Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Регулятивные речевые действия как фактор успешности диалога и компонент коммуникативной стратегии партнеров по общению

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Рассмотрев отдельные типы регулятивных средств, являющихся как важнейшим условием успешной вербальной коммуникации, так и причиной конфликтов в межличностном общении, мы попытались установить ряд принципов и методов анализа, которые можно приложить к другим случаям, не вошедшим в наш материал. Разумеется, каждый раз могут получаться несколько иные результаты. Тем не менее, само описание речевых… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Роль регулятивно-установочного компонента языковой деятельности в осуществлении коммуникации
    • 1. 1. Риторический характер речевого общения в качестве основной функции коммуникации
    • 1. 2. Языковая личность как коммуникативно-деятельностная единица
    • 1. 3. Диалог как самый распространенный тип общения
    • 1. 4. Речевой контакт как условие взаимодействия участников общения
    • 1. 5. Многоаспектность речевого акта, соотнесенного с различными компонентами деятельностного контекста
    • 1. 6. Категория успешной коммуникации в терминах описания диалогической речевой деятельности
    • 1. 6. Соотношение понятий коммуникативная неудача, коммуникативный дискомфорт, коммуникативный сбой
    • 1. 7. Выводы по первой главе
  • Глава 2. Типологизация регулятивных действий в условиях различных сценариев коммуникативного взаимодействия языковых личностей
    • 2. 1. Наличие речевого контакта в качестве желательной основы эффективного взаимодействия
    • 2. 2. Речевое поведение личностей и их способность к кооперации в межличностном взаимодействии
    • 2. 3. Речевое поведение языковой личности в условиях межличностного конфликта
    • 2. 4. Коммуникативная модель взаимодействия коммуникантов в разных типовых ситуациях с точки зрения их успешного и неуспешного общения
    • 2. 5. Регулятивные речевые действия участников диалога в естественных ситуациях общения
  • -32.6. Пример использования регулятивных средств при построении блоксхемы диалогического сценария
    • 2. 7. Выводы по второй главе

Регулятивные речевые действия как фактор успешности диалога и компонент коммуникативной стратегии партнеров по общению (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В современной науке идут активные интегральные и дифференциальные процессы. С одной стороны, объединяются различные научные направления, «на стыке» наук возникают новые дисциплины, объединяются естественные и гуманитарные знания, и всюду проступает так называемый «человеческий фактор». Появилась целая междисциплинарная отрасль наук о человеке. С другой стороны, наблюдается все более узкий подход во всех отраслях научного знания, образовываются новые ветви в самых различных областях. Так, в лингвистике появились такие дисциплины, как социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, прагмалингвистика и др. Но в целом парадигмы современного языкознания сосредоточены на поиске того, как человек использует язык в качестве орудия общения, а также того, как в языковых единицах отразился сам человек во всем многообразии своих проявлений.

Понимание общения как деятельности с помощью такого орудия, как язык, по обмену разного рода информацией для достижения внекоммуникативных и коммуникативных целей, для осуществления социальной жизни людей, их взаимодействия в обществе невозможно без представления о сравнительно новом направлении в языкознании, которое назы вают коммуникати вно-прагматическим.

Коммуникативный подход вскрывает такие свойства языковых единиц, которые проявляются в общении, т. е. в коммуникативных взаимодействиях партнеров в процессе обмена мыслями и чувствами для решения жизненно важных задач.

Прагматический подход предполагает учет того значимого компонента языковых единиц, который связан с человеком, использующим язык как орудие общения и делающим свой выбор для достижения поставленных целей при ориентации в ситуации в целом, в социальных признаках адресата и т. д.

Понятно, что эти два подхода к описанию языка связаны теснейшим образом и дополняют друг друга каждый со своей специфической стороны.

Нельзя не отметить семиотический подход к анализу языка, языковых факторов, то есть то, что называется семиотической лингвистикой. Данный подход составил по сути дела истоки и ядро самой семиотики, которая не перестает обогащать лингвистику новыми идеями.

Термин «язык» употребляется в широком смысле. Во-первых, язык — это прежде всего социальное явление, поэтому он не может не испытывать влияния социальных факторов. Все изменения общественной структуры в конечном счете отражаются в языке.

Современный русский язык — это естественный этнический язык, имеющий собственную сложную историю. На основе русского языка сложилась и существует богатейшая русская национальная культура. Это сама русская речь в ее социальных и функциональных разновидностях, это оцениваемые обществом как образцовые научные, популярные, деловые, художественные, публицистические, бытовые и другие тексты. Другими словами, культура речи — это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения. Критериями культуры речи являются: точность, логичность, ясность, доступность, чистота, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность. Вовторых, мы имеем в виду не только словесный язык, но и язык движений (жесты, мимика, пластика). Так, в коммуникативной ситуации, реализуемой по схеме «побуждение — реакция», один из собеседников может реагировать на реплику другого не только посредством словесного выражения, но и путем совершения различных неречевых действий в ответ на просьбу, побуждение, приказ и т. д.

И все-же основная нагрузка падает на средства естественного языка: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические. Эти средства за некоторыми исключениями уникальны для каждого естественного языка.

Говоря о целях речевого общения, можно выделить два типа наиболее важных целей, которые имеет в виду говорящий: прежде всего он думает о результате своего сообщения, т. е. об эффективности, и в то же время просчитывает варианты разных подходов, которые в большей степени соответствуют ситуации общения. Это позволяет рассматривать речевую коммуникацию в аспекте общей стратегии (с точки зрения способа ее достижения), т.к. владение стратегиями и тактиками входит в прагматическую компетенцию говорящего: чем более он компетентен в речи, в выборе языковых средств, тем многообразнее и гибче его стратегия и тактика и тем успешнее он добивается своих целей.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена недостаточной разработанностью в современной лингвистике целого ряда проблем, относящихся к сфере управления коммуникативными процессами (вопрос о разновидностях регулятивных действий и последовательности их применения в рамках диалогического сценариявопрос о возможных способах противодействия регулятивным интенциям говорящегопроблема коммуникативных конфликтов и аномалий и др.). В соответствии с этим исходный тезис настоящего исследования состоит в том, что речевая коммуникация — это стратегически и тактически мотивированный процесс, базирующийся на осознанном выборе коммуникантами оптимальных языковых и параязыковых ресурсов воздействия на поведение и когнитивное состояние партнера по коммуникации.

Обращаясь к проблеме речевого общения в аспекте речевых стратегий и тактик, мы используем опыт многих отечественных и зарубежных лингвистов. Следует отметить работы Р. Лакоффа, Ч. Ларсена, Р. Блакара, Дж. Остина, Дж. Серля, Х. П. Грайса, Ю. Н. Караулова, Е. Н. Зарецкой, А. К. Михальской, О.С.

Иссерс, В. З. Демьянкова, Л. П. Семененко, В. В. Красных, Н. И. Формановской и ДР.

В ходе исследования мы попытались дать ответы на следующие вопросы: какого типа решения принимаются для того, чтобы процесс речевого общения прошел успешно и при помощи каких языковых ресурсов говорящий/слушающий регулируют речевое поведение собеседника. А также, возможен ли в итоге благоприятный исход событий, если произошел коммуникативный сбой или коммуникация закончилась неудачей?

Объектом исследования является диалогический (совместно создаваемый) коммуникативный текст, строящийся с соблюдением или осознанным нарушением нормативных установок языкового взаимодействия и с учетом контекстных условий акта коммуникации.

Предметом исследования служат факторы и условия речевого воздействия, направленного на поддержание стратегической линии коммуниканта в ходе развития диалога.

Материалом исследования служат около 2000 фрагментов диалогического текста из произведений А. П. Чехова и А. И. Куприна, выбранные методом сплошной выборки.1 Мы остановились на текстах данных писателей не случайно: во-первых, оба автора наиболее ярко представляют картину коммуникативной реальности в современной для них языковой, социальной и культурной средево-вторых, тексты этих авторов, изобилуя образцами повседневного бытового диалога, воплощают в себе доавангардные (реалистические) формы художественного описания (известно, например, что театр абсурда является «разрушителем» канонов естественного диалога), в-третьих, представленные в данных текстах типовые диалогические ситуации лишены более поздних языковых и культурных наслоений эпохи «новояза», изживших себя к настоящему времени.

1 В качестве источников практического материала использованы сборники собрания сочинений, А И. Куприна в девяти томах и Л П. Чехова в восьми томах.

В целом же можно сказать, что современный русский язык берет все лучшее из тех языковых формаций, которые и в XIX, и в XX веке служили целям культурного объединения и развития. А фраза А. П. Чехова «Каждая рожа должна быть характером и говорить своим языком» актуальна и по сей день.

Основной целью работы является описание регулятивных речевых действий, направленных на обеспечение успешности диалога при нейтрализации коммуникативных конфликтов и предотвращении коммуникативной неудачи.

Достижению поставленной цели будет способствовать решение следующих задач исследования:

1) Определить риторические и логико-прагматические характеристики речевого общения, обеспечивающие действие регулятивных механизмов диалога;

2) рассмотреть особенности регулятивных ориентаций языковой личности, определенным образом проявляющие себя на различных уровнях языковой и коммуникативной компетенции;

3) определить роль условий успешности и других конвенциональных установок на речевой контакт в процессе реализации коммуникативных стратегий и тактик диалога;

4) выявить причины отдельных деструктивных тенденций, возникающих в ходе речевого обмена и приводящих к конфликту/неудаче диалогической интеракции;

5) рассмотреть соотношение двух разновидностей эффекта коммуникациипланируемого (ожидаемого говорящим) перлокутивного эффекта и действительного (реально получаемого) перлокутивного эффекта;

6) построить принципиальную блок-схему диалогического сценария с экспликацией используемых коммуникантами регулятивных средств;

7) выделить типовые языковые средства, служащие показателями тактик, используемых при регуляции речевого обмена.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предпринята попытка наиболее полного и системного описания регулятивных средств, направленных на поддержание стратегии коммуникативного поведения, приводящей к успешному завершению диалогического взаимодействия, т. е. достижению коммуникативных и практических целей участников коммуникации.

Теоретическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы для дальнейшего прагма социо и психолингвистического исследования проблематики эффективного речевого воздействия, предполагающего планомерное исследование регулятивных средств для достижения (обоюдо) приемлемого результата коммуникации. Здесь, в частности, следует отметить задачу систематизированного представления правил, обусловливающих успешность речевого общениязадачу описания возможных последствий конфликтных и дискомфортных ситуаций, их влияние на развитие коммуникативных отношений между участниками социального взаимодействия и т. д.

Практическое значение исследования. Теоретические результаты, полученные в ходе работы, могут составить основу для прикладных (например, алгоритмических) разработок в сфере моделирования сценариев конфликтного дискурса (бытового, политического, научного и т. д.). Кроме этого, материалы диссертации могут быть использованы при подготовке учебных пособий и лекционных курсов по психолингвистике, социолингвистике, прагмалингвистике и теории коммуникации.

Основными методами данного исследования служат сопоставительный, трансформационный, контекстуальный анализ, а также элементы лингвистического моделирования.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на межвузовской конференции «Язык и коммуникация: изучение и обучение» (Орел, Орловский государственный университет, 2001) — на научнометодических семинарах (Орел, Орловский юридический институт, 2002) — на межкафедральном лингвистическом семинаре (Орел, Орловский юридический институт, 2003) — а также отражены в четырех публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной и художественной литературы.

2.7. Выводы по второй главе.

Резюмируя содержание II главы нашего исследования, мы приходим к выводу, что основной целью общения следует считать управление поведением (деятельностью) собеседника. Управление поведением понимается достаточно широко: и как изменение поведения, и как сохранение прежних характеристик поведения, и как противоборство, и как кооперацию и т. д.

Прежде чем начать разговор с собеседником, следует привлечь его внимание, установить контакт. Это очень важная сторона общения: от того, как будет решена задача привлечения внимания и установления контакта, зависит успех конкретного акта общения.

Общей платформой в начале каждого коммуникативного акта является понимание коммуникантами собственной социальной роли и роли партнера. В ходе нашего исследования мы пришли к выводу, что ориентировка в ситуации общения, как в ситуации взаимодействия дает возможность коммуникантам не формировать целиком стратегию поведения в каждом отдельном случае, а выбирать ее из имеющегося набора эталонов и подвергать необходимой коррекции в процессе общения. Поэтому для коммуникации важно иметь не только общий для коммуникантов набор сигналов, но и общий социальный опыт, позволяющий однозначно интерпретировать их.

Обычно при описании механизмов речевого общения внимание фиксируется на условиях успешности речевых действий. При этом предполагается, что все участники по возможности придерживаются правил кооперации, максимально стараясь продвинуться в плане речевого взаимодействия. Между тем, проиллюстрированные нами примеры убеждают нас в определенной иллюзорности таких предпосылок: люди стремятся воздействовать на собеседника, навязать ему свое мнение, манипулировать его речевыми и неречевыми действиямивсе это свидетельствует о том, что люди воспринимают речь как способ достижения своих целей.

Нами были выделены характерные признаки высказываний (лексико-семантические, синтактикосемантические), присущие тому или иному типу коммуникативной стратегии и тактики. Мы не ставили задачей рассмотреть весь перечень языковых средств, касающихся фонологической, морфологической, синтаксической и семантической структур естественного языка. Анализу были подвергнуты лишь основные индикаторы, имеющие место в той или иной тактике или стратегии в большем процентном соотношении, чем.

— 156 В другой, и указывающие на особенности той или иной стратегии или тактики, как в кооперативном взаимодействии, так и в конфликтном.

Знание о предстоящей ситуации общения значительно упрощает выбор речевой тактики наряду с языковыми средствами. При этом нужно знать, что степень зависимости различных тактик от знаний коммуникативной ситуации неодинакова: ритуализованные речевые тактики (приветствие, поздравление, благодарность) менее зависимы, чем другие, неритуализованные (к примеру, просьба, отказ, признание).

Изложенные выше рассуждения позволяют выделить основные V параметры, определяющие выбор речевой стратегии и тактики, а также языковых средств, необходимых для регуляции коммуникативных ситуаций:

— общие знания о коммуникативной ситуации (уместность/неуместность определенного речевого акта);

— знание о соответствующем речевом акте (ритуальный, неритуальный, не имеющий прецедента в индивидуальном опыте);

— выбор языковых ресурсов («речевые формулы» — лексико-грамматические модели, характеризующие ту или иную тактику, стандартные выражения, позволяющие использовать средства воздействия, апробированные говорящим);

— знание о собеседнике (как личности, как партнере).

— 157.

Заключение

.

Проведенное нами исследование позволяет говорить о важности и актуальности относительно нового лингвистического объекта, представленного коммуникативными стратегиями и тактиками, основывающимися на выборе оптимальных языковых средств и предполагающих эффективное речевое воздействие.

На протяжении всей нашей работы мы наглядно демонстрировали, что общение — это взаимоотношение собеседников, целью которого является воздействие людей друг на друга, т. е. чем правильнее люди общаются, тем большего взаимопонимания, и взаимодействия они добиваются. Таким образом, мы пришли к следующему выводу, который подтверждает понятие «правильное» общение:

— во-первых, умение варьировать как своим поведением, так и поведением партнера, проявляя внимательность, наблюдательность, доброжелательность;

— во-вторых, осознавать речевую задачу, цель общения и выбирать «г правильный тактический путь для ее достижения;

— в-третьих, уметь замечать и анализировать свои промахи и удачи;

— в-четвертых, применять оправдавшие себя общепринятые формы и методы речевого воздействия.

Анализ различных коммуникативных ситуаций осуществлялся с учетом разнообразных параметров, характеризующих тот или иной аспект коммуникации, а именно:

— цель, с которой коммуникант вступает в диалог;

— социальные отношения, характеризующие коммуникативную ситуациюf< - наличие разнообразных тактических шагов с использованием различных языковых форм;

— форма контакта коммуниканта;

— 158- соотношение вербальных и невербальных средств интеракции в ходе общения.

Особое внимание нами было уделено речевому контакту, поскольку успех конкретного акта общения зависит от установления первичного контакта. В работе рассмотрен как сам контакт в качестве предварительного условия начала коммуникации, так и его основные признаки, по которым судят о наличии или отсутствии речевого контакта.

На основе обширной базы эмпирических данных было продемонстрировано одно из универсальных средств вербальной символической регуляции — намеренное несоблюдение или соблюдение языковых норм. Отклонение от нормы (если это не отсутствие адекватных представлений о том, как надо себя вести, что говорить в данной ситуации) воспринималось как противопоставление одной личности другой, как социальная дифференциация, поэтому процессы планирования и регуляции речевого общения наблюдались и фиксировались по определенным языковым показателям, в соответствии с социальным поведением той или иной языковой личности. А отбор ею семантико-экспрессивных стилистических синонимов с нейтральной, реже — с возвышенной и нейтрально-обиходной «разговорной» окраской, избежание фамильярных и вульгарных слов, употребление этикетных формул — все это послужило средством символизации «культурности» личности.

Анализируя как речевые, так и неречевые действия языковой личности, мы пришли к выводу о том, что эффективность является важнейшим критерием, по которому люди осуществляют выбор стратегий и тактик. Стратегии и тактики образуют открытый список, поскольку отражают все многообразие процессов социального взаимодействия со всей его непредсказуемостью и даже алогичностью. Новые типы коммуникативных ситуации, новые формы дискурса могут стать основой для формирования новых стратегических и тактических решений.

К сожалению, на сегодняшний день мы далеки от знания того, каков обычный, стандартный репертуар стратегий и тактик, имеющийся в распоряжении говорящего, поэтому мы стремились выявить стратегически релевантные ситуации, определить потенциальный репертуар тактик с учетом варьирования коммуникативных параметров, проверить приемлемость выбора той или иной тактики с позиций говорящего и слушающего.

Основная мысль, которая проходит красной нитью через все исследование, заключается в том, что речевая коммуникация — это стратегический процесс, базисом для которого является выбор оптимальных языковых средств. Передача сообщений в процессе коммуникации была рассмотрена как серия решений говорящего, типа: передать или не передать сообщение, определить семантический «ракурс», выбрать лексическое наполнение, поверхностную синтаксическую структуру, последовательность фраз и коммуникативных шагов.

Рассмотрев отдельные типы регулятивных средств, являющихся как важнейшим условием успешной вербальной коммуникации, так и причиной конфликтов в межличностном общении, мы попытались установить ряд принципов и методов анализа, которые можно приложить к другим случаям, не вошедшим в наш материал. Разумеется, каждый раз могут получаться несколько иные результаты. Тем не менее, само описание речевых действий, направленных на регулирование успеха/неудачи коммуникативного воздействия остается неизменным. При этом следует иметь в виду, что процесс управления диалогом осуществляется в рамках глобальной коммуникативной задачи говорящего и определяется задачами на конкретном этапе общения. Разумеется, мы не пытались учесть все факторы, влияющие на речевое поведение коммуникантов, но одна из типичных ошибок в коммуникации была рассмотрена более подробно, а именно, неопределенность в постановке цели речевого общеЕшя, и как следствие, нечеткость представлений о «рамках» ситуации, желательной для достижения цели. Человек, обращающийся с просьбой, может незаметно для себя «соскользнуть» на требование, обвинение, оскорбление, что и приводит к коммуникативному сбою или коммуникативной неудаче. Поэтому каждая из целевых установок должна включать в себя лингвистические и экстралингвистические средства выражения, начиная со структуры построения теста и выбора лексики и кончая интонационным контуром, мимикой и жестами. Человек должен говорить только то, во что верит, иначе предосудительные цели либо прямо имплицируют ложные предложения, либо искажают картину действительности.

Национальный язык является неоднородным по своему составу. Существуют заметные различия в речи представителей разных слоев общества. Кроме того, в разных ситуациях общения используются разные языковые средства. Речь человека может многое «рассказать» о нем его собеседнику. Д ля того, чтобы произвести хорошее впечатление, добиться успеха в деле, необходимо, во-первых, знать нормы литературного языка (произносительные, грамматические) и, во — вторых, использовать языковые средства в зависимости от ситуации и цели общения (знать стилистические градации языковых единиц). Указанные требования составляют основы культуры речи.

