Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Функционально-синтаксические отношения между компонентами сложного предложения: На материале сложных предложений со значением быстрого следования

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Продуктивность этого направления заключается в возможности предложить ответы на вопросы, остающиеся в науке нерешенными, а также поставить новые проблемы. Работы исследователей, опирающихся на принципы Коммуникативной грамматики, позволили а) по-новому взглянуть на соотношение семантики и функции предикативных единицб) выдвинуть в качестве основной синтаксической единицы синтаксему, в которой… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава I. Поиски теоретических оснований к изучению объектов и категорий анализа
  • Раздел 1. Изучение сложных предложений и способов выражения отношений быстрого следования в них в русской лингвистике.\
    • 1. 1. Вопрос о месте конструкций быстрого следования в классификации сложных предложений. И
    • 1. 2. Изучение структурно-семантических характеристик предложений со значением быстрого следования. П
      • 1. 2. 1. Сложноподчиненные предложения. М
      • 1. 2. 2. Сложносочиненные и бессоюзные предложения
    • 1. 3. Особенности смысловых отношений в сложных предложениях. Сложное предложение и текст
  • Раздел 2. Проблемы исследования семантики и функционирования категорий времени и вида.>А
    • 2. 1. Проблемы изучения категории глагольного вида. Ък
      • 2. 1. 1. Основные подходы к анализу семантики и функционирования глагольного вида
      • 2. 1. 2. Семантика и функции глагола с точки зрения
  • Коммуникативной грамматики
    • 2. 1. 3. Вопрос о семантике и функциях неглагольных предикатов
    • 2. 2. Проблемы изучения категории времени
    • 2. 2. 1. Вопрос об «относительном» времени и таксисе. .е>
    • 2. 2. 2. Время в тексте
  • Выводы
    • Глава II. Сложносочиненные и бессоюзные предложения со значением быстрого следования.2>
  • Раздел 1. Общие принципы структурно-смысловой организации предложений со значением быстрого следования и функциональные особенности их компонентов
    • 1. 1. Семантико-грамматические типы предикативных единиц в составе сложных предложений
      • 1. 1. 1. Типы безглагольных предикативных единиц
        • 1. 1. 1. 2. Типы субстантивных предикативных единиц.8>
    • 1. 2. Своеобразие композиционно-синтаксических функций предикатов и средства их выражения
    • 1. 3. Особенности смысловых отношений между частями сложных предложений. .КОЦ
      • 1. 3. 1. Конструкции быстрого следования, в которых не акцентируются причинно-следственные связи
      • 1. 3. 2. Конструкции быстрого следования, осложненные причинно-следственными отношениями
        • 1. 3. 2. 1. Предложения, отражающие связи между диктумными событиями. А 0*
        • 1. 3. 2. 2. Предложения, отражающие связи между диктумным и модусным событиями
    • 1. 4. Композиционно-текстовые приемы, используемые в конструкциях быстрого следования
      • 1. 4. 1. Прием «затемнения». 2.°
      • 1. 4. 2. Котраст глагольных и безглагольных предикатов.|2Л
      • 1. 4. 3. Ряд номинативных предикатов. V
    • 1. 5. Особенности регистровых характеристик частей и роль субъективных смыслов в сложных предложениях со значением быстрого следования. .V>
  • Раздел 2. Сложносочиненные и бессоюзные предложения с именным темпоральным предикатом. ЛА
    • 2. 1. Специфика сложных предложений с темпоральными лексемами
    • 2. 2. Сравнительная характеристика конструкций, выражающих темпоральное значение при наличии/отсутствии глагольного предиката
    • 2. 3. Текстовые функции предикатов в конструкциях с темпоральными лексемами
      • 2. 4. 0. собенности модусных смыслов
  • Раздел 3. Сложносочиненные и бессоюзные предложения, имеющие конкретизатор вдруг / и вдруг. КЪ
    • 3. 1. Специфика функциональных характеристик частей сложных предложений
    • 3. 2. Особенности модусных смыслов. А
      • 3. 2. 1. Роль внешней и внутренней точки зрения в представлении событий. .V=>
      • 3. 2. 2. Регистровые характеристики и типы контрастов, представленных в частях сложных предложений. Их роль в формировании модусного плана конструкций. bk
  • Выводы
  • Глава III. Выражение отношений быстрого следования в сложноподчиненных предложениях и фразеологизированных конструкциях. .К
  • Специфика выражения отношений быстрого следования в сложноподчиненных предложениях. МгЪ
  • Раздел 1. Сложноподчиненные предложения с союзами быстрого следования как только, чуть, лишь, едва, как и др
    • 1. 1. Сложноподчиненные предложения с безглагольными предикатами.,
      • 1. 1. 1. Семантика именных предикатов и ее связь с их функциями. .№
      • 1. 1. 2. Связь семантики компонентов с функциональными и регистровыми характеристиками конструкции
    • 1. 2. Модусные смыслы, сопутствующие выражению быстрого следования.,. W
  • Раздел 2. Сложные предложения с фразеологизированными конструкциями. .W
    • 2. 1. Сложные предложения с фразеологизированными конструкциями не успел. как
      • 2. 1. 1. Роль точки зрения субъекта в конструкциях типа не успел. как
        • 2. 1. 1. 1. Представление ситуаций с внутренней точки зрения
        • 2. 1. 1. 1. 1. Предложения с модусными предикатами в первой части.20*>
        • 2. 1. 1. 2. Представление ситуаций с внешней точки зрения
      • 2. 1. 2. Функциональные характеристики сложных предложений с формами настоящего и прошедшего времени НСВ во второй части
    • 2. 2. Сложные предложения с фразеологизированными конструкциями типа стоит .как.2А*
    • 2. 3. Сложные предложения с фразеологизированными конструкциями типа не прошло и. как.Q.Q
  • Выводы.2'2.,

