Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Записки Уильяма Кокса второй половины XVIII века о его путешествии в Россию как исторический источник

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Проведённый нами анализ текста сочинения позволяет сделать вывод о том, что обоснованность показа Коксом Екатерининской России объясняется взвешенностью, обоснованностью оценочных суждений автора, в отличие от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные стереотипные выводы авторов. Данное утверждение базируется на критическом… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. От заурядного воспитателя до автора уникальных записок
  • Уильям Кокс (1747−1828) и его сочинения
    • 1. 1. Биографические данные об Уильяме Коксе
    • 1. 2. Уильям Кокс — представитель «новых путешественников» XVIII века
    • I. 3. Археографическая характеристика изданий и переводов «Путешествий в Польшу, Россию, Швецию и Данию
  • Глава II. Уильям Кокс пишет русскую историю: XVIII век
  • П. 1. Европейская историографияХУШ века о России и
  • Уильям Кокс
    • II. 2 Источники У. Кокса в его известиях по истории России XVIII века
  • П.З. Критический обзор событий русской истории XVIII века, представленных в записках У. Кокса
  • Глава III. Современная Уильяму Коксу Россия XVIII века в его известиях
  • Ш. 1. У. Кокс о социальных, правовых, политических явлениях и городах современной ему России
  • Ш. 2. У. Кокс об уголовном законодательстве современной
  • России
  • Глава IV. Анализ известий записок Уильяма Кокса по русской истории ХУ-ХУП веков
    • IV. 1. Источники Кокса в его рассказах о русском средневековье
    • 1. У.2. Известия записок У. Кокса по русской истории XV
    • XVII. веков

Записки Уильяма Кокса второй половины XVIII века о его путешествии в Россию как исторический источник (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В последней трети XVIII века завершился процесс превращения России в великую мировую державу. Рост экономического потенциала страны, успехи промышленности и торговли, военные победы способствовали росту международного авторитета и усилению внимания к жизни молодой империи, совершившей рывок в своём развитии при Петре I и продолжавшей бурное развитие после него1. Отражением возросшего интереса к прошлому, настоящему и будущему России явилось формирование в Западной Европе обширного комплекса литературы о ней, знакомившей читателей с экономическими возможностями, государственным устройством, общественной и культурной жизнью страны. Одно из первых мест по удельному весу в этом комплексе занимают сочинения английских современников: путешественников, учёных, публицистов, писателей. Однако, если записки англичан о России XVI—XVII вв. известны историкам и изучены ими, заняли место в ряду важных источников по истории нашей страны, то сочинения англичан второй половины XVIII в. известны и изучены явно недостаточно2.

Исследовательский интерес к свидетельствам иностранцев велик тогда, когда источники отечественного происхождения скудны, или противоречивы, о чём свидетельствуют слова В. О. Ключевского: «Когда есть обильные и свои источники — тогда заметки заезжего иностранца могут быть любопытны, но и только"3. Это и является одной из основных причин фрагментарной изученности и чисто иллюстративного использования послепетровской английской «Россики», а в особенности «Россики» второй половины XVIII века, большинство сочинений которой или совсем не.

1 См. подробнее: Павленко Н. И. Екатерина Великая. М., 2004; Каменский А. Б. От Петра I до Павла I.

Реформы в России XVIII века (опыт целостного анализа). М., 1999; он же. Российская империя в XVIII веке: традиции и модернизация. М., 1999. См. об этом, например, работы Ю. Н. Беспятых, посвященные, однако, более раннему периоду: Беспятых 10. Н. Петербург Петра I в иностранных сочинениях.

Введение

Тексты. Комментарии. Л., 1991; он же. Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях.

Введение

Тексты. Комментарии. СПб., 1997. '' Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. М., 1991. С. 6. переведено на русский язык, или имеет неполные, не совсем точные пересказы и переводы, выполненные ещё в XIX веке.

Одним из наиболее значительных, объёмных и известных не только в Англии, но и в самой России сочинений второй половины XVIII века и, наряду с некоторыми другими подобными сочинениями, также недостаточно изученным, является сочинение английского путешественника Уильяма Кокса. Приведём полное название его записок: «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию"4.

Уильям Кокс впервые посетил Россию в 1778 — 1779 годах, будучи наставником молодого джентльмена, лорда Герберта, которого отправили в образовательную поездку впечатляющего масштаба — в «большой тур» по Европе. Однако Кокс оказался не просто наставником, занимающимся обучением и воспитанием своего подопечного, но и автором весьма ценных записок о России, которые были опубликованы через некоторое время после его возвращения в Англию. За время с 1784 по 1803 год на языке оригинала вышло в свет шесть изданий этого сочинения. Кроме того, при жизни Кокса * его записки были переведены на многие европейские языки. Также они печатались в извлечениях, рецензировались во многих европейских журналах и даже подверглись подделкам. Всё это свидетельствует об огромной популярности «Путешествий» Кокса в Европе. Что касается России, то, безусловно, образованные современники, владеющие иностранными языками, были знакомы с его записками. Однако их частичный русский перевод состоялся не ранее середины XIX века. Полный адекватный перевод сочинения Кокса отсутствует до сих пор.

Актуальность темы

исследования. В «Путешествиях» содержится богатый и разнообразный материал, который освещает различные аспекты российской действительности: внутреннюю и внешнюю политику Екатерининского правительства, экономическое и правовое положение.

4 Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. 5-th ed. In 5 vol. L., 1802. сословий русского общества, особенности их быта, состояние уголовного законодательства, вопросы науки и образования и т. д. Иными словами, одной из основных особенностей записок Кокса-исследователя является большой охват материала, взвешенность, обоснованность его оценочных суждений, в отличие от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные выводы авторов. Именно поэтому актуальность изучения и использования записок Кокса несомненна. Однако, если освещение и особенности его восприятия вопросов науки и образования изучены довольно хорошо, то полный всесторонний источниковедческий анализ экономико-правового положения, культурного уровня сословий, уголовного законодательства России не осуществлён до сих пор. Комплексный анализ данного материала необходим потому, что материал отражает мировоззрение Кокса, отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень типизированности восприятия России автором записок, в целом, — взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и перспективы его развития. В связи с этим всесторонний источниковедческий анализ записок Кокса приобретает особую значимость и актуальность для современной исторической науки.

Сочинение Кокса по строению и содержанию представляет собой путевые заметки: автор подробнейшим образом (из пяти томов четвёртого и пятого изданий книги ровно половина её объёма посвящена России) описывает всё виденное им, проезжая через Смоленск и Вязьму в Москву, Тверь и Новгород — в Петербург. Но записки имеют одну характерную особенность, отличающую их от других подобных записок: путевые заметки перемежаются очерками из русской истории ХУ1-ХУШ веков, а также сведениями о социальных, правовых и политических явлениях современной Коксу России.

Отдельным и важным вопросом является вопрос вклада сочинения У. Кокса в историописание своего времени, так как истории России, предшествовавшей поездке автора «Путешествий» в Россию, в записках уделено значительное место. И вплоть до настоящего времени история России начала — 60-х гг. XVIII века в освещении Кокса оставалась вне поля зрения исследователей. До 1784 года, то есть до выхода в свет первого издания сочинения Кокса, в европейской историографии существовали «История Российской империи при Петре Великом» Вольтера, «История России» П.-Ш. Левека, «Естественная, нравственная, гражданская и политическая история древней и новой России» Н.-Г. Леклерка. Помимо обобщающих «историй» России, большой популярностью среди европейских читателей пользовались статьи немецкого историка и географа А. Ф. Бюшинга, посвященные России ХУП-ХУШ вв. Работы Вольтера, Левека, Леклерка и Бюшинга Кокс хорошо изучил, о чём свидетельствуют ссылки на труды этих исследователей и цитаты из них, помещённые в «Путешествия». Можно предположить, что знаком был Кокс и с сочинениями других европейских историков, на которые он не ссылается в своих записках: «Записками о царствовании Петра Великого.» Руссе де Мисси, «Историей жизни Петра I, императора России» Дж. Моттли, «Историей Петра I» Мовийона, «Историей переворотов в Российской империи» Ж. де Лакомба. Работы предшественников Кокса, использованные им в качестве источников, а также труды, с которыми он просто был знаком, оказали на него своё влияние и во многом определили современный времени уровень его творчества как историка. В связи с этим важно вписать сочинение У. Кокса в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию.

Объектом настоящего исследования являются тексты сочинений английского путешественника У. Кокса и их сведения о России.

Предмет данного исследования — содержание записок У. Кокса по истории России второй половины XVIII в. и анализ их информации в историографическом и источниковедческом плане.

Целью диссертационного исследования является комплексный источниковедческий и историографический анализ записок XVIII века англичанина Уильяма Кокса, оценка их места в зарубежной «Россике», а также достоверности известий сочинения по истории России.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

— систематизация полного комплекса изданий и переводов сочинения У. Кокса «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию" — анализ записок У. Кокса в контексте историографической ситуации XVIII века;

— источниковедческий анализ сюжетов русской истории XVIII века в сочинении У. Кокса;

— выявление особенностей восприятия и анализа У. Коксом социальной, экономической и политической структуры русского общества;

— анализ особенностей описания У. Коксом русской истории XV—XVII вв.еков;

— полный перевод главы из сочинения У. Кокса, посвященной социальной структуре русского общества, ранее на русский язык не переводившейся.

Степень изученности темы. Записки англичан о России второй половины XVIII века обратили на себя внимание исследователей ещё в середине XIX столетия. Тем не менее, русская дореволюционная историография уделила мало внимания сочинениям англичан о екатерининской России, в целом, и запискам У. Кокса, в частности. Специального общего исследования, посвященного запискам, нет. Существуют либо фрагменты переводов, либо оценки записок У. Кокса по конкретному поводу, отвечающие иным поставленным исследователями целям.

Первым таким фрагментом перевода сочинения Кокса стал вышедший в свет в 1837 году отдельным оттиском первый анонимный перевод, содержащий описание переезда англичанина из Москвы в Петербург5. Автор, данного перевода не назвал ни имени Кокса, ни названия его записок.

Именно таким является вступительный раздел в статье Н. А. Белозерской, предваряющий написанный ею же первый краткий пересказ части «Путешествий», относящейся к России6. Статья содержит краткие биографические сведения об английском путешественнике, о его путешествиях в Россию, а также данные об изданиях и переводах «Путешествий» на другие европейские языки. Н. А. Белозерская выделяет записки Кокса из целого ряда подобных записок, так как их автор «добросовестно относится к делу», знаком с научными приёмами и поэтому «чужд верхоглядства». Тем не менее, она не проводит сколько-нибудь последовательной критики сочинения, и поэтому статья носит достаточно поверхностный характер.

Намного более подробная характеристика записок У. Кокса о России, открывающая, по сути, историографию вопроса, содержится в статье Н. у.

Викторова, вышедшей в свет в самом конце XIX века, то есть в 1899 году. Викторов поместил в статье краткие биографические данные о Коксе, за которыми следует описание его пребывания в России в 1778—1779 гг. Автор работы пытается критиковать сведения англичанина: сообщает, в чём он достоверен, а в чём — нет. Также он выясняет причины его ошибок и заблуждений и делает вывод о том, что ошибки Кокса — это ошибки его источников, а не результат недобросовестного отношения к делу. Статья Н. Викторова ценна ещё и тем, что в ней, помимо обзора первых пяти изданий «Путешествий», содержится краткая характеристика очень редкого шестого издания 1803 г. Кроме того, в статью Викторова включены некоторые сведения о рукописных материалах Кокса, хранящихся в Британском музее и поныне.

5 Путевые записки от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина в царствование императрицы Екатерины II, заключающие в себе весьма любопытные исторические сведения, относящиеся к России в XVIII столетии. Пер. с франц. М., 1837.

6 [Белозерская Н. Л.] Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778 г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. № 2. С. 309−324- Т. 19. № 5. С. 23−52.

7 Викторов Н. Сочинения Вильяма Кокса о России // Исторический вестник. 1899. Т. 74. № 11. С. 778−787.

