Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Производное слово в лингвопрагматическом аспекте: На материале публицистики М.Е. Салтыкова-Щедрина

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лингвопрагматический анализ словообразовательных средств охватывает широкий спектр проблемных вопросов, основными из которых являются такие, как проблема выбора производных слов в соответствии с интенциональными, воздействующими задачами адресанта, как описание всех возможных мотивов создания и введения в текст производных единиц, как выявление конкретных факторов, регламен тирующих создание… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТООБРАЗУЮЩЕЙ ФУНКЦИИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ
    • 1. Словообразование: функциональный аспект
    • 2. Текст как объект лингвистики
  • з. Связность как текстообразующая категория
    • 4. ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА II. ТЕКСТОВЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ГНЁЗДА КАК ПРИЁМ ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА
    • 5. Специфика текстовых словообразовательных гнёзд
    • 6. Структурно-семантический анализ ТСГ
    • 7. Референциальные характеристики и описание ТСГ
    • 8. ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА. га. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ НАРЫ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ СВЯЗНОСТИ В ТЕКСТЕ
    • 9. Эксплицитная связность текста и словообразование
    • 10. Виды когезии на внутрифразовом и межфразовом уровнях
    • 11. Структура текста и словообразовательные средства связи
    • 12. Выводы

Производное слово в лингвопрагматическом аспекте: На материале публицистики М.Е. Салтыкова-Щедрина (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Основное направление современных лингвистических исследований — переосмысление сущности и функций отдельных языковых явлений в масштабе текста, выявление их текстологической обусловленности. Известно, что текст как целостное образование возникает на основе взаимодействия или интеграции языковых единиц различных уровней. Именно поэтому объектом лингвистического анализа становятся процессы функционирования, реализации в речи единиц словообразования, что предполагает соотнесение словообразовательного анализа с текстообразовательным.

Проблема роли словообразовательных средств в формировании текстовой целостности и связности получила некоторое освещение в отечественной и зарубежной лингвистике [В.А.Бухбиндер, Е.А.Зем-ская, Е. С. Кубрякова, Р. З. Мурясов, И. Онхайзер, М. Д. Степанова, В. Фляйшер, Е. И. Шендельс и др.]. И всё же, несмотря на успешное решение ряда языковедческих задач, многое остаётся ещё недостаточно изученным в обозначенной области языкознания.

Решение многих актуальных проблем этого раздела лингвистической науки заставляет обращаться к прагматическим факторам, обусловливающим динамическое развитие словообразования.

По определению словаря лингвистических терминов, прагматика есть «один из планов (аспектов) исследования языка, выделяющих и исследующих единицы языка в их отношении к тому лицу и лицам, которые пользуются языком» [О.С.Ахманова, 1986: 344]. За последние два десятилетия это определение претерпело некоторые уточнения, конкретизировалось, несмотря на различные подходы к трактовке самого термина прагматика.

В настоящем исследовании придерживаемся той трактовки термина прагматика, которая определяет его как раздел языкознания, изучающий правила выбора, употребления, а также воздействия языковых единиц на участников акта коммуникации.

Лингвопрагматический анализ словообразовательных средств охватывает широкий спектр проблемных вопросов, основными из которых являются такие, как проблема выбора производных слов в соответствии с интенциональными, воздействующими задачами адресанта, как описание всех возможных мотивов создания и введения в текст производных единиц, как выявление конкретных факторов, регламен тирующих создание и использование производных лексических единиц в процессе общения, как установление факторов, определяющих адекватное восприятие производного слова адресатом, как определение уместности использования тех или иных словообразовательных средств, эффективности их использования и восприятия в процессе коммуникации. Под производным словом понимается любая вторичная единица номинации, то есть производное аффиксального типа, сложное слово, производное, созданное путём конверсии, сокращённые слова, аббревиатуры.

Суть лингвопрагматического подхода к анализу речевых произведений состоит в выявлении зависимостей текста от целей адресанта. Поскольку влияние прагматической установки распространяется не только на целое, но и на его части, полагаем правомерным говорить не только о прагматике текста, но и о прагматике слова, в частности и производного.