Функционально-синтаксические отношения между компонентами сложного предложения: На материале сложных предложений со значением быстрого следования (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Сложное предложение уже давно является предметом исследования в русской лингвистике. Оно изучалось с точки зрения формальной и семантической специфики его компонентов, закономерностей сочетаемости видо-временных форм предикатов, их взаимодействия с семантикой союзов и других особенностей, создающих внутреннее единство сложного предложения. Развитие функционально-коммуникативного направления в грамматике позволяет увидеть и в прежде изучавшихся объектах новые свойства и особенности, что приводит к постановке вопросов о соотношении сложного предложения и текста, об ориентированности компонентов сложного предложения на выполнение определенных функций, связанных с их ролью в тексте и с позицией говорящего лица.

Объектом исследования в представляемой диссертации являются сложные предложения, функционально-синтаксические характеристики предикативных единиц в их составе, отношения между ними, а также фиксированные типы сочетаний единиц с их композиционно-синтаксическими функциями, представляющие собой определенные текстовые приемы, средства, в использовании которых выявляется точка зрения и позиция говорящего.

Предметом изучения являются сложные предложения разных типов, объединенные общим признаком — выражением значения быстрого следования (быстрой и/или неожиданной смены ситуаций). В работе анализируются сложные предложения следующих разновидностей:

1 .сложносочиненные и бессоюзные предложения, содержащие как глагольные, так и неглагольные предикаты;

2.сложноподчиненные предложения с союзами быстрого следования как только, едва, лишь, чутьедва. как и др. и фразеологизированные конструкции типа не успел. как, не прошло. как, стоит. как.

Актуальность исследования состоит в том, что единицы языка анализируются с точки зрения взаимодействия формы, семантики и функции, что позволяет выявить их текстовую ориентированность. Исследование проводится в соответствии с подходом, предложенным направлением Коммуникативной грамматики. Такой подход отражает стремление осознать значимость человеческого фактора в языке, роль субъекта и его точки зрения в выборе и использовании языковых средств. Анализ предложений выявляет полифункциональность синтаксических средств в текстовых условиях, их способность организовывать как диктумный, так и модусный план текста.

Научная новизна диссертации заключается в описании типов сложных предложений, функционально-семантические характеристики которых еще не получили систематического рассмотрения в литературе. В диссертации показана возможность применения понятия текстовой функции, разработанного в Коммуникативной грамматике, к анализу компонентов сложных предложений, выраженных различными формальными средствами (как глагольными, так и безглагольными). Уточняется представление о перфективе и аористиве как текстовых функциях предикатов и их способах выражения, исследуется явление конструктивной обусловленности функций предикатов, функционального и семантического контраста, сопутствующих выражению отношений быстрого следования.

Цель работы — дать комплексное описание сложных предложений со значением быстрого следования с ориентацией на объяснительные возможности Коммуникативной грамматики.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач: 1. описать структурно-семантические признаки предложений данного типа (лексико-семантические характеристики, грамматические формы и другие особенности предикатов в них);

2. выявить композиционно-синтаксические функции предикатов и характер и отношении между ними;

3 .рассмотреть экспрессивные, модусные смыслы, определяющие выражение значения быстрого следования, а также соотнесенность субъектов модуса и диктума.

Теоретическая значимость работы заключается в исследовании функционально-синтаксических отношений между частями сложного предложения с единой точки зрения их коммуникативного назначения.

Практическое значение работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы для продолжения исследований сложного предложения и синтаксиса текста. Они могут также использоваться в преподавании русской грамматики, в курсе функционально-коммуникативного синтаксиса русского языка, в преподавании русского языка как иностранного.

Метод и приемы исследования. Основным методом исследования является описание формальных, семантических и функциональных характеристик частей сложного предложения. В его рамках использованы приемы наблюдения, интерпретации, систематизации, классификации.

Тема разработана в русле Коммуникативной грамматики, основные идеи которой высказаны в работах Г. А. Золотовой, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидоровой. В частности, используются введенные и разработанные Г. А. Золотовой понятия синтаксем, текстовых функций предикативных единиц, таксисных отношений, функционально-синтаксической парадигмы, коммуникативных регистров, временных осей (объективное, текстовое и перцептивное время), субъектной перспективы.

Продуктивность этого направления заключается в возможности предложить ответы на вопросы, остающиеся в науке нерешенными, а также поставить новые проблемы. Работы исследователей, опирающихся на принципы Коммуникативной грамматики, позволили а) по-новому взглянуть на соотношение семантики и функции предикативных единицб) выдвинуть в качестве основной синтаксической единицы синтаксему, в которой признаки формы, значения и функции представлены в их единстве, в) выявить изофункциональность частей сложного предложения и типов синтаксемг) привлечь внимание к семантико-функциональной специфике неизосемических разрядов слов (прежде всего девербативов), которые способны формировать предикативные единицы в некоторых моделях сложных предложений, относящихся к типам конструкций, рассматриваемых в данной диссертации.

Материалом исследования послужили примеры, извлеченные из произведений русских писателей XIX и XX века (поэзия и проза), а также из современной периодики. Картотека включает около 3 тыс. примеров.

Апробация диссертации. Основные положения исследования были изложены в докладах на конференции «Сложное предложение. Традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения» (Москва, 11−12 марта 2001 г.) и на Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 13−16 марта 2001 г.). По теме диссертации имеются две публикации. Работа обсуждена на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ.