В 1907 г. был опубликован перевод на русский язык другого, второстепенного сочинения Кокса — «Тюрьмы и госпиталя в России, Швеции и Дании, с некоторыми замечаниями о разных видах наказаний в этих странах"8. Перевод предваряет выполненная анонимным автором по заказу редакции вступительная статья, в начале которой помещены краткие сведения об этом сочинении. Что касается «Путешествий» Кокса, то в статье сообщается об их переводе на русский язык, который будет опубликован в ближайших номерах журнала «Русская старина». И, действительно, в том же 1907 году вышел в свет ещё один анонимный неполный перевод части первого тома сочинения, содержащей сведения о России9. В публикации присутствует ссылка на статью Н. А. Белозерской, и никакой дополнительной информации о «Путешествиях» Кокса не приводится.

Обзор русской дореволюционной историографии по теме настоящей диссертации был бы неполным без упоминания такого справочного издания, как двухтомный алфавитный каталог на французском языке «Императорская Публичная библиотека в С.-Петербурге. Каталог отдела «Россика», или сочинений о России на иностранных языках"10. В нём перечислены 27 отдельных изданий сочинений Кокса на английском, немецком, французском, голландском, шведском и итальянском языках.

Большую ценность представляет фундаментальная, но далеко не исчерпывающая аннотированная библиография иностранной литературы, в целом, о Екатерининской России В. А. Бильбасова, без которой не может обойтись ни один современный исследователь записок иностранцев о России XVIII века11. Бильбасов отметил новую, по сравнению с русскими источниками, информацию, содержащуюся в иностранных сочинениях,.

8 Тюрьмы и госпиталя в России в 18-м веке по наблюдениям Уильяма Кокса // Русская старина. 1907. № 7. С. 25−44.

9 По России и Польше в исход XVIII века. Путевые впечатления англичанина. 1779−1785 // Русская старина. 1907. № 8. С. 291−307- № 9. С. 617−642- № 10. С. 175−202- № 12. С. 663−675.

0BibIiotheque imperiale publique de St.-Petersbourg: Catalogue de la section des Russica ou ecrits sur la Russie en langues etrangeres. SPb., 1873. T. 1−2. Бильбасов В. A. История Екатерины II. В 12 т. T. 12. Обзор иностранных сочинений о Екатерине II. Ч. 1, 2. Берлин, 1897. наметил ценные для исследователя темы штрихи к биографиям и портретам британских авторов, сообщил важные детали их пребывания в России. Что касается У. Кокса, то Бильбасов подробно излагает содержание его обширного сочинения, приводит многочисленные цитаты, которые иногда сопровождает выводами о достоверности или, наоборот, недостоверности сведений Кокса. Однако, на чём основаны подобные выводы, автор статьи не раскрывает. О самом Коксе Бильбасов сообщает, что «он вёл журнал путешествия, ознакомился с лучшими сочинениями о России, оказался человеком наблюдательным, любознательным, и всё, что он знал, видел и слышал, изложил в указанном труде, причём выказал большой ум, много здравого смысла и литературный талант"12.

В 1925 году в среде русских эмигрантов-исследователей в Праге была опубликована статья А. А. Мейендорфа «Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России», содержащая, однако, некоторые фактические неточности и имеющая достаточно поверхностный, описательный.

13 характер. Автор статьи лишь упоминает записки У. Кокса, когда говорит о развитии русской торговли на Каспийском море, но не сообщает о нём и его «Путешествиях» никаких сведений.

В целом, в работах XIX — начала XX вв. не появилось сколько-нибудь полного анализа записок У. Кокса о России, а их переводы, фактически, были ограничены пересказом, выполненным в 1877 году, а также фрагментами анонимных переводов 1837 и 1907 годов.

В советской историографии с её доминирующим «классовым подходом», вносившим серьёзное ограничение в использование записок иностранцев о России, наиболее изученными оказались записки англичан XVI—XVII вв. Сочинения англичан, созданные во второй половине XVIII в., в силу обилия для этого периода источников отечественного происхождения и отсутствия их полноценных переводов на русский язык, почти не.

12 Там же. Ч. 1. С. 293−300.

13 Мейендорф А. А. Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России // Сборник статей, посвященных П. Б. Струве. Прага, 1925. С. 299−311. изучались. Идеологические причины также оказали влияние на невнимание исследователей к Екатерининской эпохе как таковой. Поэтому работы советских историков за первую половину XX века по теме сочинений англичан второй половины ХУНТ в. и по теме диссертации почти полностью отсутствуют.

Лишь в 70-е, а особенно с 80-х гг. XX в. наблюдается некоторое оживление интереса советских историков к сочинениям англичан второй половины ХУШ в. Большой вклад в изучение русско-европейских и, в частности, русско-британских литературных связей в этот период внесли Ю. М. Лотман и М. П. Алексеев14.

Наиболее рано, в статье, опубликованной в 1962 году, М. П. Алексеев упоминает У. Кокса и его «Путешествия». Алексеев подвергает критике исследователей «Путевых записок от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина.» и утверждает, что «Путевые записки.» — это фрагмент перевода с французского языка «Путешествий» Кокса, так как авторы не называют имени этого «одного англичанина». Также Алексеев отмечает неточность анонимного перевода. Кроме того, он поместил в статью некоторые биографические сведения об У. Коксе, об изданиях его сочинения, которое назвал «незаурядным явлением», «одним из самых значительных по обширности собранных автором данных и по основательности высказанных им суждений о России."15.

В своём фундаментальном труде, вышедшем в свет в 1982 году, М. П. Алексеев проанализировал шесть разных сочинений английских авторов в плане восприятия ими русской литературы последней трети XVIII в. Одним из них был У. Кокс и его «Путешествия». На основании их изучения Михаил Павлович сделал вывод о том, что «книга Кокса, по-видимому, была известна Радищеву и могла оказать воздействие на выбор жанра и.

14 Лотман Ю. М. К вопросу об источниковедческом значении высказываний иностранцев о России // Сравнительное изучение литератур. Л., 1976. С. 125−132- Алексеев М. П. «Путевые записки англичанина» и русский фольклор // Русская литература. 1962. № 4. С. 124−134- он же. Русско-английские литературные связи XVIII — первой половины XIX в. // Литературное наследство. Т. 91. М., 1982.

15 Алексеев М. П. «Путевые записки англичанина» и русский фольклор. С. 128. композиции его собственной знаменитой книги, тем более, что в то время этот жанр считался в России специфически «английским"16. Также Алексеев исследовал очерк «О начале и успехах русской словесности», включённый Коксом в «Путешествия», и выяснил, что составлен он не по русским пособиям, а по иностранным сочинениям, важнейшим из которых была.

I 7 французская книга Н. -Г. Леклерка «История современной России» .

По мнению современной исследовательницы И. В. Карацубы, некоторые выводы М. П. Алексеева нуждаются в дополнительной аргументации. Она пишет, что недостаток внимания англичан «относится только к литературе, прочной преградой на пути к постижению которой был языковой барьер. Что касается других областей культуры — быта и нравов, науки и образования, искусства, — то записки англичан содержат богатую и разнообразную информацию. Много писали авторы и об умственной жизни русского общества, особенно их занимал вопрос о влиянии на неё политического строя, крестьянский вопрос (как проблема именно общественной жизни, общественного сознания), взаимоотношения.

18 крепостничества и культуры". И. В. Карацуба — автор серии статей, посвящённых сочинениям английских путешественников последней трети XVIII — начала XIX в.19. Причём, она осуществила свои исследования на стыке с культурологией, в частности, в связи с восприятием англичанами русской культуры этого периода. Среди многих других записок англичан для изучения данной темы И. В. Карацуба использует и «Путешествия» Кокса, словами которого формулирует основной вывод англичан из описаний ими русской культуры: «Общее усовершенствование немыслимо,.

16 Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи XVIII — первой половины XIX в. С. 132−133.

17 См. там же. С. 133−134.

18 Карацуба И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII — начала XIX в. в восприятии английских путешественников. Автореферат дисс. канд. ист. наук. М., 1986. С. 5.

19 Карацуба И. В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (стереотипы восприятия и оценок ими российской действительности) // История СССР. 1985. № 4. С. 166−172- она же. Записки английских путешественников последней трети XVIII — начала XIX в. как источник изучения русской художественной культуры // Историографические и источниковедческие проблемы отечественной истории. Межвузовский сборник научных трудов. Днепропетровск, 1985. С. 8893- она же. Русская художественная культура последней трети XVIII — начала XIX в. в восприятии английских путешественников // Вестник Московского Университета. Серия 8. История. 1986. № 1. С. 5970. пока существует крепостное право"20. Несомненный интерес представляет статья «Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне н изнутри», в которой она исследует восприятие английскими путешественниками реформ Петра I и Екатерины II, в том числе и У. Коксом21.

Серьёзный шаг в направлении изучения записок англичан XVIII в. был сделан в 1980;1990;е годы Ю. Н. Беспятых. В своих статьях" «Беспятых приводит обширные цитаты из «Путешествий» Кокса, содержащие описание Новгорода. Основной задачей автора было выяснение того, что именно в XVIII в. за рубежом знали о Новгороде от посетивших его путешественников. Именно поэтому Ю. Н. Беспятых не анализирует собственно источниковедческую значимость записок с целью выяснить степень их достоверности.

Для темы диссертации интерес представляет и статья Ю. Н. Беспятых и Н. Л. Сухачёва «Петербургский быт в Россике XVIII в.»". В этой статье авторы рассматривают, главным образом, «уличные» впечатления иностранцев от петербургских реалий, чтобы показать, как отражён в Россике прежде всего быт широких социальных слоёв. Из «Путешествий» Кокса исследователи приводят сведения о зимних развлечениях на Неве в конце 1770-х гг., наряду с подобными сведениями немца Ф. Йене и датчанина П. фон Хавена, на основании которых делают вывод о не совсем сходной картине увеселений на Неве, нарисованной путешественниками.

Непосредственно У. Коксу и его запискам посвящена статья тверской исследовательницы Е. И. Смирновой «Тверской край конца XVIII века.

20 Карацуба И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII — начала XIX в. в восприятии английских путешественников. С. 68−69.

21 Карацуба И. В. Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне и изнутри // Из истории реформаторства в России. Философско-исторические очерки. Под ред. А. А. Кара-Мурзы. М., 1991. С. 34−42. Беспятых Ю. Н. Новгород в описаниях иностранных путешественников XVIII в. // Новгородский край. Материалы научной конференции «Новгород древний — Новгород социалистический. Археология, история, искусство» (13−15 октября 1982 г.). Л., 1984. С. 84−89- он же. Новгород в «Россике» XVIII в. // Новгородский исторический сборник. Т. 3(13). Л., 1989. С. 137−148.

23 Беспятых Ю. Н., Сухачёв Н. Л. Петербургский быт в Россике XVIII в. // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследования. Л., 1989. С. 53−68. к/ 04 w глазами английского путешественника Вильяма Кокса"". Смирнова в своей работе представила перевод фрагмента описания Коксом Твери и её окрестностей. Перевод предваряет написанная ею же небольшая по объёму вступительная статья, содержащая лишь некоторые биографические сведения об английском путешественнике, взятые из энциклопедических словарей дореволюционного времени. В статье упоминаются пересказ «Путешествий» 1877 года, выполненный Н. А. Белозерской, и анонимный перевод 1907 года части первого тома записок, содержащей сведения о России.

Из новейших отечественных исследований, посвященных в том числе запискам англичан второй половины XVIII века, необходимо упомянуть статью А. В. Лихоманова «Россия глазами европейцев в XVII—XVIII вв."~, а также диссертацию С. С. Константиновой «Русские рефорлшторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века"26. В последней работе «Путешествия» Кокса упоминаются, наряду с другими сочинениями англичан, в плане восприятия и оценки их автором реформ Петра I и Екатерины II, а также России, в целом.

