Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Список использованной литературы

РефератПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. — М. «Междунар. отношения», 1975. — 240 с. Блох, М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник. — 2-е изд. / М. Я. Блох. — М.: «Высшая школа», 1994. — 320с. Ступин Л. П. О лексическом значении имен собственных. // Вопросы теории и истории языка. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1969. — 273с. Гачечиладзе, Г… Читать ещё >

Список использованной литературы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Ермолович Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур (заимствование и передача имён собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода). М.: Валент, 2008. — 637с.

Блох, М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник. — 2-е изд. / М. Я. Блох. — М.: «Высшая школа», 1994. — 320с.

Ступин Л.П. О лексическом значении имен собственных. // Вопросы теории и истории языка. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1969. — 273с.

Суперанская А. В. Общая теория имени собств. — М.: Наука, 2007. — 365с.

Живоглядов А. А. Реализация поэтической функции английских собственных имен. — М. Прометей 1998. — 38с.

Ступин Л.П. О месте имен собственных в лексическом составе языка. / Вопросы общего и романо-германского языкознания/ Л. П. Ступин — Уфа, 1965. — 457с.

Бархударов, Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л. С. Бархударов. — М. «Междунар. отношения», 1975. — 240 с.

Казакова, Т. А. Практические основы перевода [Текст]: учеб. пособие для студ. филологических и лингвистических фак. высш.учеб. заведений / Т. А. Казакова. — СПб.: Союз, 2002. — 280с.

Комиссаров В. Н. Общая теория перевода. Учебное пособие. — M., 1999. — 136 с.

Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода [Текст]: учебник / В. Н. Комиссаров. — М.: Международные отношения, 1980. — 180с.

Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). — М.: Высш. шк., 1990. — 253 с.

Комиссаров В.Н., Рецкер B.И., Тархов B.И. Пособие по переводу с английского языка на русский. — М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 2000. — 320 с.

Латышев Л. К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания: кн. для учителя школ с углубл. изуч. нем. яз. — М.: Просвещение, 1988. — 160 с.

Гачечиладзе, Г. З. Художественный перевод [Текст]: учебное пособие для студентов / Г. З. Гачелиладзе — М.: Наука, 1980. — 320с.

Бондалетов, В. Д. Русская ономастика [Текст]: учебное пособие. / В. Д. Бондалетов, В. М. Гришко. — М.: Просвещение, 1990. — 225с.

Леонович О. А. В мире английских имён. — М.: АСТ, 2002. — 350 с.

Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

Чевпецова С. В. Функции личных имен собственных в английском художественном тексте. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. — М., 1989. — 400 с.

Bach A. Deutsche Namenkunde, Bd I. Die deutsche Personennamen, T. 1. — Heidelberg, 1952. — 256 с.

Нуриев В. А. Ловушки перевода: имена собственные в художественном тексте. // Вестник ВГУ. Вып. 1. 2003. — 340 с.

Гарри Поттер (перевод РОСМЭН) [Электронный ресурс]. URL: (дата обращения 20.04.15) http://coollib.net/s/358.

Harry Potter and the Philisopher’s Stone [Электронный ресурс]. URL: (дата обращения 20.02.15) http://booklib.ru/knigi/1-harry-potter-and-the-philosophers-stone.html.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой