Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Основные типы сочетаемости союзов и условия их реализации в структуре сложного и самостоятельного предложения: На материале современного французского языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Научная новизна диссертации. Настоящее исследование представляет собой первый опыт комплексного подхода к анализу всех возможных типов сочетаемости союзов во французском языке. На основе обширного фактического материала в работе впервые установлены наиболее характерные типы синтаксических конструкций с контактным соположением союзов в зависимости от позиции составных компонентов сложного… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. Сочетание сочинительных союзов с подчинительными в составе присоединительных конструкций и сложносочиненного предложения
    • 1. Основные проблемы, связанные с определением грамматической природы присоединения
    • 2. Семантико-синтаксические характеристики сочинительных союзов, вводящих присоединительную конструкцию
    • 3. Семантико-синтаксические характеристики конструкций с контактной позицией сочинительных и подчинительных союзов по сферам распространения
    • 4. Особенности сочетания сочинительных союзов с подчинительными в составе сложносочиненного предложения
    • 5. Семантико-синтаксическая характеристика сложных предложений с препозитивным придаточным в придаточном комплексе
  • Выводы
  • ГЛАВА II. Сочетание сочинительных союзов с подчинительными в составе сложного предложения с соподчинением придаточных
    • 1. Общая характеристика сложных предложений с соподчинением придаточных
    • 2. Сложные предложения, включающие соподчиненные придаточные с повторением подчинительного союза
    • 3. Сложные предложения, включающие в свой состав соподчиненные придаточные с заменой подчинительного союза формой que
    • 4. Сложные предложения, включающие соподчиненные придаточные с нулевым выражением подчинительной связи.¦
  • Выводы
  • ГЛАВА III. Сочетание подчинительных союзов в составе сложного предложения
    • 1. Общая характеристика конструкций с двумя подчинительными союзами
    • 2. Сложные предложения с сочетанием придаточного дополнительного и обстоятельственного
    • 3. Сложные предложения с сочетанием двух обстоятельственных придаточных
    • 4. Стык союзов в составе контаминированной конструкции
  • Выводы

Основные типы сочетаемости союзов и условия их реализации в структуре сложного и самостоятельного предложения: На материале современного французского языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Исследование союзов проводилось в различных аспектахсемантическом, морфологическом, функциональном.

В отечественной и зарубежной грамматике имеется немало общих и специальных работ, посвященных отдельным союзам и группам союзов, выделяемых на основе общности структуры, значения и функций в простом и сложном предложении.

Исследование тех или иных группировок союзов осуществляется обычно в рамках основного противопоставления: сочинительные / подчинительные союзы (и их разновидностей).

Очевидно, что определение дифференциальных признаков различных типов союзов предполагает изучение союзов в их системных связях. В этом случае анализ союзов осуществляется на уровне парадигматики. Однако исследование союзов в их противопоставлении друг другу как элементов определенной системы не исключает возможности и другого подхода к союзам, а именно: анализу их связи в плане синтагматики. В этом случае исследуются комбинации союзов друг с другом в рамках определенных синтаксических конструкций.

Синтагматический анализ союзов специально почти не проводился, хотя в ряде работ (в основном русистов) существуют попытки определить способы сцепления внутри сочинительных и подчинительных союзов.

Между тем, анализ и описание союзов с точки зрения их сочетаемости дает возможность установить структурно-семантические особенности тех синтаксических единиц, в состав которых входят определенные комбинации союзов. О важности для лингвистического анализа изучения языковых единиц в аспекте синтагматики говорят некоторые отечественные исследователи, например, Н. Д. Шмелев: «Значение всякой языковой единицы определяется не только парадигматическими отношениями, в которых она находится, но и тем, с какими единицами сочетается, т. е. синтагматическими отношениями» [Шмелев, 1969: 158].

В настоящей диссертации исследуются все возможные типы сочетания союзов во французском языке, использующиеся в двух функциональных стилях — художественном и публицистическом. К анализу не привлекались только союзные слова (относительные местоимения), поскольку в способах их сочетаемости имеются некоторые особенности.

Естественно, что сочетания союзов возникают не в изолированном виде, а в составе определенных синтаксических структур. Существенной чертой союзных сочетаний является то, что они не образуются, как правило, внутри простого предложения — сферами их функционирования являются: а) сложные предложения- * б) соединения самостоятельных предложений.

В сочетании союзов во французском языке, как и в других языках, объективно существуют определенные ограничения. Так, сочинительные союзы не сочетаются с сочинительными, и этот факт отмечается французскими грамматистами [см., например: Mahmoudian, 1982: 237- Pinchon, 1986: 268 и др.]. 1.

В то же время сочинительные союзы легко сочетаются со всеми типами подчинительных союзов. В свою очередь, подчинительные союзы способны вступать в синтагматическую связь с другими подчинительными союзами (хотя и здесь есть ряд ограничений). Поэтому, если в союзном.

1 Исключение представляют так называемые расчлененные союзы, которые могут образовывать контактные соединения с сочинительными союзами: tantot elle marchait vite et tantot elle s’arretait sans savoir pourquoi. Что касается конструкции et/ou, широко распространенной в современном французском языке, то она, как отмечает Гревисс, представляет собой не сочетание, а противопоставление двух союзов с раздельными функциями [Grevisse, 1993: 1563]. сочетании в качестве первого компонента выступает сочинительный союз, то вторым компонентом неизбежно оказывается подчинительный союз.1.

Если же первый компонент сочетания представлен подчинительным союзом, то и второй его компонент будет подчинительным союзом. Таким образом, в структуре союзного сочетания переменным является его первый компонент (сочинительный или подчинительный союз), тогда как второй компонент остается постоянным (только подчинительный союз).

В соответствии со сказанным, объектом исследования в диссертационной работе являются два типа сочетания союзов во французском языке:

I. Сочинительный + подчинительный союз (et quand, mais puisque).

II. Подчинительный + подчинительный союз (que si, parce que quand).

Актуальность диссертации определяется рядом факторов. Во-первых, изучение способов сочетания союзов может дополнить общую характеристику союзов как особого класса служебных слов: сложные предложения с союзным сочетанием исследованы менее глубоко по сравнению с другими сложными предложениями с одним союзом, хотя они представляют собой довольно разнообразное явление, которое имеет свою специфику во французском языке. Во-вторых, анализ функционирования союзных сочетаний в рамках определенных синтаксических структур может способствовать определению специфических признаков различных типов предложений в их соотношении. Дело в том, что формально одинаковые союзные сочетания могут выполнять различные функции, то есть образовывать качественно различные структуры. При этом сочетания «сочинительный + подчинительный союз» функционально более.

1 Отдельные случаи обратной последовательности относятся к ненормативным конструкциям и спорадически встречаются в разговорной речи. Так, например, Ж. Дамурет и Э. Пишон приводят пример: Je me disais que mais c’etait ouvert [Damourette et Pichon, 1970, IV: 277]. разнообразны: они могут являться средством межфразовой связи самостоятельных предложений, структурным показателем соподчинения придаточных и усложнением второго компонента в составе сложносочиненного предложения. Что касается сочетания «подчинительный + подчинительный союз», то единственным случаем их контактной позиции является сложноподчиненное предложение с последовательным подчинением придаточных.

Все синтаксические типы предложений, в составе которых возможны сочетания союзов, изучались в первую очередь в русистике. Так, большое количество работ русских синтаксистов посвящено присоединительной конструкции, трактовка которой, тем не менее, до настоящего времени остается дискуссионной.

Изучение конструкций с соподчинением придаточных имеет длительную историю. Наряду с разделами общих работ, в русской грамматике существует целый ряд специальных исследований соподчинения придаточных [И.А.Василенко, 1955, А. С. Уськин, 1969; Г. Ф. Гаврилова, 1973; А. Б. Андрусенко, 1973; В. В. Казмин, 1978; В. А. Шитов, 1979; Г. Ф. Калашникова, 1981; Н. А. Широкова, 1981 и др.].

Не меньший интерес вызывают у русистов и сложные предложения с последовательным подчинением, которым также помимо разделов общих трудов по грамматике посвящено несколько специальных исследований [В.А.Шитов, 1959; Г. Ф. Калашникова, 1981; Г. П. Уханов, 1982 и др.].