И, наконец, обстоятельного рассмотрения заслуживает диссертация Н. Ю. Беляковой «Уильям Кокс и его „Путешествия“: Екатерининская Россия v г ж у 07 в программе английского образовательного Grand Tour»", представляющая большой интерес для нашего исследования. Работа Натальи Юрьевны Беляковой написана по специальности всеобщей истории и поэтому в большей степени посвящена «большому туру» как таковому, а также «большому туру» Кокса и лорда Герберта 1775−1779 гг. И лишь в последней главе рассматриваются записки Кокса о России. Первый параграф этой.

24 Смирнова Е. И. Тверской край конца XVIII века глазами английского путешественника Вильяма Кокса // Книги. Библиотеки. История. Вып. 1. Тверь, 1993. С. 22−34.

25 Лихоманов А. В. Россия глазами европейцев в XVII—XVIII вв. // Международные отношения в новое и новейшее время. Материалы международной научной конференции, посвященной памяти профессора К. Б, Виноградова. СПб., 2005. С. 85−93.

26 Константинова С. С. Русские реформаторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2006.

27 Белякова H. Ю. Уильям Кокс и его «Путешествия»: Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour. Дисс. на соискание ученой степени канд. ист. наук, но специальности 07.00.03 — всеобщая история. СПб., 2006. главы посвящён сведениям о России, в целом, и поэтому носит весьма общий, а местами — поверхностный характер. В начале параграфа Н. Ю. Белякова сообщает некоторые данные об изданиях «Путешествий» на языке оригинала и переводах на европейские языки. Более обстоятельно рассматриваются пересказы и переводы на русский язык, а также те сочинения, авторы которых использовали записки Кокса в качестве источника. Для изложения известий англичанина о России Н. Ю. Белякова выбрала принцип следования по маршруту Кокса: из Смоленска — в Москву, через Тверь и Новгород — в Петербург. Иными словами, основное внимание в данном параграфе уделяется описанию Москвы и Петербурга. Между тем, экономико-правовое положение сословий, состояние уголовного законодательства Российской империи, то есть сведения, имеющие принципиальное значение для понимания восприятия Коксом русского общества второй половины XVIII века, не рассматриваются вовсе, или анализируются фрагментарно. Например, Н. Ю. Белякова уделяет внимание лишь описанию Кокса русских крестьян, да и то, в основном, его личным впечатлениям от этого сословия. В результате, некоторые выводы автора диссертации о взгляде английского путешественника на Екатерининскую Россию отличаются поверхностностью и даже иногда противоречивы. Так, в основной части работы Н. Ю. Белякова трижды делает вывод о «незначительном количестве» стереотипных суждений в записках Кокса,.

ЭХ тогда как в Заключении заявляет об их отсутствии'. Не нашёл вовсе отражения в диссертации и анализ сведений об историческом прошлом России ХУ1-ХУШ веков, которому автор «Путешествий» уделил почти половину объёма труда в части, посвящённой России. Присутствуют некоторые замечания об особенностях работы Кокса с источниками, однако, не подкреплённые фактическим материалом. Во втором параграфе третьей главы обстоятельно освещаются вопросы науки и образования в России последней трети XVIII века, так как, по мнению Н. Ю. Беляковой,.

28 См. там же. С. 131, 225, 300, 362. интерес представляет именно взгляд Кокса как представителя британской системы образования на систему образования в России. В Приложении к диссертации помещён перевод содержащихся в «Путешествиях» сведений о науке и образовании в России, которые тем самым введены в научный оборот. В целом, в рамках одной главы данной диссертации, посвящённой, собственно, тексту путешественника, оказалось невозможным рассмотрение многих важных вопросов. Не ставится вопрос о «Путешествиях» Кокса как историографическом источнике, а также всестороннем изучении записок с источниковедческой точки зрения. Тем самым, у автора была иная задача, нежели обстоятельный анализ самих известий англичанина. С этой точки зрения, это делает целесообразным постановку темы нашего исследования.

Таким образом, обзор состоявшихся исследований, показывает, что тема записок У. Кокса, как в дореволюционной, так и в отечественной историографии полноценно не изучена. В дореволюционной историографии статья Н. Викторова 1899 года, в сущности, была единственной специальной работой, посвящённой «Путешествиям» Кокса. В отечественной историографии, за исключением диссертации Н. Ю. Беляковой, посвящённой «большому туру», лишь отдельные моменты из записок У. Кокса, да и то в чисто иллюстративном плане, использовались исследователями для раскрытия какой-либо проблемы, а упоминаемая диссертация затрагивает многие важнейшие разделы косвенно, или односторонне. Кроме того, полный перевод сочинения Кокса, соответствующий современным научным требованиям, отсутствует до сих пор.

Зарубежная историография характеризуется высоким и относительно равномерным интересом к сочинениям британских путешественников о России второй половины XVIII века, о чём свидетельствуют, в первую очередь, подробные библиографические указатели Е. Г. Кокса (1935), Г. В. Нерхуда (1968), П. А. Краузера (1969) и Э. Г. Кросса (1985)29.

Говоря о зарубежной историографии темы, выделим вышедшее в 1950;е годы в Соединённых Штатах Америки под редакцией П. Путнама серьёзное.

30 исследование «Семеро британцев в императорской России. 1698−1812», посвящённое семерым авторам, побывавшим в России в XVIII — начале XIX в., и их сочинениям об этой стране. Это — инженер Джон Перри, купец Джонас Хэнуэй, учёный Уильям Ричардсон, дипломат Джеймс Харрис, «путешественник-наставник» Уильям Кокс, художник Роберт Портер и военный Роберт Томас Уилсон. Во введении автор подробно раскрывает причины усиления внимания англичан к России в XVIII в. и, как следствие, увеличение потока английских путешественников в эту страну. П. Путнам выделяет четыре основных типа английских путешественников: профессиональные эмигранты, купцы, дипломаты и путешественникитуристы, или, как он их называет, «пассивные наблюдатели». Особый интерес для темы диссертации представляет очерк П. Путнама об У. Коксе и о 1 его «Путешествиях», который, по словам известного русиста Э. Г. Кросса, является лучшим очерком об англичанине и его сочинении. П. Путнам рассматривает Кокса в свете непосредственной цели его визита в Россию, то есть как путешественника — наставника, сопровождающего молодого джентльмена в его образовательном путешествии по «большому туру». Автор очерка сообщает биографические сведения о Коксе, о его путешествиях с лордом Гербертом до приезда в Россию, об обстоятельствах их пребывания в России, о личных взаимоотношениях наставника и его подопечного. П. Путнам не характеризует издания и переводы.

25 Сох Е. G. Reference Guide to the Literature of Travels. V. 1. The Old World. Washington, 1935; Nerhood H.

W. To Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travellers English Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Ohio, 1968; Crowther P. A. A bibliography of works in English on Early.

Russian History to 1800. Compiled by P. A. Crowther. Oxford, 1969; Cross A. G. The Russian Theme in English literature. From the sixteenth century to 1980. An introd. survey and a bibliography. Oxford, 1985; Russia through the Eyes of Foreigners. Travel and Personal accounts from the Sixteenth century to the October Revolution 1917. On microfishe. Advisor prof. A. G. Cross. Cambridge // www.idc.nl.

30 Putnam P. (ed.) Seven Britons in Imperial Russia. 1698−1812. Princeton, New Jersey, 1952.

31 Ibid. P. 237−249.

Путешествий" Кокса, а сразу приступает к анализу сочинения. В нём он выделяет три составляющие: личные впечатления Кокса от увиденного в России, сюжеты из русской истории, написанные с привлечением письменных источников, и очерки об экономической, политической и культурной жизни современной Коксу России Личные впечатления автора записок, пишет Путнам, представляют собой симпатизирующие отзывы о европеизированном русском дворянстве и довольно сдержанные отзывы о дорожных неудобствах, с которыми путешественникам пришлось столкнуться при переезде из одного города в другой, а также о других негативных моментах российской действительности. Русская история, по мнению автора очерка, включённая Коксом в «Путешествия», носит бессистемный характер. Что касается анализа Коксом социальной, экономической и политической структуры русского общества, то он «со спокойной объективностью» оценивает достижения просвещённого деспотизма, заявляет о своей вере в просвещённое правительство, даже при деспотическом режиме33.

Очерк П. Путнама о Коксе и его записках является значительным вкладом в комплексное изучение этого ценного источника как по истории. России, так и по теме взаимовосприятия русской и британской наций в эпоху Екатерины II.

Одной из наиболее добротных специальных исследовательских работ, посвящённых британской Россике, является монография профессора Лондонской школы экономики и политических исследований М. С. Андерсона «Британские путешественники в России 1553−1815»,.

ХЛ. опубликованная в 1958 году. Она посвящена изучению процесса накопления знаний и представлений о России в Англии в период с 1553 по 1815 год. Автор справедливо указывает на то, что фундамент информации англичан второй половины XVIII в. о России заложен в сочинениях второй.

32 Ibid. Р. 244−245.

33 Ibid. Р. 247−248.

34 Anderson М. S. Britain’s Discovery of Russia 1553−1815. L" 1958. половины XVI в. Процесс накопления знаний шёл медленно, а следовательно, медленно изменялись и представления. Негативную роль сыграли вторичность сведений, сохранение многих стереотипов XVI—XVII вв., малое знакомство с языком страны, с жизнью её отдалённых территорий, предвзятость. Однако в сочинениях англичан второй половины XVIII в., как показывает исследователь, было достигнуто много нового: в количественном отношении — значительное увеличение объёма информации и числа книг о Россииа также в качественном — появление у ряда авторов более аргументированного, аналитического, менее умозрительного подхода к восприятию чужой страны.

При рассмотрении зарубежной историографии темы, нельзя обойти вниманием монографию американской исследовательницы Фр. Уилсон «Московия: Россия глазами Запада, 1553−1900», вышедшую в свет в 1979 году33. В монографии каждому веку, входящему в рамки исследования, посвящена отдельная глава. Среди обилия англичан, посетивших Россию в XVIII в. и оставивших о ней записки, Фр. Уилсон анализирует сочинения всего нескольких авторов: Джона Перри, леди Рондо, Джона Кука и Уильяма Ричардсона. К сожалению, «Путешествия» Кокса остались за рамками этого исследования. Объяснила это автор данной монографии, с чем нельзя согласиться, тем, что' «объёмная книга Уильяма Кокса. является скучной работой, которая, тем не менее, была популярной в своё время среди дипломатов и других путешественников"'16'.

Существенный вклад в исследование проблемы формирования образа России на Западе внесла другая американская исследовательница Б. Хани, в диссертации которой представлен историко-географический подход к изучению темы37.

Прочный научно-справочный фундамент для зарубежных исследователей сочинений английских путешественников о России XVIII.

35 Wilson Fr. Muscovy: Russia through Foreign Eyes, 1553−1900. New-York, 1970.

36 Ibid. P. 99.

37 Haney В. M. Western Reflections of Russia. 1517−1812. The thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Phd. Washington, 1971. в. создал известный английский русист Э. Г. Кросс — втор монографий и статей о русско-британских отношениях. В основе его исследований лежит классическая методика историко-филологического исследования. Его работы основаны на самом широком круге источников: от исторических сочинений до художественной литературы и живописи. В них впервые в истории темы были созданы, уточнены и усовершенствованы списки побывавших в XVIII столетии в России британцев, исследована эволюция взаимовосприятия России и Британии с выделением её подробной периодизации и т. д. Особое значение для темы диссертации имеют следующие работы Э. Г. Кросса: хрестоматия «Россия глазами Запада», статья «Филантроп, путешественник — наставник и императрица Екатерина II», монография «На берегах Невы. Сюжеты судеб и карьер

3 8 гч I 1 бритатщев в России восемнадцатого века". В хрестоматию Э. Г. Кросс поместил два отрывка из «Путешествий» Кокса: о празднике, устроенном в столице одним разбогатевшим человеком для простого народа и завершившимся настоящей трагедией, и описание Новгорода. В упомянутой статье Э. Г. Кросс рассматривает сочинения известного филантропа Джона Ховарда и У. Кокса о русских тюрьмах. Надо сказать, что последний обратил внимание на проблему состояния тюрем, в том числе и в России, под влиянием разговоров с Ховардом, которому он посвятил свою работу «Отчёт о тюрьмах и госпиталях в России, Швеции и Дании», вышедшую в свет в 1781 году. Э. Г. Кросс в статье анализирует восприятие англичанами и их оценку состояния русских тюрем и госпиталей и делает вывод о том, что их описания тюремных условий в России являются намного менее негативными, чем описания Дж. Ховарда британских и.