— 161.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Г. М. Социальная психология: Учебник для высших учебных заведений. — М.: Аспект Пресс, 1999. — 376 с.
  2. В.Ю. Имплицитная агрессия в языке. http:/ www. Dialog — 21. ru.- 2003.
  3. Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия
  4. Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.-281с.
  5. JI.A. Принцип экспликации отношения в конвенциональном речевом поведении адресата // Филологические науки. 2002. — № 3. — С.1. V 40 49.
  6. Е.В. Социальная психология: Учеб. Пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. В. А. Сластенина. М.: Изд. центр «Академия», — 2002.-264 с.
  7. А.Н., Добровольский Д. О. Речевые формулы в диалоге. -http:/www/ dialog. 21. ru. — 2001.
  8. А.Н., Крейдлин Г. Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. — № 2. — С. 84 — 99.
  9. А.Н., Крейдлин Г. Е. Структура диалогического текста: * лексические показатели минимальных диалогов // Вопросы языкознания.- 1992.-№ 3.-С. 84−93.
  10. А.Н., Паршин П. Б. Языковые механизмы вариативнойинтерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой информации. М., 1986. С. 100 — 142.
  11. М.М. Эстетика словесного творчества. — 2-е изд. М.: Искусство, 1986.-445 с.
  12. М.Г. «Как вам сказать?» (Об участии конструкций с глаголами речи в формировании коммуникативной целеустановки высказывания). -Вестник МГУ. Серия 9. — Филология. — 1997. — № 2. — С. 62 — 88.
  13. Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. М., 1988.-363 с.
  14. Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. — 447с.
  15. В.М. Психика и жизнь: Изб. Труды по психологии личности. СПб: Алетейя, 1999. 255 с.
  16. P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 88 — 125.
  17. М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. М., Наука. -1978.-310 с.
  18. Д. Истина проблема лингвистическая. — М.: «Прогресс». — 1987 (Язык и моделирование). — С. 23 — 44.
  19. В.Ю., Коваленко А. В. Культура и массовая коммуникация. М.: Наука, 1986.-302 с.
  20. И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. -С. 21 -48.
  21. Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов. Дисс. д-ра филол. наук. Л., 1984. — 210 с.
  22. А.А. Личность и общение: Избранные труды. М.: Педагогика, 1983.-272 с.
  23. В.В. Речевое общение. Л., 1990. — 320 с.
  24. Ю.А. Инвективная лексика в контексте некоторых тенденций-163 В современной русской речевой коммуникации. // Филологические науки. 2002. — № 4. — С. 66 — 75.
  25. З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов. В кн. Синтаксис текста. М., 1979, с. 313.
  26. X. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. — С. 44 — 87.
  27. Т.Г. К характеристике говорящего интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989. — С. 11 — 23.
  28. Е.Ю. Коммуникативы в разговорной речи: Дисс.кан. филол. f наук. Саратов. 1999. — 195 с.
  29. Л.А., Павлова Л. Г., Катаева Е. Ю. Русский язык и культура речи: Учеб. Пособие для вузов. Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2002. — 544с.
  30. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: 1999. — 84 с.
  31. А.В. «Я говорю, мы говорим»: Очерки о человеческом V общении, -2-е изд., дораб. и допол. М.: Знание, 1990. — 240 с.
  32. А.В. Коммуникативный конфликт и средства его установления // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 128- 152.
  33. Г. Х. фон. Логико философские исследования. — М.: Прогресс, 1986.-600 с.
  34. О.Е. Пресуппозиционный компонент общения и его прикладное моделирование. http: // www. dialog-21.ru. — 2003.
  35. Л.С. Развитие высших психических функций. М., Изд-во Ь Акад. Пед. Наук 1960. 263 с.
  36. Гак В. Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста. Вестник МГУ. — Серия 9. — Филология. — 1997. — № 3. — С. 87 — 96.-16 438. Гойхман О. Я., Надеина Т. М. Речевая коммуникация. М.: ИНФРА — М, 2001.-272 с.
  37. В.Е. Обращение: теоретические проблемы. — Саратов, 1987. -150 с.
  38. В.Е. Общение и культура речи // Русский язык и культура речи.- М.: УРСС, 2002. С. 6−58.f 42. Горнфельд А. Г. Муки слова. СПб., 1906. 19 с.
  39. Л.П. Общение с собой: Начала психологии активности. М.: Политиздат, 1991. — 320 с.
  40. Гумбольдт В.фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1984. -452 с.
  41. Д.Б. Типы коммуникативных неудач // Slavica gandensia, 2000, № 27. С. 33 — 44.
  42. В.З. Недопонимание как нарушение социальных предписаний // Язык и соц. Познание. М.: Центр Совет. Филос. (методол) семинаров при Президиуме АН СССР, 1990. — С. 39 — 56.
  43. Дейк ван Т. А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989. 312 с.
  44. А.И. Активные методы социально-психологического воздействия на коммуникативные процессы // Общение и оптимизация совместной деятельности. М, 1987. С. 64 — 74.
  45. А.В. Побудительные речевые акты в косвенных контекстах // Логический анализ языка. Проблемы интенциональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. — С. 76 — 91.-16 551. Доценко E.JI. Психология манипуляции. М., 1996. — 350 с.
  46. Т.М. Язык и социальная психология: Учеб. Пособие для фак. журналистики и филолог, фак ун-тов. Под ред. проф. А. А. Леонтьева.
  47. М.: Высш. шк., 1980.-242 с.
  48. .А. Целеобразование и коммуникация // Оптимизация речевого воздействия. М.: Наука, 1990. С. 46 — 56.
  49. О.Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993.-С. 36−64.f* 55. Забавников Б. Н. К проблеме структуирования речевых актов. Вопросыязыкознания. № 6. — 1987. — С. 119 — 124.
  50. Е.Н. Провокационная речь // http.// www. dialog — 21. ru. — 2000.57.3арецкая Е. Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. М.: Дело, 1998.-480 с.
  51. И.А., Павлова Н. Д. Отражение в речи особенностей взаимодействия партнеров общения // Вопросы психологии. 1990. — № 1. -С. 136- 140.
  52. В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. Изд-во
