Рецепция английской и американской литературы в томской периодике конца XIX — начала XX вв
В первой главе — «Рецепция иноязычной литературы в томской периодике последней трети XIX — начала XX вв.» — рассматриваются особенности формирования системы томской периодической печати в конце XIX — начале XX вв. на фоне положительной динамики социокультурного развития города, его становления как одной из столиц сибирского «культурного гнезда». Выявляются функции частной региональной газеты… Читать ещё >
Содержание
- 1. Рецепция иноязычной литературы в томской периодике конца XIX — начала XX вв
- 1. 1. Становление и развитие томской периодики конца XIX — начала XX вв
- 1. 1. 1. Динамика социокультурного развития Томска на рубеже
- 1. 1. Становление и развитие томской периодики конца XIX — начала XX вв
- 1. 1. 2. Формирование системы периодики в Томске конца XIX — начала XX вв
- 1. 1. 2. 1. Газета как форма журналистики на рубеже Х1Х-ХХ вв. Первые частные газеты Томска
- 1. 1. 2. 2. Эволюция газеты «Сибирская жизнь»
- 1. 1. 2. 3. Информационные издания В. А. Долгорукова. Партийная пресса
- 1. 2. Рецепция иноязычной литературы в томской газетной периодике
- 1. 2. 1. Критика иноязычной литературы: жанры и рубрики 34 1.2.1.1 Эволюция жанра литературного обозрения в томских газетах
- 1. 2. 1. 2. Рецепция иноязычной литературы в библиографических материалах
- 1. 2. 1. 3. Литературный портрет и его разновидности
- 1. 2. 1. 4. Западноевропейская драма в томской театральной критике
- 1. 2. 2. Особенности переводческой рецепции
- 1. 2. 1. Критика иноязычной литературы: жанры и рубрики 34 1.2.1.1 Эволюция жанра литературного обозрения в томских газетах
- 2. 1. Особенности критической рецепции английской литературы
- 2. 1. 1. Образ Англии на страницах томских газет рубежа XIX—XX вв.
- 2. 1. 2. Английская классическая
- 2. 1. 2. 1. Полемика о Шекспире в томской периодике рубежа Х1Х-ХХ вв
- 2. 1. 2. 2. Английский романтизм в восприятии томских критиков 81 2.1.3 Современная английская
- 2. 1. 3. 1. Английский социальный и социалистический роман
- 2. 1. 3. 2. Р. Киплинг и А. Конан Дойл в критических публикациях
- 2. 1. 3. 3. Критическое осмысление творчества О. Уайльда
- 2. 2. Переводческая рецепция английской литературы
- 2. 2. 1. Перевод «Королевы мая» А. Теннисона: жанрово-стилевая адаптация
- 2. 2. 2. «Индийские» рассказы Р. Киплинга в томских переводах
- 2. 2. 3. Переводы поэзии и прозы О. Уайльда
- 2. 3. Английская драма от Шекспира до Уайльда в оценках томских критиков и рецензентов
- 2. 3. 1. Трагедии и комедии У. Шекспира в томском театре
- 2. 3. 2. Современная английская драма на томской сцене
- 3. 1. Литература США в критических материалах томских газет
- 3. 1. 1. Образ США в томской периодике конца XIX — начала XX вв
- 3. 1. 2. Осмысление американского романтизма
- 3. 1. 3. Литературно-философские течения США в интерпретации критики
- 3. 1. 4. Современные американские писатели
- 3. 2. Особенности переводческой рецепции американской литературы
- 3. 2. 1. Перевод из Э. По и Г. Лонгфелло: трансформация нравственно-эстетического канона
- 3. 2. 2. Рассказы М. Твена в томских переводах
- 3. 2. 2. 1. Переводы из М. Твена, ориентированные на передающую культуру
- 3. 2. 2. 2. Социокультурная адаптация рассказов М. Твена
- 3. 2. 3. И. Иванов — переводчик стихотворения Э. По «А Dream»
- 3. 3. Творческое усвоение американской литературы
Рецепция английской и американской литературы в томской периодике конца XIX — начала XX вв (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Для современной отечественной гуманитарной науки характерно повышенное внимание к локальным процессам. Многогранный феномен «провинции» выступает как привлекательный объект для историко-литературных и культурологических исследований, направленных на переосмысление прошлого и поиск собственной региональной идентичности. В связи с этим закономерен рост интереса к местной периодике, которая в провинциальном городе России XIX — начала XX вв. часто функционирует как зеркало, отражающее изменения общественного сознания.
Одновременное существование в Томске конца XIX — начала XX вв. периодических изданий, выступающих с диаметрально противоположными взглядами, убедительно доказывает присутствие в культурном пространстве города центробежного и центростремительного векторов развития. Параллельно дискурсу о самоидентификации и самопознании в газетах появляются тексты, демонстрирующие стремление к «вписанности» в общероссийское и мировое культурное пространство: в томских газетах обнаруживается целый пласт художественных переводов и литературно-критических материалов, посвященных иноязычной литературе. Настоящая диссертация посвящена выявлению специфики критической, переводческой и театральной рецепции английской и американской литературы в томской периодике конца XIX — начала XX вв.
Исследование имеет двойную актуальность. С одной стороны, она связана с повышенным интересом отечественного литературоведения к региональной культуре и проблемам провинции, рассматриваемой как территория диалога социокультурных пространств. С другой стороны, актуальность определяется включением рецепции иноязычной литературы в структуру сибирского текста.