Значение производного слова в прагматическом смысле является динамическим, а не статичным: помимо статичной семантической доли, восходящей к предметному значению производящей основы, оно включает в себя динамический компонент — тот эффект, который данное слово, как полагает автор, должно произвести на слушателя/читателя. Значение производного слова, как показывает языковой анализ, выключает в себя, как собственно семантический компонент обращенный к миру референтов вне зависимости от конкретной ситуации общения, так и прагматический, ориентированный на автора и читателя. Оба эти аспекта в структуре лексического значения слова дополняют друг друга. При этом прагматический аспект изучения слова не может быть сведён к одному лишь эмоционально-оценочному сегменту, поскольку включает в себя составляющие социального статуса, отношения к культурным и историческим сторонам, к тональности ситуации, стилистической отнесенности, текстуальной организации. Прагматический аспект изучения производного слова не ограничивается рамками собственно семантического анализа, а исследование словообразовательных процессов, являющихся своеобразным «мостом» между различными разрядами языковых единиц, обеспечивают взаимосвязь синтаксиса и лексического состава. Поэтому, с точки зрения прагматики, особую актуальность приобретает комплекс проблем, относящихся к различным проявлениям перекатегоризации языковых единиц, то есть изменения категориального и частеречного значений слова в актах коммуникации. Сами названные преобразования языковеды называют по-разному: транспозицией (Ш.Балли), конверсией (Дж.Лич, В. Адамс), словообразованием с нулевой морфемой (Г.Маршанд), синтаксической деривацией (Е.Курилович).

Актуальность данного исследования состоит в его обращённости к проблематике, связанной с динамическими процессами в языке, с изучением коммуникативной предназначенности языковых средств. Такой подход позволяет увидеть многие до конца ещё не изученные свойства языковых средств — в частности, их способность к текстообразованию. Исследование единиц языка в аспекте их функционирования в тексте открывает новые перспективы в описании языка как сложной многоярусной системы.

Актуальность данного диссертационного исследования определяется также почти полным отсутствием работ по лингвистическому анализу публицистических произведений блестящего писателя-сатирика XIX в. М.Е.Салтыкова-Щедрина — особенно с точки зрения текстообразующих потенций и функций языковых средств, ориентированных на выполнение определенного коммуникативного задания. Работа выполнена на материале публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина — по страницам его статей, рецензий, циклов очерков, созданных в период с 1856 по 1884 годы. Исследование имеет целью выявление текстообразующей функции производных слов в создании категории связности на материале конкретных публицистических текстов одного автора, текстов, имеющих определённую прагматическую установку. Поставленная в таком плане задача ограничивает возможности исследователя в доскональном изучении индивидуально-авторского своеобразия публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина. Именно поэтому название темы диссертации имеет подзаголовок «На материале публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина» — этот обширный материал представляет собою прежде всего источник обнаружения текстообразующих функций производных слов, определяемых их объективными формально-семантическими свойствами.

Научная новизна работы состоит, во-первых, в разработке комплексного подхода к изучению текстообразующих функций словообразованияво-вторых, в выявлении общих и специфических способов связи однокоренных слов в текстах публицистического стиляв-третьих, в исследовании роли слов общего словообразовательного гнезда в реализации коммуникативной целостности текста, которая понимается как направленность речевого произведения на разрешение определённой языковой задачи.

Основная цель диссертации заключается в раскрытии специфики словообразовательных связей, в установлении их качественно-количественных, структурно-семантических особенностей в определённом функциональном стиле, в выявлении. текстообразующих функций словообразовательных единиц, в установлении корреляций между прагматической установкой жанра и спецификой реализации словообразовательных связей в текстах данного литературного жанра.

Цель настоящего исследования конкретизируется решением следующих задач:

1) проанализировать, как производная единица включается в конкретное, непосредственное синтаксическое окружение, в более протяженные, объёмные отрезки речи, то есть в текст;

2) выявить специфику текстовых словообразовательных гнёзд как приёма организации текста;

3) определить природу синтаксической деривации как проявления коммуникативной функции словообразования;

4) исследовать понятия эксплицитная связность и роль словообразовательных средств в формальном аппарате её выражения;

5) изучить релевантные для конструирования текстовой категории связности структурно-семантические и семантико-стили-стические признаки словообразовательного повтора;

6) установить виды когезии и условия её реализации словообразовательными средствами в общей структуре текста.

Объектом исследования являются коррелирующие словообра-зог.ательные единицы, связанные отношениями непосредственной производности — словообразовательные гнёзда и словообразовательные пары.

Предметом исследования является функционирование словообразовательных единиц в качестве текстообразующего фактора связности. Лексико-семантическая связность, выражаемая различными средствами языка, в том числе и словообразовательными, рассматривается как доминантный критерий текстуальности.

