Концепт «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах
Апробация. Основное содержание работы докладывалось на научных конференциях: «Язык, перевод и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2005), «Этнокультурная концептосфера: общее, специфичное, уникальное» (Элиста, 2006), «Востоковедение и африканистика в Университетах Санкт-Петербурга, России, Европы. Актуальные проблемы и перспективы» (Санкт-Петербург, 2006), «Современная иранистика на Северном… Читать ещё >
Содержание
- Краткий очерк иранского коммуникативного поведения
- Глава I. Понятийные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах
- 1. 1. Базовые понятийные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах (этимология и дефиниции)
- 1. 1. 1. Базовые понятийные характеристики концепта «скромность» в русской лингвокультуре
- 1. 1. 2. Базовые понятийные характеристики концепта «скромность» в американской лингвокультуре
- 1. 1. 3. Базовые понятийные характеристики концепта «скромность» в иранской лингвокультуре
- 1. 2. Синонимическое уточнение концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах
- 1. 2. 1. Синонимическое уточнение концепта «скромность» в русской лингвокультуре
- 1. 2. 2. Синонимическое уточнение концепта «скромность» в американской лингвокультуре
- 1. 2. 3. Синонимическое уточнение концепта «скромность» в иранской лингвокультуре
- 1. 1. Базовые понятийные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах (этимология и дефиниции)
- 2. 1. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах (контекстуальное уточнение смысла в художественной и публицистической литературе)
- 2. 1. 1. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в русской лингвокультуре
- 2. 1. 2. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в американской лингвокультуре
- 2. 1. 3. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в иранской лингвокультуре
- 2. 2. Экспериментальный анализ содержания концепта «скромность» в языковом сознании носителей русской, американской и иранской лингвокультур
- 2. 2. 1. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в сознании русских информантов
- 2. 2. 2. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в сознании американских информантов
- 2. 2. 3. Образно-ситуативные характеристики концепта «скромность» в сознании иранских информантов
- 3. 1. Оценочные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской фразеологии
- 3. 1. 1. Оценочные характеристики концепта «скромность» в русской фразеологии
- 3. 1. 2. Оценочные характеристики концепта «скромность» в американской фразеологии
- 3. 1. 3. Оценочные характеристики концепта «скромность» в иранской фразеологии
- 3. 2. Оценочные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской паремиологии
- 3. 2. 1. Оценочные характеристики концепта «скромность» в русской паремиологии
- 3. 2. 2. Оценочные характеристики концепта «скромность» в американской паремиологии
- 3. 2. 3. Оценочные характеристики концепта «скромность» в иранской паремиологии
Концепт «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Данная работа выполнена в русле лингвокультурологии. Объектом изучения является концепт «скромность», в качестве предмета исследования рассматриваются этнокультурные характеристики этого концепта в русском, американском и иранском языковом сознании и коммуникативном поведении.
Актуальность настоящей работы обусловлена следующими моментами: 1) лингвокультурное моделирование концептов является одним из наиболее активно развивающихся направлений современной лингвистики, вместе с тем специфика осмысления концептов в восточных языках редко становится предметом специального изучения в языкознании, 2) концепт «скромность» отражает важные характеристики отношения человека к действительности, однако эти характеристики еще не были проанализированы в лингвистике, 3) понимание специфики скромности в русской, американской и иранской лин-гвокультурах позволит оптимизировать межкультурное общение.
В основу выполненной работы положена следующая гипотеза: 1) концепт «скромность» представляет собой этический регулятив, содержание которого может быть представлено в виде определенных норм поведения, 2) этот концепт характеризуются специфичными понятийными, образными и оценочными признаками в русской, американской и иранской лингвокульту-рах, 3) сумма отличий между русским, американским и иранским англоязычным пониманием скромности определяется доминантами поведения в сравниваемых лингвокультурах.
Цель исследования состоит в комплексной характеристике концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах.
Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:
1) установить понятийные характеристики концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах,.
2) описать образные характеристики данного концепта в сравниваемых лингвокультурах,.
3) выявить оценочные характеристики концепта «скромность» в рассматриваемых лингвокультурах,.
4) объяснить лингвокультурную специфику понимания скромности в русском, американском и иранском социумах.
Материалом исследования послужила выборка из толковых, синонимических словарей и паремиологических справочников, художественных и публицистических текстов на современном русском, английском и персидском (фарси) языках и интернет-источников. В качестве единицы анализа рассматривался текстовый фрагмент, в котором обозначен или выражен исследуемый концепт. Всего проанализировано 6000 текстовых фрагментов. В работе использовались также ответы информантов.
В диссертации использовались методы понятийного и интерпретативно-го анализа и интроспекция.
Научная новизна работы заключается в определении специфики этического регулятива как типа концептов, в выявлении понятийных, образных и оценочных характеристик концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в развитие лингвоконцептологии и лин-гвокультурологии, уточняя характеристики концептов-регулятивов в русском, американском и иранском языковом сознании и коммуникативном поведении.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в курсах языкознания, лексикологии английского, русского и персидского языков, лингвострановедения, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвокультурологии.
Основу работы составили следующие положения, доказанные в научной литературе:
Основной единицей переживаемой информации в индивидуальном и коллективном сознании является концепт — сложное ментальное образование, которое может находить выражение в языке (А. Вежбицкая, С.Г. Ворка-чев, В. И. Карасик, H.A. Красавский, В. П. Нерознак, Г. Г. Слышкин, Ю.С. Степанов).
Лингвокультурные концепты могут быть объективно установлены и описаны с помощью анализа словарных дефиниций, ценностно маркированных универсальных высказываний и индивидуально-авторских расширений содержания концептов с учетом этимологии слов, концептуальных метафор, результатов ассоциативных экспериментов (В.В. Красных, В. П. Москвин, М. В. Пименова, З. Д. Попова, И.А. Стернин).
Лингвокультурные концепты проявляются в коммуникативном поведении, определяя этноспецифические нормы, стратегии и стереотипы общения (Н.Д. Арутюнова, Е. В. Бабаева, Д. Б. Гудков, В. Г. Зусман, В. Б. Кашкин, Т. В. Ларина, O.A. Леонтович, Ю. П. Прохоров, С.Г. Тер-Минасова, В. М. Савицкий, Н.Л. Шамне).
На защиту выносятся следующие положения:
В ряду лингвокультурных концептов выделяются социально-этические регулятивы, содержание которых сводится к признанию приоритета общества по отношению к индивидууму. Одним из социально-этических регуляти-вов является концепт «скромность», представляющий собой осознанное стремление и умение человека не выдвигать себя в центр внимания, сохраняя самоуважение.
Важнейшие этноспецифические понятийные отличия концепта «скромность» таковы. В русском языковом сознании скромность должна быть свойственна мыслям, поведению и образу жизни человека и ассоциируется с непритязательностью и сдержанностью. Американцы связывают скромность с внешним поведением человека, выделяя в качестве типичного признака этого концепта отсутствие у женщин стремления казаться сексуально привлекательнымискромность ассоциируется с умеренностью. В иранской лингво-культуре доминирует религиозное требование быть скромным перед Богом и людьми, основным признаком этого концепта является внутреннее и внешнее самопринижение человека.
Важнейшие этноспецифические образные отличия концепта «скромность» таковы. Русские ассоциируют скромность с поведением молодого человека или девушки, стоящих в углу с опущенными глазами, акцентируя, с одной стороны, силу характера скромного человека, не желающего привлекать к себе внимание, и, с другой стороны, слабость, проявляющуюся как неумение преодолеть страх перед ситуацией социального контакта. Американцы связывают скромность с закрытой одеждой и соблюдением этикета, с демонстрацией скромности как способа привлечь внимание. Иранцы приводят в качестве примера скромности поведение святых, скромность проявляется со стороны как нижестоящих, так и вышестоящих, признаками скромности являются молчание, тихий голос, опущенные глаза, почтительный полупоклон с рукой на сердце.
Важнейшие этноспецифические оценочные отличия концепта «скромность» таковы. В русской лингвокультуре скромность признается нормой естественного поведения, осуждается чрезмерная скромность, граничащая с робостью, отмечается, что скромность более необходима для женщин, чем для мужчин. Американцы рассматривают скромность как регулятив идеального поведения и как реальное качество личности, отмечая, что в идеале это качество является безусловно положительным, но в реальности мешает достижению успеха и благосостояния. Иранцы считают скромность одним из важнейших качеств личности, приводящих людей к социальной гармонии и создающих мир в душе человека.
Понимание концепта «скромность» в американском и иранском сознании является полярно противоположным, это обусловлено императивами индивидуалистической культуры у американцев и религиозно-окрашенной коллективистской культуры у иранцев. Осмысление скромности в русском языковом сознании занимает промежуточное положение в ряду сравниваемых лингвокультур.
Апробация. Основное содержание работы докладывалось на научных конференциях: «Язык, перевод и межкультурная коммуникация» (Астрахань, 2005), «Этнокультурная концептосфера: общее, специфичное, уникальное» (Элиста, 2006), «Востоковедение и африканистика в Университетах Санкт-Петербурга, России, Европы. Актуальные проблемы и перспективы» (Санкт-Петербург, 2006), «Современная иранистика на Северном Кавказе» (Махачкала, 2006), на ежегодных научных конференциях Астраханского государственного университета (2005;2007) и заседаниях научно-исследовательской лаборатории «Аксиологическая лингвистика» в Волгоградском государственном педагогическом университете (2006;2007). По теме диссертации опубликовано 7 работ объемом 1,6 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, посвященных понятийным, образным и оценочным характеристикам концепта «скромность» в русской, американской и иранской лингвокультурах, заключения, библиографии и приложения.