В то же время ни один из перечисленных типов предложения не привлекал внимания французских грамматистов: в работах по синтаксису и по общей грамматике можно встретить в основном замечания, относящиеся к однородным придаточным, но они носят, как правило, фрагментарный характер. Отметим, справедливости ради, что каждая из упомянутых французских конструкций была объектом исследования в отечественной романистике. Так, присоединение рассматривалось в диссертации A.M. Прудниковой, а сложноподчиненные предложения с последовательным подчинением и соподчинением придаточных анализировались в диссертации Р. Б. Садыковой, а также в исследованиях Р. Г. Сугурбековой, Л. Т. Число. Однако вопросы, связанные непосредственно с сочетанием союзов, в данных диссертациях специально не ставились.

Научная новизна диссертации. Настоящее исследование представляет собой первый опыт комплексного подхода к анализу всех возможных типов сочетаемости союзов во французском языке. На основе обширного фактического материала в работе впервые установлены наиболее характерные типы синтаксических конструкций с контактным соположением союзов в зависимости от позиции составных компонентов сложного и самостоятельного предложения. В ходе исследования оказалось возможным выявить определенные закономерности ограниченной/неограниченной сочетаемости союзов и показать зависимость сочетаемостных свойств союзов от позиции придаточного в сложноподчиненном предложениитакже были уточнены и обоснованы некоторые теоретические положения, касающиеся структурных, семантических и функциональных признаков сочинительных и подчинительных союзов. Впервые систематизированы сложные конструкции с союзным сочетанием с точки зрения позиционных свойств придаточного комплекса. В диссертации определена грамматическая сущность стыка союзов при последовательном подчинении придаточных, рассмотрен синтаксический статус конструкций со стыком союзов и выявлены специфические особенности — структурные и семантическиесоответствующих сложных предложений.

Изучение условий возникновения союзных сочетаний позволяет проследить влияние типа связи между компонентами на внутреннюю организацию сложного предложения. Исследование конструкций с соединением союзов может пролить свет не только на природу сложных предложений усложненного типа, но также и на некоторые общие теоретические вопросы синтаксических отношений в сложном предложении.

Теоретическими предпосылками исследования являются следующие положения:

1. Союзное сочетание представляет собой свободное сочетание двух союзов, которое образуется в силу ряда причин грамматического (и частично семантического) порядка.

2. Сферами функционирования союзных сочетаний являются сложное предложение и соединение самостоятельных предложений.

3. Основной особенностью сложных синтаксических структур, в состав которых входят союзные сочетания, является объединение и взаимодействие в них сочинительной и подчинительной связи (а не их противопоставление, типичное для уровня парадигматики).

Целью настоящей диссертационной работы является установление на материале французского языка типологии союзных сочетаний в широком диапазоне их реализации.

Для достижения поставленной цели автор диссертации ставит перед собой следующие основные задачи:

1. Выявить структурное и семантическое своеобразие таких грамматических структур, в состав которых входят два типа сочетания союзов: сочинительный + подчинительный союз, подчинительный + подчинительный союз.

2. Определить основные черты присоединительной конструкции, в которой сочинительный союз вводит сложноподчиненное предложение с препозитивным придаточным.

3. Раскрыть структурные особенности сложносочиненного предложения, в котором второй сочиненный компонент представлен сложноподчиненным предложением с придаточным в препозиции.

4. Установить основные признаки сложноподчиненного предложения с двумя или несколькими придаточными, связанными союзной сочинительной связью.

5. Определить специфику сложноподчиненных предложений с контактным соединением двух подчинительных союзов в сложном предложении с последовательным подчинением.

6. Выделить типы контаминированных конструкций в структуре сложноподчиненного предложения с последовательным и параллельным подчинением одновременно.

Поставленные задачи определили композицию диссертационной работы, которая состоит из трех глав и заключения.

В первой главе анализируется: а) сочетание «сочинительный + подчинительный союз» в начале самостоятельного предложения (присоединительная конструкция), в которой сочинительный союз выполняет вводящую функцию, и б) сочетание «сочинительный + подчинительный союз» в составе сложносочиненного предложения, в котором сочинительный союз употребляется в соединительной функции.

Во второй главе сочетание «сочинительный + подчинительный союз» рассматривается в качестве составного компонента сложноподчиненного предложения с несколькими придаточными. В главе определяются особенности конструкции с соподчинением, которые составляют специфику французского языка.

Содержанием третьей главы является анализ сочетания двух подчинительных союзов, которое возникает в сложноподчиненном предложении в результате усложнения придаточного комплекса по типу последовательного подчинения. Здесь также устанавливаются специфические для французского языка структурные признаки сложноподчиненного предложения с так называемым стыком союзов.

В заключении формулируются наиболее существенные результаты проведенного исследования и обосновываются теоретическая значимость работы и возможности ее практического применения.

Библиография содержит список использованной и рекомендуемой литературы по проблематике исследования.

Диссертация не содержит отдельной теоретической главы, поскольку в каждой из трех исследовательских глав ставятся основные проблемы, непосредственно связанные с определенным типом анализируемых синтаксических структур и рассматриваются различные точки зрения на их грамматическую природу.

В диссертационной работе использовались методы структурно-семантического и функционального анализа, которые позволили определить характерные типы сочетаемости союзов в структуре сложного предложения с точки зрения расположения их компонентов. При помощи сравнительно-сопоставительного метода были выявлены условия реализации союзных сочетаний в структуре сложного и самостоятельного предложения. В процессе анализа применялись такие формальные операции как перемещение придаточных и их трансформация для выявления структурной организации исследуемых сложных комплексов. Анализ и описание союзных сочетаний осуществлялись как на уровне парадигматики (сопоставление отдельных союзов друг с другом в общей системе союзов), так и на уровне синтагматики (сочетаемость союзов в рамках предложения).

Проведенный в диссертации анализ основывается на фактическом языковом материале, полученном в результате сплошной выборки из письменных текстов, представленных современной художественной прозой разных направлений и жанров (всего 107 текстов). В качестве исследовательского материала привлекались также газетные и журнальные публикации и словари.

На защиту выносятся следующие положения:

1. На уровне синтагматики союзы контактируют друг с другом в строго определенном сочетании и в строго определенной последовательности: а) сочинительный союз + подчинительный союз, б) подчинительный синтаксический + подчинительный семантический союз.

2. Возникновение союзного сочетания не связано с сочетаемостными свойствами самих союзов, а обусловлено синтаксическими отношениями и позиционной дистрибуцией предикативных единиц в составе определенного типа предложения.

3. Основной особенностью сложных синтаксических структур, в состав которых входят союзные сочетания, является объединение и взаимодействие в них сочинительной и подчинительной связи (а не их противопоставление, типичное для уровня парадигматики).

4. Контактное соположение двух союзов в рамках исследуемых синтаксических структур не ведет к образованию единых сложных союзов, а остается на уровне свободного сочетания. О превращении союзного сочетания в единый сложный союз можно говорить лишь в плане диахронии (например, союз comme.

SI).

Апробация работы. Основные итоги и результаты диссертационного исследования были представлены на научно-практической конференции преподавателей, аспирантов и студентов Института Лингвистики и Межкультурной Коммуникации МГОУ в 2003 г. Основные положения диссертации нашли отражение в опубликованных статьях.

ВЫВОДЫ.

1. Контактное положение двух подчинительных союзов образуется в результате особых синтаксических условий в конструкции с двумя придаточными предложениями. Сочетание подчинительных союзов (стык союзов) отражает определенные структурные типы сложноподчиненного предложения с последовательным подчинением, а именно, различное сочетание и расположение предикативных единиц внутри придаточного комплекса (второй уровень членения) в составе сложноподчиненного предложения.

2. Сочетание синтаксического союза с семантическими союзами возможно только в последовательности que + семантический союз, что непосредственно связано с сочетанием придаточных по принципу последовательного подчинения. В сочетании семантических союзов отсутствуют строгие правила расположения, но существуют определенные тенденции, отражающие объективные закономерности в позиционной дистрибуции обстоятельственных придаточных. На материале русского языка многокомпонентные контаминированные конструкции, создающиеся путём развёртывания и расширения, исследуются в цит. монографии Г. Ф. Калашниковой [Калашникова, 1979].

3. Конструкция «семантический союз + семантический союз» отличается от конструкции «синтаксический союз + семантический союз» большим многообразием, но меньшей распространенностью. Поскольку сочетания семантических союзов отражают связь двух обстоятельственных придаточных, они характеризуются более сильной зависимостью от логико-семантических отношений между придаточными.

4. Конструкция со стыком союзов не является единственным формальным выражением последовательного подчинения, а выступает в качестве его структурного варианта. Другим структурным вариантом последовательного подчинения является линейное расположение придаточных в составе общего придаточного комплекса. Оба структурных варианта могут быть взаимозаменяемыми (il dit que s’il le voit il le lui dira и il dit qu’il le lui dira s’il le voit), поэтому выбор того или другого варианта может быть связан со стилистическими или другими факторами. В то же время в определенных случаях возможен только один из двух структурных вариантов.