3S Cross A. G. Russia under western eyes, 1517−1825. Ed. with introd. by A. G. Cross. L., 1971; The Philantropist, the Travelling Tutor, and the Empress: British Visitors and Catherine II’s plans for penal and medical reform // Russia and the World of the eighteenth Century, eds. R. P. Barlett, A. G. Cross, Karen Rassmussen. Columbus,.

Ohio, 1988. P. 214−228- By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. Cambridge, 1997.

39 Cross A. G. Russia under western eyes, 1517−1825. P. 212−219. европейских тюрем40. Статья интересна ещё и тем, что автор в ней исследует проекты преобразования российских тюрем, составленные Ховардом и Коксом и помещённые в их сочинения, посвящённые этой проблеме. При этом основной вопрос, который Э. Г. Кросс пытается решить в рамках этой работы, звучит так: оказали ли влияние проекты англичан преобразования тюрем в России на соответствующий проект, составленный Екатериной II? На данный вопрос исследователь отвечает положительно, хотя уточняет, что это влияние носило «общий, а не первоочередной» характер41. Из всех работ Э. Г. Кросса самое важное значение для темы диссертации имеет упомянутая монография. Она состоит из семи глав, в каждой из которых довольно подробно рассматриваются судьбы, карьеры, обстоятельства пребывания в России, сочинения (если таковые были написаны) об этой стране англичан, объединённых по профессиональному признаку. Последняя, седьмая глава посвящена путешественникам, посетившим Россию только «из любопытства», или, говоря современным языком, туристам. Наряду со многими англичанами, относящимися к этой категории путешественников, Э. Г. Кросс уделяет внимание и У. Коксу. Автор монографии перечисляет издания «Путешествий», сообщает краткие* биографические данные об англичанине, проводит общий анализ его.

Л-) записок Кроме того, в этой главе Э. Г. Кросс на основе архивных разысканий выявил то влияние, которое сочинение Кокса оказало на сочинения других английских путешественников.

В последние годы норвежский политолог А. Нойманн, а также немецкий и американский исследователи Ф. Б. Шенк и JI. Вульф акцентируют внимание на механизмах русско-британского диалога и формирования образа «другого». Последний в своей книге утверждает, что именно в.

40 The Philantropist, the Travelling Tutor, and the Empress: British Visitors and Catherine H’s plans for penal and medical reform. P. 218.

41 Ibid. P. 223.

42 Cross A. G. By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. P. 349−253.

43 Neumann I. B. The Uses of the Other. 'The East' in European Identity Formation. Minneapolis, 1999; Шенк Ф. Б. Ментальные карты: конструирование географического пространства в Европе от эпохи Просвещения.

XVIII веке ось воображаемой географии Европы была переориентирована с оппозиции Юг-Север, где роль отсталого и дикого была закреплена за «Севером», на оппозицию Запад-Восток. Записки У. Кокса Вульф рассматривает, наряду с записками других путешественников XVIII века, в плане восприятия англичанином Польши и России как государств, относящихся к Восточной Европе44.

Таким образом, подводя итог нашему обозрению зарубежной историографии, отметим, что она во многом характеризуется детальным изучением темы британского восприятия России. Тема британского восприятия России XVIII в. рассматривалась зарубежными авторами посредством изучения записок английских путешественников о России XVIII в. Однако лишь американский исследователь П. Путнам и английский учёный Э. Г. Кросс в своих добротных трудах «Семеро британцев в императорской России» и «На берегах Невы. Сюжеты из судеб и карьер британцев в России восемнадгатого века» посвятили отдельные главы сочинению английского путешественника — наставника второй половины XVIII в. У. Коксу. Они предприняли анализ сведений сочинения, которые относятся к России, в целом. Однако в небольших очерках провести1, всесторонний источниковедческий анализ таких объёмных записок, как «Путешествия» Кокса, оказалось невозможно. Это свидетельствует о том, что в зарубежной историографии проблема всестороннего источниковедческого анализа сочинения англичанина только поставлена, но не решена.

В целом, мы можем сделать уверенный вывод о том, что записки У. Кокса о России второй половины XVIII в. остаются недостаточно изученными с источниковедческой и почти неизученными с историографической точки зрения, хотя многие специалисты постоянно до наших дней // Новое литературное обозрение. 2001. № 52 (6) — Вульф Л. Изобретая Восточную Европу. Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М., 2003.

44 См.: Вульф Л. Указ. соч. С. 64−80. обращаются к ним по частным поводам, решая свои задачи. Этим и объясняется целесообразность постановки темы настоящей диссертации.

Основу источниковой базы диссертации составили шесть изданий на языке оригинала и переводы на европейские языки сочинения У. Кокса «Путешествие в Польшу, Россию, Швецию и Данию», хранящиеся в знаменитом фонде «Россика» Российской национальной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге45. Для анализа сведений мы использовали записки 1802 г. издания46, так как их текст — наиболее полный, по сравнению с предыдущими изданиями. Остальные издания, а также переводы «Путешествий» использовались нами для частного анализа отдельных известий и составления археографического обзора. Шестое издание сочинения Кокса, вышедшее в свет в 1803 г. и недоступное в.

АЛ.

России, а также репринт с пятого издания 1802 года, опубликованный в Нью-Йорке в 1971 г.48, к сожалению, остались для нас недоступны.

Для написания диссертации привлекались архивные документы: в фонде 199 (Портфели Миллера) Российского Государственного Архива Древних Актов сохранилось 13 писем Кокса Миллеру на английском и французском языках, в которых англичанин задавал учёному вопросы по русской истории49. В нашем распоряжении было и единственное опубликованное письмо Миллера к Коксу, содержащее подробный рассказ о намерении Ивана Грозного жениться на Мэри Гастингс30. Другие архивные материалы, а именно личный архив Кокса, хранящийся в Британском музее, к сожалению, остался для нас недоступным.

45 См.: Гольдберг А. Л., Яковлева И. Г. Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РГ1Б. Систематический указатель. В 3-х вып. Вып. 3. Дворянская империя XVIII века 1725−1801. Л., 1986. С. 131−132.

46 Сохе W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1802.

47 Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. L., 1803.

JSCoxe VV. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. Reprint. New-York, 1971.

49 Российский государственный архив Древних Актов. Ф. 199. Портфель 546. 4.2. Д. 9.

50 Текст письма на франц. языке см.: Архив князя Воронцова. Кн. 30. М., 1884. С. 373−377- русский перевод письма см.: Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М., 1996. С. 371−373.

Большой интерес для данного исследования представляет эпистолярный источник: опубликованная на родном языке переписка Кокса, лорда Герберта и родителей последнего — лорда и леди Пемброк, которую они вели во время путешествий Кокса и его подопечного по «большому туру"31. Более того, она не была прервана и после возвращения путешественников на родину52.

Значительную группу историографических источников составляют работы историков Г. Ф. Миллера и А. Ф. Бюшинга по русской истории и географии. Использованные нами статьи Бюшинга публиковались в им же издаваемом в 70−80-е гг. XVIII в. в Германии и очень популярном в то время во многих европейских странах ежегоднике «Магазин новой истории и географии». И лишь ' статья немецкого историка «Основательно исследованные и изысканные причины перемен правления в доме Романовых» была переведена на русский язык и вышла в свет в сборнике «Архив князя Воронцова"34. Работы Миллера, многие из которых так и не были переведены на русский язык, на немецком языке публиковались в «Магазине» Бюшинга, в издаваемом Миллером в 1732—1764 гг. журнале «Собрание Российской истории"35, а также в немецкоязычном «Санкт-. Петербургском журнале». На русском языке использованные в диссертации статьи Миллера выходили в свет в журнале «Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие», который он издавал одновременно с «Собранием Российской истории», а статьи, посвященные раннему периоду истории Петра I, — в 5-й части «Собраний разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя императора Петра Великого». Помимо статей Миллера и Бюшинга по русской истории, для анализа конкретных известий из записок Кокса.

51 Henry, Elizabeth and George (1734−1780): Letters and Diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1942.

52 The Pembroke Papers (1780−1794). Letters and diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke II. II. L., 1962.

53 Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, Halle, 1767−1788. Bd. 1−22.

5) Архив князя Воронцова. М., 1882. Кн. 25. С. 1−50.

55 Sammlung Russischer Geschichte. SPb., 1732−1764. Bd. 1−9. привлекались исследования, как обобщающие, так и посвящённые отдельным проблемам, таких западноевропейских авторов, как Вольтер, П.-Ш. Левек, Н. -Г. Леклерк, Ж. П. Кастера, Ш. Шмидт-Физельдек, Дж. Кинг, И. Рихтер56 и т. д.

Кроме того, в анализе широко использовались отдельные известия записок предшественников Кокса — иностранных путешественников о России ХУ-ХУШ вв.: С. Герберштейна, Дж. Флетчера, П. Петрея, Ж. Маржерета, К. Буссова, де ла Невилля, Ф. X. Вебера, Дж. Перри, А. Гордона, О. де ла Мотрэ, Г. Ф. Бассевича, П. Г. Брюса, К. К. Рюльера37 и других.

Такова, в целом, источниковая база настоящего диссертационного исследования.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в ней впервые осуществлён полный комплексный источниковедческий и историографический анализ большей частью непереведённых на русский. язык записок, посвящённых России и впервые вышедших в свет в 1784 г. Результаты анализа по-новому расширяют существующие представления о характере британского восприятия России, в целом, и восприятия России.

56 История Российской империи в царствование Петра Великого, сочинённая господином Волтером. Пер. с франц. С. А. Смирнова. В 2-х ч. М., 1809- Левек П. -Ш. Российская история, сочинённая из подлинных летописей, из достоверных сочинений и из лучших российских историков. Пер. с франц. Т. 1−5. М., 17 871 795- Le Clerc N. -G. Histoire phisique, morale, civile et politique de la Russie ancienne. T. 1−6. Paris, 17 831 794- Castera J. The life of Cathrine II, empress of Russia. An enlarged translation from the French. 4-th ed. V. I. L., 1800- Schmidt-Phiseldeck C. Versuch einer neuen Einleitung in die russische Geschichte. T. 1−2. Riga, 1773- King J. The rites and ceremonies of the Greek Church. L., 1772- Richter J. G. Moskwa: Eine Skizze. Leipzig, 1799.

57 Герберштейн С. Записки о Московии. М., 1988; Флетчер Д. О государстве русском // Проезжая по Московии (Россия XVI—XVII вв. глазами иностранцев). М., 1991. С. 25−138- Петрей П. История о великом княжестве Московском, происхождении великих князей, недавних смутах, произведённых там тремя Лжедмитриями, и о московских законах, нравах, правлении, вере и обрядах, которую собрал, описал и обнародовал Пётр Петрей де Ерлезунда в Лейпциге 1620 года // О начале войн и смуг в Московии. М., 1997; Россия начала XVII в.: Записки капитана Маржерета. М., 1982; Буссов К. Московская хроника 15 841 613. М., Л., 1961; Невилль де Фуа де ла. Записки о Московии. М., 1996; Вебер Ф. X. Записки о Петре Великом и его царствовании брауншвейгского резидента Вебера// Русский архив. 1872. № 6. С. 1057−1168- № 7. С. 1334−1457- № 8. С. 1613−1704- Перри Дж. Состояние России при нынешнем царе. Пер. с англ. О. М. Дондуковой-Корсаковой. М., 1871- Gordon A. The History of Peter the Great, Emperor of Russia. Aberdeen, 1755- Motraye A. de la. Voyages en Aglois et en Francois en diverses provinces et places de la Prusse ducale et royale, de la Russie, et la vie de l’empereur Pierre I, de l’imperatrice Catherine, du general Le Fort et du prince Menzikoff, de la Pologne etc. La HayeLondresDublin. 1732- Бассевич Г. Ф. Записки // Юность державы. М., 2000. С. 327−436- Bruce P. H. Memoirs of Peter Henry Bnice, esq. a military officer, in the services of Prussia, Russia and Great Britain. Containing an account of his travels in Germany, Russia, Tartary, Turkey, the West Indies, as also several very interesting private anecdotes of the Czar Peter I of Russia. L., 1782- Рюльер К. К. История и анекдоты революции в России в 1762 г. // Мыльников А. С. Пётр III: Повествование в документах и версиях. М., 2002. С. 451−499.