Структура исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка использованных источников. В первой главе дается обзор теоретических проблем, связанных с изучением сложных предложений, а также подходов к анализу семантики и функционирования глагольных и безглагольных предикатов. Во второй главе анализируются сложносочиненные и бессоюзные предложения со значением быстрого следования, их структурно-смысловые типы, функциональные особенности их предикатов, типы смысловых отношений между частями, а также общие.

Выводы.

Сложноподчиненные предложения и фразеологизированные конструкции со значением быстрого следования в целом характеризуются сходными ириципами в представлении быстрой смены событий, хотя и обладают некоторыми специфическими признаками, обусловленными их структурно-семантическими характеристиками (прежде всего, наличием союзов).

1. Союзы могут ограничивать свою способность передавать отношения быстрого следования под влиянием способа выражения (глагольного или именного) и семантики предиката придаточного. Так, союзы чуть, как только при сочетании с именными предикатами с имперфективной семантикой выражают не столько отношения быстрого следования, сколько значение неизбежной связи, обусловленности, зависимости между двумя явлениями, в связи с чем функции придаточных могут быть квалифицированы как имперфективные- .как только война, то им вдвое дохода (Л.Толстой).

2. Среди предложений с именными предикатами выделяются конструкции с фиксированными функциями и регистровыми признаками (предложения типа чуть что — наглядно-примерный регистр, а также предложения с именными предикатами устойчивого, фразеологизированного характера типа чуть лишь из пеленок — перфектив).

3. В отличие от сложносочиненных предложений, сложноподчиненные и фразеологизированные конструкции представляют больше возможностей указания на временные характеристики посредством первой (или придаточной) части:

1 .подобно сложносочиненным предложениям, их первая часть может иметь темпоральное значение и передавать интервал между ситуациями (для этого используется фразеологизированная конструкция не npouuio и. как): не прошло трех минут, как преступник был уж связан и отведен под конвоем (Лермонтов);

2.в отличие от сложносочиненных предложений, они могут указывать на наступление определенного временного периода:

К ней в светлицу.

Раз, лишь только рассвело,.

Всех их семеро вошло (Пушкин);

— Не успел еще день начаться, а у вас уже горе. (Чехов).

4. Рассматриваемым конструкциям свойственна большая способность дифференциации временных и причинно-следственных отношений, поскольку на них указывают союзы или фразеологизированные конструкции. Так, существует специальная конструкция (стоит.как), которая, помимо значения быстрого следования, однозначно указывает на отношения жесткой детерминированности, неизбежности наступления второй ситуации.

5. Подобно сложносочиненным и бессоюзным предложениям, в сложноподчиненных используются аналогичные композиционно-текстовые приемы выражения быстрого следования. Так, прием «затемнения» может передаваться различными способами:

1 .пропуск промежуточного этапа:

Никогда не бывало, чтоб не спала по ночам, обычно едва положит голову на подушку — как кричат уже утренние петухи, пора вставать (Тендряков);

2.пропуск промежуточного этапа при использовании формальных средств его фиксации (обычно во фразеологизированных конструкциях): а) темпоральных лексем: дорога лошади знакомая, пустил ее наугад, и не прошло и полчаса, как зачернели в этой тьме гудящие дубы над заветной избой (Бунин) — б) модусных предикатов:

Сколько Иван не прибавлял шагу, расстояние между преследуемыми и им ничуть не сокращалось. И не успел поэт опомниться, как после тихой Спиридоновки очутился у Никитских ворот, где положение его ухудшилось (Булгаков).

6. Сложноподчиненные и фразеологизированные конструкции характеризуются единством точки зрения, с которой представляется быстрая смена ситуаций. Эта точка зрения может быть как внешняя, так и внутренняя. Существуют также особые средства указания на точку зрения наблюдателя (модусные предикаты типа не успел опомниться, не успел оглянуться). Наличие модусных предикатов в первой части препятствует употреблению моносубъектных конструкций с предикатами, обозначающими активные действия во второй части. Обычно это полисубъектные конструкции (вторая ситуация происходит в хронотопе субъекта-перцептора первой части: Артем не успел опомниться, как его схватили, подняли (Васильев) или моносубъектные предикаты со значением нецеленаправленности, инволюнтивности (.А Вакула не успел оглянуться, как очутился перед большим домом, Гоголь).

7.На функции и семантику частей оказывают влияние таксисные отношения быстрого следования, а также смысловые отношения между предикатами. Подобно сложносочиненным и бессоюзным предложения^ во второй части сложноподчиненных и фразеологизированных конструкций предикаты с изначально статической семантикой приобретают динамичное, перфективное прочтение: Мы и догадаться еще не успели, что хочет делать Зобар, а уж Радда лежала на земле, и в груди у нее по рукоять торчал кривой нож Зобара (Горький);

Селения мелькают, проносятся, как в тумане, парты прыгают по льду, в ушах свистит.. Словом, не успели оглянуться — граница Аляски (А.Некрасов).

Во второй части конструкций, осложненных отношениями неизбежности, жесткой детерминированности, предикаты, обычно передающие активные действия, могут переосмысляться, приобретая инволюнтивный характер:

— Я знаю народ и умею с ним обращаться, — говорил он. — Меня народ любит. Стоит мне только пальцем шевельнуть, и для меня народ сделает все, что захочу (Чехов).