Выявленная ценностная составляющая концепта «скромность» в срав ниваемых лингвокультурах указывает на существенную значимость данного.
образования. Основной круг значений, полученный при рассмотрении фра зеологических единиц, объективирующих концепт, сводится к чрезмерному.
отрицательно оцениваемому проявлению эмоции (состояния, качества), упо доблении носителя эмоции безвольному ведомому животному. Зооморфные.
образы, посредством которых эксплицируется прямая и противоположная.
эмоция (качество, состояние), щироко представлены в русской, американской.
и иранской лингвокультурахамериканскому языковому сознанию, помимо.
схожей зооморфной представленности, свойственно выделять образ собаки.
как отрицательно коннотируемый символ демонстрации слабости, чрезмер ной покорности и управляемости. Причем фиксируем, что в ряду сравнивае мых лингвокультур именно американская интенсифицирует и углубляет при знак «чрезмерное проявление прямой эмоции (состояния, качества)» резко.
негативными коннотациями. Значимая семантическая компонента, актуализирующая уровень само сознания личности, представлена крайне слабо. Основные отличия концепта.
«скромность» состоят в активном привлечении образов стихий, природы, по строения метафор «намеренное отделение плоти» в иранской лингвокульту ре, проводящей аналогии «потеря прямой эмоции (качества, состояния) — по теря части тела" — различно восприятие элемента «земля», который в амери канской лингвокультуре несет яркую негативную окраску, в фарси же и рус ском языке является метафорическим уровнем семиотического выражения.
своего статуса. Помимо этого, элемент «земля» является основой сущего,.
рождающего жизнь в мировидении иранского народа, в связи с чем невоз можна диада, присущая американскому сознанию, «земля — грязь» и соответ ствующая негативная оценка. Положительной оценкой образование «скромность» наделено в связи с.
фиксацией признаков «намеренное введение в прямую эмоцию (качество, со стояние)» и «выведение из противоположной эмоции (качества, состояния)»,.
фигурирующих во фразеологических фондах русского, английского языков и.
фарси. Усиление положительной оценки иранской «скромности» следует из.
осмысления противоположной эмоции посредством концепта «смерть», рус ской — за счет фиксации внутренних усилий индивидов, направленных на.
достижение прямой эмоции. Схожие черты в функционировании концепта.
«скромность» в данных лингвокультурах наблюдаются в наличии общего.
признака «страх», вскрывающего психологизм изучаемого состояния, а так же метафорические внешние маркеры поведения носителей прямой и проти воположной эмоций: элементы «опущения», «поднятия», «вздутия», «увели чения в объемах». Паремиологический фонд русской и иранской лингвокультур освещает.
концепт «скромность» как непреходящую, высоко оцениваемую составляю щую жизнедеятельности, основу материальных и духовных благ народа, об щие черты наблюдаются в негативном восприятии «гордости» и положи тельном «скромности», исключая случаи несоблюдения меры в проявлениях.
прямой эмоции. Мера в трех озвученных лингвокультурах выступает несо219.
мненной ценностью. Судя по соотношению оценочных высказываний, кон цепт «скромность» малозначим для американской лингвокультуры, паремио логия которой не фиксирует ярко выраженной аксиологической оценки.
«скромности».
Заключение
.
В результате выполненного исследования мы пришли к следующим ос новным выводам. 1. Концепт «скромность» входит в число лингвокультурных концептов,.
содержание которых сводится к признанию приоритета общества по отноше нию к индивидууму. «Скромность» является социо-этическим регулятивом.
поведения, представляющим осознанное стремление и умение человека не.
выдвигать себя в центр внимания, сохраняя самоуважение. 2. Изучаемый концепт является многоплановым, кластерным образова нием, включающим понятийные, ценностные и образные характеристики. Понятийное, образное и ценностное моделирование изучаемого концепта.
различно в русской, американской и иранской лингвокультурах, что связы вается нами с системами ценностей, морально-этических норм и регулятивов.
жизнедеятельности, существующих в России, Америке и Иране, внедряющих.
и закрепляющих определенные образцы и модели поведения, регулирующих.
процессы мировосприятия, самоидентификации и социализации представи телей социальных групп. «Скромность» русской лингвокультуры имеет двойственную природу. Анализируя психологические свойства данного образования, мы установили.
два направления развертывания концепта: скромность — сила — достоинство,.
скромность — слабость — комплекс. Первая ветвь образования базируется на.
самосознании индивида, характеризующемся сформированным морально этическим кодексом, самоуважением и готовностью принять ответственность.
за свои действия, позитивной социальной идентичностью и закрепленным.
социальным статусом (взаимосвязи с «высокой интеллектуальной деятельно стью», «трудолюбием»). Второе направление вытекает из отсутствия гармо нии в воображаемом и реальном статусе индивида, неуверенности, страха,.
неспособности завязывать интерперсональные контакты и боязни социаль ной оценки. Понятийная взаимосвязь с концептом «алкоголесодержащая продукция» отражает возможные способы выхода из гнетущего состояния,.
которое подобно болезни сковывает индивида. «Скромность — слабость».
обусловливает следующие взаимосвязи: «низкая профессиональная реализа ция», «отсутствие таланта». Кроме того, понятийная специфика фиксируется.
за счет признаков непритязательность и сдержанность, выводимых из эти мологической сводки, и рассмотрения «скромности» как составляющей об раза мысли, поведения и жизни индивида. Внутренняя, истинная «скромность» иранской лингвокультуры подра зумевает опущение статуса своего «Я» до максимально низкого уровня перед.
Богом и осознание своей ничтожности перед окружающими (основные поня тийные составляющие — покорность, смиренность) — симбиоз таких концеп тов, как «плач», «путь», «смерть», «любовь» со «скромностью» служит осно ванием для констатирования глубины и интенсивности образования «скром ность». Основными понятийными составляющими «скромности» в современном.
сознании американцев выступают пассивность и некоммуникабельность,.
скромность соотносится с умеренностью. В качестве типичного признака.
этого концепта выделяется отсутствие у женщин стремления казаться сексу ально привлекательными и демонстрация «скромности» как способа при влечь внимание. Несмотря на то, что в обществе «скромность» отличается.
функциональной неприменимостью, случаи истинной «скромности» редки,.
существуют определенные социумом внешние правила «скромности», тесно.
переплетающиеся с вежливым поведениен и частично обусловленные рели гиозными догмами, в связи с чем образное моделирование концепта.
«modesty» включает в основном внешние составляющие: манера поведения,.
форма одежды, речь, соответствие общепринятым этикетным нормам. Взаи222.
мосвязи концепта с «шоу-представлением», «категорией превосходства»,.
«искренностью» (точнее ее отсутствием) подтверждают это. Этноспецифические образные характеристики концепта «скромность».
русской лингвокультуры затрагивают поведение молодого человека или де вушки, одиноко стоящих в углу с опущенными глазами, не стремящихся.
привлечь к себе внимание в силу страха перед ситуацией интерперсонально го общения, либо особой организации самовосприятия и мировидения, не.
требующей активной самопрезентации для достижения внутреннего удовле творения. Иранская «скромность» фиксируется как в сердце, душе индивида, так.
находит выражение и во внешнем облике и невербальном поведении (образ ные характеристики: молчание, тихий голос, опущенные глаза, почтительный.
полупоклон с рукой на сердце). Внешняя «скромность» при обязательной.
маркированной индикации собственного статуса иранской культуры, направ ленная на принижение собственного статуса и повышение статуса коммуни кативного партнера, является нормой поведения как вышестоящих, так и ни жестоящих, обеспечивающей продуктивное функционирование личности. На значимость концепта в языковом сознании указывают множествен ные образные характеристики, выявленные при анализе контекстуального.
употребления «скромности», паремиологического фонда языков и данных.
эксперимента. В качестве основы для метафорического переосмысления.
«скромности» для трех языков выступают имена животных, чье укрощенное.
поведение, неспособность противостоять и безобидность объективируют од ну из сторон концепта. Помимо зооморфных и орнитологических образов,.
концепт широко представлен вегетативной тематикой, флороморфизмами,.
«скромность» наделяется также цветом и физическими (предметными) свой ствами. Распространено осмысление «скромности» с привлечением метафор
«от тела», элементы «потери», «опущения» символизируют означенную эмо цию (качество, состояние). Воплощение концепта «скромность» в языковой.
картине современного общества России и Ирана кроме того осуществляется.
посредством образов, закрепленных в кинофильмах, литературе и искусстве,.
указывая на актуальность изучаемого образования. Мировосприятие иранцев строится с опорой на религию Ислам, доми нанту общественного сознания и образа жизни, поощряющего и культиви рующего «скромность» мусульман, отсюда положительная оценочность.
«скромности», прочная фиксация качества (состояния, эмоции) в системе не оспоримых регулятивов поведения, желание оставаться скромным в дуще и.
во внешних проявлениях. «Скромность» воспитывает духовно сильную, по зитивную и социально востребованную личность, нацеливает ее на познание.
бытия и путь совершенствования. Определенная сила религиозных устоев,.
ориентирование общества на соблюдение морали и нравственности и по ступки согласно совести подкрепляют аксиологический статус «скромности».
в русской картине мира. Американское мировосприятие базируется на прин ципах воспитания независимого, сильного индивидуалиста. «Скромность».
идет вразрез с социальными установками на броскую самоподачу и саморек ламу, первенство, кипучую деятельность и активный отдых. В связи с этим.