5. В результате объединения последовательного подчинения с соподчинением образуются контаминированные конструкции, в которых оба типа синтаксической связи тесно переплетаются. Контаминированные конструкции служат иллюстрацией типичного для многокомпонентного сложного предложения взаимодействия сочинительной и подчинительной связи.

В образовании контаминированных конструкций со стыком союзов наиболее активно участвуют придаточные дополнительные.

6. Сочетание подчинительных союзов в обоих вариантах (синтаксический союз que + семантические союзы и сочетание двух семантических союзов) не образует единого сложного союза, а остается на уровне сочетания двух отдельных союзов. Показательным в этом плане является обозначение их границы запятой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование позволило определить типы сочетаний союзов во французском языке во всей совокупности их семантических и грамматических признаков.

На основе конкретных синтаксических условий реализации союзных сочетаний в диссертации осуществлялся анализ следующих структур:

I. Присоединительной конструкции: Et, lorsque j’ai vu que vous etiez un detective prive, je ne me suis plus tenu de joie (L.Malet. Le soleil nait derriere le Louvre, p.74);

II. 1) сложносочиненного предложения с усложненным вторым компонентом: II appela sa femme par son prenom et quand elle se retourna, il vit que son visage etait couvert de larmes (A.Camus. La Peste, p. 11);

2) сложноподчиненного предложения с соподчинением придаточных: И a repondu qu’il comprenait nos sentiments mais que les ordres etaient les ordres (J.Kessel. Les temps sauvages, P-27);

3) сложноподчиненного предложения с последовательным подчинением: II s’apergut soudain que, depuis qu’il etait condamne, il n’avait pas prie un seul instant (B.Clavel. La saison des loups, p.268).

Как показал исследованный материал, в каждой из четырех структур союзное сочетание выполняет различные функции, обусловленные особой грамматической природой данных структур.

Первая структура образует самостоятельное предложение, в котором сочинительный союз употреблен во вводящей функции и выступает как средство реализации межфразовой связи. Сочетание сочинительного союза с подчинительным возникает в результате его соединения с препозитивным придаточным в составе сложноподчиненного предложения, которое функционирует в качестве присоединения. В диссертации дан анализ основных разновидностей присоединительной конструкции данного типа, специфика которой заключается в том, что после сочинительного союза, вводящего конструкцию в целом, непосредственно следует подчинительный союз.

Три остальные структуры с союзным сочетанием представляют собой синтаксическую единицу другого уровня — сложное предложение, в котором сочинительный союз выполняет не вводящую, а соединительную функцию. Таким образом, если в первой структуре контактное соположение двух союзов служит показателем границы сверхфразового единства, то в данных структурах союзное сочетание входит в состав сложного предложения, т. е. употребляется для связи предикативных единиц в рамках одного предложения. Вместе с тем, каждая из трех разновидностей сложного предложения обладает своими структурно-семантическими признаками, дающими основание относить их к особому типу так называемого многокомпонентного сложного предложения, в котором функции союзного сочетания, в свою очередь, различны.

В многокомпонентном предложении первого типа, построенном по модели сложносочиненного предложения, союзное сочетание (сочинительный + подчинительный союз) осуществляет сочинительную связь второй части сложного предложения с первой.

В многокомпонентном предложении второго типа, построенном по модели сложноподчиненного предложения, союзное сочетание (также сочинительный + подчинительный союз) соединяет два или несколько придаточных, каждое из которых самостоятельно относится к главному.

Многокомпонентные предложения третьего типа представляют собой сложноподчиненное предложение с сочетанием двух подчинительных союзов, выступающих как показатель подчинения придаточных друг другу внутри общего придаточного комплекса.

В диссертационной работе последовательно анализировался каждый из типов многокомпонентного предложения с целью определения грамматической природы конструкции в целом и установления её специфических признаков во французском языке.

В многокомпонентном сложном предложении, построенном по модели сложносочиненного предложения, исследовалась структурно-семантическая организация второго компонента сложного предложения с точки зрения сочетания сочинительного союза с подчинительным во второй части сложного предложения.

В конструкции с соподчинением придаточных анализировалось сочетание «сочинительный + подчинительный союз» внутри придаточных, связанных между собой сочинительной связью. В диссертации были выделены три структурные разновидности сочинительного ряда придаточных:

1) с повторением подчинительного союза: Мёте si j’avais repondu, а Castagne, et si j’avais ecrit a mon pere, 9a n’aurait rien change (M.Pagnol. Manon des Sources, p.305);

2) с заменой подчинительного союза формой que: S’il ne sait pas et qu’il me quitte, je peux encore esperer (J.Cocteau. Les parents terribles, p. 117;

3) с нулевым выражением подчинительной связи: — Nous partons? demandait Mine Maigret comme il se levait et se dirigeait vers le comptoir (G.Simenon. Maigret s’amuse, p. 153).

На основе сравнительно-сопоставительного анализа всех трех конструкций были установлены их различительные признаки. Сравнение показало, в частности, что соподчинение придаточных с повторением подчинительного союза и заменой его формой que (конструкция, специфическая для французского языка) образует объединение предикативных единиц, обладающих относительной автономностью. Соединение предикативных единиц без подчинительного союза представляет по своим структурным признакам более тесное семантико-синтаксическое единство, приближающееся в ряде случаев к предложению с однородными сказуемыми. Объективное различие между данными конструкциями подтверждается невозможностью, в некоторых грамматических и семантических условиях, трансформации первых двух конструкций в третью и наоборот.

Третий тип многокомпонентного сложного предложения четко противопоставляется первым двум, поскольку союзное сочетание в нем образовано соединением не сочинительного союза с подчинительным, а двух подчинительных союзов. Это обусловлено тем, что многокомпонентное сложное предложение в данном случае построено по принципу последовательного подчинения. Анализ подтвердил положение отечественных синтаксистов, согласно которому отличие последовательного подчинения от соподчинения состоит в степени глубины синтаксической перспективы: при соподчинении придаточные расположены как бы в одной плоскости, тогда как при последовательном подчинении они находятся в разных плоскостях.

В связи с задачами исследования в диссертации анализировались только конструкции, образованные на основе интеркаляции одного придаточного в другое, в результате которой возникает стык двух подчинительных союзов: Et maintenant, deuxieme idee, parce que, pour que да marche, il ne faudra pas exhiber des toubibs et des mattresses d’ecole (R.-V.Pilhes. La Mediatrice, p. 166). Конструкция со стыком союзов сопоставлялась с другой возможной конструкцией последовательного подчинения, где два придаточных расположены линейно, и стыка, естественно, не возникает: Vous n’avez jamais eu l’impression que quelqu’un.

Fattendait quand il sortait de ehez lui? (G.Simenon. Maigret et les braves gens, p. 118). Сравнение той и другой конструкции выявило определенные закономерности в их функционировании (семантика придаточных, их позиция в составе сложного предложения и др.).

Анализ многокомпонентных сложных предложений с последовательным подчинением позволил установить более типичные и менее типичные сочетания двух подчинительных союзов, а также определенные факторы, влияющие на их последовательность. Основным из этих факторов является не свойство самих союзов, а сочетание типов придаточных и их позиционная дистрибуция. Так, например, последовательность «синтаксический союз + семантический союз «, а не наоборот, не связана с грамматической природой двух типов союзов, а объясняется невозможностью интеркаляции придаточного дополнительного в структуру придаточного обстоятельственного.

В диссертации было рассмотрено также функционирование союзных сочетаний в контаминированных конструкциях с параллельным и последовательным подчинением одновременно, в которых ярко проявляется богатство и разнообразие многокомпонентных структур сложного предложения. Среди многочисленных комбинаций синтаксических конструкций, создающихся на основе объединения сочинительной и подчинительной связи, были выявлены наиболее типичные для французского языка многокомпонентные сложные предложения с соединением сочинительного союза с подчинительным и соединением двух подчинительных союзов.

В целом, как показал материал исследования, сфера распространения сочетания «подчинительный + подчинительный союз» намного уже по сравнению с сочетанием «сочинительный союз + подчинительный союз». Последнее характеризуется большим многообразием и разнообразием, а именно, выступает как составной компонент разных грамматических структур.