8.В предложениях быстрого следования достаточны частотно представлен семантический и функциональный контраст предикатов, который может подкрепляться также формальным контрастом: а) Противопоставление активного действия (аористив) — неожиданное состояние (перфектив):

Еще так недавно они все сидели вокруг дубового стола, празднуя пятую годовщину окончания школы, .а теперь, как только стали расходиться по домам, так сразу — тошнота, и темнота, и безнадежно валкая панель (Набоков) — б) противопоставление субъективной минимальности интервала и значительности достигнутых результатов (перфектив): не прошло еще и двух. месяцев, а мой Алексей был уэ/се влюблен без памяти, и Лиза была не равнодуишее, хотя и молчаливее его (Пушкин) — в) противопоставление минимальности проявления действия (аористив) и значительности результата (перфектив):

Стоило мне только махнуть рукой, и любой из них, красивейший, прекраснейший лицом и породою, стал бы моим супругом (Гоголь).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Исследование конструкций со значением быстрого следования с позиций Коммуникативной грамматики позволило выявить их общие черты.

1. Рассмотренные в работе типы сложных предложений, относимые в грамматиках к разным участкам языковой системы, обнаруживают существенное сходство своих семантических и функциональных характеристик. Предназначение данных конструкций в языке — выражать не только быстроту следования событий, но дополнительные субъективные смыслы, связанные с экспрессивным представлением времени, значимого для субъекта. Это проявляется в использовании экспрессивных возможностей разных языковых средств:

— лексики (слова в переносном значенииэкспрессивные средства разговорного характера);

— морфологии (неизосемические конструкции, включающие безглагольные предикаты разных типов);

— синтаксиса (фразеологизированные конструкции не у спел. какне прошло и. как и др.).

2. Анализ материала показал наличие определенных фиксированных типов функционально-синтаксических отношений между частями конструкций. Наиболее типичные сочетания функционально-синтаксических характеристик предикатов — аористив — аористив, аористив/перфективперфектив, выражение которых обусловлено определенными смысловыми отношениями между частями. Закрепленность данных типов подтверждается тем, что в установленных функциях могут выступать не только глагольные, но и именные предикаты: а) при сообщении о динамичных действиях (обычно одного субъекта) представлено соотношение аористив — аористив: Я пиджачишко накинул, похряпал на дорогу — и к ним (Зощенко) — Тут он заложил назад руку — и хвать черта за хвост (Гоголь). б) указание на неожиданное и не зависящее от воли субъекта изменение во второй части обусловливает закрепленность второй части за перфективной функцией (обычно части осложнены причинно-следственными отношениями), в связи с чем реализуются соотношения: аористив перфектна: .этот серьезный джентльмен слое на ветер не бросает. Сейчас нажмет кнопку на столе, вызовет охрану — и всёпрощай, Москва. (Акунин). перфектив — перфектив: Невезучий, какая шишка ни свалится — ему синяк, не соседу (Тендряков) — Заснешь — каюк (Булгаков).

3.0 фиксированное&tradeсвязи между смысловыми отношениями и функциями предикативных единиц в сложных предложениях быстрого следования свидетельствует явление конструктивной обусловленности функций. Предикаты, исходная семантика которых не связана с выражением динамики, под влиянием конструкции модифицируют свое значение и выполняют функцию, обусловленную позицией в составе компонента сложного предложения. Отмечается, что большей фиксированностью текстовых функций обладают неглагольные предикаты с изначально статической семантикой, приобретающие динамическое (перфективное) прочтение только в составе сложных предложений со значением быстрого следования (в их второй части): Прыжок ~ и он [лев] на спине у буйвола (Куприн) — Чуть лишь из пеленок, Кокетка, ветреный ребенок (Пушкин) — Тут не происло и трех дней. — уж сидят на проталинах. грачи (Бианки).

4. В тексте обнаруживается связь между указанием на быстроту действий и модусными планами (состояниями сознания, интенциями) различных текстовых субъектов. Между событиями, обозначенными предикативными единицами в составе конструкции, часто также подразумеваются временные промежутки. Посредством конструкции быстрого следования может быть передано восприятие быстроты с точки зрения персонажа, находящегося в особом состоянии сознания и не фиксирующего протяженность промежуточного этапа (и соответственно свои действия в этот период): Сколько Иван ни прибавлял шагу, расстояние между преследуемыми и им ничуть не сокращалось. И не успел поэт опомниться, как после тихой Спиридоновки очутился у Никитских ворот (Булгаков). Передача быстроты действий может осуществляться также с точки зрения автора, рассказчика, который стремится сократить время повествования и придать динамизм сюжету: Еще напор — и враг бежит (Пушкин).

Использование конструкций быстрого следования часто связано с гнр е д, с т л, а л & нал & 1А.

— ТТ^Гсобытий с точки зрения текстовых субъектов, в связи с чем указание^быстроту действий сочетается с передачей их внутренних состояний (нередко внутреннего напряжения), символизирует эти состояния, а также подчеркивает особую значимость данных событий для субъектов.

5. Работа позволяет подтвердить наблюдение Коммуникативной грамматики о влиянии регистровых характеристик фрагментов на тип быстрого следования. Значение смены событий обусловливает закрепленность их функционирования в повествовательных подрегистрах, сообщающих о динамических изменениях. По отношению к этим событиям говорящий может занимать разную позицию (соприсутствие/дистанцированность), с чем связана возможность использования конструкций быстрого следования в следующих коммуникативных регистрах: а) репродуктивно-повествовательныйб) информативно-повествовательныйв) наглядно-примерный.

Обе части конструкции обычно принадлежат к одному уровню обобщения (к одному регистру), т. е. обнаруживается сходство регистровых характеристик предикатов.

Для репродуктивного и информативного регистра характерны различные принципы представления быстроты событий, обусловленные наличием/отсутствием оси перцептивного времени ТУ Ряд событий, представленных средствами репродуктивного регистра, отличается конкретно наблюдаемой быстротой, охватывается единым взглядом субъекта-перцептора. Во фрагментах информативного регистра, лишенных признака конкретной наблюдаемости, увеличиваются разрывы между событиями, подчеркиваются причинно-следственные связи между частями и дополнительные субъективные смыслы, вносимые говорящим.