отмечаем, что «скромность» как культурная ценность фиксируется в иран ской лингвокультуре, амбивалентность оценки прослеживается в русской;
для американцев скромность выступает регулятивом идеального поведения и.
реальным качеством личности, в идеале это качество является безусловно.
положительным, но в реальности мешает достижению успеха и благосостоя ния. Понимание концепта «скромность» в американском и иранском созна нии является полярно противоположным, это обусловлено императивами ин дивидуалистической культуры у американцев и религиозно окращенной кол лективистской культуры у иранцев. Осмысление «скромности» в русском.
языковом сознании занимает промежуточное положение в ряду представлен ных лингвокультур. 3. Перспективы развития данной работы мы видим в освещении корре ляций концепта «скромность» с другими концептами, в изучении динамики.
данного концепта, в выявлении социолингвистических особенностей его ос мысления применительно к разным группам людей в русской, американской.
и иранской лингвокультурах.
Список литературы
- Действия, направленные на ликвидацию противоположной эмоции в пользу прямой: по носу дать (досталось) осадить, отделать- спесь (рога) сбить — осадить- форс сбить кому — осадить хвастуна, гордого нахала.
- Привлечение «органа зрения» как «маркера» противоположной эмоции: глазы лупятся становится стыдно- бесстыжие зеньки, бессоромные глаза, базарные глаза — нахальный, бессовестный человек- мороженые глаза — (през.) о бессовестном, наглом человеке.
- Привлечение зооморфных и вегетативных признаков: ячмениться (новг.) зазнаться, нос подымать- задрать хвост — не считаться с чём-л., кем-л., не обращать внимания ни на кого, ни на что.8. имена носителей противоположной эмоции:
- Основанные на зооморфных образах: недовольный порося (спесив) — волчьи глаза (бесстыдник, бесстыдница).
- Антропонимическая представленность: Мессалина о бесстыдных, распутных женщинах- Андрон толстогубый — вышедший из пределов, зазнавшийся хвастун- Алеха сельский — чрезмерно хвастливый человек.
- Единицы, выводящие значимость уважения к окружающим и соблюдения этикетных норм для индивида: hat in hand скромно и почтительно.
- Ситуации наличия эмоции (качества) у индивидуума (нахождения в состоянии):
- Прямая эмоция, метафорически построенная на вегетативных образах (дерево, фиалка) (3 единицы):как баклажан (о человеке, побагровевшем аЬ^^Ьот стыда или гнева) как фиалка (в знач. печальный, опустивший А--.голову часто «скромная красавица»)
- Метафорическое осмысление противоположной эмоции, опосредованно взаимодействующее с концептом «смерть» и в связи с этим принимающее яркую негативную окраску (2 единицы):как обмывающий покойников (о бесстыдном, бессовестном)
- Метафорическое осмысление противоположной эмоции, основанное на уподоблении поведения человека не поддающемуся воздействию предмету (железо, камень, пемза) (3 единицы):бессовестная морда (букв, не лицо, а пемза) t,-.: 3j
- Фразеологическая единица религиозного происхождения, причисляемая к противоположной эмоции (1 единица):неодобр, он заважничал, возомнил о себе (он уже не раб Божий!)
- Направление действия, каузирующего эмоцию (состояние) на индивидуума:
- Метафорическое осмысление прямой эмоции, основанное на образном «уменьшении» значимости индивида (2 единицы):унижать к.-л. (букв, уменьшать к.-л.) ^
- Метафорическое осмысление противоположной эмоции, основанное на вегетативных образах (1 единица):льстить к.-л., подхалимничать, угодничать ^ ^ ^ ?Ь^Ьперед кем-либо (букв, раскладывать баклажаны вокруг чьей либо тарелки- мыть зе- о*/ Ь ^ лень к.-л.)
- Ситуации преодоления прямой эмоции индивидуумом (3 единицы):закусить удила, выйти из повиновения (букв, разорвать уздечку) выходить за рамки, переходить границы ??^ ^ ^ Iбукв, вытягивать ноги за свои пределы)
- Соблюдение «скромности» залог Божьей милости.
- Результативность соблюдения «скромности» проявляется в достижении благосостояния, благополучия и уважения.
- Поведение, нарушающее нормы «скромности», осуждается.7. «Скромность» представляет собой трансформирующую силу.
- Глубина осмысления «скромности» высвечивается в ее локативных характеристиках (сердце, душа).
- Поощряется соблюдение внешней «скромности», выражаемой манерой одеваться.
- Безосновательное проявление «гордости».
- Незаслуженное приписывание себе качеств, свойств, положений, достижений.
- Проявление нескромности осуждается как у представителей знати, так и у бедняков.4. Ситуации самохвальства.
- Семиотические проявления с элементами «поднятие», «надутие». Причины, ведущие к нарушению норм «скромности»:
- Низкое материальное положение.
- Высокое материальное, статусное положение.
- Отсутствие достоинств (преимущественно умственных способностей).
- Роль социума как дестабилизатора «скромности». Последствия несоблюдения «скромности» представляют собой следующее:1. «Пространственно»: метафора падения с высокого уровня до самого низа.
- Осуждение социума. Установление мер пресечения проявлений нескромности.
- Дистанцированность от близких.
- Предпочтение носителей прямой эмоции: Brag is a good dog, but Holdfast is better Брег — хороший пес, но Холдфаст лучше.
- Освещение седатативной функции прямой эмоции для оппонента: А soft answer turneth away wrath Покорное слово гнев укрощает.
- О целесообразности соблюдения меры: Moderation in all things Умеренность во всем, The half is better than the whole — Половина лучше, чем все- Too much pudding will choke a dog — мера — всякому делу вера.
- О тендерной предрасположенности к противоположной эмоции: Long & lazy, little & loud- fat & fulsome, pretty & proud (гордость как одно из качеств женщин), Boys will be boys (мужскому полу характерна гордость).
- О неуязвимости/уязвимости носителей противоположной эмоции: Add insult to injury наносить новые оскорбления (гордым), Pride feels по pain -Гордость не чувствует боли.
- Благотворное влияние скромности на коммуникативного партнера.
- Сокрытие интенсивной эмоциональности под завесой скромности.
- Скромность как препятствие к достижению цели.
- Обязательно соблюдение «скромности» перед Богом, мужем,
- Результативность соблюдения «скромности» проявляется в достижении благосостояния, знаний, величия, уважения и высокого статуса.
- Необходимо бережно относиться к скромным людям.
- Дистанцированность от близких.
- Высокая оценка преходящих ценностей.
- Безосновательное проявление «гордости».
- Незаслуженное приписывание себе качеств, свойств, положений, достижений. Причины, ведущие к нарушению норм «скромности»:
- Низкое материальное положение.
- Абыякая, O.B. Домовой и русалка Текст. / О. В. Абыякая // Антология концептов. Т.2. Волгоград: Парадигма, 2005. С.84−101.
- Агиенко, М.И. Правда и истина Текст. / М. И. Агиенко // Антология концептов. Т. З. Волгоград: Парадигма, 2006. С. 118−138.
- Адлер, А. Комплекс неполноценности и комплекс превосходства Электронный ресурс. / А. Адлер // Режим доступа: http://flogiston.ru/library/adlerprevoshodstvo
- Адлер, А. Мотив власти Электронный ресурс. / А. Адлер // Режим доступа: http://flogiston.ru/library/adlervlast
- Адлер, А. Наука жить. Киев, 1997. Электронный ресурс. / А. Адлер // Режим доступа: http://www.lib.ru/PSIHO/ADLER
- Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта Текст. / Н.Ф. Алефирен-ко. Волгоград: Перемена, 2003. 96 с.
- Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в системе современного русского языка Текст. /Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1993. 149 с.
- Алиев, С.М., Арабаджян, А.З., Демин, А. И. Современный Иран Текст. / С. М. Алиев, А.З. Арабаджян, А.И. Демин. М.: Наука, 1975. 566 с.
- Арутюнова, Н.Д. Истина и этика Текст. / Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1991. С. 7−56.
- Арутюнова, Н.Д., Янко, Т.Е., Рябцева, Н. К. Логический анализ языка. Языки этики Текст. / Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева М.: Языки русской культуры, 2000.448 с.
- Аятолла Ланкорани, Ф. Официальный сайт. Святая Зайнаб образец стойкости и терпения Электронный ресурс. // Режим доступа: http://www.lankarani.Org/rus/adv/01 .html
- Бабаева, Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков) Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Е. В. Бабаева. Волгоград, 1997. 21 с.
- Бабаева, Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира Текст.: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. / Е. В. Бабаева. Волгоград, 2004.40 с.
- Базыма, Б.А. Цвет и психика Электронный ресурс. / Б. А. Базыма // Режим доступа: http://www.colorpsy.boom.ru
- Балакина, З.Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов (на материале английского и русского языков) Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук / З. Ю. Балакина. Волгоград, 2006. 20 с.
- Балашова, Е.Ю. Концепты любовь и ненависть в русском и американском языковых сознаниях Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук/ Е. Ю. Балашова. -Саратов, 2004. 23 с.
- Бао Хун, Баженов, Г. А. Фразеология и национальный менталитет: некоторые аспекты национально-культурной специфики в китайском и русском языках Текст. / Бао Хун, Г. А. Баженов // Мир китайского языка. М.: Изд-во «Муравей». 1999. № 1. С. 3−12.
- Бачинин, В.А. Христианская мысль Текст.: Библия и культура, Христианство, социология и антропология / В. А. Бачинин // Том VII. СПб.: Новое и старое, 2005. 168 с.
- Белинская, Е. П. Временные аспекты Я-концепции и идентичности Текст. / Е. П. Белинская // Мир психологии, № 3. 1999. С. 140−147
- Бернс, Р. Развитие Я- концепции и воспитание Текст. / Р. Берне. М.: Прогресс, 1986. 422 с.