Исследование позволяет утверждать, что основным и наиболее существенным признаком сочетания «сочинительный + подчинительный союз» является то, что оно реализует два типа синтаксической связисочинение и подчинение в совокупности. Таким образом, сочинительная и подчинительная связь, четко противопоставляющиеся друг другу на парадигматическом уровне, тесно переплетаются в рамках определенных синтаксических структур на уровне синтагматики. Наиболее ярко взаимодействие сочинения и подчинения проявляется в многокомпонентных сложных предложениях с союзным сочетанием в конструкциях с соподчинением придаточных и в контаминированных конструкциях, объединяющих параллельное и последовательное подчинение.

В ходе исследования удалось уточнить особенности отдельных союзов. В частности, анализ различных типов многокомпонентных структур позволил дополнить характеристику союза саг, а именно, показать, каким образом его двойственная природа проявляется в конкретных синтаксических условиях. Так, в конструкциях с присоединением саг проявляет свои свойства сочинительного союза, поскольку выполняет вводящую функцию аналогично союзам et и mais:

Car parce que chaque beaute est un type different, qu’il n’y a pas de beaute mais des femmes belles, elle est une invitation a un bonheur qu’elle seule peut realiser. (M.Proust. Contre Sainte-Beuve, p.70).

Что касается употребления car перед подчинительным союзом в составе многокомпонентного сложного предложения, то его трактовка может быть двоякой — как сочинительного союза и как союза подчинительного. В первом случае сочетание «сочинительный + подчинительный союз» следует рассматривать как часть сложносочиненного предложения (его второй компонент). Во втором случае аналогичное сочетание будет представлять собой стык подчинительных союзов в сложном предложении с последовательным подчинением.

Ни в одном из типов исследованных союзных сочетаний (даже наиболее распространенных и частотных) контактное соположение двух союзов не приводит к образованию единого сложного союза, а остается на уровне свободного сочетания двух союзов. Об этом свидетельствует возможность обособления на письме любого союза, употребленного в начальной позиции сочетания:

Mais, comme le portillon tintait, Nicolas se sentit accroche par la manche. (H.Bazin. Le bureau des mariages, p. 113) — Je n’avais pas de raisons de vous telephoner, puisque, quand j’ai a vous parler, je viens. (H.Montherlant. Celles qu’on prend dans ses bras, p. 19).

Материал исследованных текстов показал, что образование союзных сочетаний одинаково типично для художественной прозы и публицистики. Это обусловлено широким распространением синтаксических структур, включающих все типы сочетаний союзов, в различных функциональных стилях.

В теоретическом плане результаты проведенного анализа вносят определенные уточнения в такие общие проблемы синтаксиса как: 1) сущность присоединения, соединения, сочинения, соподчинения, последовательного подчинения- 2) взаимодействие сочинительной и подчинительной связи на уровне сложного предложения- 3) грамматический статус некоторых союзных сочетаний и отдельных союзов и др. Полученные результаты открывают возможность дальнейшей разработки вопросов, связанных с функционированием сочинительной и подчинительной связи в комплексе в контаминированных конструкциях. Проведенное в диссертации исследование способствует установлению принципов классификации многокомпонентного сложного предложения, которая во французском синтаксисе (в отличие от русского) практически не разработана. Материал исследования может найти применение при разработке существенных проблем межуровневой связи, а также в определении возможностей образования контактных сочетаний союзов на уровне сложного предложения в других функциональных стилях.

С практической точки зрения материал диссертации и результаты исследования могут быть использованы в вузовском курсе лекций по теоретической грамматике при изучении сложного предложения, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по синтаксису французского языка. Результаты исследования перспективны в плане их использования при составлении учебных пособий и методических рекомендаций по теоретической и нормативной грамматике, а также при разработке тематики курсовых и дипломных работ.