6. В работе рассмотрены способы «сжатия» времени в художественном произведении, роль темпа и ритма в представлении ситуаций. Показано, что ускорение темпа повествования может осуществляться посредством: а) изображения событий, характеризующихся краткостью и ограниченностьюб) сокращения промежутков между событиями. Энергию и динамизм придает повествованию также особый ритм — чередование «быстрот» (представление мгновенного события на фоне длительного). В создании ритма повествования важную роль играют семантический и функциональный контраст, который может дополняться также формальным контрастом.

Удалось объяснить некоторые частные особенности конструкций сложных предложений со значением быстрого следования (влияние конкретизаторов на функциональные характеристики предикатов, обязательность/факультативность конкретизаторов). Отмечаются факторы, влияющие на характер представляемой быстроты и модифицирующие отношения быстрого следования. Так, наличие наречных конкретизаторов, а также особая семантика предикатов (предикаты со значением длительности) может препятствовать выражению быстроты и актуализировать причинно-следственные или другие типы отношений.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В. Сложное предложение как составляющая текста: особенности актуального членения // J^syki slowianskie dzis, Nowe fakty. Nowe spojrzenia. Katowice. 2001.
  2. H.C. Спорные вопросы теории вида глагола // Русский язык за рубежом, 1975, № 4.
  3. Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М., 1976.
  4. Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М., 1990.
  5. П.В., Панин А. В. Философия. М., 1996.
  6. Н.А. Сложноподчиненные предложения с неглагольной главной частью (на материале обстоятельственных конструкций) // Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Изд-во Казанского ун-та, 1982.
  7. Ю.Д. Глаголы моментального действия и перформативы в русском языке // Ю. Д. Апресян. Избранные труды. Т. 2, М., 1995.
  8. Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание, М., 1972.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.
  10. Ю.Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. М., 1988.
  11. Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983.
  12. В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000.
  13. Бабалова Л. Л. Сложное предложение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1983.
  14. Ш. Французская стилистика. 2 изд., М., 2001.
  15. IU. Общая лингвистика и вопросы французского языка. 2-е изд., М., 2001.
  16. Бао Хун. Экспрессивный синтаксис с точки зрения коммуникативной грамматики // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
  17. А. Трехступенчатая модель инварианта совершенного вида в русском языке // Семантика и структура славянского вида. Krakow, 1995.
  18. Л. Д. Основные закономерности в развитии сложного предложения в языке русской художественной прозы XIX-XX столетия. М., 1994.
  19. А. О je3H4Koi природа и .езичком развитку. Лингвистична испитивана. Белград, 1941.
  20. В.А. К изучению типов сложного предложения // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР. 1952. № 2.
  21. В.А. Предложения со свободным временным союзом как в современном русском языке // Известия АН Латвийской ССР, 1953. № 7.
  22. В.А. Предложения с союзом как вдруг в современном русском языке // Русский язык в школе, 1961, № 6.
  23. В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М., 1967.
  24. В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.
  25. В.А. Общий курс русской грамматики. М.- Л., 1935.
  26. И.М., Иомдин Л. Л. Семантика быстроты // Вопросы языкознания. 1999, № 6, с. 13−30.
  27. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М., 1971.
  28. А.В. Грамматические категории слова в тексте и в системе языка (на материале глагольного вида // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
  29. А.В. К вопросу о временных отношениях // Типология, грамматика, семантика С-Пб, 1998.
  30. А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических категорий // Функциональный анализ грамматических категорий. JL, 1973.
  31. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. Спб, 1996.
  32. А.В. Об уровнях описания грамматических единиц// Функциональный анализ грамматических единиц. JL, 1980.
  33. А.В., Буланин Л. Л. Русский глагол, Л., 1967.
  34. А.В. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. М., 2001.
  35. Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982.
  36. Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. Материалы заседания комиссии по изучению грамматического строя славянских языков. М., 1983.
  37. Т.В. Семантико-синтаксические особенности разных типов видовых форм в русском языке и вопрос об их лексикографической трактовке II Семантика и структура глагольного вида, Krakow, 1995.
  38. Т.В., Шмелев А. Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения // ВЯ, 1989, № 3.
  39. Ю.В. Опыт типологического анализа временных значений // Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969.
  40. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М., 1979.
  41. И.А. Проблема сложного предложения в науке о русском языке // Мысли о современном русском языке, М., 1969.
  42. А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. М., 1996.
  43. В.В. Словообразование в ею отношении к грамматике и лексикологии // Вопросы теории и истории языка. М., 1952.
  44. В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
  45. В.В. Стиль «Пиковой дамы» // О языке художественной прозы, М., 1980.
  46. Вопросы глагольного вида. М., 1962.
  47. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  48. М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975.