  53. Москов. ун-та. 1976. — 306 с.
  54. Н.А. Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспекте / Под ред. JI.B. Минаевой. М.: Изд-во МГУ, 1991. — 192 с.
  55. О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. -3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. — 284 с.
  56. М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. — 319 с.
  57. О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: Учебное пособие. 2 изд-е., — М.: Флинта, Наука, 1999. — 496 с.
  58. В.И. Социальный статус человека в лингвистическом аспекте // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания: Сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992. С.47−85.
  59. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., Наука. — 1987. -262 с.
  60. Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. — С.3−8.
  61. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд.2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. 264 с.
  62. Т.Н. Речевые стратегии как модуляции перспективы языкового отображения мира. Дисс. к-та филол. наук. Краснодар, 2000. -179 с.
  63. P.P. К содержанию понятия апеллятивного аспекта языкового высказывания в лингвистике // Речевое воздействие: психологические лингвистические проблемы. М., 1986. С. 147 — 162.
  64. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики. Вопросы языкознания. № 6. — 1979. — С. 51 — 62.
  65. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. — 174 с.
  66. JI.H. Языковая личность в аспекте диалога культур. Орл. госуд. универ., — Орел, 2001. — 286 с.
  67. Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М., 1992. 216 с.
  68. В.П. Социология коммуникации. М., 1997. 245 с.
  69. В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТДТК «Гнозис», 2001. — 270 с.
  70. Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально лингвистические исследования. М., Наука 1976. — С. 42 — 52.
  71. Л.П. Социальные ограничения в семантике и сочетаемости языковых единиц // Семиотика и информатика. Вып. 28. М., 1986. — С. 34−54.
  72. В.Г. Социальная психология: Курс лекций. М.: Омега — Л, 2003.-365 с.
  73. Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986.-157 с.
  74. Е.С. и др. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991.-240 с.
  75. Т.В. Коммуникативная стратегия в эпистоляриях А.П. Чехова. Новосибирский гос. пед. ун-т. Новосибирск, 1995. — 12 с.
  76. Г. М. Психология внутреннего диалога. Минск.: БГУ, 1988. — 205 с. f* 83. Леннерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога // Новое взарубежной лингвистике. Вып. XXIII. — М: Прогресс, 1988. — С. 258 — 280.
  77. А.Н. Проблемы развития психики. Изд. 3-е. М., 1972. 278 с.
  78. А.А. Психология общения. 3-е изд. — М.: Смысл, 1999. — 365 с.
  79. Лингвистический энциклопедический словарь. // Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 685 с.
  80. Ю.М. Культура и текст как генераторы смысла // Кибернетическая лингвистика. М.: Наука, 1983. — С.23 — 30. i 88. Лупьян Я. А. Барьеры общения, конфликты, стресс. Минск, 1986. — 203с.
  81. М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998.-200 с.
  82. Е.М. Типология явлений коммуникативного дискомфорта в ситуациях диалога. Дисс. канд. филол. наук. Орел., 2000. — 180 с.
  83. К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации. // Психолингвистические проблемы семантики. /Отв. ред. А. А. Леонтьев, A.M. Шахнарович. М., Наука 1983. С. 221 — 238.
  84. Т.М. О принципе «некооперации» и/или о категориях V* социолингвистического воздействия // Логический анализ языка.
  85. Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. — С. 225 -235.-16 893. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989. — 175 с.
  86. Дж. JI. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. С. 22 — 140.
  87. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке. М.: Наука, 1994. — 271 с.
  88. Очерки истории языка русской поэзии XX века. Поэтический язык и идиостиль: Общие вопросы. Звуковая организация текста. / Под ред. В. П. Григорьева. М.: Наука, 1990. — 304 с.
  89. JI.A. Компетентность в общении. М.: Изд-во Москов. Ун-та, 1989.-216 с.
  90. Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики: Изд-во «Виша школа». Киев, 1987. 130 с.
  91. О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев. — «Вища школа». — 1986. — 116 с.
  92. Е.Э. Когнитивные установки в прямых и непрямых ответах на вопрос // Логический анализ языка. Проблемы интенциональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. — 288 с.
  93. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.-136 с.
  94. Речь в научно лингвистическом и дидактическом аспекте. / Под ред. Л. В. Минаевой. — М.: Изд — во МГУ, 1991.-192 с.
  95. Л.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая интерпретация жанра: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.-24 с.
  96. Русская разговорная речь. / Под ред. Е. Н. Земской, Л. П. Канападзе. Изд во «Наука», 1978. — 305 с.-169 106. Русская разговорная речь. / Под ред. Е. Н. Земской. Изд-во «Паука», 1983.-237 с.
  97. Русский язык и культура речи: Учебник. / Под ред. проф. В.И.
  98. Максимова. М.: Гардарики, 2000. — 412 с.
  99. В.Н. Сферы регуляции и нормы речевого поведения. Филологические науки. 2003. -№ 3. — С. 61 — 67.
  100. Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога. М.: МГЛУ, 1996.-323 с.
  101. Л.П. Основы коммуникативно целевой семантики // Орел: f ОГУ, 1999.-С.44−51.
  102. Ш. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 Теория речевых актов. М., 1986. С. 151 — 169.
  103. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. С. 170 — 194.
  104. Е.В. Проблемы речевой системности. М.: Наука, 1987. 140 с.
  105. О. Б. Куликова Г. С. Культура русской речи // Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. — С. 112−124.