- Блумфилд, JI. Язык Текст. / JI. Блумфилд // Перевод с английского Е.С. Кубря-ковой, В. П. Мурат. М.: «Прогресс», 1968. 607 с.
- Бобырева, Е.В. Религиозный дискурс: стратегии построения и развития Текст. / Е. В. Бобырева // Сб. науч. тр.: Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс. Волгоград: Парадигма, 2006. С. 190−200.
- Бондарева, Е.П. Мысль Текст. / Е. П. Бондарева // Антология концептов. Т.З. -Волгоград: Парадигма, 2006. С. ЗЗ 1−344.
- Борунков, Ю.Ф. Структура религиозного сознания Текст. / Ю. Ф. Борунков. -М.: Мысль: 1971. 176 с.
- Букалов, A.B. Этносоционика: алкоголизм, наркомания и ментальность этносов Электронный ресурс. / A.B. Букалов // Соционика, ментология и психология личности. № 6. 1998 // Режим доступа: http://www.socionics.ibc.com.Ua/t/as698.html
- Бусурина, Е.В. Дурак Текст. / Е. В. Бусурина // Антология концептов. Т.2. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 121−132.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Веж-бицкая. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 780 с.
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А.Вежбицкая. / Пер. с англ. -М.: Русские словари, 1996.416 с.
- Веретенников, A.A. Очерки глагольной фразеологии персидского языка Текст. / A.A. Веретенников. М.: Наука, 1993. 155 с.
- Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Лингвострановедческая теория слова Текст. / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. 320 с.
- Веселова, Р.И. Воля Текст. / Р. И. Веселова // Антология концептов. Т. З. Волгоград: Парадигма, 2006. С.67−85.
- Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст. / В. В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1986. 640 с.
- Волкова, H.H. Эмотивные фразеологизмы в русском и польском языках Текст. / H.H. Волкова // Научное издание: Язык и национальное сознание. Выпуск 7. -Воронеж: Истоки, 2005. С. 99−103.
- Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М.: Наука, 1985.228 с.
- Вольф, Е.М. Эмоциональные состояния и их представление в языке Электронный ресурс. / Е. М. Вольф // Режим доступа: http://www.auditorium.ru/
- Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингво-культурологического анализа Текст. / С. Г. Воркачев. Краснодар: Изд-во Ку-бан. гос. технол. ун-та, 2002. 142 с.
- Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С. Г. Воркачев // Филологические науки, 2001. № 1. С.64−72.
- Воркачев, С.Г. Постулаты лингвоконцептологии Текст. / С. Г. Воркачев // Антология концептов. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С.10−13.
- Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С. Г. Воркачев. -М.: Гнозис, 2004.236 с.
- Ворсобин, В.Н., Жидкин, В.Н. Изучение выбора цвета при переживании положительных и отрицательных эмоций дошкольниками Текст. / В. Н. Ворсобин, В. Н. Жидкин // Вопросы психологии. 1980. Т. 3. С. 121−124.
- Выготский, JI. С. Мышление и речь Текст. / JI.C. Выготский. М.: Лабиринт, 1999.351 с.
- Газизов, Р.А. О статусе этикетного общения и понятии коммуникативного этикета Текст. / Р. А. Газизов // Научное издание: Культура общения и ее формирование. Выпуск 14. Воронеж: Истоки, 2004. С. 5−9.
- Гибсон, А.А. Коммуникативный идеал и толерантность в испанской коммуникативной культуре Текст. / А. А. Гибсон // Научное издание: Культура общения и ее формирование. Выпуск 12. Воронеж: Истоки, 2004. С. 76−83.
- Годфруа, Ж. Что такое психология Электронный ресурс. / Ж. Годфруа. В 2-х т. Т.1: Пер. С франц. М.: Мир, 1996. С. 24 — 35 // Режим доступа: http://gestalt.hut.ru/articles/godfrua
- Голева, Г. С. Фразеология современного персидского языка Текст. / Г. С. Голева М.: Муравей, 2006. — 224 с.
- Голованевская, В. Взаимосвязь особенностей «Я» концепции и совладающего поведения Электронный ресурс. / В. Голованевская // Режим доступа: http://flogiston.ru/articles/social/selfcoping
- Гоннова, Т.В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук / Т. В. Гоннова. -Волгоград, 2003. 19 с.
- Грабарова, Э.В. Концепт «savoir-vivre» во французской лингвокультуре и его русские соответствия Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Э.В. Граба-рова. Волгоград, 2004.20 с.
- Грушевицкая, Т.Г. Категоризация культуры по Г. Хофстеде: концепция ментальных программ Текст. / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин // Основы межкультурной коммуникации. М.: ЮНИТА-ДАНА, 2003. С. 243−250
- Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации Текст. / Д. Б. Гудков. М.: Гнозис, 2003.288 с.
- Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984.400 с.
- Гусейнов, А. Образ нравственной личности в этике Аристотеля Текст. / А. Гусейнов //Нравственный прогресс и личность. Вильнюс, 1976. С. 177−183.
- Дементьев, В.В. Варьирование коммуникативных концептов Текст. / В. В. Дементьев // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: Сб. науч. тр. -Волгоград: Парадигма, 2006. С. 5−24.
- Демьянков, В.З. Фрейм Текст. / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. унта, 1996. С.187−189.
- Джеймс, У. Эмоция Электронный ресурс. / У. Джеймс // Режим доступа: http://flogiston.ru/library/jamesemotion
- Дженкова, Е.А. Концепты «стыд» и «вина» в русской и немецкой лингвокульту-рах Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Е. А. Дженкова. Волгоград, 2005. 22 с.
- Долгова, И.А. Концептуальное поле «терпение» в английской и русской лингво-культурах Текст.: Автореф. дис.. кан. филол. наук / И. А. Долгова. Волгоград, 2006.26 с.
- Дорофеева, Н.В. Удивление Текст. / Н. В. Дорофеева // Антология концептов. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С.273−286.
- Жуков, Ю. М, Хренов, Д. В. Методический анализ исследований неискренности Электронный ресурс. / Ю. М. Жуков, Д. В. Хренов // Мир психологии. 1999. № 3. С. 219−230. Режим доступа:. http://flogiston.ru/articIes
- Зализняк, A.A. О семантике щепетильности (обидно, совестно и неудобно на фоне русской языковой картины мира Текст. / Анна А. Зализняк // Логический анализ языка: языки этики. М.: Школа «Яз. рус. культуры», 2000. С. 101−118.
- Зализняк, A.A. Языковая картина мира Электронный ресурс. / A.A. Зализняк // Режим доступа: http://www.krugosvet.ru
- Зализняк, A.A., Левонтина, И.Б., Шмелев, А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира Текст. / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. -М.: Языки славянской культуры, 2005. 544 с.
- Иванова, Е.В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц) Текст. / Е. В. Иванова. СПб.: СПбГУ, 2002. 160 с.
- Изард, К. Э. Психология эмоций Текст. / К. Э. Изард. СПб.: Питер, 2006.464 с.
- Изард, К.Э. Теория дифференциальных эмоций Электронный ресурс. / К. Э. Изард // Режим доступа: http://flogiston.ru/library/izard
- Ильин, И.А. О смирении Электронный ресурс. / И. А. Ильин // Философия моей земли. № 5,2003. Режим доступа: http://planeta-semja.iatp.by
- Ипанова, O.A. Жизнь Текст. / O.A. Ипанова // Антология концептов. Т. 2. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 146−166.
- Ипполитов, О.О. Дорога Текст. / О. О. Ипполитов // Антология концептов. Т.2. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 101−121.
- Ислам. Религия, общество, государство Электронный ресурс. Наука, М.:1984. Режим доступа: http://www.al-shia.ru/magalat/differnt/hijab.
- Каган, H.H. Возможные перспективы в разработке психодиагностических методик исследования самооценки личности Электронный ресурс. / H.H. Каган // Режим доступа: http://flogiston.ru/articles/general/kogan
- Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1996. С.3−16.
- Карасик, В.И. Перформативность: факт и действие Текст. / В. И. Карасик // Научное издание: Культура Текст, дискурс, картина мира. Выпуск 1. Воронеж: Истоки, 2005. С. 13−23.
- Карасик, В.И. Религиозный дискурс Электронный ресурс. / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 1999. С.5−19 // Режим доступа: http://www.vspu.ru/~axiology/vikar.htm
- Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. М.: Ин-т языкозн. РАН, 1992.330 с.
- Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. С. 120.
- Карасик, В.И., Прохвачева, О.Г., Зубкова, Я.В., Грабарова, Э. В. Иная менталь-ность Текст. / В. И. Карасик, О. Г. Прохвачева, Я. В. Зубкова, Э. В. Грабарова. -М.: Гнозис, 2005. 352 с.
- Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. С.75−80.
- Касьянова, К. О русском национальном характере Текст. / К. Касьянова. М.: Академический проект- Екатеринбург: Деловая книга, 2003. — 560 с.
- Каширина, Т., Евсеева, Т. Символы, знаки Текст. / Т. Каширина, Т. Евсеева. -М.: Мир энциклопедий Аванта +, 2007. С. 140.
- Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнель-сон. Л.: Наука, 1972.216с.
- Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. Пособие Текст. / В. Б. Кашкин. Воронеж: Воронеж, гос. техн. ун-т, 2000. 175 с.
- Керимов, P.M. Шариат и его социальная сущность Текст. / P.M. Керимов. М.: Знание, 1993.336 с.