  49. М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. М., 2000.
  50. Г. Ф. Переходные конструкции в синтаксисе сложного предложения. Ростов-на-Дону, 1985.
  51. Г. Ф. Функционирование сложносочиненного предложения в тексте // Сложное предложение в тексте. Калинин. 1988.
  52. .М. О некоторых функциях видовых форм в повествовательном тексте // Уч. Зап. Тартусского университета, вып. 482, 1979.
  53. Гиро-Вебер М. Вид и семантика русского глагола // ВЯ. 1990.
  54. В. Функциональный анализ сложноподчиненных предложений // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
  55. М.Я. О соотношении частных видовых значений с главными значениями видов // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983.
  56. М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений в современном русском языке. М., 1982.
  57. М.Я. Инвариант совершенного вида в руссом языке // Типология вида. М., 1998.
  58. А.Л. О понятии предела как средстве дифференциации лексических единиц «еще» и «уже» // Синтаксис: изучение и преподавание. Сборник работ учеников В. А. Белошапковой. М., 1997.
  59. В.В. О значениях глагольного вида в русском языке // Русский язык в школе. 1971, № 5.
  60. Р. Выражение хронологических отношений между действиями в сложноподчиненном предложении в русском языке. М., 1990.
  61. А. Опыт семасиологии частей речи и их форм на почве греческого языка, Прага, 1897.
  62. В.У. Против неоднозначности термина «функция» в «функциональных» грамматиках // ВЯ. 1990.
  63. . Обработка процесса и вид глагола // Семантика и структура славянского вида, Krakow, 1995.
  64. . О стереолингвистике // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
  65. А.К., Щеглов Ю. К. Работы по поэтике выразительности. М., 1996.
  66. Г. А. Глагольный вид с точки зрения текста // Семантика и структура славянского вида, Krakow, 1995.
  67. Г. А. Говорящее лицо и структура текста // Язык -система. Язык текст. Язык — способность. М., 1995.
  68. Е.А. Видо-временной контекст в художественном повествовании // Синтаксис и стилистика, М., 1976.
  69. Е.А. Двусубъектное повествование в романе «Идиот» и формы его синтаксического изображения // Филол. науки. 1990. № 2.
  70. С.Г. О лексической координации и ее типах // Языковая системность при коммуникативном обучении, М., 1988.
  71. С.Г. Синтаксические единицы в тексте, Д., 1989.
  72. С.Г. Сложное предложение в современном русском языке Д., 1976.
  73. Ш. К. Об аспектуальности частей сложного предложения // Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978.
  74. Ш. К. Аспектуальная характеристика сложноподчиненных предложений в современном русском языке. М., 1973.
  75. В.П. Синтаксис имен действия. Спб, 1994.93 .Каламина И. А. Видо-временные формы русских глаголов в сложноподчиненных предложениях с временным придаточным // Ученые записки Туркменского гос. университета им. А. М. Горького. 1958. вып. XIV.
  76. А.А. Современный русский язык. М., 1999.
  77. С. Понятийная и видовая структура глагола // Семантика и структура глагольного вида, Krakow, 1995.
  78. С. К вопросу о типологии вида в славянских и романских языках // Типология вида. М., 1998.
  79. Н.В. Некоторые типы бессоюзных сложных предложений современного русского языка. АКД, М., 1954.
  80. Н.В. К изучению семантики сложного предложения (на материале бессоюзных конструкций со значением мотивации) // Вестник МГУ, Сер. 9 Филология, 1981, № 2.
  81. Н.В. К изучению грамматической природы бессоюзного сложного предложения в современном русском языке // Славянская филология, М., 1973, вып. 9.
  82. Кв. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
  83. Н.А. Несобственно-прямой диалог в художественной прозе // Синтаксис и стилистика. М., 1976.
  84. А.В. О соотношении видо-временных форм глаголов-сказуемых в соединениях законченных предложений // Русский синтаксис, Воронеж, 1975.
  85. А.В. Причинно-следственные отношения в синтаксисе целого текста // Русский синтаксис. Воронеж. М., 1975.
  86. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. Юб. Кржижкова Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке // ВЯ, 1962, № 3.
  87. И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке. М., 1988.
  88. Ю8.Крылова О. А., Максимов Л. Ю., Ширяев Е. Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М., 1997. 109. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. М., 1969.
  89. ПО.Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978. 111. Кукушкина О. В., Ремнева М. Л. Категории вида и времени русского глагола. М., 1984.
  90. И.П. О межуровневых связях функционирования языка (на материале кратно-таксисных конструкций в совр. рус. яз.) // Уч. зап. Тартусского ун-та, вып. 760.
  91. ПЗ.Кюльмоя И. П. Структура и функционирование кратно-соотносительных конструкций в современном русском языке, АКД, Л., 1985.
  92. И.П. О семантике видо-временных форм глаголов в полипредикативных конструкциях // Языки малые и большие. Slavica tartuensia, IV, 1998.
  93. И.П. Конструктивная обусловленность видовременных форм глагола в сложных предложениях // Типология вида, М., 1998. Пб. Кюльмоя И. П. Об одном способе выражения итеративности в русском языке // Типология, грамматика, семантика. С-Пб, 1998.
  94. И.П. Об одном типе кратного таксиса в современном русском языке // Системные и функциональные аспекты языка. Тарту, 1988.
  95. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  96. Л омов А. М. Категория глагольного вида и ее взаимоотношения с контекстом // ВЯ. 1975, № 6.
  97. А.М., Гусман Р. Т. Русское сложноподчиненное предложение и проблема его содержательной интерпретации // ВЯ. 1999. № 6.
  98. М.В. О взаимодействии категорий отрицания и ирреальности в тексте // Синтаксис текста. М., 1979.