Двойная актуальность определяет двойную новизну. Впервые Томск позиционируется в качестве одного из сибирских «культурных гнезд» (термин.
H.K. Пиксанова), в пространстве которого реализуются центробежный и центростремительный векторы развития1. С другой стороны, впервые выделяемый провинциальный (томский) срез рецепции иноязычной литературы рассматривается как один из структурных элементов сибирского текста, что приводит к расширенному пониманию этого феномена.
Сибирская дореволюционная периодика неоднократно становилась объектом изучения. Первые попытки ее систематического описания, классификации и типологизации были предприняты в работах сибирских публицистов и критиков A.B. Адрианова, П. М. Головачева, Вс. Крутовского, Н. М. Ядринцева, Г. Н. Потанина. В советское время систематизация сибирской периодики была продолжена в трудах JI.JI. Ермолинского, Е. А. Куклиной, JI.C. Любимова. В последнее десятилетие появились новые исследования по истории сибирской печати, рассматривающие вопросы ее экономического и цензурного положения, круг участников и формы организации, спорные вопросы генезиса и эволюции (С.И. Гольдфарб, Ю.Л.Мандрика).
Среди томских дореволюционных изданий в наибольшей степени исследованной представляется «Сибирская газета» (1881—1888), к материалам которой обращались в связи с изучением деятельности областников и ссыльных революционеров, а также творчества русских и сибирских писателей. Комплексным исследованием, посвященным «Сибирской газете» как явлению литературного регионализма, стала диссертация Н. В. Жиляковой, в которой впервые «Сибирская газета» рассматривается как феномен регионального самосознания2.
Другие томские периодические издания значительно уступают «Сибирской газете» по степени изученности. В отечественных гуманитарных исследованиях они используются главным образом как источниковедческая база по истории общественной, культурной и литературной жизни Сибири. Однако в целом обширное литературно-критическое наследие периодических.
1 Пиксанов Н. К. Областные культурные гнезда: Историко-краеведческий семинар. М.- Л., 1928. С. 61.
2 Жилякова Н. В. «Сибирская газета» (г. Томск, 1881−1888) как явление литературного регионализма. Диссертация на соиск. уч. степ. канд. фил. наук. Томск, 2002. — 270 с. изданий Томска до недавнего времени практически выпадало из поля научного изучения.
Настоящее диссертационное исследование осуществлялось в рамках проекта кафедры романо-германской филологии ТГУ, в ходе которого на протяжении пяти лет сотрудники кафедры под руководством профессора О. Б. Кафановой исследовали рецепцию западноевропейской и американской литературы, широко представленную в томской периодике конца XIX — начала XX вв. Был выявлен и систематизирован внушительный пласт критических статьей, театральных рецензий и переводов прозы и поэзии, среди которых встречаются переводы высокого художественного уровня из А. Доде, Г. де Мопассана, А. Франса, Г. Гейне, Н. Ленау, Э. По, М. Твена, Р. Киплинга, О. Уайльда и других. Полученные результаты были апробированы в ходе всероссийских конференций «Сибирский текст в русской культуре» (Томск, 2006), «Региональные литературные ландшафты: история и современность» (Тюмень, 2007), а таюке конференции «Европейская литература в зеркале томской периодики XIX—начала XX вв.», организованной и проведенной кафедрой осенью 2008 г. при поддержке гранта РГНФ-регион.
В настоящее время исследования продолжаются при поддержке РГНФ: готовится к изданию библиография критических материалов и антология переводов, опубликованных в томских дореволюционных газетах. Наиболее разработанной является рецепция немецкой и австрийской литературы, которой в течение нескольких лет занимаются германисты кафедры О. Б. Кафанова, Н. Е. Разумова, Д. В. Лобачева, Н. Е. Никонова, Д. А. Олицкая, H.A. Тихонова.
Объектом настоящего диссертационного исследования являются литературно-критические материалы, посвященные английской и американской литературе, а также выполненные местными журналистами переводы с английского, опубликованные в томских частных периодических изданиях в период с 1881 по 1918 гг.
За начальную точку отсчета взято появление первого частного периодического издания в Томске — «Сибирской газеты» (1881−1888). Конечная дата соответствует прекращению издания «Сибирская жизнь» (1897—1918) в связи с установлением в Сибири советской власти. Всего в ходе исследования было выявлено и проанализировано 113 литературно-критических публикаций разных жанров, посвященных английским и американским писателям. Некоторые из этих публикаций принадлежат таким известным в российском и региональном масштабе критикам, как В. М. Бахметьев, В. Е. Воложанин, Ф. В. Волховский, Г. А. Вяткин. Вместе с тем, авторами ряда публикаций были местные деятели культуры, к наследию которых исследователи по ряду причин практически не обращались: П. Н. Бражников, В. А. Долгоруков, И. А. Иванов, A.C. Качоровская, П. Л. Черневич.
Также выявлено 40 переводов с английского, маркированных как выполненные специально для той или иной томской газеты. Среди них переводы из Г. Лонгфелло, Р. Киплинга, Э. По, М. Твена, А. Теннисона, О. Уайльда.
Предметом диссертации является исследование особенностей рецепции английской и американской литературы в томских частных газетах конца XIX — начала XX вв. (критики, переводов, театральной рецепции, творческого усвоения), рассматриваемой в связи с ее ролью в формировании самосознания сибиряков.