Показать весь текст

Список литературы

  1. М. Замечания о сочинении. //Revue de linguistique. t.3. — 1958, № 1, — С. 18−24.
  2. В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типы предложений.//Вопросы языкознания. М., 1973, № 2. — С. 46−47.
  3. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высшая школа, 1990. — 166с.
  4. Т.В. Типы сочинительных конструкций в сложном придаточном комплексе в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук (на материале придаточных относительных). М., 1997, — 184с.
  5. А.Б. Многокомпонентные сложные предложения с параллельным соподчинением в современном русском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1973. -27с.
  6. Т.И. Сочинительные союзы в научном тексте. // РЯШ, 1987, № 1. С.72−77.
  7. Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании. //Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. -М., 1969. С.302−307.
  8. З.Н. Значение противительного союза «но» в современном русском языке (на материале сложносочиненного предложения). //Семантическая структура слова. Кемерово: КГУ, 1984. — С.140−147.
  9. JI.JI. Об употреблении союзов «и», «а», «но» в сложном предложении. // Русский язык за рубежом. М., 1980, № 4. — С. 57−62.
  10. Л.С. Способы соединения предложений в английском языке. // Иностранные языки в высшей школе. М., 1974, вып.9. -С.67−75.
  11. Л.С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. — 423с.
  12. С.К. Позиция придаточного предложения как синтаксическая проблема. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1980. -177с.
  13. А.П. Типы предложений с сочиненными глагольными сказуемыми в современном русском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ростов /Д., 1981. — 18с.
  14. В.А. Сложное предложение в современном русском языке (некоторые вопросы теории). М.: Просвещение, 1967. — 160с.
  15. В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. — 248с.
  16. JI. Язык. М.: Прогресс, 1968. — 607с.
  17. П.Богомолова О. И. Современный французский язык. М., 1948. — 427с.
  18. И.А., Винтман Ж. А. Присоединительные конструкции в современном французском языке (Лекции из спецкурса по теоретической грамматике). Л., 1971. — 80с.
  19. А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175с.
  20. Р.А. К теории синтаксических отношений. //Вопросы языкознания. 1973, № 1. — С.3−15.
  21. Л.А. Союзы и союзные слова. Киев: Радянська школа, 1947. -44с.
  22. Н.С. Синтаксис современного русского языка. М.: Агар, 2000 -416с.
  23. Г. В. Сложное предложение и сочетание предложений. //Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, 1975. — С. 183−190.
  24. И.А. Сложное предложение с однородным соподчинением. // РЯШ, 1955, № 1. С.8−12.
  25. Н.М. К вопросу о влиянии позиции придаточной части на структуру сложноподчиненного предложения (на материале старофранцузского языка). //Сб. научных трудов МОПЙ им. Н. К. Крупской, т. 128, вып. 12. -М., 1963. С.27−51.
  26. Н.М. К вопросу о границах синтаксических единиц (на материале сложносочиненного предложения). //Вопросы теории современного французского языка. Синтаксис словосочетания и предложения. Сб. научных трудов МОПИ им. Н. К. Крупской, 1972. -С.3−15.
  27. Н.М. Критерии разграничения предикативных единиц с сочинительной связью (на материале французского языка). // Вопросы романо-германской филологии. Научные труды им. МГПИИЯ им. М. Тореза, вып.125. М&bdquo- 1978. — С.96−105.
  28. Н.М. Парадигматическое и синтагматическое значение подчинительных союзов. //Грамматическая семантика. Горький: ГПИИЯ, 1980. -С.3−9.
  29. Н.М. Соотношение предикативных единиц с сочинительной связью в современном французском языке (к проблеме границ предложения). //Исследования по романской филологии. ЛГУ, 1978, вып.2. — С.88−94.
  30. Н.М. Структура сложного предложения. М.: Высшая школа, 1967. — 234с.
  31. Н.М. Формальное выражение подлежащего в современном французском языке /на материале союзных конструкций с сочинительной связью/. ФН, 1984, № 2. — С.64−69.
  32. Н.М. Однородные члены предложения в современном французском языке. М.: МПУ, 1992. — С.58−60.
  33. Н.М., Павлова В. И. Критерии выделения сочинительных и подчинительных союзов. //Лингвистические и прагматические аспекты преподавания иностранных языков. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1994. -С.22−31.
  34. Н.М., Павлова В. И. Функционально-семантическая характеристика союзов и их употребление в современном французском языке (основные тенденции). М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1995. -68с.
  35. Н.М., Пицкова Л. П. Французский язык. Теоретическая грамматика. Морфология. Синтаксис. Ускоренный курс. Учебник для ин-тов и фак-ов иностр. яз. На французском языке. М.: Высшая школа, 1991. -299с.
  36. У. О семантической структуре языка. //Новое в лингвистике, вып.У. М., 1970. — С.163−249.
  37. Л.Г. Особенности французского языка. М.: Просвещение, 1988. -240с.
  38. Л.Г. Французское предложение в речи. М.: Высшая школа, 1991.- 189с.
  39. Н.В. Сложные предложения с уступительными придаточными, вводимыми союзами bien que, quoique в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1973. 176с.
  40. Е.А. Коммуникативно-прагматические функции парцелляции и присоединения в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук. Минск, 1991. — 153с.
  41. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975, — 558с.
  42. В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка). //Исследования по русской грамматике. -М.: Наука, 1975. С.254−294.
  43. В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-319с.
  44. В.В. Русский язык. Изд.третье. М.: Высшая школа, 1986. — 640с.
  45. Г. Ф. О сочетаемости компонентов сложного предложения (конструкции с последовательным подчинением). //Сочетаемость языковых единиц. Ростов/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1968. -С.48−55.
  46. Гаврилов®- Г. Ф. Роль функционально-значимых элементов в формировании семантики сложноподчиненного предложения. //Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. -Ростов/Д.: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. С.81−92.
  47. Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. -Ростов/Д: Изд-во Ростовского ун-та, 1979. 232с.
  48. Г. Ф. К проблеме статуса моносубъектных конструкций. // ФН, 1992, № 3. — С.100−108.
  49. Г. Ф. Сложноподчиненное предложение и связный текст. // РЯШ, 1984, № 2. — С.93−97.
  50. А.Н. Современный русский язык. 4.2. Синтаксис. М., 1973. -350с.
  51. Э.М., Кабакчи В. В. Сочинительная связь на различных синтаксических уровнях (на материале современного английского языка). //Структурные свойства единиц различных уровней языка. Научные труды ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1974. — С. 111−122.
  52. Н.Н. Функциональные свойства явления присоединения в немецком языке. Автореф. дисс.. канд. филол.наук. Минск, 1986. -24с.
  53. Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. — 206с.
  54. М.С., Катагощина Н. А. Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков (Галло-романская подгруппа). М., 1964. — 207с.
  55. Н.Г. Межуровневые связи в системе моно- и полипредикативных единиц (во французском языке в сопоставлении с русским). М.: МПУ, 1999. — 220с.
  56. Н.Г. Французский синтаксис (в сопоставлении с синтаксической системой русского языка). М.: МНЭПУ, 2001. — 194с.58.3вегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Московского ун-та, 1976. — 307с.
  57. A.M., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык. 4.2. Синтаксис. М., 1986. — 156с.
  58. Л.А. Союзные противительные конструкции в современном английском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук.-М., 197 121с.
  59. Н.В. Предложения с подчинительными союзами в функции самостоятельных в современном французском языке (на материале вопросительных конструкций с союзом si). Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1988. — 17с.
  60. В.Д. Текст, его функции, семантика компонентов и актуальное членение. //Вопросы лингвистики. -М.: 1998, № 2, — С.21−25.
  61. Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка. -М.: Высшая школа, 1970. 176с.
  62. Л.И. Пособие по теоретической грамматике французского языка. -М.: Высшая школа, 1979. 215с.
  63. С.Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Л., 1964. — 37с.
  64. А.А. Лексико-грамматические противопоставления как элемент структуры сложного предложения. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1977.- 185с.
  65. В.В. Сложные предложения с соподчинением в современном русском языке. Краснодар, 1978. — 94с.
  66. Г. Ф. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке. Харьков: Вища школа, 1979. — 159с.
  67. Г. Ф. Многокомпонентные сложные предложения с союзной связью в современном русском языке. Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Днепропетровск, 1981. — 56с.
  68. Г. Ф. Об обязательности и факультативности компонентов в полипредикативном сложном предложении. //Структура сложного полипредикативного предложения. Калинин: Изд-во КГУ, 1980. -С. 12−24.