- Козина, Н.О. Грех Текст. / Н. О. Козина // Антология концептов. Т.2. Волгоград: Парадигма, 2005. С.59−73.
- Колесов, В.В. Древняя Русь: наследие в слове Текст. / В. В. Колесов // В 5 кн. Кн. 3: Бытие и быт. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. 400 е.
- Колесов, В.В. Язык и ментальность Текст. / В. В. Колесов. СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. 240 с.
- Кон, И.С. В поисках себя: Личность и ее самосознание Электронный ресурс. / И. С. Кон. М., 1984. Режим доступа: http://www.psylib.ukrweb.net/books/konis01/txt00.htm
- Кон, И. С. Категория «Я» в психологии Текст. / И. С. Кон // Психологический журнал. Т. 2, № 3. 1981. С. 25−38.
- Кон, И. С. Психология половых различий Электронный ресурс. / И. С. Кон // Режим доступа: http://www.psychology-online.net
- Кошарная, С.А. Миф и язык Текст. / С. А. Кошарная. Белгород: Изд-о Белгородского гос. ун-та, 2002. С.45−55.
- Кошелев, А.Д. К эксплицитному описанию концепта «свобода» Текст. / А. Д. Кошелев // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С.61−64.
- Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах: Монография Текст. / H.A. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
- Красавский, H.A. Этномаркированный концепт «тоска» Текст. / H.A. Кра-савский // Антропологическая лингвистика. Вып. 5. Волгоград: Колледж, 2006. С.97−107.
- Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2003. 375 с.
- Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст. / В. В. Красных. М.: Гнозис, 2002.284 с.
- Критерии красоты у женщины: между Западом и Исламом Электронный ресурс. // Режим доступа: http://www.islamkz.narod.ru/razdel9/str9.html
- Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е. С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. С.90−93.
- Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира/ Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. С.141−172.
- Кузьменкова, Ю.Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев, россиян Текст. / Ю. Б. Кузьменкова. М.: Издательский дом ГУ ВШЕ, 2005. 316 с.
- Культура и этнос. Учебное пособие для самостоятельной работы студентов Текст. / Сост. JI. В. Щеглова, Н. Б. Шипулина, Н. Р. Суродина. Волгоград: Перемена, 2002. 152 с.
- Кунин, A.B. Курс фразеологии современного английского языка Текст. / A.B. Кунин. М.: Высшая школа, 1986, 336 с.
- Ларина, Т.В. Коммуникативная категория вежливости: межкультурный аспект Текст. / Т. В. Ларина // Научное издание: Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Выпуск 17. Воронеж: Истоки, 2005.С. 116−133.
- Лебедева, Н.М. Базовые ценности русских на рубеже XXI века Электронный ресурс. / Н. М. Лебедева // Психологический журнал / т, 21. № 3. С. 73−87. Режим доступа: http://hse.ru/temp/2006/files/20 060 404−06/2 006 0406Jebedeva.doc.
- Леонтович, O.A. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография Текст. / O.A. Леонтович. Волгоград: Перемена, 2002.435с.
- Леонтьев, А.Н. Избранные психологические произведения Электронный ресурс. / А. Н. Леонтьев. В 2-х т. Т. 1. М.: Педагогика, 1983. С. 368 369 // Режим доступа: http://gestalt.hut.ru/articles/leontiev
- Леонтьев, А.Н. Эмоциональные процессы / А. Н. Леонтьев // Режим доступа: http://www.psychology-online.net
- Листрова-Правда, Ю. Т. Русский язык и культура Текст. / Ю.Т. Листрова-Правда. Воронеж: Истоки, 2004,248 с.
- Лопухин, А.П. Толковая Библия или комментарии на все книги Электронный ресурс. / А. П. Лопухин // Т 1, 2, 3. М.:1904−1913. Режим доступа: http://www.bible-center.ru
- Лунина, O.A., Ляо Мей Ли. К вопросу о некоторых коммуникативных категориях в русском и китайском национальном сознании Текст. / O.A. Лунина, Ляо Мей Ли // Научное издание: Культура общения и ее формирование. Выпуск 12. Воронеж: Истоки, 2004. С. 83−85.
- Лю Цзюань. Концепт «путешествие» в китайской и русской лингвокультурах Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Лю Цзюань. Волгоград, 2004. 20 с.
- Люшер, М. Магия цвета Текст. / М. Люшер. Харьков: АО «Сфера», 1996. 431 с.
- Максимов, Ю. Религия креста и религия полумесяца Текст. / Ю. Максимов. М.: Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2004.230 с.
- Марков, А. Поход в Перейду Текст. / А. Марков. Волгоград: Ниж.-Волж. изд-во, 1982. 272 с.
- Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию: Учебное пособие Текст. / В. А. Маслова. М.: Наследие, 1997. 208 с.
- Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: Аспект пресс, 1996.207 с.
- Мечковская, Н.Б. Язык и религия Текст. / Н. Б. Мечковская. М.: ФАИР, 1998.352 с.
- Мещерякова, Ю.В. Концепт «красота» в английской и русской лингвокуль-турах Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. В. Мещерякова. Волгоград, 2004.24 с.
- Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии Текст. / В. М. Мокиенко. -СПб.: Авалон Азбука-классика, 2005.256 с.
- Молоткова, А.И. Концепт «цветок» в языке и поэтической речи Текст.: Автореф. дис. канд. филол. наук/ А. И. Молоткова. Екатеринбург, 2006. 21 с.
- Москвин, В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисе-манта (на примере слова судьба) Текст. Лексикографический аспект / В. П. Москвин. Волгоград: Перемена, 1997. 32 с.
- Моспанова, Н.Ю. Добро и зло Текст. / Н. Ю. Моспанова // Антология концептов. Т. З. Волгоград: Парадигма, 2006. С.50−67.
- Неретина, С.С. Тропы и концепты Электронный ресурс. / С. С. Неретина // Режим доступа: www.philosophy.ru.
- Нерознак, В.П. Лингвистическая персонология: к определению статуса дисциплины Текст. / В. П. Нерознак // Сб. науч. тр. Моск. гос. лингв, ун-та. Вып. № 426. Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996. С.112−116.
- Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма Текст. / В. П. Москвин // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр. Омск: Изд-во Омск. гос. пед. ун-та, 1998. С. 80−85.
- Нуруллина, Г. Женщина в Исламе Текст. / Г. Нуруллина. М.:"Умма", 2005. 383 с.
- Олпорт Гордон, В. Личность в психологии Текст. / В. Олпорт Гордон. М.- «Ювента», 1998.
- Олпорт, Ф.Х. Феномены восприятия Электронный ресурс. / Ф. Х. Олпорт // Режим доступа: www. psychology-online.net
- Ощепкова, В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии Текст. / В. В. Ощепкова. М.: СПб.: Глосса/ Каро, 2006. 336 с.
- Палашевская, И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокульту-рах Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / И. В. Палашевская. Волгоград, 2001.23 с.
- Паскова, H.A. Женщина Текст. / H.A. Паскова // Антология концептов. Т.2. -Волгоград: Парадигма, 2005. С. 132−146.
- Пеньковский, А.Б. Очерки по русской семантике Текст. / А. Б. Пеньковский. М.: Языки славянской культуры, 2004.464 с.
- Передриенко, Т.Ю. Бог и дьявол Текст. / Т. Ю. Передриенко // Антология концептов. Т. З. Волгоград: Парадигма, 2006. С.167−184.
- Перечень наиболее распространенных грехов с объяснением их духовного смысла Электронный ресурс. Сретенский монастырь. М.: 1999 //Режим доступа: http://www.gribuser.ru
- Петелина, Ю.Н. Концепт «торг» в английской и русской лингвокультурах Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. наук / Ю. Н. Петелина. Волгоград, 2003. 16 с.
- Пибоди, А., Шмелев, А.Г., Андреева, М.К., Граменицкий, А. Е. Психосемантический анализ стереотипов русского характера: кросскультурный аспект Текст. / А. Пибоди, А. Г. Шмелев, М. К. Андреева, А. Е. Граменицкий // Вопросы психологии № 3.1993. С. 101−109.
- Пиз, А. Язык телодвижений (как читать мысли по жестам) Электронный ресурс. / А.Пиз. М.: Эксмо, 2000. 272 с. Режим доступа: http://www.bookap.by.ru/bod/pizbody
- Пименова, М.В. Совесть как составная часть внутреннего мира человека Текст. / М. В. Пименова // Этногерменевтика: фрагменты языковой картины мира. Кемерово: Кузбассвузиздат- Landau: Verlag Empirische Padagogik, 1999. Вып.З. C.62−70.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Лексическая система языка: (Внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения) Текст. Уч. пособие / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1984. — 148 с.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2001. 192 с.
- Попова, З.Д., Стернин, И.А. Семантико-когнитивный анализ языка Текст. / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2006. — 226 с.
- Привалова, И.В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные ос-ловы межкультурной коммуникации): Монография Текст. / И. В. Привалова. -М.: Гнозис, 2005.-472 с.
- Пролеев, C.B. Энциклопедия пороков оправдание изъянов и слабостей человеческой натуры Электронный ресурс. / C.B. Пролеев. К.- Наукова думка, 1996.240 с. // Режим доступа: http://scitylibrary.hl 1.ru
- Протоиерей Нефедов Г. Основы Христианской нравственности Текст. / Г. Нефедов. М.: Паломник, 2006. 288 с.
- Прохвачева, О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка) Текст.: Автореф. дис.. канд. филол. Наук / О. Г. Прохвачева. Волгоград, 2000.24 с.
- Прохоров, Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного Текст.: Ав-торф. дис. .д-ра пед. наук/Ю.Е. Прохоров. М., 1996. 38 с.