Материал настоящего исследования определяется: а) осмыслением фактов рецепции английской и американской литературы полученных в результате фронтального просмотра томских периодических изданий. Изучены годовые подшивки таких томских газет, как «Сибирская газета» (1881−1888), «Сибирский вестник» (1885−1905), «Сибирская жизнь» (1897−1916), «Сибирские отголоски» (1907;1910), «Сибирская мысль» (19 061 907), «Утро Сибири» (1911;1917), «Томский листок» (1896−1897), «Время» (1906;1907), «Сибирская правда» (1908;1915). Также изучены материалы журналов «Сибирский наблюдатель» (1901—1906), сохранившиеся номера сатирических изданий «Бич» (1906), «Бубенцы» (1906;1909), «Ерш» (19 061 907), «Осы» (1906;1907) — б) общерусским контекстом рецепции английской и американской литературы. Для этого привлечены материалы русских «толстых» журналов, по которым составлялись томские литературные обозрения или в которых были опубликованы более ранние переводы рассматриваемых произведений английской и американской литературы: «Вестник Европы», «Отечественные записки», «Русское богатство», «Вестник иностранной литературы», «Новое обозрение иностранной литературы» и другиев) изучением региональной специфики переводческого восприятия англоязычной литературы, что обусловило обращение к английским и американским художественным текстам и их переводам на русский язык.
Методология исследования основана на принципах комплексного анализа материала и осмысления рецептивной эстетики томских газет. Интеграционный характер исследования определил использование различных подходов, методик и приемов анализа. Безусловно важными в методологическом плане являются концепция «культурных гнезд» Н. К. Пиксанова и И. М. Гревса, а также труды по истории отечественной журналистики (Б.П. Балуев, А. Н. Боханов, С. И. Гольдфарб, Б. И. Есин, JI.E. Кройчик, С.Я. Махонина). Изучение литературно-критических жанров осуществлялось с опорой на труды Б. Ф. Егорова, Л. Я. Вороновой, В. Н. Коновалова, JIM. Пивоваровой. Теоретической основой для изучения англорусских литературных взаимосвязей стали труды отечественных компаративистов М. П. Алексеева, А. Н. Веселовского, В. М. Жирмунского, Ю. Д. Левина. В разработке расширенной интерпретации понятия «сибирский текст» учитывались труды по семиотике пространства Ю. М. Лотмана, В. Н. Топорова и труды о «сибирском тексте» в русской культуре К. В. Анисимова, В. А. Доманского, А. П. Казаркина, Н. В. Серебренникова, A.C. Янушкевича.
Основой для анализа художественных переводов послужили труды, выполненные в рамках культурологического подхода к переводу (Л. Венути, НЛ. Галеева, Д. Дюришин, А. Лефевр, А. Попович, П. М. Топер, H.A. Фененко). Такой подход позволяет принять во внимание особенности социокультурной ситуации, учесть особенности читательского восприятия и избежать категоричности при оценке переводов.
Комплексный подход к изучению заявленной проблемы детерминирует методологию исследования, в основу которой положены историко-литературный, лингвокультурологический, сравнительно-сопоставительный, библиографический методы.
Для достижения заявленной цели были поставлены и решены следующие задачи:
1. Систематизация обширного фактографического материала, связанного с рецепцией английской и американской литературы в томских периодических изданиях последней трети XIX — начала XX вв.;
2. Анализ эволюции литературно-критических жанров томской периодики, отражающих рецепцию западноевропейской и американской литературывыявление критериев оценки иноязычного произведения;
3. Осмысление материалов литературной и театральной критики с целью выявления региональной специфики рецепции английской и американской литературы;
4. Анализ «томских» переводов из английской и американской литературы с целью определения интерпретативной позиции переводчика, переводческой стратегии («очуждение» и «одомашнивание»), описания механизмов адаптации;
5. Выявление и описание элементов интертекстуального диалога (цитат, аллюзий) и «продуктивной рецепции», характеризующей вхождение английской и американской художественной литературы в сибирское культурное пространство.
Теоретическая значимость диссертации заключается в расширении представлений о развитии литературной жизни в провинции на рубеже XIXXX вв., а также характере рецепции общероссийского литературного процесса провинциальными критиками.
Практическая значимость работы определяется тем, что ее результаты могут найти применение при подготовке вузовских лекционных курсов и спецкурсов по истории литературного регионализма, литературной критики Сибири, региональной журналистики, теории и практики перевода.
Апробация результатов исследования осуществлялась на международной научной конференции «Русская литература в современном культурном пространстве» (Томск, 2006), всероссийских конференциях «Сибирский текст в русской культуре» (Томск, 2006), «Региональные литературные ландшафты: история и современность» (Тюмень, 2007), «Американские идеи и концепции в гуманитарных исследованиях ученых Сибири и преподавании в средней и высшей школе» (Томск, 2007), «Европейская литература в зеркале сибирской периодики XIX — начала XX вв.» (Томск, 2008).
По теме диссертации опубликовано 11 статей общим объемом 4.4 п. л., из них одна — в рецензируемом издании.
Цели и задачи проведенного исследования определили объем и структуру работы, состоящей из введения, трех глав, заключения и приложения.