Коксом, в частности, позволяют уточнить общепринятые историографические представления путём вписания «Путешествий» в уже имеющуюся европейскую историографическую традицию, а также интерпретировать и систематизировать с точки зрения поставленных нами задач уже известный фактический материал по теме исследования.

Большой интерес для исследователя записки представляют также потому, что, помимо личных наблюдений, Кокс поместил в них информацию, добытую им из различных источников, как письменных, так и устных. Тем самым, научная новизна настоящей диссертации заключается ещё и в том, что предпринятый комплексный анализ данного сочинения, включающий выяснение обстоятельств сбора его автором информации для «Путешествий» и их выхода в свет, позволил определить достоверность дополнительных сведений, очевидцем которых Кокс не был, и потребовавших от него дополнительных разысканий.

В данном исследовании впервые предпринята попытка представить комплексный исчерпывающий археографический обзор многочисленных изданий записок У. Кокса как на языке оригинала, так и на других европейских языках. В результате удалось выявить текстовые особенности изданий, так как автор вносил в них дополнительные сведения, когда у него появлялась такая возможность.

Научная новизна диссертации определяется и тем, что был осуществлён аутентичный перевод ранее не переводившейся на русский язык главы под названием «Состояние цивилизации» из «Путешествий» У. Кокса, помещённый в Приложении к настоящей диссертации. Выбор главы объясняется тем, что она обладает широкой информацией для исследователя, так как в ней содержатся сведения об экономико — правовом положении, культурном уровне различных сословий русского общества, раскрывающие мировоззрение Кокса, отношение к внутренней и внешней политике Екатерины II, степень стереотипизированности восприятия России автором записок, в целом, — взгляд англичанина на цивилизованность современного ему русского общества и перспективы его развития. Тем самым, важная для исследователя информация из записок Кокса введена в научный оборот.

Методологическая основа диссертации. При решении конкретных задач исследования используются традиционные методы: проблемнохронологический и сравнительно — исторический. Работа написана с применением историко — культурного и системного (междисциплинарного) подходов. Такие методы, как метод контент-анализа (выделения однотипной информации, её периодической повторяемости), а также синтеза целостных образов, позволили детально исследовать восприятие У. Коксом России, значимые для восприятия факторы, степень соотношения в его представлениях о России общественного и индивидуального, основные стереотипные представления о «чужой» стране, предвзятость, которые зачастую приводят к искажению реальной картины, или, если пользоваться термином Ю. М. Лотмана, «коэффициенту искажения». Работа с сочинениями иностранцев о России, в целом, и записками Кокса, в частности, предполагает выявление ошибочных оценок, а также причин их возникновения. Анализ записок иностранных путешественников о России требуется проводить с учётом исторических условий и обстоятельств, при которых они были написаны, распространённости, популярности, а также личности самого автора. Использование проблемного подхода позволило выделить наиболее значимые аспекты образа России в восприятии У. Кокса.

Практическая значимость исследования заключается в том, что оно помогает восполнить существующий пробел в темах о записках иностранцев в отечественной историографии. Результаты диссертации могут быть использованы в научно-исследовательском плане для дальнейшего изучения русско-британских контактов, культурных связей и европейской историографии Россииматериалы исследования — при подготовке обобщающих и специальных работ по русской и общеевропейской историив вузовских практических, лекционных и специальных курсах. Перевод на русский язык главы из записок Кокса, выполненный впервые, даёт возможность использовать содержащуюся в ней важную информацию как источник в дальнейших исследованиях.

Положения, выносимые на защиту.

1. Сюжеты из русской истории XVIII века, изложенные Коксом в записках, содержат новые для европейских читателей сведения, они написаны на богатом источниковом материале, что и объясняет высокую популярность и востребованность «Путешествий» в Европе.

2. Несмотря на то, что при освещении новейшей истории России Кокс проявил себя как требовательный и амбициозный исследователь, в записках она не носит системного характера, а представляет собой отдельные сюжеты, после знакомства с которыми читателю сложно получить связное представление о русской истории XVIII века.

3. Для современного исследователя изложенная Коксом средневековая история России, также не носящая системного характера, представляет большую ценность.

4. Обилие информации о России XVIII века, собранной Коксом во время путешествия, а также после возвращения в Англию и подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило автору записок выстроить довольно чёткую концепцию современной ему России.

5. Наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, не свойственно слепое следование стереотипам в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века. Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по поводу цивилизованности России, в целом, не является окончательным приговором: в будущем он видит Россию среди европейских держав, возлагая большие надежды на политику Екатерины II.

6. Большое количество содержащихся в «Путешествиях» сведений по новейшей истории России, высокая исследовательская культура Кокса позволяют рассматривать записки как попытку написать историю современной автору России. Иными словами, представляется целесообразным рассматривать сочинение ещё и как историографический источник. * *.

Таким образом, записки английского путешественника У. Кокса о России важны с источниковедческой и историографической точки зрения и нуждаются в оценке содержащихся в них сведений для включения сочинения в источниковую базу истории России второй половины XVIII века.

Заключение

.

Английский путешественник Уильям Кокс дважды посетил Россию, выполняя роль наставника молодых джентльменов, которых отправили в образовательную поездку впечатляющего масштаба — в «большой тур» по Европе. Сочинение, вышедшее в свет под названием «Путешествия в Польшу, Россию, Швецию и Данию», является результатом первого посещения Коксом России. И уже в 1784 году появилось первое издание «Путешествий». Всего за время с 1784 по 1803 год на языке оригинала вышло в свет шесть изданий записок Кокса. Примерно в это же время они были переведены и на многие европейские языки и даже подверглись подделкам. Всё это свидетельствует о большой популярности сочинения Кокса в Европе, которое выполняло роль источника по истории России XVIII века для европейского читателя. Яркость личности и правления Екатерины II способствовали росту интереса к новой истории России. Следовательно, выход в свет записок Кокса, содержащих «свежие» сведения.

0 России, удовлетворял возросшие потребности британских современников в информации об этой стране. Причиной высокой популярности «Путешествий» в Европе было и то, что Кокс, говоря словами Н. А. Белозерской, «. умел совместить редко соединимые качества: лёгкое и талантливое изложение рядом с многосторонними учёными сведениями и добросовестным пользованием источниками"1. Более того, со времени выхода в свет первого издания записки как источник выполняли ту же задачу для европейских исследователей и путешественников, какую в течение XVI века выполняли записки о России С. Герберштейна и Дж. Флетчера, а в XVII в. — Дж. Мильтона.

Безусловно, в России в последней трети XVIII века сочинение Кокса было известно в среде образованных людей, владеющих иностранными языками. Тем не менее, ко времени выхода в свет первого издания.

1 [Белозерская Н. Л.] Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778 г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. № 2. С. 310.

Путешествий" уже существовали «Истории» В. Н. Татищева и М. М. Щербатова, которые предназначались, прежде всего, для русского читателя.

Для современных исследователей записки У. Кокса как исторический источник не является ценным, так как в их распоряжении имеются куда более информативные источники отечественного происхождения. Однако в «Путешествиях» содержится ряд уникальных свидетельств, представляющих ценность для современных историков.

Возникает вопрос: в чём ещё значение записок Кокса для современных исследователей? Большой интерес представляет взгляд Кокса на Россию XVIII века. Иными словами, «Путешествия» являются источником исторического взгляда из Европы на Россию времён Кокса.

Проведённый нами анализ текста сочинения позволяет сделать вывод о том, что обоснованность показа Коксом Екатерининской России объясняется взвешенностью, обоснованностью оценочных суждений автора, в отличие от большинства записок иностранцев о России XVIII века, содержащих, в основном, личные впечатления и поверхностные стереотипные выводы авторов. Данное утверждение базируется на критическом рассмотрении содержащихся в «Путешествиях» авторских оценок экономико-правового положения сословий русского общества, карательных законов, сведений о городах и личных впечатлений Кокса о русской действительности. Как удалось выяснить при рассмотрении текста, обилие информации о России, собранной Коксом во время путешествия, а также после возвращения в Англию подвергшейся тщательной проверке и анализу, позволило автору записок выстроить довольно чёткую концепцию современной ему России. Важным для англичанина вопросом является вопрос о цивилизованности русского общества. Исходным моментом для автора записок, как и для большинства иностранцев, в рассмотрении экономического, правового и культурного уровня развития Российской империи являются петровские реформы. Для Кокса, как показал анализ текста, они не были однозначно удавшимися. Наблюдательный путешественник, каким, безусловно, являлся Кокс, заметил разрыв в уровне, образе жизни, нравах, обычаях между большинством (крестьянами) и меньшинством (дворянами), что было, по мнению известного исследователя XVIII века А. Б. Каменского, одним из результатов петровских реформ". Указывает автор «Путешествий» и на одну из причин невозможности быстрого достижения цивилизованности всех сословий Российской империи — многочисленность нации, разбросанной на огромной территории. Однако основной причиной разрыва в уровне, образе жизни, нравах, обычаях между крестьянством и дворянством Кокс считает сохранение крепостного права, отношение к которому у него однозначно отрицательное. Автор записок восхищён Екатериной II, что стало причиной яркой тенденциозности, в полной мере проявившейся при освещении современной англичанину России. Иными словами, он идеализирует время правления Екатерины II, умалчивая о негативных тенденциях, которых было довольно много. Способ, выбранный Коксом для представления действий Екатерины II в наиболее выгодном свете и для оправдания инертного проведения в жизнь многих прогрессивных планов — противопоставление времени правления императрицы периодам правления её предшественников. В конце своих рассуждений о степени цивилизованности русского общества, в целом, Кокс делает вывод о том, что «. хотя они движутся к цивилизации, они всё ещё очень далеки от этого состояния. Всеобщее улучшение невозможно, пока большая часть населения продолжает пребывать в полном рабстве» .

Проведённый нами анализ текста показал, что наблюдательному, любознательному, эрудированному автору, каким, безусловно, является Кокс, было не свойственно слепое следование стереотипам в описании России в том виде, в котором они существовали в умах иностранцев, начиная с XVI века. Несмотря на то, что Кокс почти повсеместно улавливает «азиатские» черты в русской действительности, его вывод по.