Большую часть исследуемого материала составляют текстовые словообразовательные гнёзда, которые понимаются как объединения по гнездовому принципу однокоренных слов, функционирующие в тексте. Материал Ш-ей главы «Словообразовательные пары как средство выражения связности в тексте» ограничен рамками хроникального обозрения «Наша общественная жизнь».

Методами исследования языкового материала являются следующие: а) метод сплошной выборкиб) семного анализа слов, в) анализа словарных дефиницийг) компонентного анализад) статистическийе) структурныйж) метод синонимических сопоставленийз) контекстно-ситуативный.

Если языковеды признают тот факт, что содержательные связи в тексте определяют, как правило, и его структурную целостность, в таком случае полагаем вполне оправданной постановку вопроса о значении слова. В аспекте компонентного анализа значение слова предстаёт как иерархически организованная структура семантических компонентов. При анализе содержательной стороны слов — конституентов текста компонентный анализ, чётко очерчивая ядерные позиции в значении слова, позволяет актуализировать, выявлять в лексическом значении слова периферийные и контекстуальные семы.

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в дальнейшей, конкретной разработке словообразовательного аспекта теории связности и целостности текста, а также в том, что в результате наблюдения над языковым материалом получены дополнительные данные о структуре текста, образующейся, в частности, и в результате возникновения внешних и внутренних связей, в том числе на словообразовательном уровне.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные теоретические и практические результаты могут быть использованы в курсе современного русского языка, при разработке спецкурсов по словообразованию и лингвистике текста. Материал исследования может быть использован при написании курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседаниях кафедры общего языкознания Самарского государственного педагогического университета. Отдельные её положения и результаты научного исследования были предложены в виде докладов и сообщений на заседаниях кафедры, а также на международной научной конференции «Русский язык в России на рубеже XX—XXI вв.» (Самара, 2003 г.), других конференциях языковедов.

По теме диссертации опубликованы четыре статьи:

1) О текстовых функциях производных слов (На материале публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина) // Филологические исследования: Сборник научных работ аспирантов. Самара, 1996: 56−60.

2) О текстообразующей функции синтаксических дериватов // О вы, которых ожидает Отечество: Сборник научных работ молодых учёных, аспирантов, соискателей и студентов. Вып. 3. Самара, 2002: 187−196.

3) Текстовые словообразовательные гнёзда как приём организации текста // Системность языковых средств в их функционировании: Теоретический и методический аспект. Самара, 2002: 23−30.

4) Словообразование как средство выражения связности в тексте // Русский язык в России на рубеже XX—XXI вв.: Материалы международной научной конференции. Самара, 2003: 214—217.

§ 12. Выводы.

1. Связность как фундаментальная лингвистическая категория текста может быть рассмотрена в двух уровнях — эксплицитном и имплицитном. Эксплицитная связность обладает формальным аппаратом выражения, который объединяет различные языковые средства. Среди них выделяются основные, соотносящие, и второстепенные, зацепляющие. Употребление однокоренных слов в тексте определяет лексический тип основных средств выражения эксплицитной связности. Наиболее простой случай осуществления эксплицитных связей в тексте словообразовательными средствами — текстовое использование пар производящее — производное. Такое выражение связности, как показывает и языковой анализ публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина, может быть поддержано, усилено вводными словами, анафорическими сочинительными союзами, частицами и т. п., то есть зацепляющими средствами.

2. Употребление слов одного корня в тексте рассматривается как разновидность общеязыкового повтора — деривационного. С точки зрения объёма речевого целого, выделяются внутрифразовый, межфразовый и межабзацный повторы. Межфразовый повтор может быть контактным и дистактным. Семантическая связь между мотивирующим и мотивированным словами усиливается при усложнении семантической структуры как обоих компонентов словообразовательной пары, так и одного из них, поскольку каждый компонент может быть употреблён писателем в переносном значении, узуальном или контекстуальном.

3. Различаются прямой и обратный способы введения в текст производных — в зависимости от того, предшествует ли мотивирующее слово мотивированному или наоборот. Установлено, что направление производности не играет существенной роли в текстообразовании, если производные представляют собой узуальные образования. Однако введение в текст окказионализма обусловливает введение в него предшествующего ему мотивирующего слова.