В первой главе — «Рецепция иноязычной литературы в томской периодике последней трети XIX — начала XX вв.» — рассматриваются особенности формирования системы томской периодической печати в конце XIX — начале XX вв. на фоне положительной динамики социокультурного развития города, его становления как одной из столиц сибирского «культурного гнезда». Выявляются функции частной региональной газеты, определяются основные издания, обнаруживающие элементы рецепции западноевропейской литературы, рассматривается эволюция жанров литературно-критической рецепции, критерии оценки художественного произведения. Особенности переводческой рецепции исследуются в рамках лингвокультурологического подхода, нацеленного на выявление основных стратегий (социокультурной, региональной) адаптации текста и механизмов его «встраивания» в принимающую культуру.
Вторая и третья главы — «Английская литература на страницах томской периодики последней трети XIX — начала XX вв.» и «Рецепция американской литературы в томской периодике конца XIX — начала XX вв. — имеют схожую структуру, обусловленную методологией компаративных исследований, выделяющей в качестве основных аспектов рецепции критику, о перевод, театральную рецепцию и творческое усвоение. Литературно-критические материалы и переводы рассматриваются через призму специфики регионального восприятия. В первых разделах обеих глав исследуется критическое осмысление английской и американской литературы, выявляются основные критические жанры, анализируется эволюция оценочной парадигмы.
Во вторых разделах второй и третьей глав осуществляется анализ переводов из английских и американских авторов, выявляются переводческие стратегии, описываются приемы адаптации оригинала.
Третий раздел второй главы посвящен особенностям театральной рецепции английской драмы, эволюции зрительского восприятия классической и современной драматургии, выработке томскими критиками собственной системы оценочных критериев.
В третьем разделе третьей главы исследуются особенности продуктивной рецепции творчества американских писателей в фельетонах томских журналистов. Творческое усвоение рассматривается на тематическом, сюжетном и образно-стилистическом уровнях.
Приложение к диссертации состоит из двух частей. В первую часть вошла библиография критических статьей и театральных рецензий, посвященных английской и американской литературе. Вторая часть приложения содержит антологию переводов с английского, выполненных специально для томских газет в конце XIX — начале XX вв.
3 Левин Ю. Д. Восприятие творчества инонациональных писателей // Историко-литературный процесс. Проблемы и методы изучения. Л., 1974. С. 237−273.
Положения, выносимые на защиту:
1. Для каждой из томских газет, осуществляющих дискурс о западноевропейской культуре, характерна специфика рецепции, обусловленная редакционной политикой издания, личными интересами журналистов, вкусовыми предпочтениями читательской аудитории.
2. Томские критики конца XIX в. выработали собственную парадигму отбора и оценки англоязычного художественного произведения, доминирующими критериями в которой являлись социальная значимость и актуальность проблематики произведения. Литературные обозрения, библиографические рецензии, разновидности литературного портрета являются наиболее актуальными жанрами критической рецепции англоязычной литературы.
3. На протяжении двадцати лет литературно-критическая рецепция творчества англоязычных авторов претерпевает изменения, направленные на эстетическое осмысление и выявление универсальных и психологических мотивов и характеров произведения.
4. Театр как инструмент воспитания и просвещения определяет систему критериев оценки драматического произведения. Этот подход, выявляющий связь с народнической точкой зрения на театр, остается доминирующим и при оценке современной драмы.
5. Большинство переводов англоязычных художественных текстов обнаруживают ориентацию на принимающую культуру. Наиболее распространенными переводческими стратегиями являются: жанрово-стилевая адаптация, экзотизация, трансформация нравственно-эстетического канона, социокультурная и лингвокультурная адаптация, стратегия эквивалентной репрезентации.
6. Благодаря введению в литературоведческий оборот материалов рецепции англоязычной литературы на страницах томской периодики конца XIX — начала XX вв. расширяется понятие «сибирского текста». Рецепция английской и американской литературы рассматривается как один из его структурных элементов.
Заключение
.
В настоящем исследовании впервые осуществлена попытка рассмотреть факт восприятия англоязычной литературы в региональной периодике не в рамках аксиологического утверждения об отставании и эпигонстве сибирской литературно-критической мысли от столичной, а, скорее, как один из составляющих элементов сибирской картины мира, как фактор эволюции регионального самосознания, сочетающего идеи регионализма и «включенности» в мировой культурный процесс.
Внушительный пласт литературно-критических материалов, обнаруженный в томских газетах, подтверждает открытость сибиряков миру. Томское «культурное общество» конца XIX — начала XX вв. оказалось готовым к обсуждению тенденций мировой художественной литературы, иногда соглашаясь с мнениями авторитетных столичных критиков, но, зачастую, вступая с ними в полемику и предлагая собственную интерпретацию явлений.
Дискурс о западноевропейской и американской литературе нашел отражение во многих жанрах литературной критики. Основным становится обозрение, ставшее обязательной частью контента всех продолжающихся томских газет. Томские критики следили за новинками переводной литературы, что подтверждается большим количеством развернутых рецензий и библиографических материалов в «Сибирском вестнике» и «Сибирской жизни». Весьма востребованным явился жанр литературного портрета, представленный такими разновидностями, как юбилейная статья, некролог, критико-биографический очерк и собственно литературный портрет. Преобладание среди них юбилейных публикаций доказывает, что томская критическая мысль реагировала на наиболее важные события мировой культуры, к которой она приобщала томских читателей. Наконец, необходимо отметить, что усвоение классиков английской литературы Шекспира и Гете и созданных ими «вечных образов» Гамлета и Фауста, выходило далеко за пределы художественно-эстетических задач и пронизывало всю местную публицистику от научных статей до фельетонов.