2 См.: Каменский Л. Б. От Петра I до Павла I. Реформы в России XVIII века (Опыт целостного анализа). М., 1999. С. 161.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Публикации сочинений Уильяма Кокса.
  2. Сохе W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 1-st edition. L., 1780.
  3. Coxe W. Account of the prisons and hospitals in Russia, Sweden and Denmark. With occasional remarks on the different modes of punishments in those countries. L., 1781.
  4. Coxe W. Les nouvelles decouvertes des Russes entre l’Asie et l’Amerique avec l’Histoire de la conquete de la Siberie, du commerce des Russes, des Chinois. Paris, 1781.
  5. Coxe W. Die neuen Entdeckungen der Russen zwischen Asien und America. Frankfurt, 1783.
  6. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 2. vol. L., 1784.
  7. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. Dublin, 1784.
  8. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries.. Illustrated with charts and engravings. In 2 vol. L., 1785.
  9. Coxe W. Reise durch Polen, Rusland, Schweden und Danemark. Mit historischen Nachrichten und politischen Bemertungen begleitet. In 3 vol. Zurich, 1785−1792.
  10. Coxe W. Nouveau Recueil de voyages au nord de L’europe et de L’asie. Contenant les Extraits des relationsde vojages les plus estimees et qui n’ont jamais ete publees en Francais. In 3 vol. Geneve, 1786.
  11. Coxe W. Voyage en Pologne, Russie, Suede, Dannemark. In 4 vol. Geneve, 1786.
  12. Coxe W. Voyage en Pologne, Russie, Suede, Dannemark. Ouvrage orne de Cartes geographiques, Portraits, Plans, figures en taille-douce. In 2 vol. Geneve,. 1786.
  13. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 4 vol. L., 1787.
  14. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 2-d edition. L., 1787.
  15. Coxe W. A Comparative view of the Russian discoveries with those made by captains Cook and Clerk. L., 1787.
  16. Coxe W. Beschouwing der Maatschappy en zeden in Poolen, Rusland, Zweeden tn Deenemarken. T. 1−9. Amsterdam, 1788−1791.
  17. Wilhelm Coxes resa genom Palen och Rysland, aren 1778 och foljande. Stockholm, 1789.
  18. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. V. 3. L., 1790.
  19. Coxe W. Compendio della storia generale de’viaggj. T. 1−8. Venezig, 1790.
  20. Сохе W. Nouveau Voyage en Danemark, Suede, Russie, Pologne. Et dans le Jutland, la Norwege, la Livonie, la Duche de Curlande et la Prusse. 2 parties. Paris, 1791.
  21. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with historical relations and political inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1792.
  22. Coxe W. Storia de’viaggj inEuropa. T. 1−10. Venesia, 1792.
  23. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 5 vol. L., 1802.
  24. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. L., 1803.
  25. Coxe W. Travels into Poland, Russia, Sweden and Denmark. Interspersed with Historical Relations and Political Inquiries. Illustrated with charts and engravings. In 3 vol. Reprint. N.-Y., 1971.
  26. Coxe W. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 3-d edition. L., 1803.
  27. Coxe W. Account of the Russian discoveries between Asia and America. To which are added the conquest of Siberia and the history of the transactions and commerce between Russia and China. 4-th edition. L., 1804.
  28. Voyage de William Coxe, en Pologne et en Russie. Paris, 1805.
  29. Coxe W. Ragguaglio de principali lazzaretti inEuropa. Venezia, 1814.
  30. Путевые записки от Москвы до Санкт-Петербурга одного англичанина в царствование императрицы Екатерины II, заключающие в себе весьма любопытные исторические сведения, относящиеся к России в XVIII столетии. Пер. с фр. М., 1837.
  31. Н. Материалы для истории России, извлечённые из рукописей Британского музея в Лондоне Николаем Стороженко // Чтения общества истории и древностей Российских. 1870. Кн. 3. С. 36−39.
  32. Н. А. Россия сто лет тому назад: путешествие английского историка Кокса в 1778 г. Перевод с англ. // Русская старина. 1877. Т. 18. № 2. С. 309−324- Т. 19. № 5. С. 23−52.
  33. По России и Польше в исход XVIII века. Путевые впечатления англичанина. 1779−1785 //Русская старина. 1907. № 8. С. 291−307- № 9. С. 617−642- № 10. С. 175−202- № 12. С. 663−675.
  34. Тюрьмы и госпиталя в России в 18-м веке по наблюдениям Уильяма Кокса // Русская старина. 1907. № 7. С. 25−44.
  35. Другие опубликованные источники.
  36. Антидот (Противоядие). Полемическое сочинение Екатерины II, или. разбор книги аббата Шаппа д’Отероша о России // Семнадцатый век. Исторический сборник. Кн. 4. М., 1869. С. 295−311, 383−405, 426−456.
  37. Г. Ф. Записки // Юность державы. М., 2000. С. 327−436.
  38. К. Московская хроника // Смута в Московском государстве. Россия начала XVII столетия в записках современников. М., 1989. С. 238--403.
  39. А. Ф. Основательно исследованные и изысканные причины перемен правления в доме Романовых. Пер. с нем. // Архив князя Воронцова. Кн. 25. М., 1882. С. 1−50.
  40. Ф. X. Записки о Петре Великом и его царствовании брауншвейгского резидента Вебера // Русский архив. 1872. № 6. С. 10 571 168- № 7. с. 1334−1457- № 8. С. 1613−1704.
  41. Ф. М. Комментарий к книге о преступлениях и наказаниях // Вольтер Ф. М. Избранные произведения по уголовному праву и процессу. Пер. с фр. Н. Лапшиной. М., 1956. С. 75−81.
  42. С. Записки о Московии. М.: Наука, 1988.
  43. Е. Р. Записки княгини Дашковой. М.: Наука, 1991.
  44. Дополнения. Из переписки. Письмо Г. Ф. Миллера У. Коксу, 4 октября 1778 г. Пер. с франц. В. А. Бронштэна // Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М.: Наука, 1996. С. 371 373.
  45. Д. Власьеву и Л. Чекину // Со шпагой и факелом. Дворцовые перевороты в России 1725−1825 гг. Сб. документов и материалов. М.: Наука, 1991. С. 380−381.
  46. История Российской империи в царствование Петра Великого, сочинённая господином Волтером. Пер. С. А. Смирнова. Ч. 1−2. М., 1809.
  47. П. . Российская история, сочинённая из подлинных летописей, из достоверных сочинений и из лучших российских историков. Пер. с фр. Т. 1−5. М., 1787−1795.
  48. X. Г. Записки о России // Перевороты и войны. Сост. А. Либерман, В. Наумов. М., 1997. С. 9−272.
  49. . Россия начала XVII века. М., 1982.
  50. А. Путешествие в Московию // Утверждение династии. М., 1997. С. 202−285.
  51. Г. Ф. Общее правление обоих государей и царевны Софьи Алексеевны // Собрание разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя Петра Великого. Ч. 5. СПб., 1787. С. 213−230.
  52. Г. Ф. Опыт новейшей истории о России // Сочинения и переводы, к пользе и увеселению служащие. СПб., 1761. Январь-март.
  53. Г. Ф. Первое воцарение Петра Великого // Собрание разных записок и сочинений, служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя Петра Великого. Ч. 5. СПб., 1787. С. 150−181.
  54. Э. Записки // Перевороты и войны. Сост. А. Либерман, В. Наумов. М., 1997. С. 319−410.
  55. Невилль де Фуа де ла. Записки о Московии. М., 1996.
  56. А. Описание путешествия в Московию и через Московию в Персию и обратно. СПб., 1906.
  57. Переписка великой княгини Екатерины Алексеевны и английского посла Чарльза Уильямса. М., 1909.
  58. Дж. Состояние России при нынешнем царе. Пер. с англ. О. М. Дондуковой-Корсаковой. М., 1871.
  59. П. История о великом княжестве Московском // О начале войн и смут в Московии. М., 1997.
  60. А. Г. Орлова Екатерине II из Ропши // Со шпагой и факелом. Дворцовые перевороты в России 1725−1825. Сб. документов и материалов. Сост., вступит, статья, комментарии М. А. Бойцова. М., 1991. С. 305−307.
  61. Письма историка Миллера к графу А. Р. Воронцову // Архив князя Воронцова. Кн. 30. М., 1884. С. 373−377.
  62. Письмо английского посланника в России Кейта государственному секретарю Дж. Гренвиллю, содержащее изложение событий переворота 1762 г. // Тургенев А. И. Российский двор в XVIII веке. СПб., 2005. С. 218 223.
  63. Полное собрание законов Российской империи. Собрание I. Т. X, XVI, XX, XXI. СПб., 1830.
  64. К. К. История и анекдоты революции в России 1762 г. // Мыльников А. С. Пётр III: Повествование в документах и версиях. М., 2002. С. 451−499.
  65. А. П. Краткая Московская летопись // Полное собрание сочинений А. П. Сумарокова. Т. 6. М., 1781. С. 163−182.
  66. А. П. Первый и главный стрелецкий бунт, бывший в Москве в 1682 году в месяце мае // Полное собрание сочинений А. П. Сумарокова. Т. 6. М., 1781. С. 185−223.
  67. Дж. О государстве Русском //Проезжая по Московии (Россия XVI XVII веков глазами иностранцев). М., 1991. С. 25−138.
  68. Blackstone W. Commentaries on the laws of Englande. Oxford, 1769. V. IV.
  69. Busching A. F. Geschichte des Russischen Kaysers Johann des Dritten // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1772. Bd. 6. S. 517-. 556.
  70. Busching A. F. Lebensgeschichte Burchard Christophs von Munnich // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1769. Bd. 3. S. 387 536.
  71. Busching A. F. Memoire abrege fur la vie du tzarevitch Alexei Petrovitch // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Hamburg, 1769. Bd. 3. S. 193 230.
  72. Craven E. A Journey through t he Crimea to Constantinople. L., 1789.
  73. Gordon A. The History of Peter the Great, Emperor of Russia. Aberdeen, 1755.
  74. King J. G. The rites and ceremonies of the Greek Church. L., 1772.
  75. Mottley J. The History of the life, of Peter I, emperor of Russia. V. 1−3. L., 1739.
  76. Muller G. F. Kurzgefasste Nachricht von dem Ursprunge der Stadt Nowgorod und der Russen uberhaupt, nebst einer Reihe der Nowgorodischen Fursten, und der Stadt vornechmsten Begebenheiten // Sammlung Russischer Geschichte. Bd. 5. SPb., 1761. S. 381−572.
  77. Muller G. F. Versuch einer neueren Geschichte von Russland // Sammlung Russischer Geschichte. Bd. 5. SPb., 1761.
  78. Muller G. F. Von der Princessin von Wolfenbuette 1 als vermahlten Russischen Kronprincessin // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Halle, 1781. Bd. 15. S. 221−240.
  79. Perry J. The State of Russia under the present Czar. L., 1716.
  80. Richard J. A Tour from London to Petersburgh and from thence to Moscow and return to London. Dublin, 1781.
  81. Richardson W. Anecdotes of the Russian Empire in a Series of Letters Written, a Few Years Ago, from St. Petersburg. L., 1784.
  82. Schmidt-Phiseldeck C. Materialen zu der Russishen Geschichte. V. T. Riga, 1777.
  83. Sinclair J. General Observations Regarding the Present State of the Russian Empire. L., 1787.
  84. Swinton A. Travels into Norway, Denmark, Russia in the years 1788, 1789,1790 and 1791. L., 1792.
  85. The Pembroke papers (1734−1780): Letters and Diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1942.
  86. The Pembroke Papers (1780−1794). Letters and diaries of Henry, Tenth Earl of Pembroke and his Circle. Ed. by Pembroke H. H. L., 1962.
  87. Wraxall N. Cursory Remarks Made in a Tour through some of the Northern Parts of Europe, particularly Copenhagen, Stockholm and Petersburgh. 1-st ed. L., 1775.
  88. Zuverlassige Nachrichten von dem Aufruhrer Emeljan Pugatschew, und der von demselben angestifteten Emporung // Magazin fur die neue Historie und Geographie. Halle, 1784. Bd. 18. S. 3−70.1. Исследования.