- Радван, В.М. Концепт «cool» как регулятив поведения в американской лин-гвокультуре Текст. / В. М. Радван // Аксиологическая лингвистика: проблемы и перспективы. Волгоград: Колледж, 2004. С.91−92.
- Рахимов, P.P. Мусульманские платки. Завеса тайны Электронный ресурс. / P.P. Рахимов // Этнографическое обозрение 2005−06−3OEGO-No. 003. Режим доступа: http://dlib.eastview.com/sources/article.jsp?id=7 922 536
- Рейковский, Я. Экспериментальная психология эмоций Электронный ресурс. / Я. Рейковский. М., 1979. С. 133−151. Режим доступа: http://flogiston.ru/libraiy/reic2
- Решетов, A.M., Байбурин, A.K. Этикет у народов передней Азии Текст. / A.M. Решетов, А. К. Байбурин. М.: Наука. 1988.250 с.
- Роджерс, К. Полноценно функционирующий человек Электронный ресурс. / К. Роджерс // Режим доступа: http://flogiston.ru/library/rogers
- Розов, А.И. Стремление к превосходству как одно из основных влечений Электронный ресурс. / А. И. Розов // Психологический журнал. 1993. Т. 14. № 6. С. 133−141. Режим доступа: http://flogiston.ru/library
- Ротенберг, В. Образ Я Электронный ресурс. / В. Ротенберг // Режим доступа: http://tests.pp.ru/library/books
- Рудакова, A.B. В чем специфика «азиатской вежливости»? / A.B. Рудакова // Научное издание: Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Выпуск 17. Воронеж: Истоки, 2005. С. 160−171.
- Рудакова, A.B. Интерпретационное поле концепта «быт» Текст. / A.B. Рудакова // Культура общения и ее формирование. Вып.9. Воронеж: Истоки, 2002. С.54−56.
- Савицкий, В.М., Кулаева, O.A. Концепция лингвистического континуума Текст. / В. М. Савицкий, O.A. Кулаева. Самара: Изд-во «НТЦ», 2004.178 с.
- Савицкий, В.М., Гашимов, Э.А. Лингвокультурный код (состав и функционирование) Текст. / В. М. Савицкий, Э. А. Гашимов. М.: Изд-во МГПУ, 2005. 173 с.
- Рукайа Варис Максуд. IslamOnLine.net Электронный ресурс. / Рукайя Варис Максуд // Режим доступа: http://www.islam.ru/woman/skromnost
- Самарин, A.B. Знак как интерпретант концептов в языке Текст. / A.B. Самарин // Научное издание: Язык и национальное сознание. Выпуск 7. Воронеж: Истоки, 2005. С. 20−23.
- Святитель Тихон Задонский. Христианская нравственность Электронный ресурс. / Святитель Тихон Задонский // Режим доступа: http://orel.rsl.ru/nettext/history/lavrskie%20naselniki/bookl0/ch2−3.htm
- Селезнева, Е.Г. Русские предметно-семиотичесике фразеологизмы в лингво-культурологическом аспекте Текст. / Е. Г. Селезнева // Научное издание: Язык и национальное сознание. Выпуск 7. Воронеж: Истоки, 2005. С. 83−88.
- Семененко, H.H., Шипицына, Г.М. Русская пословица: функции, семантика, системность Текст. / H.H. Семененко, Г. М. Шипицына. Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. С. 83.
- Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. 656 с.
- Сергеева, A.B. Стереотипы поведения, традиции, ментальность Текст. / A.B. Сергеева. М.: Флинта: Наука, 2005. 320 с.
- Сергеева, Н.М. Ум и разум Текст. / Н. М. Сергеева // Антология концептов. Т.1. Волгоград: Парадигма, 2005. С.286−305.
- Серов, Н.В. Эстетика цвета. Методологические аспекты хроматизма Электронный ресурс. / Н. В. Серов. СПб.: ФПБ — ТОО «БИОНТ», 1997. 64 с. // Режим доступа: http://psyfactor.org/lib/aestcolor.htm
- Слышкин, Г. Г. Концепт чести в американской и русской культурах (на материале толковых словарей) Текст. / Г. Г. Слышкин // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. С.54−60.
- Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография Текст. / Г. Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004. 328 с.
- Слышкин, Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст. / Г. Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. 128 с.
- Снитко, Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах Текст. / Т. Н. Снитко. Пятигорск: Изд-во Пятигорск, гос. лингв, ун-та, 1999. 156 с.
- Соловьев, В.Д. К методологии описания синонимии (на материале эмотив-ной лексики русского языка) Текст. / В. Д. Соловьев // Сб. статей: Эмоции в языке и речи. М.: РГГУ, 2005. С. 86−106.
- Степанов, Ю.С. Константы русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Академический Проект. 2001. 990 с.
- Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.
- Стернин, И.А. Еще раз о менталитете и коммуникативном поведении Текст. / И. А. Стернин // Научное издание: Язык и национальное сознание. Выпуск 6. -Воронеж: Истоки, 2004. С. 124−132.
- Стернин, И.А. Контрастивная лингвистика Текст. / И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2004. 190 с.
- Стернин, И.А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Ворон, ун-та, 2001. С.58−65.
- Стернин, И.А. Национальное коммуникативное поведение как предмет лингвистического и методического описания Текст. / И. А. Стернин // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. Воронеж: Истоки, 2002. С.5−9.
- Стернин, И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его исследования Текст. / И. А. Стернин // Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во Ворон, гос. техн. ун-та, 2000. С. 4−20.
- Стернин, И.А. Сопоставительная и контрастивная лингвистика Текст. / И. А. Стернин // Сопоставительные исследования 2004: Научное издание. Воронеж: Истоки, 2004. С. 3−11.
- Стернин, И.А., Ларина Т. В., Стернина, М.А. Очерк английского коммуникативного поведения Текст. / И. А. Стернин, Т. В. Ларина, М. А. Стернина. Воронеж: изд-во «Истоки», 2003. 185 с.
- Тайсон, В. Скромность Электронный ресурс. / В. Тайсон // Газета «Наши дни» № 1797 2 ни 2002. Режим доступа: http://wwvv.nashidni.com/Archive/2002/1797/Skromnost.htm
- Телия, В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира Текст. / Б. А Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира М.: Наука, 1988. С. 173 204.
- Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты Текст. / В. Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.288 с.
- Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово / Slovo, 2000.264 с.
- Уотгс, А. Психотерапия. Восток Запад Электронный ресурс. / А. Уотгс // Пер. с англ. Львов: Инициатива, 1997. — С. 10−25. Режим доступа: http://gestalt.hut.ru/articles/watts
- Урусова, O.A. Америка Текст. / O.A. Урусова // Антология концептов. Т.2. -Волгоград: Парадигма, 2005. С.4−24.
- Фетхуллах Гюлен. Смиренность, покорность и скромность Пророка Мухаммеда Электронный ресурс. / Фетхуллах Гюлен // Режим доступа: http://rn.fgulen.eom/a.page/pmuhammad2/modesty/al 810. html
- Фоменко, Ю.В. Человек, слово и контекст Электронный ресурс. / Ю. В. Фоменко. Сб.: Концепция человека в современной философской и психологической мысли. Новосибирск, 2001. С. 164−168 //Режим доступа: http://www.philology.ru/linguisticsl/fomenko-01.htm
- Формановская, Н.И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении Текст. / Н. И. Формановская // Сб. статей: Эмоции в языке и речи. М.: РГГУ, 2005. С. 106−119.
- Фрай, Р. Наследие Ирана Текст. / Р.Фрай. М.: Вост. лит. 2002.463 с.
- Фрейд, 3. Психология масс и анализ человеческого «Я» Электронный ресурс. / 3. Фрейд. М., 1926. Режим доступа: http://nkozlov.ru/library, http://tests.pp.ru/library/books
- Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога Текст. / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. 1992. № 3. С. З- 8.
- Хорни, К. Тревожность Электронный ресурс. / К. Хорни// Собр. соч. в 3 томах. М., 1997. Т.2. С. 174−180. Режим доступа: http://ilogiston.ru/library
- Хромова, Т.А. Актуализация концепта truth в современном английском языке Текст.: Автореф.. дис. канд. филол. наук / Т. А. Хромова. Иркутск, 2002. 22с.
- Цзоу, Сюецян. Особенности концепта «чай» в русской и китайской культурах Текст. / Сюецян Цзоу // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. VIII. СПб., 2006. С. 133−136.
- Чарыкова, О.Н. Фразеологизмы, обозначающие эмоциональное состояние в русском и немецком языках Текст. / О. Н. Чарыкова // Сопоставительные исследования 2004: Научное издание. Воронеж: Истоки, 2004. С. 66−70.
- Черватюк, И.С. Дискурсивыне маркеры власти Текст. / И. С. Черватюк // Сб. науч. тр.: Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс. Волгоград: Парадигма, 2006. С. 58−66.
- Шамне, H.JI. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Учебное пособие Текст. / H.JI. Шамне. Волгоград. Изд. Волгогр. гос. ун-та, 1999.208 с.
- Шаров, A.C. Психология познания человека Электронный ресурс. / A.C. Шаров. Омск: ОмГПУ, 1994. 210 с. Режим доступа: http://flogiston.ru/library
- Шаховский, В.И. О лингвистике эмоций Текст. / В. И. Шаховский // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. С. З—15.
- Швейцер, А.Д. Социолингвистика Текст. // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия. 1998. С.481−482.