Комплексный анализ развития жанров в томских газетах позволяет с уверенностью говорить о значительном прогрессе томской критики. Переход от эклектических обозрений информационного типа к предметно-тематическим, проблемным обозрениям, обозрениям-циклам, «многоголосие» критических мнений в «Сибирской жизни» в начале XX в., а также появление публикаций, претендующих на теоретическую ценность, демонстрируют высокие темпы развития литературно-критической мысли, постепенно «подтягивающейся» до уровня столичной. В начале XX в. была уже выработана собственная система критериев оценки художественного и драматического произведения, позволявшая томской интеллигенции включаться в обсуждение драматургии Шекспира, произведений Дж. Байрона, Р. Киплинга, О. Уайльда, Э. По, У. Уитмена.
Значительный корпус переводных текстов позволяет выявить разные стратегии в отборе произведений для перевода. На начальном этапе переводная беллетристика была призвана восполнить недостаток местной. Поэтому причинами обращения к иноязычному произведению, пусть даже и малоизвестного иностранного беллетриста, являются актуальность тематики его произведения для сибирской жизни, жанрово-стилистическая близость региональной литературной традиции, занимательность сюжета.
По мере становления собственно сибирской беллетристики художественные переводы с иностранных языков начинают служить просветительским целям, приобщая к мировому культурному процессу массового читателя, не владеющего иностранными языками и имеющего ограниченный доступ к столичным журналам и книгам. В начале XX в. томские переводчики все чаще обращаются к авторам, получившим признание в столичной критике, однако избирательный характер рецепции выявляет сформированность собственных эстетических критериев, на основании которых происходит выбор произведения и определенной стратегии его перевода. Большинство анализируемых переводов обнаруживает реализацию установки на «одомашнивание», т. е. «приближение» переводного произведения к уровню среднего читателя-сибиряка — происходит трансляция нравственно-эстетического канона, жанрово-стилевая, социокультурная и лингвокультурная адаптация оригинала. В то же время в переводах поэзии Э. По и О. Уайльда, а также новелл М. Твена «Роман эскимосской девушки» и «Журналистика в Теннесси» М. Твена демонстрируют ориентацию переводчика на выявление специфики «чужого» и освоение новых эстетических приемов поэтики.
Бурное развитие литературно-критической мысли в томской периодике в начале XX в. демонстрирует эволюцию местного критика/читателя/зрителя. За весьма непродолжительный срок, немногим более тридцати лет, местная эстетическая мысль прошла путь от эпигонства до выработки собственной позиции в оценке того, что предлагала для усвоения столичная культура. Наблюдался и безусловный рост переводческого мастерства. К сожалению, дальнейшее развитие эстетической мысли в Томске было прервано неблагоприятными историческими и социальными событиями: с началом первой мировой войны литературно-критические, беллетристические и театральные отделы в газетах существенно сокращаются.
Поскольку рецепция событий мировой культуры и литературы являлась важным фактором формирования самосознания сибиряков, их самоидентификации, актуальным является обращение к материалам, освещающим литературно-критический процесс, непрерывно развивавшийся на страницах сибирских периодических изданий. Однако остается еще очень много неисследованных материалов, связанных с рецепцией французской, итальянской и скандинавской литератур. До сих пор практически не исследованы переводы прозы А. Доде, Э. Золя. Г. де Мопассана, поэзии А. Негри, В. де Лиль Адана, Ш. Бодлера, критическое осмысление творчества французских символистов, М. Метерлинка. Г. Ибсена. Из научного поля выпадают публикации таких самобытных критиков, как П. Н. Бражников, A.C. Качоровская, П. Л. Черневич и другие.
Также необходимо продолжить текстологический анализ с целью атрибуции статей и раскрытия псевдонимов, сопоставление роли отечественной и иноязычной литератур в рецептивной эстетике томских изданий, типологизация позиций критиков и переводчиков, определяющих особенности восприятия иноязычной литературы в местных периодических изданиях.
Томская периодика, функционировавшая на рубеже Х1Х-ХХ вв. как общественная трибуна и творческая площадка, является уникальным источником информации об особенностях формирования особого психологического и культурного типа сибиряка и, безусловно, нуждается в подробнейшем исследовании.
Список литературы
- Художественные, публицистические и мемуарные тексты
- Байрон, Дж. Г. Письмо Джону Меррею, 3 ноября, 1821 г. / Дж. Г. Байрон // Дневники. Письма. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. — С. 292−293.
- Бальмонт, К. Д. Гений открытия / К. Д. Бальмонт // Бальмонт К. Д. Горные вершины: сб. статей: в 2 кн. -М.: Гриф, 1904. Кн. 1. — С. 49−53.
- Бокль, Г. Т. Влияние женщин на успехи знания / Г. Т. Бокль. СПб., 1896.- 170 с.
- Борский, А. История одной рукописи / А. Борский // Сибирская жизнь. 1908. -№ 188 (4 сентября). — С. 3.
- Вейнингер, О. Пол и характер / О. Вейнингер. М.: Латард, 1997. — 358 с.
- Великий князь Александр Михайлович. Книга воспоминаний / Великий князь Александр Михайлович. М.: Вече, 2008. — 352 с.