  89. М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа ХП-ХУН вв. М.: Наука, 1973.
  90. М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа XVII — первая четверть XVIII века. М.: Наука, 1976.
  91. М. А. Русская историческая мысль и Западная Европа XVIII -первая половина XIX в. М.: Наука, 1985.
  92. Г. Б. Предисловие // Незабываемая Россия: русские и Россия глазами британцев ХУ11-Х1Х вв. М., 1997. С. 16−32.
  93. Е. В. Время петровских реформ. XVIII в., первая четверть. Л.: Лениздат, 1989.
  94. Е. В. Государственные преобразования и самодержавие Петра Великого в первой четверти XVIII в. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997.
  95. Е. В. Женщины на российском престоле. СПб.: Норинт, 2003.
  96. Е. В. Реформы Екатерины II // Власть и реформы: от самодержавной к советской России. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С. 164−190.
  97. Е. В. Россия без Петра. 1725−1740. СПб.: Лениздат, 1994.
  98. Е. В. Россия в середине XVIII века. Борьба за наследие Петра. М.: Мысль, 1986.
  99. Е. В. Юный град: Петербург времён Петра Великого. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003.
  100. Г. Предисловие // Вокруг трона. Переворот 1762 года. Сочинения и переписка участников и современников. 4-е изд. Репр. воспроизведение изданий 1909−1910 гг. Ростов-на-Дону: Периодика Дона, 1990. С. 5−10.
  101. Бантыш-Каменский Д. Словарь достопамятных людей русской земли. Т. I. М.: Тип-я А. Семена при Имп. Медико-хирургич. Академии, 1836.
  102. JI. П. К вопросу об оценке историографических взглядов Г. Ф. Миллера//История СССР. 1985. № 4. С. 154−166.
  103. JI. П. Россия в немецкой исторической журналистике XVIII в. Миллер Г. Ф. и Бюшинг А. Ф. Томск.: Изд-во Томского ун-та, 1988.
  104. И. Д., Софинский И. Д. Смоленск. М.: Гос. изд-во лит-ры, 1952.
  105. Н. А. Происхождение Екатерины Первой // Исторический вестник. 1902. Т. 87. С. 56−90.
  106. М. Т. Крестьянский вопрос в России накануне восстания Е. И. Пугачёва. М.: Изд-во МГУ, 1965.
  107. М. Т. Сословия и сословный строй // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 21−43.
  108. М. Т. Школа и образование // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 258−293.
  109. И. Д. Крестьяне на Руси: Исследование о постепенном изменении значения крестьян в русском обществе. М.: Изд-во ГПИБ, 2002.
  110. Н. Ю. Самооценка объективности в трудах иностранных путешественников по России в XVIII — XIX вв. // Седьмые Петровские чтения: Сб. научных трудов. СПб.: ПАНИ, 2006 (март). С. 30−34.
  111. Н. Ю. Уильям Кокс и его «Путешествия»: Екатерининская Россия в программе английского образовательного Grand Tour. Дисс. канд. ист. наук. СПб., 2006. С. 442.
  112. Н. Ю. У. Кокс о положении русского крестьянства в Екатерининскую эпоху // Герценовские чтения 2003. Актуальные проблемы социальных наук: Сб. научных статей. СПб., 2003. С. 110−112.
  113. Ю. Н. Иностранные источники по истории России первой четверти XVIII в. (Ч. Уитворт, Г. Грунд, JI. Ю. Эренмальм). СПб.: Рус-балт. информ. центр «Блиц», 1998.
  114. Ю. Н. Новгород в «Россике» XVIII века // Новгородский исторический сборник. Т. 3 (13). Л.: Наука, 1989. С. 137−148.
  115. Ю. Н. Петербург Анны Иоанновны в иностранных описаниях: Введение. Тексты. Комментарии. СПб.: Рус-балт. информ. центр «Блиц», 1997.
  116. Ю. Н. Петербург Петра I в иностранных сочинениях. Введение. Тексты. Комментарии. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1991.
  117. Ю. Н., Сухачёв Н. Л. Петербургский быт в Россике XVIII века // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследования. Л.: Наука, 1989. С. 53−68.
  118. Библиографические отрывки. VIII: Несколько библиографических заметок по поводу сочинения г. академика Устрялова «История царствования Петра Великого» // Отечественные записки. 1858. Т. 68. № 6. Отд. 1.
  119. В. А. Иоанн Антонович и Мирович. М., 1908.
  120. В. А. История Екатерины II. В 12 т. Т. 12. Обзор иностранных сочинений о Екатерине II. 4.1, 2. Берлин: Stuhr, 1896.
  121. И. Н. Примечания на историю древния и нынешняя России г. Леклерка, сочинённыя генерал-майором Иваном Болтиным. Т. 1. СПб., 1788.
  122. А. Г. Антон Фридрих Бюшинг // Исторический вестник. 1886. № 7. С. 5−26.
  123. А. Г. Записки иностранцев о России в XVIII столетии. Записки фельдмаршала графа Миниха. Пер. с франц. Редакция издания и примеч. С. Н. Шубинского. СПб.: Тип-я В. Безобразова, 1874. С. 1−18.
  124. А. Г. История Екатерины Второй. М.: АСТ, 2002.
  125. В. И. Пётр Великий и его время. М.: Наука, 1989.
  126. А. М. Лесной торг в старой Москве // Старая Москва. Статьи по истории Москвы в 17−19 вв. М., 1929. С. 152−160.
  127. Г. В. Образ Москвы 18 века: город и человек. М.: Наш дом, 1997.
  128. Л. Н. Право и суд // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-во МГУ, 1987. С. 152−185.
  129. А. Е. Ростовский архиерейский дом и система епархиального управления в России XVIII века. М.: Наука, 2004.
  130. Н. Сочинение Вильяма Кокса о России // Исторический вестник. 1899. Т. 74. № 11. С. 778−787.
  131. А. Д., Виноградова Б. А. Тверь: легенды и были. Тверь, 1992.
  132. Я. Е. Дворянское землевладение в России в 17−19 веках. М.: Наука, 1988.
  133. Я. Е. Пётр I // Вопросы истории. 1993. № 6. С. 59−78.
  134. С. История культуры Санкт-Петербурга с основания до наших дней. М., 2003.
  135. И. В. Екатерина II: Северная Семирамида // На Российском престоле. XVIII в. М., 1993. С. 327−377.
  136. Н. В. Портфели Г. Ф. Миллера. М.: Тип-я Г. Лисснера и А. Гешеля, 1899.
  137. А. Л., Яковлева И. Г. Коллекция «Россика» Государственной Публичной библиотеки им. M. Е. Салтыкова-Щедрина // История СССР. 1964. № 5. С. 92−110.
  138. М. А. Екатерининский век: панорама столичной жизни. Кн. 1. СПб., 2004. С. 185.
  139. ГречН. И. Записки о моей жизни. М., Л.: Academia, 1930.
  140. В. 3. Из истории русско-английских культурных отношений в 18 веке // Вестник истории мировой культуры. V. Сентябрь-октябрь. 1960. С. 63-76.
  141. Е. Е. Пётр I в восприятии британцев конца XVII первой половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2005.
  142. С. Р. Тверь в эпоху Екатерины II (по документам Российского государственного архива древних актов) // Великое прошлое. Труды научной конференции, посвящ. 750-летию Твер. княж-ва и 725-летию Твер. епархии. Тверь: Изд-во Гере, 1998. С. 69−77.
  143. Дореволюционные издания по истории СССР в иностранном фонде РПБ. Систематический указатель. В 3-х вып. Вып. 3. Дворянская империя XVIII века 1725−1801. Сост. А. Л. Гольдберг, И. Г. Яковлева. Л., 1986.
  144. Ю. Н. Историческая проблематика периодических изданий Академии Наук (1725−1917 гг.) // История и историки. Историографический ежегодник. 1975. М.: Наука, 1978. С. 214−235.
  145. Е. В. Образ «русского варварства» в сочинениях немецких публицистов XVI — первой половины XVIII в. // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 16−30.
  146. Н. А. Туманный Альбион. Англия и англичане глазами русских. 1825−1853. М.: Наука, 1982.
  147. В. М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Языки рус. культуры, 1996.
  148. И. История города Москвы. Репр. воспроизв. издания 1905 г. М.: Столица, 1990.
  149. А. А. В канун грозных потрясений. Предпосылки первой крестьянской войны в России. М.: Мысль, 1986.
  150. А. А. Россия на рубеже XV-XVI столетий (Очерки социально-политической истории). М.: Мысль, 1982.
  151. П. В. Духовные школы в России до реформы 1808 года. Переизд. СПб.: Летний сад- Изд. дом «Коло», 2001.
  152. Илизаров // Русский город. Под ред. В. Л. Янина. М.: Изд-во МГУ, 1976. 139−164.
  153. Д. Пётр Великий и царевич Алексей // Русский архив. 1912. № 9. С. 52−75.
  154. М. А. Город Тверь в XVIII столетии // Из истории Калининской области. Статьи и документы. Калинин: Калининское книжн. изд-во, 1960. С. 41−77.
  155. История императорских Воспитательных домов в Петербурге и Москве // Чтения Общества истории и древностей Российских. Кн. 2. 1860. С. 93 160.
  156. История Москвы. В 6 т. Т. II. XVIII в. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1953.
  157. А. Б. Академик Г. Ф. Миллер и русская историческая наука XVIII века // История СССР. 1989. № 1. С. 144−159.
  158. А. Б. Архивное дело в России XVIII века: историко-культурный аспект. М.: РГТУ, 1991.
  159. А. Б. От Петра I до Павла I. Реформы в России XVIII века (опыт целостного анализа). М.: РГГУ, 1999.
  160. А. Б. «Под сению Екатерины». Вторая половина XVIII в. СПб.: Лениздат, 1992.
  161. А. Б. Судьба и труды историографа Герарда Фридриха Миллера (1705−1783) // Миллер Г. Ф. Сочинения по истории России. Избранное. Отв. ред. Буганов В. И. М.: Наука, 1996. С. 374−415.
  162. И. В. А. Н. Радищев и его английские современники: восприятие и сопоставление // Украша i Poccia в панорам1 столггь. Зб1рник наукових праць на пошану проф. К. М. Ячмешхша. Чершпв, 1998. С. 98 105.
  163. И. В. Записки английских путешественников последней трети
  164. XVIII начала XIX в. как источник изучения русской художественной культуры // Историографические и источниковедческие проблемы отечественной истории. Межвузовский сборник научных трудов. Днепропетровск, 1985. С. 88−93.
  165. И. В. «Нация противоречия и парадокса»: историко-публицистический трактат о России Дж. Макартни (1768) // Россия и Запад: диалог культур. М., 1994. С. 36−48.
  166. И. В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок английских путешественников по России (стереотипы восприятия и оценок ими российской действительности) // История СССР. 1985. № 4. С. 166−172.
  167. И. В. Проблема регионоведения в британской «Россике» XVI
  168. XIX веков // Россия и Запад: диалог культур. 10-я юбилейная международная конференция 27−29 ноября 2003 г. М., 2003. С. 81−89.
  169. И. В. Реформаторы и реформируемые в России XVIII века: взгляд извне и изнутри // Из истории реформаторства в России.
  170. Философско-исторические очерки. Под ред. А. А. Кара-Мурзы. М., 1991. С. 34−42.
  171. И. В. Русская художественная культура последней трети XVIII начала XIX в. в восприятии английских путешественников // Вестник Московского Университета. Серия 8. История. 1986. № 1. С. 59−70.
  172. И. В. Футурология британской «Россики» (ХУ1-начало XIX века) // Россия и Запад: диалог культур. Материалы 2-й международной конференции 28−30 ноября 1995 г. М., 1996. С. 477−484.
  173. С. Я. Французские просветители и Россия. Исследования и новые материалы по истории русско-французских культурных связей второй половины XVIII века. М.: ИВИ, 1997.
  174. А. А. Императрица Екатерина II как законодательница // Исторические очерки. М., 1912. С. 274−283.
  175. Ю. Р. Социально-экономическая история русского города. Вторая половина XVIII века. М.: Наука, 1967.
  176. В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. Послесловие и комментарии А. Н. Медушевского. М.: Прометей: Дизайн ТПО «Квадрат, 1991.
  177. И. Н. Источники и деятели русской библиографии ХУ-ХУШ вв. М.: Наука, 1991.
  178. Кокс Уильям // Энциклопедический словарь. Издатели Ф. А. Брокгауз и И. А. Ефрон. Т. IV. СПб., 1891.