4. Словообразовательные пары, функционирующие в качестве средства когезии на внутрифразовом уровне, являются весьма распространённым приёмом соединения простых предложений в составе сложного в публицистическом тексте. Компоненты этих пар не имеют контекстуального значения, не являются индивидуально-авторскими новообразованиями — они относятся к периферии лексического состава текста, не формируя сильных текстовых позиций. Вид связности, реализующийся на внутрифразовом уровне, — формальная когезия.

4. В процессе синтагматического развёртывания текста актуализируется непосредственная связность за счёт бинарных словообразовательных связей на межфразовом уровне. Виды когезии между смежными предложениями — формальный, образно-смысловой, стилистический. На межфразовом уровне компоненты словообразовательных пар, выступая в роли семантического повтора-подхвата, развивают контекстуальное значение — именно по этой причине они зачастую являются окказионализмами, которые могут занимать сильную текстовую позицию. Словообразовательный повтор на межфразовом уровне является более существенным средством когезии, нежели повтор на внутрифразовом уровне.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Предпринятое исследование позволило сделать следующие выводы.

1. Текст является реальной сферой функционирования всех единиц языковой системы. Текст — это осуществление коммуникативного намерения говорящего (пишущего). Подлинное научное понимание значения и функционирования лингвистических единиц может быть выявлено только в тексте.

2. Словообразование, рассматриваемое в динамическом аспекте, является одним из механизмов осуществления коммуникации. Деривационная функция как базовая воплощается в создании лексических единиц различной коммуникативной направленности, обусловленной целью их нового функционирования в тексте.

3. Текстообразующие свойства единиц словообразования находят своё выражение в функционировании в тексте родственных слов одного словообразовательного гнезда либо ряда текстовых словообразовательных гнёзд (ТСГ). ТСГ — это совокупности слов с тождественным корнем, отобранные и организованные автором в соответствии с замыслом произведения. ТСГ характеризуются некоторыми специфическими чертами, отличающими их от узуальных словообразовательных гнёзд: а) словом-вершинойб) объёмом лексического значенияв) количеством ступеней ТСГг) характером отношений между компонентами ТСГд) наличием индивидуально-авторских новообразований, созданных в порождении данного когерентного текста.

ТСГ может быть образовано практически от любого компонента СГ. Когерентообразующей способностью обладают все члены ТСГ — вне зависимости от их локализации и степени удалённости друг от друга. Связь между единицами ТСГ является более тесной, чем в узуальном СГ, поскольку она упорядочена в соответствии с авторским замыслом. Усилению семантических связей в ТСГ в немалой степени способствует развитие у производных слов в тексте новых, переносных значений.

4. Текстовые функции производных слов определяются системными связями словообразования и синтаксиса, то есть они проявляются в синтаксической деривации: транспозиция значения производящего слова в производное сопровождается изменением у производного морфологических признаков и синтаксической функции. Совмещение значений производного и производящего в новой лексеме находит свой выражение в конкретных ТСГ, в которых синтаксический дериват выполняет анафорическую функцию.

В аспекте задач, разрешаемых словообразованием, лингвисты выделяют производные слова, выполняющие функции номинативной системы, относящиеся к области лексической деривации, с одной стороны, и производные, обслуживающие интересы синтаксиса, выполняющие задачу построения и преобразования предложений, синтаксической деривации, — с другой. Чёткое разграничение этих двух явлений не всегда возможно: синтаксическая деривация взаимодействует с лексической подчас в «рамках» отдельного производного слова.

5. Связность как функционально-семантическая категория текста реализуется в двух типах — эксплицитном и имплицитном. Эксплицитная связность обладает формальным аппаратом своего выражения, который объединяет различные языковые средства. Инвентарь конкретных средств реализации экплицитной связности зависит от сущностных свойств жанра, типа текста, его жанрово-стилевой принадлежности. Словообразование в этом аспекте занимает важное место.

Употребление однокоренных слов в тексте определяет лексический тип основных средств выражения эксплицитной связности, который может быть дополнен другими средствами.

6. Употребление слов одного корня в тексте рассматривается как разновидность общеязыкового повтора — деривационного, или словообразовательного. С точки зрения объёма речевого целого, актуально выделение внутрифразового, межфразового и межабзацного повторов. Межфразовый повтор может быть контактным и дистантным — в зависимости от того, какие предложения он соединяет — смежные или расположенные дистантно друг от друга.

