. Структура бунинского повествования: знаки авторства // Филол. науки. М., 1997. -№ 3. — С.96−105.
  57. A.M. Выражение авторства модально-экспрессивных оценок в предложении: Дисс. .канд. филол. наук.-М., 1986.
  58. К., Пайар Д., Разлогова Е. КОНЕЧНО или «Чужая правда» // Русистика сегодня. -М., 1994.-№ 1. .
  59. Н.А. Язык Андрея Белого: Автореф. дис. .д-ра филол. наук / РАН. Ин-т рус. яз.-М., 1993.
  60. JI.M. Вводные единицы с формантом «если» и их функциональные эквиваленты в совр. русском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Казань, 1988.
  61. Ю.В. Алгоритмы порождения речи. Орджоникидзе, 1990.
  62. Краткий справочник по современному русскому языку. М., 1995.
  63. О.Ю. Смысловая плотность текста: (По роману В. Набокова «Соглядатай») // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992. — С. 122−129.
  64. П.А. Коммуникативно-прагматическая категория вводности. // Вопросы лингвистики. Межвузовский сборник научных трудов. М. 1998. С.5−6.
  65. П.А. Семантика вводных компонентов в тексте. // Семантика слова и словоформы в тексте: Межвуз. сб. науч. тр. -М., 1988. С.3−6.
  66. П.А. Синтаксис простого предложения в совр. русском языке. М., 1974.
  67. Г. А. О зависимости между размером предложения и его структурой в разных видах текста // Вопросы языкознания. 1964. — № 3.
  68. Г. А. О размерах предложения в русской научной и художественной прозе 60-х годов XIX в. // Вопросы языкознания. 1962. — № 2.
  69. Г. Г. Авторизация и ее выражение посредством глагольных предикатов в предложениях русского языка: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1989. — 19 с.
  70. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
  71. А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994.
  72. Ю.М. Структура художественного текста. -М., 1970.
  73. Г. Ф. Некоторые количественные приемы описания индивидуального авторского стиля // Статистика текста. Минск, 1969. — Т. 1.
  74. И.И. Члены предложения и части речи. М.- Л., 1945.
  75. А., Фукс В., Касслер М. Искусство и ЭВМ. М., 1975.
  76. Н.Ю. Вводные слова и авторство текста // Слово в языке, речи, тексте: Материалыконференции 28−29 сент. 1999 г. Екатеринбург, 1999. — С.56−58.
  77. Н.Ю. Кто написал «Роман с кокаином»? (Опыт лингвостатистического исследования) Екатеринбург, 2001.
  78. А. Рецензия. // Дон. Ростов н/Д., 1990. — № 7.
  79. Н.К. Идея субъективной перспективы в русской грамматике // Русистика сегодня. 1994. -№ 3. — С.74−83.
  80. А.И. Вводные слова и словосочетания в совр. русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Саратов, 1969. — 17 с.
  81. От Нестора до Фонвизина: Новые методы определения авторства / Милов J1.B. и др. М.: Прогресс, 1994.
  82. Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке- семантика нарратива). М., 1996.
  83. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
  84. Р.Г. Предисловие // Ермоленко Г. В. Анонимные произведения и их авторы: На материале русских текстов второй половины XIX начала XX в. — Минск, 1988.
  85. В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. Барнаул, 1992.
  86. Г. Г. Семантико-стилистический анализ спонтанных и неспонтанных текстов // Вопр. стилистики. Саратов, 1989 — Вып. 23.
  87. Е.А. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Дисс. .канд. филол. наук. Липецк, 1996.
  88. А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. Учебное пособие для студентов филол. спец. вузов. М.: Высшая школа, 1990.
  89. Процесс художественного творчества и авторский текст // Автор и текст. СПб., 1996. -Вып.2. — С.9−24.
  90. P.M. Мелодика вводных и вставных предложений в совр. русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1971.-20 с.
  91. Русская грамматика: в 2-х тт. М.: Наука, 1980−1982. — Т. 1. — 783 е.- Т.2. — 709 с.
  92. М.Э. Семантический и прагматический анализ вводных элементов высказывания типов «очевидно», «естественно», «к счастью»: Автореф. дис. канд. филол. наук / АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1989.
  93. Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций / ЛГУ. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.
  94. И.П. Графические представления синтаксических структур и стилистическая диагностика. Киев, 1981.
  95. Е.П. Синтаксис вводных образований в совр. русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -М., 1955. 14 с.
  96. Современный русский язык. Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высш. школа, 1989.
  97. Современный русский язык. Учебн. для студентов пед. ин-тов. Ч. З. Синтаксис. Пунктуация. Под ред. В. В. Бабайцевой и Л. Ю. Максимова. — М.: Просвещение, 1987.
  98. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М., 1981.
  99. И.В. Модальная характеристика вводного компонента в предложении // Модальность в ее связях с другими категориями. Новосибирск, 1992. — С. 112−121.
  100. А.И. Вводные предложения в совр. русской речи: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1968.-25 с.
  101. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.
  102. .В. Писатель и книга. Очерк текстологии. М.: Искусство, 1959.
  103. .А. Семиотика искусства. М., 1995.
  104. Т.В. Уверенность в достоверности информации в смысловой организации русского предложения: Дисс. .канд. филол. наук. Красноярск, 1997.
  105. Д.В. Распознавание автора текста с использованием цепей А.А.Маркова // Вестник Московск. ун-та. Сер.9. Филология. М., 2000. — № 2. — С. 115−127.
  106. Художественная речь: общее и индивидуальное: Межвуз. сб. науч. тр. / Куйбышев, гос. пед. ин-т. Куйбышев, 1988.
  107. Г., Густавссон С., др. Кто написал «Тихий Дон»? М.: Книга, 1989.
  108. Частотный словарь русского языка. — М.: Русский язык, 1977.
  109. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987.
  110. И.Я. Элементы организации художественного прозаического текста. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984.
  111. К.Ю. Особенности стиля романов В.Набокова // Голоса молодых ученых. М., 1997. — Вып.2. — С.53−68.
  112. А.А. Синтаксис русского языка. Л., 1941. — 620 с.
  113. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
  114. Н.Ю. Парадигматика простого предложения в совр. русском языке // Русский язык. Грамматические исследования. М., 1967. — С.3−77.
  115. Л.Ф. Взаимодействие модусных категорий, связанных с различными способами проявления говорящего в тексте // Функционирование языкового знака в тексте. Ташкент, 1992. — С.52−56.
  116. Т.В. Модус и средства его выражения. Идеографические аспекты русской грамматики. — М.: Изд-во МГУ, 1988.
  117. Т.В. Семантический синтаксис // Современный русский язык. М., 1987.
  118. Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности. Актуальные проблемы русского синтаксиса. — М.: Изд-во МГУ, 1984. — С.78−100.
  119. М.П. Анализ языка и стиля как средство атрибуции // Вопросы текстологии. -1960.-Вып.2.
  120. А.П. О лексическом мастерстве В.Набокова // Текст: проблемы изучения и обучения. Алма-Ата, 1989.
  121. .Д. Лингвостатистический анализ авторских ключевых слов в естественнонаучном тексте: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 1995.
  122. Ю.С. Константы художественной речевой системы писателя // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Новгород, 1997. — С.5−11.
  123. Язык и личность / Отв. ред. Шмелев Д. Н.: АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1989.
  124. P.O. Лингвистика и поэтика. Структурализм: «за» и «против». — М., 1975.
  125. P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол. Принципы типологического анализа языков различного строя. — М., 1972.
  126. Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (Модели пространства, времени и восприятия). М., 1994.
Заполнить форму текущей работой