  69. Л. Соединительный союз but. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. -М., 1986. С. 277−299.
  70. Н.П. Союзные средства присоединительной связи. //РЯШ, 1984, № 2. — С.83−86.
  71. В.А. Текст и его базовая единица. // Актуальные проблемы лингвистики текста. Межвузовский сборник научных трудов. -Брянск, 1991. С.41−47.
  72. Н.Г. Сложные предложения с приразнокомпонентным соподчинением в современном русском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -Ростов/Д., 1990. -20с.
  73. Т.А. Зависимость семантики сложных предложений от лексического состава компонентов и скреп. // Актуальные проблемы лексикологии. Томск, 1971, № 41. — 171с.
  74. А.Н. Структурные и семантические особенности сложных предложений с противительными отношениями в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1984. —.75с.
  75. И.Н. Текстообразующие функции сочинительной связи. //Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М., 1984. — С.204−210.
  76. И.Н. Структура и функция сочинительной связи в русском языке. М.: Наука, 1988. — 209с.
  77. О.А. Понятие многоярусности членения и некоторые синтаксические категории /сочинение, подчинение, обособление, присоединение/. Научные доклады высшей школы. //ФН, 1970, № 5 -С.86−92.
  78. О.А. Сложное предложение в языке и в речи.//Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып. 1.-М.Русский учебный центр, 2000.-С.5−14.
  79. Н.Б. Синтактико-семантическое описание противительных конструкций в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук.-М., 1987.- 175с.
  80. А.Н. К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений : три стратегии оформления подчинения. //Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып.1. М.: Русский учебный центр, 2000. -С.86−94.
  81. А.П. Моносубъектные полипредикативные конструкции современного русского языка. Сопоставительное описание структур с дубль подлежащим и с нулевым подлежащим. Автореф. дисс.канд. филол. наук. Томск, 1982. — 20 с.
  82. Ю.А. Проблемы сочинения. Пермь, 1980. — 82с.
  83. Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчиненных предложений. Дисс.. докт. филол. наук. -М., 1971. -729с.
  84. .А. Проблемы лингвистического анализа связного текста: надфразовый уровень. Таллин, 1975. — 103с.
  85. С.В. Основные пути развития системы противительных связей в среднефранцузский период: простое и сложное предложение. Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1997. 160с.
  86. Местре Варела Хема Мария. Функциональные смещения в синтаксисе элементов связи в современном испанском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Киев, 1983. — 20с.
  87. Л.Г. Слитное предложение и его дифференциальные признаки. //Синтаксические связи и отношения. Ростов/Д.: РГПИ, 1972.-С.52−66.
  88. A.M. Синтаксические единицы в аспектах парадигматических и синтагматических отношений. //Синтагматика, парадигматика и их взаимодействие на уровне синтаксиса. Материалы научной конференции. Рига, 1970. — С. 104−108.
  89. A.M. Структура предложений и их модели. Л.: Наука, 1968. -230с.
  90. Т.В. Синтаксический параллелизм как фигура экспрессивного синтаксиса (на материале современного французского языка). Дисс.. канд. филол. наук. Смоленск, 1992. -210с.
  91. М.Е. Многочленные синтаксические единства с сочинительной связью. //Принципы и методы лексико-грамматических исследований. 4.1. Л.: ЛГПИ, 1972. — С.124−127.
  92. Р.Д. О значении и функции союза. // Спорные вопросы синтаксиса. -М.: МГУ, 1974. С.226−243.
  93. В.И. Функционально-семантические признаки временных, уступительных и сравнительных союзов в аспекте соотношения сочинительной/подчинительной связи (на материале современного французского языка). Дисс.. канд. филол. наук. М., 1993. — 168с.
  94. И.В. К вопросу об усложненном предложении. //Теоретические вопросы романо-германской филологии. -Горький, 1976. С.107−117.
  95. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. 480с.
  96. Л.П. Системное изучение морфологической формы в аспекте синтагматики и парадигматики (на материале вида и перфектности французского глагола). М.: МПУ, 2002. — 297с.
  97. Показатели связи в сложном предложении (На материале языков разных систем). //АН СССР, Сиб. отд-ние, ин-т истории, филологии и философии. Новосибирск, 1987. — 162с.
  98. В.К. К вопросу о разграничении конструкций с однородным и неоднородным соподчинением. //Вопросы современного русского языка и истории его развития. Краснодар, 1966. — С.114−127.
  99. Н.С. О грамматической природе сложного предложения. //Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.-С. 321−337.
  100. Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. // Вопросы языкознания, 1959, № 2. С. 19−27.
  101. Н.С. Об однородности и сочинении. //Синтаксические связи в русском языке. -Владивосток, 1974. С.92−94.
  102. А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М.: Высшая школа, 1990. — 176с.
  103. Л.Н. Сложное предложение с последовательным подчинением в современном английском языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1968. — 17с.
  104. A.M. Функционально-семантические признаки сочинительных союзов в начале самостоятельного предложения (на материале противительных союзов во французском и испанском языках). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 2002. 175с.
  105. Е.А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение). Л.: Наука, 1969. — 236с.
  106. Е.А. Соположение структура сверхфразового единства (на материале французского языка). //Лексическая и грамматическая семантика романских языков. — Калинин: КГУ, 1980. -С.93−99.
  107. А.Г. Синтаксис современного русского языка. М.: Высшая школа, 1968. — 320с.
  108. Г. Н. Семантико-синтаксические функции противительных союзов в современном немецком языке. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1974. — 203с.
  109. Р.Б. Многокомпонентное сложное предложение в современном французском языке. Дисс.. канд. филол. наук. М., 1986. — 186с.
  110. В.З. Русские сочинительные конструкции. /Под ред. Ершова А.П./. М., 1989. — 266с.
  111. С.Г. О семантических особенностях противительно-разделительной связи. // РЯШ, 1975, № 5. С.88−92.
  112. JI.C. Смысловое членение парцеллированных сверхфразовых единств современного французского языка (интонационно-синтаксическое исследование). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1973. -262с.
  113. А.А. Текстообразующие функции служебных слов: на материале некоторых противительных союзов армянского, русского и английского языков. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Ереван, 1986.- 19с.
  114. М.В. Полипредикативное сложное предложение и его составные части. //Структура сложного полипредикативного предложения. Калинин: КГУ, 1980. — С.23−29.
  115. Г. И. К проблеме противительных отношений (союз «mais» в современном французском языке). Научные доклады высшей школы. // ФН, 1982, № 4. С.61−66.
  116. Г. И. Сочинительные конструкции в современном французском языке (Синтаксис и семантика именных групп). Дисс.. докт. филол. наук. -М., 1984. 352с.
  117. Сложное предложение: Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения //Материалы научн. конф., Вып.1. М.: Русский учебный центр, 2000. — 254с.
  118. А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957. -288с.
  119. Современный русский язык /под ред. П.А.Леканта/. ML: Дрофа, 2000. — 560с.
  120. Г. Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). 2-е изд. М.: Высшая школа, 1991. — 182с.
  121. В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1977. -340с.
  122. Е.Н. Скрытое противопоставление в структурах гипотаксиса. // Новые тенденции в изучении грамматики романских и германских языков. К., 1981. — С. 175−180.
  123. Р.Г. Многокомпонентные сложные предложения с придаточными обстоятельственными, одно из которых вводится que, в современном французском языке. Автореф. дисс.канд. филол. наук. -М., 1976. -24с.
  124. И.Ф. Ассиметричное сочинение на уровне сложного предложения в современном французском языке (на материале конструкций с придаточным причины и времени). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 2001. 166с.
  125. Л.С. Присоединение и парцелляция в современном французском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. -М., 1982.-24с.
  126. З.Д. Функционирование подчинительных союзов /к проблеме синкретизма во французском языке/. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1982. — 25с.
  127. Е.Ф. Компоненты сочинительной конструкции и их взаимоотношения. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1990. -20с.
  128. Н.В. Об одном типе противительных конструкций с союзом mais. // Аналитические средства связи в полипредикативных конструкциях. Новосибирск, 1980. — С.149−150.
  129. А.С. О параллельном и неоднородном подчинении придаточных. //РЯШ, 1969, № 6. С.80−83.
  130. Г. П. О грамматической природе придаточного предложения. Дисс. докт. филол. наук. -М., 1970. 660с.
  131. Г. П. Сложные полипредикативные (многокомпонентные) предложения. Калинин, КГУ, 1981. — 88с.