Различаются прямой и обратный способы введения в текст производных — по тому признаку, предшествует ли мотивирующее слово мотивированному, или наоборот. Направление производности не играет существенной роли в текстообразовании, если производные представляют собой узуальные образования. Однако введение в текст окказионализма обусловливает введение в него предшествующего ему мотивирующего слова.

7. Отдельные части текста, порой отстоящие друг от друга на значительном расстоянии, соединяются особыми видами связи — когези-ей, находящей своё выражение в разных формах и видах. Эти различия зависят от средств выражения, а также от объёма речевого целого.

Весьма распространённым приёмом соединения простых предложений в составе сложного являются словообразовательные пары производящее — производное. Вид связности, реализующийся на внутрифразо-вом уровне, — формальная когезия.

На межфразовом уровне компоненты словообразовательных пар, выступая в роли семантического повтора-подхвата, осуществляют как формальную, так и образно-смысловую, логическую, стилистическую когезию. Словообразовательный повтор на межфразовом уровне является более сильным средством когезии, нежели повтор на внутрифразовом уровне.

8. Лингвопрагматический подход к изучению словообразования позволил выявить специфику его коммуникативного потенциала и особенности его функционирования в тексте, в отличие от простой лексической единицы. Мастерское употребление производной лексики выступает как уникальное характерологическое свойство языка М.Е.Салтыкова-Щедрина, как способ реализации авторской субъективности, которая, как считает А. П. Ауэр, составляет основу поэтики щедринского слога и ведёт к органическому соединению в творчестве сатирика художественности и публицистичности.

9. Наиболее высокая концентрация производных слов наблюдается в тех текстах М.Е.Салтыкова-Щедрина, которые представляют собою функционально-смысловой тип рассуждений. Комплексные словообразовательные единицы, реализующие деривационные связи, в таком случае способны соединять логическое и образное, быть средством создания обобщений и доказательств. Значимость конвергенции производных слов в тексте определяется тем, насколько она способствует выдвижению ключевых слов текста на первый план, в какой степени усиливается в связи с интегрированным семантическим единством выражения мыслей и эмоций.