- Шевченко, М.Ю. Культурный и вежливый: сходство и различие Текст. / М. Ю. Шевченко // Научное издание: Коммуникативное поведение. Вежливость как коммуникативная категория. Выпуск 17. Воронеж: Истоки, 2005. С. 63−65.
- Шейгал, Е.И. Концепты и категории дискурса Текст. / Е. И. Шейгал // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2006. С. 24−39.
- Шейх Аль Газали М. Нравственность мусульманина Текст. / Мохаммад Аль Газали. Киев, Ансар Фаундейшн, 2005. С. 249.
- Шейх Юсуф Кардави Дозволенное и запрещенное в Исламе Текст. / ШейхЮсуф Кардави. М.: Андалус, 2004.336 с.
- Шильштейн, Е. С. Уровневая организация системы организации «Я» Текст. / Е. С. Шильштейн // Вестник Московского Университета. Сер. 14. Психология, № 2. 1999. С. 34−45.
- Шкуратова, И.П. Мотивация самораскрытия в межличностном общении Электронный ресурс. / И. П. Шкуратова // Режим доступа: http://flogiston.ru/articles/social/selfdisc
- Шмелев, А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты Текст. /A.Д. Шмелев // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г. О. Винокура и современность. М.: Научный мир, 1999. С. 217−230.
- Юнг, К. Г. Аналитическая психология Электронный ресурс. / К. Г. Юнг. М.: Мартис, 1995. 309 с. Режим доступа: http://flogiston.ru/library
- Яньшин, П. В. Введение в психосемантику цвета Электронный ресурс. / П.B. Яньшин. Самара: Изд-во СамГПУ, 2001. 189 с. // Режим доступа: http://colormind.narod.ru/YanshinMonograph/YnshinMngrphIndex.htm
- Ben-Ze'ev, A. The Virtue of Modesty Электронный ресурс. / A. Ben-Ze'ev // American Philosophical Quarterly 30. Philosophical Quarterly, 1993. pp. 235−246. Режим доступа: http://www.links.jstor.org./sici
- Darwin, С. «The expression of emotions in men & animals» Электронный ресурс. / С. Darwin. New York: Appleton and Company, 1898. Electronic Text Center, University of Virginia Library, 1999. Режим доступа: http://etext.virginia.edu
- Driver, J. L. Modesty and Ignorance / J.L. Driver // Ethics, vol. 109, № 4 (July), City University of New York, 1999. pp. 827−841. Режим доступа: http://links.jstor.org/sici
- Driver, J, L. The Virtues of Ignorance Электронный ресурс. / J.L. Driver // Journal of Philosophy, № 86 (July), 1989. pp. 373−384. Режим доступа: http://links.jstor.org/sici
- Driver, J. Uneasy Virtue Электронный ресурс. / J. Driver // The Journal of Value Inquiry Springer Netherlands. Vol 37, № 2 (June), 2003. pp. 271−274 // Режим доступа: http://links.jstor.org/sici
- Goodman, III D. P. The modesty handbook Электронный ресурс. / D.P. Goodman III D.P. // Version 1.1. Goretti publications, 2006. Режим доступа: http://gorpub.freeshell.org/books.html
- Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we Live by Электронный ресурс. / G. La-coff, M. Johnson. Chicago: University of Chicago Press, 1980. Режим доступа: http://dll.botik.ru/IHPCS/MET/WebLibrary/Lakoff/Metaphors-We-Live-By.koi8.html.
- Levi, A.W. The trouble with ethics Электронный ресурс. / A.W. Levi // Mind, New Series, vol. 70, № 278. University Chicago Press, 1961. pp. 201−215. Режим доступа: http://www.links.jstor.org./sici
- Reizler, K. Comment on the Social Psychology of Shame Электронный ресурс. / К. Reizler // The American Journal on sociology, vol. 48, № 4. University Chicago Press, 1843. pp. 457−465. Режим flOCTyna: http://www.links.jstor.org./sici
- Rosenthal, P. Words and Values. Some Leading Words and Where They Lead Us Текст. / P. Rosenthal. Oxford: Oxford University Press, 1984.
- Salem, M. The Political Significance for Muslims of the Islamic Revolution in Iran Текст. / M. Salem // The Iranian Journal of International Affairs, vol. V, No. 2, (Summer) 1993.
- Statman, D. Modesty, Pride, and Realistic Self-Assessment Электронный ресурс. / D. Statman // Philosophical Quarterly, vol.42, № 169. Philosophical Quarterly, 1992. pp. 420−438. Режим доступа: Ьир://шт.Нпк8.]81ог.о^./81с1
- Taylor, G. Pride, shame & guilt Электронный ресурс. / G. Taylor // Ethics, Vol. 98, No. 2 (Jan.), City University of New York, 1988. pp. 391−393. Режим доступа: http://www.links.jstor.org./sici
- The Autobiography and Other Writings by Benjamin Franklin Текст. / Ed. by P. Shaw. N.Y.: Bantam Books, 1989. pp. 184−193.
- Wardhaugh, R. An introduction to sociolinguistics Текст. / R.Wardhaugh. -Cambridge: Basil Blackwell, 1990.384 p.
- Yale, P., Ham, A., Greenway, P. Iran Текст. / P. Yale, A. Ham, P. Greenway. -Oakland: Lonely Planet Publications Pty Ltd, 2002.432 p.247. УйТЯ .jj -(jl^i -tsy°^248. (Jbu з («JLu .(^U ju^i йУЯ ^ТЯ* >Jjj>j3 ??J ?i*
- ЛХУ .jjy oljLiJot? jjl.?U1 UJs- juoloСловари и справочники
- Абаев, В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка: в 4-х т. Текст. / В. И. Абаев. Т. 3. Ленинград: Наука, 1979, репринт 1996.
- Англо-русский синонимический словарь Текст. / Под рук. Розенмана А. И., Апресяна Ю. Д. М.: Русский язык, 1998. 544 с.
- Англо-русский словарь. ABBY Lingvo 11. Электронный словарь. М.: Аби Софтвер, 2005.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О. С. Ахманова. -М.: Сов. энцикл., 1966. 608с.
- Богословская энциклопедия. CD-ROM. М.: Директмедиа Паблишинг, 2005.
- Большой толковый словарь русского языка Текст. / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -Санкт-Петербург: „Норинт“, 1998. 1536 с. (БТСРЯК, 1998).
- Волин, Б. М., Ушаков, Д. Н. Толковый словарь русского языка (том III) Текст. / Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков. М.: АЗЪ, 1993.
- Восканян, А. Русско-Персидский словарь Текст. / А. Восканян. Тегеран: Джоведоне Хорд, 1382. 830 с.
- Голева, Г. С. Фарси-русский фразеологичесикй словарь Текст. / Г. С. Голева. -М.: Грааль, 2000. 648 с.
- Даль, В.И. Пословицы русского народа: в 2-х т. Текст. / В. И. Даль. М.: Ху-дож. лит., 1984.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Текст. /B.И. Даль. М.: Терра, 1994. (СД).
- Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок Текст. / В. П. Жуков. -М.: Рус. язык, 1993.537 с.
- Кон, И. С. Словарь по этике Текст. / И. С. Кон. М.: Изд. полит, лит-ры, 1983.C.320.
- Кор-Оглы, Х. Г. Персидские пословицы, поговорки и крылатые слова Текст. / Х.Г. Кор-Оглы. Тегеран: Гутанбарг, 1973. 616 с.
- Кузьмин, С.С. Шадрин, H.JI. Русско-английский словарь пословиц и поговорок Текст. / С. С. Кузьмин, Н. Л Шадрин. М.: Рус. яз., 1989. 352 с.
- Кунин, A.B. Большой англо-русский фразеологический словарь Текст. / A.B. Кунин. М.: Живой язык, 1998. 944 с.
- Кусковская, С.Ф. Русские пословицы и поговорки с соответствиями в английском языке Текст. / С. Ф. Кусковская. Минск: Высшая школа, 1992. 222 с.
- Кыррыев, Б.А. Туркменские пословицы и поговорки Текст. / Б. А. Кыррыев. -Ашхабад: Ылым, 1981. 60 с.
- Литвинов, П.П. Словарь наиболее употребительных синонимов английского языка Текст. / П. П. Литвинов. М.: Яхонт, 2001. 528 с.
- Лубенская, С.И. Русско-английский фразеологический словарь Текст. / С. И. Лубенская, — М.: „Языки русской культуры“, 1997. 1056 с.
- Малый толковый словарь Текст. / Под. ред. Лопатина В. В., Лопатиной Л. Е. -М.: Русский язык, 1990. 704с.
- Митина, И.Е. Английские пословицы и их русские аналоги Текст. / И. Е. Митина. СПб.: КАРО, 2002., 336 с.
- Михельсон, М.И. Большой толково-фразеологический словарь / М.И. Михель-сон. М.: Академия Наук. CD ROM.
- Модестов, В. М. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия Текст. / В. М. Модестов. М.: Худож. лит., 2000. 415 с.
- Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / Под общ. рук. акад. Ю. Д. Апресяна. Второй вып. М.: Школа „Яз. рус. культуры“, 1995. 488 с. (НОСС2).
- Новый словарь русского языка: в 2 т. Электронный ресурс. / Под ред. Т. Ф. Ефремова. М.: Русский язык, 2000 (НСРЯЕ, 2000). Режим доступа: www.slovarik.ru/slovari
- Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С. И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1984. (СОж).
- Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений Текст. / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1997. 944 с. (ТСРЯО, 1997).
- Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. Текст. / В. Даль. М.: Русская книга, 1994.
- Рубинчик, Ю.А. Персидско-русский словарь: В 2 т. Текст. / Ю. А. Рубинчик. -Тегеран: Джоведон-е хорд, 1381.