  132. Г. П. Конструкции последовательного подчинения как комплексные структуры // Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань: Изд. Казанского университета, 1982. — С.75−92.
  133. Г. П. О синтаксическом статусе полипредикативных сложных предложений. //ФН, 1984, № 3. С.38−43.
  134. А.К. Система подчинительных союзов в современном русском языке /проблема взаимосвязи значения союза и структуры сложного предложения/. Дисс.. докт. филол. наук. Орел, 1972. -С.34−49.
  135. А.К. Некоторые вопросы изучения сложноподчиненных предложений с временными союзами. //Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. М.: Русский язык, 1980.-С.403−413.
  136. Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978. -237с.
  137. Ф.Ф. Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1956, т.1. -450с.
  138. И.К. Противительные союзы и абзацесвязывающие функции. // Лингвистика текста и обучения иностранным языкам. -Киев, 1978.-С.148- 153.
  139. Н.Н. Строение и значение сложносочиненных предложений с союзом «но». // РЯШ, 1974, № 1. С.71−76.
  140. Н.Н. Проблемы исследования сложносочиненного предложения. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1977. — 28с.
  141. Н.Н. Бифункциональность средств связи как импульс развития системы сложного предложения. // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып.1. М.: Русский учебный центр, 2000. -С.57−59.
  142. М.И. Моносубъектная конструкция. Понятие и типология. //Полипредикативные конструкции и их морфологическая база. Новосибирск: Наука, Сибирское отделение, 1980. — С.6- 32.
  143. М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения /отв. ред. З.Д. Попова/. Новосибирск, 1987. — 198с.
  144. Л.Т. Сложное предложение с двумя обстоятельственными придаточными в современном французском языке (к проблеме сочинения и однородности). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1977. 172с.
  145. Н.Ю. Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. -М.: Наука, 1982. 177с.
  146. Н.А. Предложения усложненного типа с соподчинением однофункциональных придаточных частей. //Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1982. — С.92−109.
  147. В.А. Структура и принципы классификации сложных предложений с однородным соподчинением двух или нескольких придаточных. //Теория и методика преподавания русского языка. Ученые Записки, т.293. Л., 1968. — С.13−54.
  148. В. А. О семантических критериях разграничения некоторых типов сложноподчиненных предложений с двумя или несколькими придаточными. //Единицы морфологии и синтаксиса в семантическом аспекте. Ростов/Д, 1979. — С.78−81.
  149. Н.Д. О значении синтаксических единиц. //Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. -М., 1969.-С.158.
  150. Л.В. Моносубъектные сложносочиненные предложения в современном французском языке (на материале союзных и бессоюзных предложений в научном и художественном стилях). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 2000. 170с.
  151. Л.В. Типы причинной связи и способы ее выражения на уровне сложного предложения в современном французском языке (соотношение предложений с союзами саг и parce que). Дисс.. канд. филол. наук. -М., 1977. -211с.
  152. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1968. -428с.
  153. В.И. Структурно-семантические разновидности и группы сложных предложений с дифференцированно соподчиненной зависимой единицей. // Структура сложного полипредикативного предложения. Калинин: КГУ, 1980. — С.65−73.
  154. Allaire Suzanne. Le modele syntaxique des systemes correlatifs. These. Universite de Lille, 1982. — 60lp.
  155. Antoine Gerald. La coordination en fran9ais. V.l. Paris: Artrey, 1959. — 700p.
  156. Antoine Gerald. La coordination en fran9ais. V.II. Paris: Artrey, 1962. -698p.
  157. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique fran^aise. Berne, 1965. -440p.
  158. Bate M. Avec les coordonnants. //Le Franfais dans le monde. 1978, № 134. P.33−34.
  159. Bechade H. Syntaxe du fran9ais moderne et contemporain. Paris: Presses universitaires de France, 1986. — 332p.
  160. Benveniste E. Problemes de linguistique generale. Paris: Gallimard, 1968. — 356p.
  161. Boer C. de. Syntaxe du fra^ais moderne. Leiden: Universite, 1954.-282p.
  162. Brunot F. La pensee et la langue. Paris, 1965. — 982p.
  163. Brunot F., Bruneau Ch. Precis de grammaire historique de la langue francaise. Paris: Masson. 1956. — 642p.
  164. Bureau Conrad. Syntaxe fonctionnelle du fran9ais. Quebec: Les Presses de Г universite. Laval, 1978. — 246p.
  165. Callamand M. Grammaire vivante du fran9ais. Paris: Larousse, 1997. -252p.
  166. Chetrit J. Syntaxe de la phrase complexe a subordonnee temporelle. Etude descriptive. Paris: Klincksieck, 1976. -226p.
  167. Cohen M. Encore des regardes sur la langue fran9aise. Paris, 1966. 310p.
  168. Corbeil Jean Claude. Les structures syntaxiques du frangais moderne. Les elements fonctionnels dans la phrase. Paris: Klincksieck, 1968. — 197p.
  169. Damourette J. et Pichon E. Des mots a la pensee. Essai de la grammaire de la langue fran9aise. P.: Artrey, v. ll, 1968 — 538p., v. lll, 1969 — 538p., v. l V, 1970−861p.
  170. Dauzat A. Grammaire raisonnee de la langue franfaise. 2-е ed. -Lyon: Lagrange, 1947.-481p.
  171. Deloffre F. La phrase fran9aise. -Paris: Societe de l’enseignement superieur, 1975. 143p.
  172. Dik S.C. Coordination. It’s application for the theory of general linguistic. Amstermdam, 1968. — 318p.
  173. Dubois G. Grammaire structurale du frangais: la phrase et les transformations. Paris: Larousse, 1969. — 187p.
  174. Dubois Jean et Dubois-Charlier Fr. Elements de linguistique franfaise. Syntaxe. Paris: Larousse, 1970. -294p.
  175. Ducrot O, Anscombre J.-C. Deux «mais «en frangais? // Lingua, 1977, № 43, — P. 23−40.
  176. Fayol M. Une approche psychologique de la ponctuation: etude en production et en comprehension. // Langue franfaise, 1989, № 81.
  177. Galichet G. Grammaire structurale du fran9ais moderne. Paris, 1970.-249p.
  178. Gazal Suzette. Operations linguistiques et problemes d’enonciation: coordination et subordination. Paris: Dunod, 1975. — 57p.
  179. Gosselin L. Les circonstanciels: de la phrase au texte. // Langue fran9aise, 1990, № 86. P.37−45.
  180. Gougenheim G. Prepositions et conjonctions de subordination en fran9ais. //Bulletin de la Societe Linguistique de Paris. 1967, t.56, fasc.l. -P.86−103.
  181. Gougenheim G. Systeme grammatical de la langue frangaise. -Paris: Artrey, 1962. 377p.
  182. Grammaire du fran^ais contemporain. Paris: Larousse-Bordas, 1997. -495p.
  183. Grevisse M. Le Bon Usage. Grammaire frantpaise. 13-e edition refondue par A. Goose. Paris: Duculot, 1993. — 1762p.
  184. Guiraud P. La syntaxe du fran9ais. Paris: Presses universitaires de France, 1967. — 126p.
  185. Henry A. Transformation de la subordination en coordination? (Langue et style) //Cahiers Ferdinand de Saussure. Geneve, 1966, № 23. -P.61−65.
  186. Hobaek Haff M. Coordonnants et les elements coordonnes. //IG, 1990, № 46. P.17−21.
  187. Hobaeck Haff M. Une approche de quelques types particuliers de syntagmes de coordination. //Revue Romane. Copenhague, 1982, XVI1, fasc.2. — P.21−33.
  188. Horinek J. Analyse et synthese dans la coordination des propositions subordonnees. //Acts. Facultas philosophico-philologia. -Praha, 1979, № 43. P.27−42.
  189. Hout G. van. La coordination. //Cahier de linguistique theorique et appliquee. Bucarest, 1972, № 9, Fasc.2. — P. 241−260.
  190. Karcevski S. Deux propositions dans une seule phrase. //Cahiers Ferdinand de Saussure. Geneve, 1956, № 14. — P.38.
  191. Le Bidois Georges et Le Bidois Robert. Syntaxe du fran9ais moderne. T. l P.: Picard, 1971. — 560р.- T.2 — P.: Picard, 1971. — 794p.
  192. Le Goffic P. Grammaire de la phrase fran9aise. P.: Hachette, 1993. — 589p.
  193. Lorian A. L’ordre des propositions dans la phrase fran9aise contemporaine. La Cause. P.: Klincksieck, 1966. — 148p.
  194. Mahmoudian M. Pour enseigner le fran9ais. Presentation fonctionnelle de la langue. Paris: Seghers, 1982. — 239p.
  195. Martinet A. Elements de linguistique generale. P.: PUF, 1976. -428p.
  196. Martinet A. Grammaire fonctionnelle du fran9ais. Paris: Credit, 1979. — 267p.
  197. Martinet A. Syntaxe generale. Paris: Colin, 1985. — 266p.
  198. Mounin G. Problemes des criteres d’analyse dans la description linguistique fonctionnelle: la coordination. //De la theorie linguistique a l’enseignement de la langue. Publie sous la direction de Jeanne Martinet. -Paris: PUF, 1974. P. 199−218.
  199. Pinchon J. Des mots coordonnants. //Le Fran^ais dans le monde, 1973, № 96 97. — P.49−50.
  200. Pinchon J. Morphosyntaxe du fran9ais. Etude de cas. Paris: Hachette Universite, 1986. — 30lp.
  201. Piot M. Coordination-subordination: une definition generale. //Langue fran? aise, 1988, № 77. P.5−18.
  202. Poparda O. Aspects du rapport coordination-subordination. //Le Fran9ais dans le monde, 1981, № 159. P.32−53.
  203. Pottier B. Structure fondamentale et structure complexe de la phrase fran9aise. //Actes du X Congres international de linguistique et de philologie romanes. Paris: Klincksieck, 1965, t.l. — P.273−279.