10. В аспекте сложной прагматической установки жанра публицистики М.Е.Салтыкова-Щедрина усложняется и механизм восприятия текста, повышается эффективность его эстетического воздействия на читателя. Особая организация словообразовательных средств в структуре текста реализует прагматические установки на «внимание», создание интереса, эмоциональное воздействие, активизацию структур знаний и творческой деятельности читателя. В этом плане производная лексика является одним из самых сильных воздействующих элементов в публицистике М.Е.Салтыкова-Щедрина.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.И. Индивидуальное словообразование на базе имен собственных // Лексическая семантика и словообразование в русском языке: Науч. труды. Вып. I / Куйб ПИ. Т. 228. Куйбышев, 1979. С. 44−49.
  2. О.И. Неологизмы и окказионализмы // Вопросы русского современного словообразования, лексики и стилистики: Науч. труды / Куйб. ПИ. Т. 145. Куйбышев, 1974. С. 3−9.
  3. О.И. О текстовых функциях поэтических новообразований // Язык и композиция художественного текста: Меж-вуз. сб. науч. трудов / МГПИ. М., 1983. С. 34−51.
  4. О.И. Поэтические неологизмы начала XX века // Русская речь. 1974. № 1. С. 42−46.
  5. В.А. Язык и стиль публицистики // Проблемы журналистики. Вып. 2. Л., 1973.
  6. Т.В. Стилистические возможности сложного слова и способы их реализации в тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1987.
  7. И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1978. № 3.
  8. И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования. — Л., 1981.
  9. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. С. 11, 326 и др.143
  10. А.С. К вопросу об уровнях синтаксической абстракции // Уровни языка и их взаимодействие: Материалы конференции (апрель 1967 г.) / МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1967.
  11. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М., 1955.
  12. М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986.
  13. М.Я. Теоретические основы грамматики. -М.: Высш. шк., 1986.
  14. Р. Приводится по: Кравцова О.А.
  15. А.В. Функциональная грамматика. JI.: Наука, 1984.
  16. Т.Д. Языковая игра в произведениях Саши Соколова // Язык как творчество: К 70-летию В. П. Григорьева. М., 1996. РАН, ИРЯ им. В. В. Виноградова. — М., 1996.
  17. В.А., Розанов Е. Д. О целостности и структуре текста // Вопросы языкознания. 1975. № 6. С. 73−86.
  18. X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.
  19. Г. Л. Уровень текста // НДВШ. ФН. 1988. № 2. С. 65−69.
  20. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.
  21. В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1974.
  22. В.Н. Словотворчество (И.Анненский, М. Волошин, И. Северянин) // Очерки истории языка русской поэзии XX в. Образные средства поэтического языка и их трансформация. -М., 1995.
  23. Ю.Н. Анафоро-эпифорические производные во французской поэзии XIX-XX вв.: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2002.
  24. З.М. О разных аспектах изучения словообразовательного гнезда. Ташкент: АПРС, Укитувчи", 1982.
  25. В.А. Текстообразующие функции имён действия в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Минск, 1993. 14 с.
  26. И.Г. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.
  27. И.Р. Грамматические категории текста. Опыт обобщения И Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. № 6. Т. 36.
  28. Е.Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. С. 40.
  29. С.А. Стилистические и текстообразующие функции повтора словообразовательных единиц: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ташкент, 1993. — 21 с.
  30. Гнифке-Хубриг К. Приводится по изд.: Домашнев А. И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. С. 117.
  31. Н.Т. Повтор как стилистическое средство в различных видах и жанрах речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1964.
  32. И.А. {Цит. по изд.: Салтыков-Щедрин М. Е. Указ. собр. соч. Т. 9. С. 487}.
  33. Н.М. Соотношение эксплицитной и имплицитной связности в испанском и русском текстах: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Воронеж, 1995.
  34. А.П. Поэтика публицистического текста. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978.
  35. В. П. Грамматика идиостиля. В.Хлебникова. М.: Наука, 1983.
  36. В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. — М., 1966.
  37. И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте // Вопросы языкознания. 1980. № 6. С. 97−102.
  38. Дейк ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. -М., 1977. Вып. 23.
  39. Диалектика текста 1999 // Диалектика текста: В 2-х т. / Под ред. проф. А. И. Варшавской. Спб: Изд-во СпбГУ 1999.
  40. A.M., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989.
  41. В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. — М., 1978.
  42. Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. М., 1984.
  43. М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (На материале русской прозы XIX—XX вв.). СПб: Изд-во СпбГУ, 1999.
  44. Л. Язык и речь // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв.еков в очерках и извлечениях. Ч. II. — М.: Просвещение, 1965.
  45. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  46. В.И. Соотношение прагматического и семантического в структуре словозначения // Проблемы функциональной семантики: Сб. науч. трудов. Калининград, 1993.
  47. В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. -М.: Высш. шк., 1984.
  48. В.Я. Словесно-художественное произведение на разных языках как предмет лигвопоэтического исследования: Авто-реф. дис.. докт. филол. наук. М., 1992.
  49. Залевская А. А Индивидуальное знание (Специфика и принципы функционирования) Тверь, 1992.
  50. А. А Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания. 2002. № 3.
  51. Залевская А. А Психолингвистический подход к анализу языковых явлений //Вопросы языкознания. 1999. № 6.
  52. А. А Текст и его понимание. Тверь, 2001.