  106. V 115. Словоупотребление и стиль М. Горького / Отв. ред. М. Б. Борисова. Издво Саратовского университета, 1982. — 166 с.
  107. Ю.А. Этническая конфликтология. Самара, 1994. — 156 с.
  108. И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 97−112.
  109. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1986. — 182 с.
  110. С.А. Языковая личность в диалоге // Личностные аспекты У языкового общения. Калинин, 1989. — 194 с.
  111. Е.Ф., Сорокин Ю. А. Национально культурная специфика речевого и неречевого поведения // Национально — культурная спецификаречевого поведения. М.: Наука 1977. С. 14 — 38.
  112. Е.Ф. Место речевого общения в коммуникативном акте // Национально культурная специфика речевого поведения. М.: Наука 1977.-С.67−95.
  113. Е.Ф., Школьник Социально символическая регуляция поведения собеседника // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука 1977. — С.174 — 192.
  114. И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие. // Вопросы языкознания. № 5. — 1993. — С. 70 — 81.
  115. Т.Н., Павлова Н. Д., Зачесова И. А. Речь человека в общении. -М.: Наука, 1989.- 192 с.
  116. Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. — 1991. № 6. — С. 46 — 50.
  117. Федорова Л. Л, О двух референтных планах диалога // Вопросы языкознания. 1983. — № 5. — С. 97 — 101.
  118. Л.Л. Об определении функций речевых актов // http: // www. dialog-21. ru. -2003.
  119. М.Ю. «Стиль» ссоры. Русская речь. № 5. — 1993. — С. 14 — 19.
  120. Философский энциклопедический словарь. / Ред.-сост. Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко. М.: ИНФРА — М, 1998. — 576 с.
  121. Р., Юри У. Путь к согласию // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 173 — 206.
  122. Н.И. Речевое общение: коммуникативно прагматический подход. М., Рус. яз., 2002. — 216 с.
  123. А.У. Межличностный контакт как исходное понятие психологии устной пропаганды // Вопросы психологии. 1977. — № 4. — С. 52−63.
  124. Новое в зарубежной лингвистике. Вып.УН. — М.: Прогресс, 1975. — С. 336−362.
  125. Р. Язык в отношении к другим системам коммуникации // Якобсон Р. Изб. Работы. М., 1985. С. 319 — 320.
  126. Л.П. Язык и его функионирование. М. Наука, 1986. — 205 с.
  127. Allwood J. On the distinction between semantics and pragmatics // Crossing the boundaries in linguistics / ed. By W. Klein and W. Levelt. Dordrecht: Reidel, 1981.-P. 177−189.
  128. Apostel L. Further remarks on the pragmatics of the natural languages / ed. by Y. Bar-hillel. Dordrecht: Reidel, 1971. — P. 1 — 33.
  129. Attardy G., Simi M. Communication across Viewpoints // Journal of Logic, Language and Information. 1998. — Vol. 7. — № 1. — P.53 — 75.
  130. Burke, K. A grammar of motives. Berkeley: University of California Press, 1970.-150 p.
  131. Burke, K. Language as symbolic action. Berkeley: University of California Press, 1986.- 130 p.
  132. Fowler, R. Language in the News: Discourse and Ideology in the Press. London N — York, 1994. — 131 p.
  133. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantic. Vol. 3: Speech Acts. NY, 1975.-P. 41 -58.
  134. Gumperz J. Types of linguistics communities. «Reading in the sociology of $ language «, ed. by J Fishman. Mounton, 1970.-P. 464−474.
  135. Jackson, S. and Jacobs, S. Structure of arguments in conversation: pragmatics bases for the enthymeme // Quarterly Journal of Speech, 66, 1980, p. 251−172 265.
  136. Jackson, S. and Jacobs, S. Tragedy and Structure in conversational influence attempts // Communication Monographs, v.50, December 1993, p. 285 304.
  137. Lakoff, R.T. Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples of advertising. In Tannen D. (Ed.) Analizing discourse: text and talk. Georgetown University Press, 1982, p. 25 42.
  138. Larson, Charles U. Persuasion: reception and responsibility. Wadsnorth Publishing Company. Belmont, Ca 1995. 284 p.
  139. Leech G. Explorations in semantics and pragmatics. Amsterdam: John Benjamins B.V., 1980. — 133 p.
  140. Leech G. Principles of pragmatics. — London New York: Longman, 1983. — 250 p.
  141. Longacre R.E. The grammar of discourse. New York — London: Plenum Press, 1983.- 423 p.
  142. Kurson D. The speech act status of incitement: Perlocutionary acts revised 11 Journal of pragmatics. 1998. — Vol. 29 — No. 5. — P. 571 — 596.
  143. Palmer, M.T. Controlling conversation: turns, topics and interpersonal control // Communication Monographs, v. 56, March 1989. P. l — 18.
  144. Sacks H, Schegloff E.A. and Jefferson G. A simplest systematics for the organization of turntaking for conversation. // Language, 50, 1974: p. 696 -735.
  145. Schegloff, E. Discourse as an interactional achievement: some uses of uh huh and other things that come between sentences // Analysing discourse: Text and Talk Georgetown University Press, 1981. — P.71 — 93.
  146. Schenkein J. Studies in the organization of conversational interaction. New Jor: Academic Press 1978. 163 p.
  147. Tannen, D. That is not what I meant! How conversational style makes or breaks your relations with others. William Morrow and Company Inc. New York, 1986.-153 p.
  148. Wierzbicka A. Boys will be boys: «Radical semantics» vs. «radicalpragmatics» // Language. 1987. — No. 63. — P. 95 — 114.
  149. Wieser A. How to not answer a question: purposive devises in conversational strategy. In: CLS, 1975, v. 11.
  150. Wilson, S.R. Development and test of a cognitive rules model of interactional goals. // Communication Monographs, 1990. P. 81 — 103.
  151. Wunderlich D. Foundations of linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.- 360 p.1. Источники примеров
  152. А.И. Собрание сочинений в девяти томах. Библиотека «Огонек». М.: Изд — во «Правда», 1964. — Т. 1−9. Чехов А. П. Собрание сочинений в восьми томах. Библиотека «Огонек». — М.: Изд — во «Правда», 1970. — Т. 1 — В.
Заполнить форму текущей работой