- Гамлет Сутягин или страдания Дожа // Сибирский вестник. — 1886. -№ 1 (2 января). С. 1. Подпись: Северный поэт.
- Горький, М. Город Желтого Дьявола / М. Горький // Горький М. Полн. собр. соч.: в 25 т. М.: Наука, 1970. — Т. 6. — С. 240−242.
- Кеннан, Дж. Сибирь и ссылка : в 2 ч. / Дж. Кеннан. СПб.: Изд. В. Врубелевской, 1906. — 224 с.
- Киплинг, Р. Жизнь Мухаммед-Дина (пер. с англ.) / Р. Киплинг // Киплинг Р. Собр. соч.: в 3 т. М.: Радуга, 2000. — Т. 2. — С. 73−81.
- Корш, Е. В. Восемь лет в Сибири / Е. В. Корш // Исторический вестник. 1910. -№ 5. — С. 423−449- № 6. — С. 806−834- № 7. — С. 27−57.
- Ломброзо, Ч. Женщина преступница и проститутка / Ч. Ломброзо, Г. Ферреро. Киев, 1897. — 220 с.
- Лондон, Дж. Джунгли / Дж. Лондон // Лондон Дж. Собр. соч.: в 13 т.— М.: Правда, 1976. Т. 5. — С. 398−405.
- Милль, Д. С. Подчиненность женщины / Д. С. Миль. СПб.: Изд. В. И. Губинского, 1869. — 121 с.
- Наша отсталость и в чем исход // Сибирская жизнь (Томск). 1897. — № 24 (30 января). — С. 2.
- Нордау, М. В поисках за истиной (парадоксы) / М. Нордау. — СПб., 1892.-384 с.
- О роли театра в провинции // Сибирский вестник (Томск). — 1885. — № 17 (5 сентября). С. 5.
- Обручев, В. А. В старой Сибири / В. А. Обручев. Иркутск: Иркутское книж. изд-во. — 1958. — 294 с.
- По, Э. Греза: пер. с англ. Электронный ресурс. / Э. По // Morganas Welt. — Электрон, дан. — [Б.м.], 2000-. — URL: http://www.morganaswelt.ru/ poeverse44. html (дата обращения: 09.06.2009).
- По, Э. А. Черный кот: пер. с англ. / Э. А. По // По Э. А. Стихотворения. Новеллы. Повесть о приключениях Артура Гордона Пима. М.: ACT, 2003. С. 303−311.
- Сибиряк в Америке // Сибирская жизнь (Томск). 1898. — № 65 (22 марта). — С. 3.
- Современная Ева // Сибирский вестник (Томск). 1896. — № 271 (15 декабря). — С. 2.
- Суздальский, В. И. Театр уж полон.: из истории томского драматического / В. И. Суздальский. Томск, 1995. — 128 с.
- Тачалов, И. И. Байрону // Сибирская жизнь. — 1909. № 230 (25 октября). — С. 3.
- Тачалов, И. И. Мрачная повесть / И. И. Тачалов. — М.: Федерация, 1929. 169 с.
- Твен, М. Автобиография О дуэлях. / М. Твен // Твен М. Собр. соч.: в 12 т.-М.: Худож. лит., 1961.-Т. 12.-С. 107−109.
- Твен, М. Журналист в Теннесси : пер. с англ. / М. Твен // Отечественные записки. 1877. — № 6. — С. 411−417.
- Твен, М. Из записных книжек / М. Твен // Твен М. Собр. соч.: в 12 т.— М.: Худож. лит., 1961. Т. 12. — С. 496−497.
- Твен, М. Пешком по Европе / М. Твен // Твен М. Собр. соч.: в 12 т.-М.: Худож. лит, 1960. Т. 5. — С. 43−52.
- Твен, M. Удача / M. Твен // Твен M. Собр. соч.: в 12 т. М., 1961. — Т. 10.-С. 514−518.
- Теннисон, А. Королева мая : пер. с англ. / А. Теннисон // Отечественные записки. — 1871. — № 2. — С. 369—374.
- Толстой, JI. Н. Что такое искусство / Л. Н. Толстой // Толстой Л. Н. Собр. соч.: в 22 т. -М.: Худож. лит., 1983.-Т. 15. С. 41−221.
- Уайльд, О. Натурщик-миллионер : пер. с англ. / О. Уайльд // Уальд О. Собр. соч.: в 3 т. M.: ТЕРРА, 2000. — Т. 1. — С. 350−358.
- Уайльд, О. Соловей и роза : пер. с англ. / О. Уайльд // Нива. 1906. — № 8. — С. 33−34.
- Уайльд, О. Сфинкс без загадки : пер. с англ. / О. Уайльд // Уальд О. Собр. соч.: в 3 т. М.: ТЕРРА, 2000. — Т. 1. — С. 344−349.
- Уайльд, О. Что иногда нужно женщине : пер. с англ. / О. Уайльд. — СПб., 1911.
- Уайльд, О. Упадок лжи / О. Уайльд // Уайльд О. Полн. собр. соч.: в 8 т. М.: Изд. В. М. Саблина, 1910. — Т. 5. — С. 1−60.
- Уайльд, О. De Profundis. Тюремная исповедь / О. Уайльд // Уальд О. Собр. соч.: в 3 т. М.: Терра, 2000. — Т. 3. — С. 409−526.