  53. A.M. Структура и семантика отглагольных существительных словообразовательного гнезда бить // АПРС. — М., 1982.3 асе ев, а Г. М. Лексико-семантическая связность поэтического текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 2002.
  54. Е.А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
  55. Г. С. Вопросы теории словообразования. — Фрунзе, 1969.
  56. И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. дис.. д-ра психол. наук. М., 1973.
  57. JI.B. Общая и прикладная фонетика: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. / Под общ. ред. Р. К. Потаповой. М., 1986.
  58. Л. В. Принципы просодической организации текста (На материале славянских, германских и романских языков). М., 1988.
  59. Г. А. О конститутивной синтаксической единице // Известия АН СССР. Серия лит. и яз. 1981. — № 6. — Т. 40. С. 496−507.
  60. Ильей ко С. Г. Текстовая реализация и текстообразующая функция синтаксических единиц. Д., 1988.
  61. О.Л. Структура и функция текста как средства коммуникации. -М., 1984- 1985.
  62. О.Л. Текст и коммуникация. — М.: Высшая школа, 1990.
  63. М.М. Роль словообразовательных единиц в текстообразова-нии // Современный французский язык в его динамическом аспекте. М., 1987. С. 49−59.
  64. Р.А. Семантико-структурная организация текста (На материале устных спонтанных и письменных текстов). Уфа, 1991.
  65. Л.П. Функциональное словообразование (Активные процессы словопроизводства в современном русском языке): Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — М., 1987.
  66. Е.В. Деривационный повтор в художественном прозаическом тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1995.
  67. Н.Н. Создание, восприятие и использование производного слова в тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986.
  68. Кожевникова Квета. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979.
  69. Н.А. Язык Андрея Белого. М., 1992.
  70. Г. В. О смысловой структуре текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1974. Ч. I.
  71. О.А. Словообразовательные связи как когерентообразую-щий фактор в жанрах английского газетного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1991.
  72. А.Т. «Текст» и логика // В Я. 1984. № 3. С. 30−43.
  73. С. Приводится по изд. см. Шатуновский И. Б., 1982(6).
  74. Е.С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи теории словообразования // Проблемы Коммуникативной лингвистики: Сб. науч. трудов / МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 186.-М., 1982. С. 123.
  75. Е.С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием // Лингвистические проблемы текста / Тр. / МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 217. М., 1983. С. 50−58.
  76. Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и её современный статус // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1994. Т. 53. № 2.
  77. Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988.
  78. Е.С. Текст и синхронная реконструкция словообразовательного акта // Лингвистика текста: / Тр. / МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 103. -М., 1976. С. 23−31.
  79. Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.
  80. Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (Опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гуманитарный ун-т, 1995.
  81. А.И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. — М., 1986.
  82. И.С. Эстетическая функция в её отношении к эстетическому значению // Аспекты и приёмы анализа текста художественного произведения: Межвуз. сб. науч. трудов. JI.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1983.
  83. Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Курилович Е. Очерки по лингвистике. — М., 1962.
  84. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, писхолин-гвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста / Под ред. Г. А. Золотовой. М., Наука, 1979.
  85. А.А. Языкознание и психология / АН СССР. Ин-т языкознания. —М.: Наука, 1966.
  86. Д.А. Психология смысла.-М.: Смысл, 1999.
  87. Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980.
  88. Ю.М. Двойственная природа текста // Текст и культура: Общие и частные проблемы. — М., 1985. С. 3−20.
  89. Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970.
  90. В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. для филол. спец. вузов. — М.: Изд-во «Ось-89», 1999.
  91. A.M. Взаимообусловленность текстовых категорий связанности и дискретности // Иностр. яз. В школе. 1988. № 4. С. 42−44.
  92. Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика. М., 1983.
  93. О.М. Грамматика текста. М., 1981.
  94. JI.H. Синтаксическая деривация, номинация, словообразование // Синтаксическая структура в номинативном и деривационном аспектах. Омск, 1988.
  95. Р.З. Грамматика производного слова // Вопросы языкознания. 1987. № 9. С. 18−30.
  96. Р.З. Текст и словообразование // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Вып. 4. Владивосток, 1977.
  97. Е.В. Функции мотивационно связанных слов в народно-разговорной речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Томск, 2001.
  98. Н.А. Текстообразующие потенции относительных прилагательных: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — JI., 1988.
  99. НиколаеваТ.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы И Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. — Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.
  100. A.M. Семантика текста и её формализация. -М.: Наука, 1983.
  101. М.С. Статьи о Щедрине. М—Л.: ГИЗ, 1930.
  102. М. К текстообразующим функциям комплексных единиц словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент: Укитувчи, 1985. С. 61−67.
  103. О.А. Роль словообразовательных средств в формировании когерентности текста в немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2002. С. 14.