  99. М.В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении // Русский язык Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.
  100. М.В. Смыслова-! структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. М., 1986.
  101. М.В. Прагматическая адаптация союза как отпечаток рефлексии в структуре сложного предложения // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып. 1, М., 2000.
  102. А. Вид в славянских языках (принципы и проблемы" // Доклад IV МСС. М., 1958.
  103. Л.Ю. Сложноподчиненное предложение в ряду других синтаксических единиц // Мысли о современном русском языке. М., 1969.
  104. Л.Ю. О парадигматике сложноподчиненного предложения // Русский язык в национальной школе. 1968, № 1.
  105. Ю.С. Очерки по аспекгологии. М., 1984.
  106. Ю.С. Имперфект глаголов совершенного вида в славянских языках // Вопросы славянского языкознания. М., 1954, вып. 1.
  107. Ю.С. Результатов, перфект и глагольный вид //Типология результативных конструкций. Л. 1983.
  108. С.А. Номинативные конструкции в составе сложносочиненного предложения // Переходность в системе сложного предложения современного русского языка. Изд-во Казанского ун-та, 1982.
  109. Х.Р. Гомогенность и гетерогенность в пространстве и времени // Семантика и структура славянского вида. Krakow, 1995.
  110. Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV, М., 1985.
  111. В.Э. Вид глагола, таксис и дейксис (на примере сложного предложения) // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып. 1, М., 2000.
  112. Е.А. Синонимия сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, выражающих временные отношения // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971, с. 220−230.
  113. А.А. Изменение понятия «сложное предложение» в его истории (от М. В. Ломоносова до А.М.Пешковского) // Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения. Вып. 1, М., 2000.
  114. Л.И. Сложные предложения фразеологизированного типа в современном русском языке (на примере конструкции «не успел» -инфинитив «как»). АКД, М., 1970.
  115. М.Б. Выражение аспектуально-таксисных отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке. АКД, Л., 1985.
  116. Е.В. Вид и лексическое значение глагола // Russian Linguistics. 14,1−18,1990.
  117. Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1992.
  118. Е.В. Семантика нарратива // Семантические исследования. М., 1996.
  119. Е.В. Семантические источники моментальности русского глагола в типологическом ракурсе // Типология вида. М., 1998.
  120. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 2001. 8-е изд.
  121. Г. И. О содержательных типах повторяемости действия в русском языке // Функциональный анализ грамматических единиц. Л., 1980.
  122. О.Н. Номинативные и инфинитивные ряды в строе стихотворения // Очерки истории языка русской поэзии XX века. Грамматические категории. Синтаксис текста. М., 1993.
  123. В.А. Перфектив, комплешв, пунктив: терминология и типология // Типология вида. М., 1998.
  124. Г. Ф. Употребление временных форм глагола в сложноподчиненном предложении (предложения причинные и условные). АКД. Ростов-на-Дону. 1955.
  125. И.А. Сложно-сочиненное предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  126. Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы // ВЯ, 1959, № 2.
  127. Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  128. Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
  129. Н.С. О двух рядах грамматических значений глагольных форм времени в современном русском языке // ВЯ. 1966, №
  130. А.А. Из записок по русской грамматике, т. 4, в. II, М., 1997.
  131. Е.В. Аспектуальные категории глагола в русском языке. М., 2000.
  132. А.Ф. Особенности функционирования союзов // Функциональный анализ значимых единиц русского языка. Новокузнецк. 1992.
  133. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993.
  134. Русская грамматика, М., 1980.
  135. Русская грамматика, под ред. Н. Ю. Шведовой и В. В. Лопатина. М., 1990.
  136. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.
  137. В.З. Русские сочинительные конструкции. Семантика. Прагматика. Синтаксис. М., 1989.
  138. М.Ю. О средствах формирования коммуникативных типов речи (репродуктивный регистр) // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1997, № 6.
  139. М.Ю. Языковые средства текстовых регистров // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 4. М., 2000.
  140. М.Ю. Поле слуха и поле зрения в перцептивном пространстве текста //Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания. Вып. VIII. М., 2000.
  141. М.Ю. Грамматика художественного текста. М., 2000.
  142. М.Ю. Регистровая техника и ее возможности // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
  143. Синтаксис сложного предложения (Устойчивые структуры русского языка). Изд-во Казанского университета, 1985.
  144. А.З. Координация временных планов частей сложноподчиненного предложения и синтаксическая функция морфологических форм времени глагола. М., 1971.
  145. Современный русский язык. Под редакцией В. А. Белошапковой. М., 1997 (3-е изд.).
  146. Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М., 1998.
  147. Типология итеративных конструкций. Л., 1989.
  148. Типология результативных конструкций. Л., 1983.
  149. .А. Поэтика композиции // Семиотика искусства. М., 1995. 183. Федоров А. К. Некоторые вопросы изучения сложноподчиненных предложений с временными союзами // Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. М., 1980.
  150. П. А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М., 1993.
  151. Н.И. Современный русский язык. Сложносочиненное предложение. М., 1967.
  152. Н.И. Стилистика сложного предложения. М., 1978.