- Удовольствие быть фельетонистом // Сибирская жизнь. 1899. — № 251 (16 ноября). — С. 3. Подражание рассказам М. Твена.
- Чехов, А. П. Полн. собр. соч. и писем: в 30 т. М., 1976. — Т. 4: Письма. С. 124−125.
- Чуковский, К. И. Как я стал писателем : признания старого сказочника / К. И. Чуковский // Жизнь и творчество Корнея Чуковского. — М.: Дет. лит., 1978.-С. 159−182.
- Шопенгауэр, А. О женщинах / А. Шопенгуаэр // Шопенгауэр А. Афоризмы и максимы. СПб.: Н. Е. Зинченко, 1886. — 190 с.
- Kipling, R. In Error Electronic resource. / R. Kipling // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/2459/ (access date: 06.06.2009).
- Kipling, R. Lispeth Electronic resource. / R. Kipling // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/2478/ (access date: 06.06.2009).
- Kipling, R. The Story of Muhammad Din Electronic resource. / R. Kipling // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. -URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/2449/ (access date: 06.06.2009).
- Longfellow, H.W. Excelsior! Electronic resource. / H.W. Longfellow // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: ttp://www.readbookonline.net/readOnLine/1216/ (access date: 6.06.2009).
- Poe, E. A. Dream // Electronic resource. / E. A. Poe // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http: www.readbookonline.net/readOnLine/1142/ (access date: 6.06.2009).
- Poe, E. The Black Cat Electronic resource. / E. Poe // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.L], 2003−2009. — URL: http://www.readboolconline.net/readOnLine/792/ (access date: 6.06.2009).
- Tennyson, A. The May Queen Electronic resource. / A. Tennyson // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: www.readbookonline.net (access date: 06.06.2009).
- Twain, M. Luck Electronic resource. / M. Twain // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.L], 2003−2009: — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/994/ (access date: 06.06.2009).
- Twain, M. Journalism in Tennessee Electronic resource. / M. Twain // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/1562/ (access date: 6.06.2009).
- Twain, M. The Esquimaux maiden romance Electronic resource. / M. Twain // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 20 032 009. — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/1004/ (access date: 6.06.2009).
- Wilde, O. Artist Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http:// www.oscarwildecollection.com (access date: 20.05. 2009).
- Wilde, O. Disciple Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http:// www.oscarwildecollection.com (access date: 20.05. 2009).
- Wilde, O. The Doer of Good Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http:// www.oscarwildecollection.com (access date: 20.05. 2009).
- Wilde, O. The Nightingale and the Rose Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http://www.online-literature.com/wilde/178 (access date: 20.05.2009).
- Wilde, O. The Model Millionaire Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.I.], 2003−2009. — URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/3249/ (access date: 20.05.2009).
- Wilde, O. The Sphinx without a secret Electronic resource. / O. Wilde // Read book online: Electronic library. Electron, text data. — [S.L], 2003−2009. -URL: http://www.readbookonline.net/readOnLine/3250/ (access date: 20.05.2009).
- Абрамович, Н. Я. Религия красоты и страдания. О. Уайльд и Достоевский / Н. Я. Абрамович. СПб.: Посев, 1909. — 101 с.
- Айхенвальд, Ю. И. Этюды о западных писателях / Ю. И. Айхенвальд. -М.: Научное слово, 1910. 247 с.
- Азадовский, М. К. Странички краеведческой деятельности декабристов в Сибири / М. К. Азадовский. Иркутск, 1925. — 48 с.
- Белинский, В. Г. «Гамлет» драма Шекспира: Мочалов в роли Гамлета / В. Г. Белинский // Белинский В. Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. — М.: Изд-во АН СССР, 1953. — Т. 2. — С. 253−345.
- Бердяев, Н. Декадентство и мистический реализм / H.A. Бердяев // Бердяев Н. Духовный кризис интеллигенции. М.: Канон+, 1998. С. 22−34.
- Бражников, П. Н. Современник всех времен Шиллер / П. Н. Бражников // Сибирская жизнь (Томск) — 1909. — № 243 (10 ноября). — С. 3.
- Буржуазный век // Сибирский вестник. — 1898. № 149 (12 июля). — С.2.
- Василевский, Л. М. «Джунгли» Э. Синклера / Л. М. Василевский // Современный мир. 1907. — № 2, отд. 2. — С. 76−77.
- Венгерова, 3. Киплинг / 3. Венгерова // Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона: в 82 т. СПб, 1895. — Т. XV. — С. 84−85.
- Веселовский, А. Н. Историческая поэтика / А. Н. Веселовский. — М, 1989.-404 с.
- Волкова, В. Н. Сибирское книгоиздание второй половины XIX века / В. Н. Волкова. Новосибирск, 1995. — 239 с.
- Воложанин, В. Е. Модернизм и сибирские поэты / В. Е. Воложанин // Утро Сибири. 1912. — № 140, 24 июня. — С. 2.
- Волховский, Ф.В. Хроника томского театра // Сибирская газета. 1885. № 42 (20 октября). Стб. 1117.
- Волховский, Ф.В. Хроника томского театра // Сибирская газета. 1885. № 41 (13 октября). Стб. 1083.
- Волынский, А. Оскар Уайльд / А. Волынский // Северный вестник. -1895.-№ 12.-С. 311−317.