  204. A. «Mais «dans les enonces narratifs un embrayeur du point de vue et un organisateur textuel. // Le fran9ais moderne, 1999, № 1. -P.49−61.
  205. Ruwet N. Theorie syntaxique et syntaxe du fran9ais. P.: Seuil, 1972. -294p.
  206. Sandfeld Kr. Syntaxe du fran9ais contemporain. Les propositions subordonnees. Paris: Droz, 1936. -490p.
  207. M. » Et «de fermeture et «et «de continuation en fran9ais moderne.// Cahiers Ferdinand de Saussure. Geneve, 1966, № 23.- P.151−164.
  208. Saussure F. de. Cours de linguistique generate. Paris: Payot, 1971.-334p.
  209. Soutet O. La syntaxe du fran9ais. Paris: PUF., 1989. — 125p.
  210. Sechehaye A. Essai sur la structure logique de la phrase. Paris: Champion, 1926. — 237p.
  211. G. » Et «jonctif de proposition : une enonciation a double detente. //IG, 1990, № 46. P.26−27.
  212. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. 2-е edition. Paris: Klincksieck, 1966. — 670p.
  213. Touratier Ch. Coordination et syntaxe. //Information Grammaticale, 1990, № 46.-P. 13−16.
  214. Wagner R.-L. et Pinchon J. Grammaire du fran9ais classique et moderne. Paris: Hachette Superieur, 1995. — 688p.
  215. Wartburg W. et Zumthor P. Precis de syntaxe du fran9ais contemporain. Berne: Francke, 1958. — 400p.
  216. Wilmet M. Grammaire critique du fran9ais Paris. Duculot, 1997.- 670p.1. ИССЛЕДОВАННЫЕ ТЕКСТЫ
  217. Anouilh J. L’Alouette. P.: Editions de la Table Ronde, 1953. — 189 p.
  218. Anouilh J. La Sauvage. P.: Editions de la Table Ronde, 1985. — 374 p.
  219. Arland M. Une soiree d’aoiit. // Conteurs franfais du XX-e siecle. M.: Editions du Progres, 1981. — P.99−113.
  220. Arnaud G. Le salaire de la peur. P.: Julliard, 1950. — 184 p.
  221. Baissette G. L’etang de Tor. P.: La Bibliotheque Fransaise, 1946 — 250 p.
  222. Bazin H. Le bureau des mariages. M.: Progres, 1970. — 188 p.
  223. Bonte F. Le chemin de l’honneur. M.: Editions en langues etrangeres, 1951. -428 p.
  224. Camus A. Le Mythe de Sisyphe. P.: Gallimard, 1942. — 186 p.
  225. Camus A. La Peste. P.: Gallimard, 1947. — 247 p.
  226. O.Camus A. Les muets. // Conteurs francos du XX-e siecle. M. Editions du
  227. Progres, 1981. P.243−256. 1 l. Chandernagor F. L’AUee du Roi. — P.: Julliard, 1981. — 640 p.
  228. Clancier G.-E. Le pain noir. P.: J’ai lu, 1986. — 315 p.
  229. Clavel B. La saison des loups. P.: J’ai lu, 1985. — 279 p.
  230. Clavel B. Le Tonnerre de Dieu. M.: Tsitadel, 2001. — 135 p.
  231. Cocteau J. Les parents terribles. P.: Editions Gallimard, 1936. — 180 p.
  232. Daninos P. Les carnets du Major Thompson. P.: Librairie Hachette, 1954. -242 p.
  233. Deforges R. La bicyclette bleue. 101, avenue Henri-Martin. P.: Editions Ramsay, 1983. -412 p.
  234. Druon M. Le Roi de Fer. P.: Plon, 1965. — 352 p.
  235. Druon M. Le lis et le lion. P.: Plon, 1966. — 398 p .
  236. Druon M. La loi des males. P.: Plon, 1966. — 344 p.
  237. Druon M. La reine etranglee. P.: Del Duca-Plon, 1966. — 270 p.
  238. Estang L. Les stigmates. P.: Editions du Seuil, 1949. — 512 p.
  239. Exbrayat Ch. Felicite de la Croix-Rousse. P.: Librairie des Champs-Elysees, 1968. — 185 p.
  240. Exbrayat Ch. JoyeuxNoel, Tony. P.: Librairie des Champs-Elysees, 1973. -234 p.
  241. Exbrayat Ch. La nuit de Santa Cruz. P.: Librairie des Champs-Elysees. 1973.-252 p.
  242. Exbrayat Ch. Notre Imogene. P.: Librairie des Champs-Elysees, 1977. -190 p.
  243. Exbrayat Ch. Les filles de Folignazzaro. P.: Librarie des Champs-Elysees, 1994.-254 p.
  244. Exbrayat Ch. Vous manquez de tenue, Archibald! P.: Librairie des Champs-Elysees, 1995. — 190 p.
  245. Exbrayat Ch. La Honte de la famille. M.: Tsitadel, 2001. — 216 p.
  246. Gascar P. La petite place. // Conteurs frantpais du XX-e siecle. M.: Editions du Progres, 1981. — P.304−317.
  247. Gide A. Les Nourritures terrestres. P.: Gallimard, 1975. — 154 p.
  248. Gide A. La symphonie pastorale. P.: Gallimard, 1975. — 149 p.
  249. Giraudoux J. La folle de Chaillot. -P.:Editions Bernard Grasset, 1946.-157 p.
  250. Hillyer V.-M. Petite histoire de l’art et des artistes.- P.: Nathan, s.d.-160 p. 35. Ionesco E. La cantatrice chauve. P.: Gallimard, 1975. — 192 p.
  251. Kessel J. Les captifs. // Au jardin des lettres. P.: Editions de l’Ecole, 1964. — P. 210−211.
  252. Kessel J. Les temps sauvages. P.: Gallimard, 1975. — 192 p.
  253. La Bible illustree. Histoire sainte pour gar9ons et filles. P.: Editions Deux Coqs d’Or, 1985.-509 p.
  254. Lannion Ph. Contes et legendes de Normandie.- P.: Nathan, 1965.-250 p.
  255. Leblanc M. La barre-y-va. -P.: La Librarie Generale Fran9aise, 1967.-192 p.
  256. Le Clezio J.M.G. Le chercheur d’or.- P.: Gallimard, 1985. 375 p.
  257. Leprince-Ringuet L. La potion magique. P.: Flammarion, 1982. — 246 p.
  258. Malet L. Boulevard. ossements. P.: Presses de la Cite, 1989 — 184 p.
  259. Malet L. Des kilometres de linceuls.- P.: Presses de la Cite, 1989. 183 p.
  260. Malet L. Fievre au Marais.- P.: Presses de la Cite, 1989. 185 p.
  261. Malet L. Le soleil nait derriere le Louvre.- P.:Presses de la Cite, 1989.-216 p.
  262. Mauriac F. Le mystere Frontenac.- P.:Editions Bernard Grasset, 1973.-256 p.
  263. Mauriac F. Therese Desqueyroux. -P.:Editions Bernard Grasset, 1977.-184 p.
  264. Maurois A. Bernard Quesnay. P.: Gallimard, 1926. — 184 p.
  265. Maurois A. Climats. P.: Grasset, 1982.- 316 p.
  266. Montherlant H. Celles qu’on prend dans ses bras. P.: Gallimard, 1972. -116 p.
  267. Pagnol M. Fanny. P.: Editeurs Fasquelle, 1946. — 252 p.
  268. Pagnol M. Marius. P.: Editeurs Fasquelle, 1946. — 242 p.
  269. Pagnol M. Cesar. P.: Editeurs Fasquelle, 1946. — 244 p.
  270. Pagnol M. Manon des Sources. P.: Le Livre de Poche, 1962. — 319 p.
  271. Pagnol M. La femme du boulanger. P.: Presses Pocket, 1976. — 212 p.
  272. Pagnol M. La fille du puisatier. P.: Presses Pocket, 1976. — 281 p.
  273. Pagnol M. Topaze. P.: Presses Pocket, 1976. — 274 p.
  274. Pilhes R.-V. La Mediatrice.- P.: Editions Albin Michel S.-A., 1989.-285 p.
  275. Pre vert J. Fatras. P.: Gallimard, 1966. — 281 p.
  276. Pre vert J. L’Opera de la lune. P.: Nathan, 1974, s.p.
  277. Proust M. Contre Sainte-Beuve. P.: Gallimard, 1954. -308 p.
  278. Proust M. Le temps retrouve. P.: Gallimard, 1954. — 442 p.
  279. Proust M. Du cote de chez Swann.- M.: Editions du Progres, 1970. 435 p.
  280. Queneau R. Pierrot mon ami. P.: Le livre de poche, 1968. — 120 p.
  281. Radiguet R. Le Diable au corps. P.: Gallimard, 1982. — 182 p.
  282. Romains J. Les copains. P.: Gallimardy, 1948. — 238 p. 68. Sadoul J. La Cite Fabuleuse. — Editions du Rocher, 1991. — 260 p. 69. Sagan F. Un certain sourire. — P.: Julliard, 1956. — 189 p. 70. Sagan F. Des yeux de soie. — P.: Flammarion, 1976. — 231 p.
  283. Simenon G. Maigret et Monsieur Charles. P.: Presses de la Cite, 1952. -188 p.
  284. Simenon G. Chez les Flamands. // Georges Simenon. P.: Presses de la Cite, 1989.- 831 p.
  285. Simenon G. Maigret tend un piege. //Georges Simenon. P.: Presses de la Cite, 1989. — 831 p.
  286. Simenon G. Maigret et les temoins recalcitrants. //Georges Simenon.- P.: Presses de la Cite, 1990. 830 p.
  287. Simenon G. Le relais d’Alsace. //Georges Simenon. P.: Presses de la Cite, 1991. -928 p.
  288. Simenon G. Une confidence de Maigret. //Georges Simenon. P.: Presses de la Cite, 1990. — 830 p.
  289. Simenon G. Maigret et les vieillards. // Georges Simenon.- P.: Presses de la Cite, 1990.-830 p.
  290. Toesca H. Le cadeau. II Conteurs fran9ais du XX-e siecle. M.: Editions duProgres, 1981. — P. 164−169.
  291. Tournier M. Le Roi des Aulnes. P.: Gallimard, 1996. — 516 p.
  292. Triolet E. Le Cheval roux ou les intentions humaines. P.: Les Editeurs Fran9ais Reunis, 1942. — 464 p.
  293. Very P. Les anciens de Saint-Loup Editions du Rocher, 1 991 170 p.
  294. Cahiers pedagogiques. № 373, 1999.109. Elle. № 2631, 3juin 1996.
  295. Le Figaro. 17 octobre 2001.
  296. Le Figaro. 29 octobre 2001.
  297. Le Figaro. 20 decembre 2001.
  298. Le nouvel Observateur. Mars-avril 2001.
  299. Liberation. 29 octobre 2001.
  300. Marie-Claire BIS. № 16, 1987.116. Marie-Claire, mai 2002.
  301. Paris Match. 3 decembre 1998.
  302. Paris Match. 27 decemre 2001.
  303. Paris Match. 20 juin 2002.1. СЛОВАРИ
  304. Boone A., Joly A. Dictionnaire terminologique de la systematique du langage. P.: L’Harmattan, 1996. — 443 p.
  305. Colin J.-P. Dictionnaire des difficultes du frangais. P.: Le Robert, 1978. -859 p.
  306. Davau M., Lallemand M., Cohen M. Le Dictionnaire Bordas. Dictionnaire du fran9ais vivant. P.: Bordas, 1983. — 1360 p.
  307. Dictionnaire de la linguistique / Sous la direction de Georges Mounin. -Paris: Presses universitaires de France, 1993. XXXVI, 340 p.
  308. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage / Jean Dubois, Mathee Giuacomo, Louis Guespin. Paris: Larousse, 1999. — LX, 514 p.
  309. Le Petit Larousse illustre. P.: Larousse, 1996. — 1784 p.
  310. Le Petit Robert. Dictionnaire de la langue fran^aise. P.: Dictionnaires Robert, 2000. — 2843 p.
Заполнить форму текущей работой