  179. А. И. Русский абсолютизм и духовенство в XVIII веке. Очерки истории секуляризационной реформы 1764 г. М.: Изд-во Всесоюз. заоч. политехи, ин-та, 1990.
  180. А. И. Хозяйство монастырских вотчин и секуляризационная реформа в России. 20−60-е гг. XVIII в.: Историографический и источниковедческий анализ. М.: Моск. гос. ист-арх. ин-т, 1985.
  181. В. А. Смоленские губернаторы. 1711−1917. Смоленск: Манжжента, 2004.
  182. С. С. Русские реформаторы и Россия в восприятии британских авторов второй половины XVIII века. Автореферат дисс. канд. ист. наук. Саратов, 2006.
  183. М. А. Брауншвейгское семейство. М.: Прометей, 1993.
  184. . И. Очерки русской культуры XVIII в. 2-е изд. М.: Просвещение, 1987.
  185. Э. Г. У Темзских берегов. Россияне в Британии в XVIII в. Пер. с англ. Н. Л. Лужецкой. СПб.: Академический проект, 1996.
  186. И. И. Архитектура Новгорода. Л.: Стройиздат, 1991.
  187. А. С. Регентство царевны Софьи Алексеевны. М.: Археогр. центр, 1999.
  188. Летописец о ростовских архиереях. Публ. и примеч. А. А. Титова. СПб., 1890.
  189. Ю. А. Культурные связи России с европейскими странами в XV—XVII вв.еках. Л.: Наука, 1978.
  190. Ю. А. Россия в западноевропейских сочинениях XV—XVII вв.еков // Россия XV—XVII вв. глазами иностранцев. Л.: Лениздат, 1986. С. 316.
  191. Ю. А. Россия в западноевропейских сочинениях XVIII века // Россия XVIII в. глазами иностранцев. Л.: Лениздат, 1989. С. 3−18.
  192. Н. П. Прозвище Великий князя Ивана III. СПб., 1897.
  193. А. В. Россия глазами европейцев в XVII—XVIII вв.. // Международные отношения в новое и новейшее время. Материалы международной научной конференции, посвящённой памяти профессора К. Б. Виноградова. СПб., 2005. С. 23−31.
  194. Лиштенан Ф.-Д. Русская церковь XVIII в. глазами западных наблюдателей: политический и философский аспекты // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 65−76.
  195. Мадариага Исабель де. Россия в эпоху Екатерины Великой. Пер. с англ. М.: Новое лит. обозрение, 2002.
  196. Д. П., Орлов В. С. Смоленск с древнейших времён до XX века. Вып. 1. Смоленск: Смоленское обл. изд-во, 1948.
  197. А. Н. Утверждение абсолютизма в России: Сравнительно-историческое исследование. М.: Текст, 1994.
  198. С. А. Взгляд из Европы: французские авторы XVIII века о Петре I. 2-е изд. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003.
  199. С. А. Пётр I как цивилизатор России: два взгляда // Европейское просвещение и цивилизация России. М.: Наука, 2004. С. 5−15.
  200. С. А. Стереотипы России в европейской общественной мысли XVIII века // Вопросы истории. 2002. № 10. С. 148−157.
  201. А. А. Англичане XVII и XVIII столетий о русских и России. //Сборник статей, посвящённых Петру Бернгардовичу Струве ко дню тридцатилетия его научно-публицистической деятельности. Прага, 1925. С. 299−311.
  202. . Н. Русский город в 1740—1860-е гг.: демографическое, социальное и экономическое развитие. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990.
  203. А. С. Искушение чудом: «Русский принц и самозванцы». Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1991.
  204. А. С. «Он не похож был на государя.». Пётр III. Повествование в документах и версиях. СПб.: Лениздат, 2001.
  205. Н. Т. Русско-английские отношения во второй половине XVI века. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1955.
  206. В. П. Елизавета Петровна//Вопросы истории. 1993. № 5. С. 51−72.
  207. В. Россия и Северная Европа первой четверти XVIII века в зеркале немецких источников. Послесловие // Юность державы. М., 2000. С. 437−452.
  208. А. Н. Историческое розыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703−1802 гг., библиографически и в хронологическом порядке описанных. СПб., 1874.
  209. Новгород: Краткий очерк истории города. Л.: Лениздат, 1985.
  210. Ю. М. Три века Санкт-Петербурга: История. Культура. Быт. М., 2003.
  211. О. А. Власть и закон в России XVIII века: Исследования и очерки. М., 2004.
  212. О. А. «Законная монархия» Екатерины II: Просвещённый абсолютизм в России М.: Юрист, 1993.
  213. Очерки истории Ленинграда. В 4-х т. Т. I. Л., М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955.
  214. Н. И. Екатерина Великая. 5-е изд. М.: Молодая гвардия, 2004. Павленко Н. И. Пётр Великий. М.: Мысль, 1990.
  215. С. Л. Русская историография XVIII века. В 2-х ч. Ч. 2. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1965.
  216. А. А. Правительственное законодательство по крестьянскому вопросу во второй половине XVIII в. // История крестьянства России с древнейших времён до 1917 г. Т. 3. М.: Наука, 1993. С. 266−274.
  217. М. П. Царевич Алексей Петрович по свидетельствам вновь открытым. М., 1861.
  218. М. Не сразу Москва строилась. М.: Моск. рабочий, 1982.
  219. Роль Екатерины II по донесениям иностранных послов // Вокруг трона. Переворот 1762 года. Сочинения и переписка участников и современников. 4-е изд. Репр. воспроизведение изданий 1909−1910 гг. Ростов-на-Дону: Периодика Дона, 1990. С. 146−156.
  220. Романович-Славатинский А. В. Дворянство в России от начала XVIII века до отмены крепостного права. СПб.: Тип-я Мин-ва внутр. дел, 1870.
  221. Санкт-Петербург. 300 лет истории. Отв. ред. В. М. Ковальчук. СПб.: Наука, 2003.
  222. JI. А. Дома, события, люди: Новгород XVIII-начала XX в. Великий Новгород: Кириллица, 1999.
  223. JI. А. К истории строительства и архитектуры Новгорода XVIII в. (1700−1750-е гг.) // Новгородский исторический сборник. Вып. 2(12). Л., 1984. С. 230−250.
  224. В. И. Крестьяне в царствование Екатерины II. В 2-х т. СПб.: Тип-яМ. Стасюлевича, 1901−1903.
  225. Л. Н. Быт и население Санкт-Петербурга. (XVIII век). СПб.: Рус-Балт. информ. центр «Блиц», 1998.
  226. С. М. Сочинение Джильса Флетчера «Of the Russe Common Wealth», как исторический источник. СПб., 1891.
  227. Г. И. Академия наук и российская школа: вторая половина
  228. XVIII в. СПб.: Наука, 1996.
  229. Е. И. Тверской край конца XVIII века глазами английского путешественника Вильяма Кокса // Книги. Библиотеки. История. Вып. 1. Тверь, 1993. С. 22−34.
  230. А. Б. Навстречу друг другу. Россия и Англия в XVI—XVIII вв. Ярославль: Верх-Волж. книжн. изд-во, 1992.
  231. С. М. Герард Фридрих Мюллер // Современник. 1854. Т. XLVII. С. 115−150.
  232. В. А. Книга П.-Ш. Левека «Российская история» (1782 г.) и её русский читатель // Книга и библиотеки в России в XIV-первой половине
  233. XIX в. Л.: БАН, 1982. С. 82−102.
  234. В. А. П.-Ш. Левек протеже Дидро и историк России // Отношения между Россией и Францией в европейском контексте (в XVII
  235. XX вв.) История науки и международные связи. М., 2002. С. 71−81.
  236. Статистический очерк города Смоленска и однодневная перепись 11 октября 1881 г. Смоленск: Типо-Литография А. И. Емшева, 1882.
  237. П. В. История планировки и застройки Москвы. Материалы и исследования. Т. I. М., 1950.
  238. А. Г. Русская мемуаристика XVIII — первой половины XIX века: От рукописи к книге. М.: Наука, 1991.
  239. Ю. Первые 40 лет сношений между Россией и Англией. 15 531 593. СПб.: Типография А. Граншеля, 1875.
  240. С. М. Русский абсолютизм и дворянство в XVIII в. Формирование бюрократии. М.: Наука, 1974.
  241. Н. Г. История царствования Петра Великого. Т. I, VI. СПб., 1857.
  242. Н. Г. Предисловие // Сказания современников о Дмитрии Самозванце. Ч. III. Записки Маржерета и Президента де-Ту. СПб., 1832. С. 3−12.
  243. И. В. «Манифест о вольности» и служба дворянства в XVIII столетии. М.: Наука, 1999.
  244. И. А. Абсолютизм // Очерки русской культуры XVIII века. Ч. 2. М.: Изд-воМГУ, 1987. С. 7−20.
  245. В. Г., Максимов А. Г. Иван Антонович. Правда о русской «железной маске» // На Российском престоле, 1725−1796: Монархи России после Петра Великого. М.: Интерпракс, 1993. С. 163−202.
  246. О. Г. Императрица. Царствование Екатерины II. М., Смоленск, 1998.
  247. Д. Н. Французская историография феодальной России. М.: Изд-во МГУ, 1991.
  248. С. О. Внутренняя политика России середины XVIII века // Вопросы истории. 1987. № 3. С. 43−58.
  249. С. О. Политика просвещённого абсолютизма в России середины XVIII века // Россия и Испания: историческая ретроспектива. М., 1987. С. 261−286.
  250. Е. Ф. Вольтер и его книга о Петре Великом. Прага: Орбис, 1929.
  251. В. К. Социально-экономическая история России XVIII—XIX вв.. Избр. труды. М.: Наука, 1973.
  252. Anderson M. S. Britain's Discovery of Russia, 1553−1815. L., 1958.
  253. Annual Register. V. 70. 1829. P. 237−239.
  254. Bibliotheque imperiale publique de St.-Petersbourg: Catalogue de la section des Russica ou ecrits sur la Russie en langues etrangeres. SPb., 1873. T. 1−2.
  255. Bilbassoff W. A. Katharina II: Keiserin von Russland im Urteile der Weltiiteratur. Bd. 1. Berlin, 1897.
  256. Cross A. G. The Russian Theme in English literature. From the sixteenth century to 1980. An introd. survey and a bibliography. Oxford, 1985.
  257. Cross A. G. Russia through the Eyes of Foreigners. Travel and Personal accounts from the Sixteenth century to the October Revolution 1917. On microfishe. Advisor prof. A. Cross, Cambridge. // www.idc.nl.
  258. Cross A. G. Russia under western eyes, 1517−1825. Ed. with introd. by A. G. Cross. L., 1971.
  259. Cross A. G. By the Banks of the Neva. Chapters from the lives and careers of the British in eighteenth-century Russia. Cambridge, Cambridge Univ. Press, 1997.
  260. Crowther P. A. A bibliography of works in English on Early Russian History to 1800. Compiled by P. A. Crowther, assistant Librarian univ. of Birmingham Library. Oxford, 1969.
  261. Gentleman’s Magazin. V. 98. 1828. P. 86−89.
  262. Haney B. M. Western Reflections of Russia. 1517−1812. The thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of PhD. Washington, 1971.
  263. Hibbert Ch. The Grand Tour. L.: Methuen, 1987.
  264. Howard C. English travellers of the Renaissance. L.: John Lane, the Bodley Head, 1914.
  265. Lubimenko Inna. The Correspondence of Queen Elizabeth with the Russian Czars 11 Ametican Historical Review. Vol. XIX. No. 3. 1914. P. 525−542.
  266. McReynolds L. Russia at Play: Leisure Activities at the End of the Tsaristi
  267. Era. Ithaka, London: Cornell University Press, 2003.
  268. Mead W. E. The Grand Tour in the Eighteenth Century. Boston: Houghton Miffin, 1914.
  269. Nerhood H. W. To Russia and Return: An Annotated Bibliography of Travellers English Language Accounts of Russia from the Ninth Century to the Present. Columbus, 1968.
  270. Neumann I. B. The Uses of the Other. 'The East ' in European Identity Formation. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1999.
  271. Pitcher H. J. A Scottish View of Catherine’s Russia: W. Richardson’s 'Anecdotes of the Russian Empire' (1784) // Forum for Modern Language Studies. St. Andrews. 1967. V. III. № 3. P. 236−251.
  272. P. (ed.) Seven Britons in Imperial Russia, 1689−1812. Princeton: Princeton Univ. Press, 1952.
  273. Steuart A. F. Scottish Influences in Russian history: from the End of the 16th century to the beginning of the 19-th century. An essay by A. F. Steuart, advocate. Glasgow, 1913.
  274. Wilson Fr. Muscovy: Russia through Foreign Eyes, 1553−1900. N.-Y., 1970.
Заполнить форму текущей работой