- Русский ассоциативный словарь: В 6 т. Текст. М.: Помовский и партнеры, 1994−1998.
- Русский семантический словарь Текст. / под ред. Н. Ю. Шведовой. Т. 3. М.: Азбуковник, 2003. 720 с.
- Русский толковый словарь Текст. / Ред. В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. М.: Рус. яз., 1998. 832 с.
- Русско-персидский словарь пословиц и поговорок Текст. / под ред. Мостафы Асади, Голам Реза Пируза. Бабольсар, 2006. 114 с.
- Русско-таджикский словарь Текст. / Под ред. члена корреспондента АН СССР М. С. Асимова. М.: Русский язык, 1985. 1280 с.
- Сборник лучших словарей русского языка. CD-ROM © Мультимедиа Технологии Н, 2003.
- Ситникова, А. Этимологический словарь русского языка Текст. / А. Ситни-кова. Ростов-на-Дону, Феникс, 2004. 240 с.
- Словарь русского языка: в 4 томах Текст. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. М.: „Русский язык“. 1988. (СРЯЕ, 1988).
- Словарь синонимов русского языка Текст. / Ред. И. Писарев. М.: ТОМ, 1997. 648 с.
- Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей Текст. / Ред. М. В. Буковская, С. И. Вяльцева, З. И. Дубянская и др. М: Рус. яз., 1990.240 с.
- Таджикские пословицы и поговорки Электронный ресурс. / Режим доступа: http://cabal.ru/world/tadjik.htm
- Толковый словарь глаголов русского языка, идеографические описания Текст. / под ред. Л. Г. Бабенко. М.: Астпресс, 1999. 704 с.
- Толковый словарь русского языка Текст. / Под ред. Дмитриева Д. М.: Аст-рель-Аст, 2003. 1584 с.
- Толковый словарь русского языка: В 4 т. Текст. / Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М.: ГИЗ ин. и нац. словарей, 1935−1940. (ТСРЯ)
- Учебный фразеологический словарь русского языка Текст. / ред. Е.А. Быст-рова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. М.: АСТ-ЛТД, 1997. 304 с.
- Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т., т. 3 Текст. / Пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. CD-ROM, 1996. Режим доступа: http://vasmer.narod.ru
- Философский словарь Текст. / Под ред. И. Т. Фролова. 6-е изд. М.: Политиздат, 1991.559 с. (ФЭС, 1991).
- Философский энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. Л. Ф. Ильичев и др.- М.: Сов. энцикл., 1983. 839 с.
- Фразеологический словарь русского языка Текст. / Под ред. А. И. Молоткова.- М.: Русский язык, 1986. 543 с.
- Фразеологический словарь современного русского языка Текст. / Ред. А. Н. Тихонов. М.: Наука, 2004. 832 с.
- Человек в русской диалектной фразеологии Текст. / Под ред. М.А. Алексеен-ко, Т. П. Белоусова, О. И. Литвинникова. М.: ООО „ИТИ Технологии“, 2004. 238 с.
- Шанский, Н.М., Боброва, Т.А. Этимологический словарь русского языка Текст. / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. М: Прозерпина, 1994.400 с.
- Школьный толковый словарь русского языка Текст. / под ред. Л.М. Воронко-вой. М.: Русский язык, 1990. 543 с.
- Энциклопедический словарь символов Текст. /Авт. сост. Н. А. Истомина. -М.: ООО „Издательство ACT“, 2003.1056 с.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. 685 с. (ЯБЭС, 1998).
- A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language by Dr. Ernest Klein Текст. / Dr. Ernest Klein. Vol. II. Netherlands: Elsevier Publishing Company, 1967. 870 p.
- A Short Etymological Dictionary of Modern English by Eric Partridge Текст. Routledge & Kegan Paul, London & Henley, 1992. 972 p.
- Amid, H. Amid’s Dictionary Текст. / Amid H. Tehran: Amir Kabir Publishing Corporation, 1999.1254 p.
- BBC English Dictionary Текст. Harper Collins Publishers, 1992. 1370 p.
- C.H. Sadri Afshar, Nasrin Hakami, Nastaran Hakami. Farhang-e Moaser Текст. Contemporary Persian Dictionary. Tehran: Farhang Moaser Publishers, 2002. 1355 p.
- Cambridge International Dictionary of English Текст. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 1775 p. (CIDE).
- Dekhoda’s Dictionary: 14 vol. Текст. Tehran: Tehran University Publishing Corporation, 1994.
- Encarta® 98 Desk Encyclopedia © & ® 1996−97 Microsoft Corporation.
- Encyclopedia Britannica. Electronic Version. 1997.
- Funk & Wagnalls Standard Dictionary of the English Language Текст. International Edition. Volume II (of II). New York, 1974.1506 p.
- Grolier Webster International Dictionary of The English Language by The English Language Institute of America, Inc. Текст. Volume I (of II). New York: Grolier Incorporated, 1974.678 p.
- Horn, P. Grundriss der neupersischen etymologie Текст. / P.Horn. Strasburg, Leinen XXV, 386 S» 1983.
- Longman Dictionary of Contemporary English Текст. Edinburgh: Pearson Education limited, 2001. 1668 p. (LDCE).
- Longman Dictionary of Contemporary English. Multimedia. Nava ye Taha Gostar Co., 2006.
- Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Текст. // International Student Edition. Oxford, 2002.1692 p. (MED, 2002).
- Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (CD-ROM) (MWCD).
- Muin M. A Persian Dictionary: 6 vol. Текст. Tehran: Amir Kabir Publishing Corporation, 1996.
- NTS’s Dictionary of Proverbs & Cliches Текст. NTS Publishing Group, 2002. 321 p.
- NTS’s English idioms Dictionary Текст. / Edited by Richard A. Spears, Betty Kirkpatrick. Illinois, USA, National textbook company, 1993. 470 p.
- Online Etymology Dictionary Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.etymonline.com
- Oxford Advanced Learner’s English Encyclopedic Dictionary Текст. Oxford University Press, 1997 (OALED, 1997).
- Oxford Dictionary of English Idioms Текст. / A.P. Cowie, R. Mackin & I.R. McCaig. Oxford University Press, 1993. 685 p.
- Oxford Dictionary of Proverbs by John Simpson, Jennifer Speake Текст. / John Simpson, Jennifer Speake. Oxford University Press, 2004. 375 p.
- Oxford Learner’s Dictionary of English Idioms Текст. / Edited by Helen Warren. Oxford University Press, 1997. 334 p.
- Oxford Paperback Thesaurus Текст. / Edited by Maurice Waite. Oxford University Press, 2001. 968 p. (OPT, 2001).
- Persian Thesaurus Текст. / A.K.S. Lambton // Students Edition. Cambridge, 1969. 395 p.
- Roget’s International Thesaurus Текст. Third edition. Oxford & IBH Publishing corporation, 1962. 1256 p.
- Roget’s Thesaurus of English Words and Phrases Текст. / Ed. by R.A.Dutch. Har-mondsworth: Penguin, 1966. 712 p. (RTEWP, 1966).
- The American Heritage Dictionary of the English Language Текст. 3-d edition. Houghton Muffin Company, 1992. 2140 p.
- The American Heritage Illustrated Dictionary of the English Language by William Morris Текст. / William Morris. American Heritage Publishing CO., Inc., 1989. 1550 p.
- The Concise Oxford Dictionary of Current English Текст. 9th Edition. 1995. On CD-ROM. (COD-CDROM)
- The Concise Oxford Dictionary of Proverbs by John Simpson, E.S.C. Weiner Текст. / John Simpson, E.S.C. Weiner. Oxford University Press, 1992.256 p.
- The Concise Oxford Dictionary of Word Origins Текст. / Edited by T.F. Hoad. Oxford University Press, 1992. 552 p.
- The Encyclopedia of Islam. Brill Academic Publishers, 2003. WebCD edition.
- The Oxford dictionary of English etymology Текст. / Ed. by Onions C.T. Oxford: Chalendon press, 1978.1024p.
- The Oxford English Dictionary Текст. / second edition prepared by J.A.Simpson & E.S.C.Weiner. Clarendon Press, Oxford, 1991. Volume IX (of XX). 1018 p.
- The Oxford Thesaurus Текст. Laurence Urgang Clarendon Press Oxford. 1991. 1042 p.
- Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language Текст. New York: Portland House, 1989.2078 p. (WEUD).
- Webster’s Third New International Dictionary of The English Language, Unabridged Текст. Marriam-Webster Inc. Publishers. Volume II (of II). Springfield, Massachussets, USA, 1981.2662 p.
- Webster’s New Dictionary of Synonyms Текст. Springfield, Mass.: Merriam, 1978. 909 p. (WNDS).
- Артемьева, Т.В., Микешин, М.И. Максимы Бенджамина Франклина Электронный ресурс. / Т. В. Артемьева, М. И. Микешин // Режим доступа: http://vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/MEN/FRANKLIN.HTM
- Библия. CD-ROM. М.: Директмедиа Паблишинг, 2005.
- Библия Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.magister.msk.ru/library/bible/, http://www.day.ru/
- Золотая поэзия Востока Текст. // Сб. Симферополь: Реноме, 2001. С. 350.
- Коран. Перевод В. М. Пороховой. Эл. библиотека. Т. 10.
- Коран. Перевод И. Ю. Крачковского. Эл. библиотека. Т.10.
- Шопенгауэр, А. Сборник произведений Текст. / Пер. с нем.- Вступ. ст. и прим. И. С. Нарского- Худ. обл. М. В. Драко. Мн.: ООО «Попурри», 1999. С. 96.