  104. Очерки истории языка русской поэзии XX века: поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы звуковой организации текста / Отв. ред. В. П. Григорьев. АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1990.
  105. Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. М., 1973(4). С. 99.
  106. А.К. Загадки текста, неправильно разгаданные // Русский язык в школе. 1995. № 6.
  107. А.К. Развитие публицистического стиля русского языка в первые послеоктябрьские годы // Проблемы русского языкознания: Учён. зап. / МГПИ им. В. И. Ленина. № 403. — М., 1970. С. 133−150.
  108. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 6 изд. М., 1938.
  109. Г. Г. К проблеме взаимодействия словообразования и синтаксиса // Словообразование и фразообразование: Тез. докл. науч. конф. М., 1979, С. 76−78.
  110. Г. Г. Основы прагматического описания предложения. — Киев: Вища школа, 1986.
  111. X. Приводится по изд. см. Шатуновский И. Б., 1982(6).t
  112. Пфютце Макс. Заметки об участии некоторых грамматических средств в построении текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. М., 1978.
  113. О.Г. Языковой знак в поэтическом тексте // Текст и его изучение в вузе и в школе. М., 1991.
  114. З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Томск, ун-та, 1996.
  115. Е.А. Лингвистические исследования текста. Л., 1983.
  116. З.В. Корневой повтор в синтаксических конструкциях современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1982.
  117. О. В. Семантико-функциональные связи слов общего словообразовательного гнезда в тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Киев, 1984.
  118. И.П. Структура связного текста и автоматизация реферирования. -М., 1969.
  119. Е.В. Проблемы речевой системности / АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987.
  120. Т.Н. Подтекст как лингвистическое явление // Филол. науки. 1969. № 1.
  121. Т.И. Проблемы синтаксической стилистики. Л., 1984.
  122. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: 1981.
  123. P.JI. Функционально-семантическая характеристика глагола в тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1979.
  124. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.
  125. Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Отв. Ред. А. И. Новиков. -М.: Наука, 1985.
  126. Г. В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста: Сб. науч. трудов / МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып 103. — М., 1976.
  127. М.Д. Словообразование и текст // Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: Высшая школа, 1984. С. 233−245.
  128. М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. М.: 1984.
  129. З.К. Языковые средства смысловой организации текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1980.
  130. А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка. Самарканд, 1971.
  131. З.Я. Лингвистика текста одна из доминант современной научной парадигмы // Лингвистика на исходе XX века: Тезисы международной конференции. — М., 1995.
  132. З.Я. Лингвистика текста. -М., 1986.
  133. З.Я. Художественный текст и пространственно-временные отношения // Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвуз. сб. науч. трудов / Редкол.: З. Я. Тураева и др. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1980.
  134. И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. -М.: Наука, 1977.
  135. И.С. Словообразовательные отношения между частями речи //Вопросы языкознания. 1979. № 4. С. 101−110.
  136. Т.С. Изоморфизм разноуровневых повторов в художественном тексте как основа лингвостилистической интерпретации текстового целого: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб, 1992.
  137. Р. Приводится по изд.: Домашнев А. И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. — М.: Просвещение, 1989. С. 13.
  138. В.А. Понятия «текст», «дискурс», «призведение» и аспекты речемыслительного произведения // Исследования по семантике: Межвуз. научн. сб. в честь доктора филологических наук, профессора Леонида Михайловича Васильева. Уфа, 2001.
  139. И. Б. Денотативные и сигнификативные значения имен лица и отношения мотивации // Актуальные проблемы русского словообразования: Учён. зап. / Ташк. пед. ин-т. Ташкент, 1980.
  140. И.Б. Имена естественных и номинальных классов и синтаксически обусловленное значение // Исследования по семантике русского языка: Науч. тр. № 698 / Ташк. гос. ун-т. Ташкент, 1982. С. 58−63.
  141. И.Б. Комуникативные функции слова и отношения мотивации // НДВШ. ФН. 1982.
  142. И.Б. Проблемы словообразовательной транспозиции: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Ташкент, 1982(6).
  143. A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности: семантика и текст//Филол. науки. 1998. № 1. С. 56−64.
  144. С. Приводится по изд.: Шатуновский И. Б., 1982(6).
  145. В. И. Словообразование и текстообразование // Вопросы языкознания. 1985. № 4. С. 115−121.
  146. В. И. Текстообразующие потенции словообразовательных единиц // Лингвистика текста и обучение иностранным языкам / Тр. / КГПИИЯ. Киев: Высш. шк., 1978. С. 109−113.
  147. Е.И. Внутренняя организация текста // Иностр. языки в школе. 1987. № 4.
  148. Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке проблемы). — М.: Наука, 1977.
  149. Д.Н. Функционально-стилистическая дифференциация языковых средств // Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. М., 1989.
  150. Т.С. Системные свойства вокабуляра как основа типологии текста // Психолого-педагогические и лингвистические проблемы исследования текста: Тез. докл. респ. науч. теор. конф. -Пермь, 1984.
  151. В. И. Влияние прагматики на лингвистику текста // Лингвистика на исходе XX века: Тез. международн. конференции. М. 1995.
  152. Р. 1975 Цит. по изд.: Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. — М.: Рос. гуманитарный ун-т, 1995.
  153. P.O. Язык в отношении к другим системам коммуникации / Избр. работы. М., 1985.
  154. М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск, 1979.
Заполнить форму текущей работой