  153. B.C. О взаимосвязи различных сторон структуры сложноподчиненного предложения (на материале временных предложений с союзами когда, после того как, с тех пор как, как только) // Вестник МГУ. Филология, 1968, № 6.
  154. B.C. Значение временных союзов и комбинирование видовременных форм глаголов-сказуемых в современном русском языке. М., 1970.
  155. B.C. О взаимосвязи различных сторон структуры сложноподчиненного предложения // Вестник МГУ, Сер. X, 1968, № 6. 190. Черемисина М. И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987.
  156. И.П. Переходные конструкции в синтаксисе // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1971.
  157. А.Ю. Частицы в сложном предложении // Синтаксис: изучение и преподавание. Сборник работ учеников В. А. Белошапковой. М., 1997.
  158. С. Глагольное время в повествовательном тексте // CsR. 1982. R. 27. №> 2.
  159. В. Субъект в пейзажных фрагментах художественной прозы // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. 197.1Пелякин М. А. Категория вида и способы глагольного действия русского глагола (Теоретические основы). Таллин, 1983.
  160. Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М., 1986.
  161. С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. М., 1990.
  162. Ю Хе Кен. О двух типах временных сложноподчиненных предложений // Синтаксис: изучение и преподавание. Сб. работ учеников В. А. Белошапковой. М&bdquo- 1997.
  163. Ю Хе Кен. Однособытийные временные сложноподчиненные предложения в современном русском языке. М., 1996.
  164. P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.
  165. P.O. В поисках сущности языка // Семиотика. М., 1983.
  166. Barnetova V. Syntakticke funkci slovesneho vidu // Kapitoly ze srovnavacf mluvnice ruske a ceske. Ill Praha, 1968.
  167. Bjorling F. Verbal aspect and narrative perspective in Olesa’s «Liompa» // Russian Literature. Amsterdam. 1981. Vol. 9. № 2.
  168. Brecht R. The form and function of aspect in Russian // Issues in Russian Morphosyntax. Columbus, Ohio, 1985.
  169. Fontaine J. Grammaire du text et aspect du verb en russe contemporain, Paris, 1983.
  170. Forsyth J. A grammar of aspect. Usage and meaning in the Russian verb, Cambridge, 1970.
  171. Hopper P. Aspect and foregrounding in discourse // Syntax and Semantics. Vol. 12. Discourse and syntax. New York. 1979.
  172. Leinonen M. Russian aspect, «temporal'naja lokalizacija» and definiteness / indefiniteness I I Neuvostoliittoinstituutin vuosikirja 27. Helsinki. 1982.
  173. Thelin N. Towards a theory of aspect, tense and actionality in Slavic. Uppsala, 1978.
  174. Thelin Nils B. A- and B-Series, Tensed vs. Tenseless Theories and the Causality-Time Interdependence // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002.
  175. Verbal aspect in discourse. Ed. N.B.Thelin. Amsterdam- Philadelphia, 1990.
  176. Veyrenc J. Etudes sur le verbe russe. Paris. 1980.
  177. В. Остров Крым. M.2J9DQ. Акунин Б. Азазель. М., 2000. Акунин Б. Алтын-толобас. М., 2000. Андреев Л. Повести и рассказы. М., 1984. Ахматова А. Сочинения в двух томах. М., 1990.
  178. М. Ханский огонь. Белая гвардия. Собачье сердце. Записки юноговрача. Ижевск, 1988.
  179. М. Мастер и Маргарита. М., 1989.
  180. И.А. Избранное. Кишинев, 1973.
  181. . Завтра была война, м., 1886.
  182. В. Стихи. Проза. Ашхабад, 1988.
  183. В.А. Сочинения в четырех томах. М., 1967.
  184. Н.В. Собрание сочинений в пяти томах. М., 1960.
  185. Гончаров И. А Обломов. М., 1954.
  186. М. Избранные произведения в трех томах. М., 1972.
  187. А.С. Собрание сочинений в шести томах. М., 1980.
  188. С. Наши. С-Пб., 2001.
  189. С. Компромисс. С-Пб., 2001.
  190. С. Заповедник. С-Пб., 2001.
  191. С. Иностранка. С-Пб., 2001.
  192. С. Чемодан. С-Пб., 2001.
  193. Ф.М. Повести и рассказы в двух томах. М., 1956.
  194. Ф.М. Братья Карамазовы. М., 1963.
  195. М. Избранное. М., 1981.
  196. В.Г. Повести. Рассказы. М., 1981.
  197. Крылов И. А Басни. М., 1989.
  198. А.И. Собрание сочинений в 9 томах. М., 1964. Лермонтов М. Ю. Сочинения в двух томах. М., 1988. Лесков Н. С. Собрание сочинений в шести томах. М., 1973.- 2.50 —
  199. О. Стихотворения. Тбилиси, 1990.
  200. В.В. Сочинения в двух томах. М., 1987.
  201. В.В. Собрание сочинений в четырех томах. М., 1990.
  202. Народные русские сказки. Из сборника А. Н. Афанасьева. М., 1982.
  203. А. Приключения капитана Врунгеля. М., 1998.
  204. Ю. Ни дня без строчки. М., 1965.
  205. К.Г. Собрание сочинений в 6 томах. М., 1957.
  206. А.С. Собрание сочинений в шести томах. М., 1969.
  207. Салтыков-Щедрин М. Е. Собрание сочинений в десяти томах. М., 1988.
  208. А.Т. Поэмы. Стихи. М., 1987.
  209. В.Ф. Охота. М., 1991.
  210. В.Ф. Избранное. М., 1973.
  211. В.Ф. Поденка век короткий. Чудотворная. Чрезвычайное.
  212. Короткое замыкание. Онега. М., 1969.
  213. B.C. Звезда в тумане. М., 1999.
  214. B.C. Этот лучший из миров. М., 1999.
  215. B.C. Банкетный зал. М., 1999.
  216. B.C. Стрелец. М., 2000.
  217. Т., Толстая Н. Сестры. М., 1998.
  218. А.Н. Повести и рассказы в двух томах. JI, 1972.
  219. А.Н. Петр Первый. М., 1981.
  220. Толстой Л. Н. Собрание сочинений в двенадцати томах. М., 1987.
  221. Ю.В. Избранные произведения в двух томах. М., 1978.
  222. Троепольский Г. Н. Здравый смысл. Рассказы и повести. М., 1975.
  223. Н. Скрип моей колыбели. М., 1978.
  224. И.С. Романы. М., 1986.
  225. Н.А. Чертик в баночке. М., 2000.
  226. Ф.И. Стихотворения. М., 1987.
  227. В.М. Избранные произведения в двух томах. М., 1976. Цветаева М.Стихотворения. Поэмы. М., 2000.
  228. Переплет изготовлен в издательстве АО «Диалог-МГУ». ЛР № 63 999 от 04.04.95 г. Тел. 928−2227. 928−1042. Факс 924−3384. 101 000, Москва, ул. Мясницкая д. 40 стр. 6, офис 609v. Л'" 11. J&&
Заполнить форму текущей работой