- Воскресенская, М. А. Символизм как мировидение Серебряного века / М. А. Воскресенская. — Томск: Изд-во Томского ун-та, 2003. — 224 с.
- Вяткин, Г. А. О декадентах / Г. А. Вяткин // Сибирская жизнь. 1907.- № 92 (14 августа). С. 2.
- Вяткин, Г. А. Отрезвление // Сибирская жизнь. 1908. — № 160 (30 июля). — С. 3.
- Вяткин, Г. А. Памяти Достоевского / Г. А. Вяткин // Сибирская жизнь (Томск). 1911. — № 24 (30 января). — С. 2.
- Вяткин, Г. А. Псалом жизни / Г. А. Вяткин // Сибирская жизнь. 1910.- № 220 (3 октября). С. 2.
- Генри Лонгфелло: некролог // Жизнь. — 1899. Т. 10. — С. 360.
- Генри Лонгфелло: некролог // Московские ведомости. 1881. — № 76. -С. 5.
- Генри Лонгфелло: некролог // Нива. 1882. — № 15. — С. 354.
- Гиривенко, А.Н. Альфред Теннисон в России : к истории восприятия / А. Н. Гиривенко // Материалы по истории русской культуры XIX XX вв. / под ред. Г. А. Невелева. — Брянск: Изд-во БГПИ, 1993. — С. 21−31.
- Гревс, И. М. История в краеведении / И. М. Гревс // Краеведение. — 1926. -Т. III, № 4. С. 487−508.
- Давидсон, А. Б. Образ Британии в России XIX и XX столетий / А. Б. Давидсон // Новая и новейшая история. 2005. — № 5. — С. 51−65.
- Доманский, В. А. Структурные уровни сибирского текста / В. А. Доманский // Сибирский текст в русской культуре/ под ред. А. П. Казаркина, Н. В. Серебренникова. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2007. — Вып. 2. С. 50−59.
- ЮЗ.Жилякова, Н. В. Американская тема в «Сибирской газете» / Н. В. Жилякова // Американские исследования в Сибири / под ред. М. Я. Пелипася. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001. С. 209−216.
- И О. Иванов, Вяч. Байронизм, как событие в жизни русского духа / Вяч. Иванов // Иванов Вяч. Собр. соч.: в 4-х т. — Брюссель, 1987. Т. 4. — С. 292— 296.
- Ш. Иванов, И. А. П. Верлен в переводе В. Брюсова / И. А. Иванов // Сибирская жизнь (Томск). 1912. № 52 (3 марта). С. 3.
- Кафанова, О. Б. Лирика Дж. Г. Байрона в русских переводах / О. Б. Кафанова, Е. А. Королева // Содержательная и дидактическая интеграция в образовательном процессе / под ред. В. А. Доманского — Том. гос. ун-т. Томск, 2004. Вып. 2. — С. 52−76.
- Кафанова, О. Б. Трагедия Карла Гуцкова «Уриель Акоста» на томской сцене / О. Б. Кафанова // Сибирский текст в русской культуре. / под ред. А. П. Казаркина, Н. В. Серебренникова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2007. — Вып. 2. — С. 165−174.
- Качоровская A.C. Мудрость искусства (Ш. Бодлер) // Сибирская жизнь. 1910. № 187 (24 августа). С. 3.
- Космополитическое общество // Сибирский вестник. 1893. — № 27 (5 февраля). — С. 2—3. Подпись: К. В-ков. О романе П. Бурже «Космополис».
- Краснов, Пл. Поэзия Теннисона / Пл. Краснов // Книжки «Недели». — 1892.-Ноябрь.-С. 188−194.
- Крюков, П. (Лавров П. Л.) Лонгфелло / П. Л. Лавров // Отечественные записки. 1882. — № 7. — с. 57−80.
- Лавров, П. Л. Шекспир и наше время / П. Л. Лавров // Устои. 1882. — № 9−10, отд. 1.-С. 86−87.
- Ляцкий, Е. А. «Джунги» А. Синклера рецензия. / Е. А. Ляцкий // Вестник Европы. 1906. — № 12. — С. 833.
- Марков, П. А. Театральные портреты / П. А. Марков. — М.-Л.: Искусство, 1939.-232 с.
- Михайлович, А. Скандинавский пророк (Г. Ибсен) // Сибирский вестник (Томск). -1895. № 112 (26 августа). — С. 3.
- Михайловский, Н. К. Очерки нынешней беллетристики / Н. К. Михайловский // Отечественные записки. 1882. — № 12. — С. 219−229.
- Новые веяния // Сибирский вестник (Томск). 1893. — № 13 (19 января). — С. 2.
- Очерки истории русской театральной критики. Вторая половина XIX в. / под ред. А. Я. Альтшуллера. Л.: Искусство, 1976. — 340 с.
- Очерки истории русской театральной критики. Конец XIX начало XX века / под ред. А. Я. Альтшуллера. — Л.: Искусство, 1979. — 325 с.
- Павлюченко, Э. А. Женщины в русском освободительном движении от Марии Волконской до Веры Фигнер / Э. А. Павлюченко. М.: Мысль, 1988. — 272 с.
- Петровская, И. Ф. Театр и зритель провинциальной России / И. Ф. Петровская. — Л.: Искусство, 1979. 247 с.
- Пиксанов, Н. К. Областные культурные гнезда : историко-краеведческий семинар / Н. К. Пиксанов. М.- Л.: Красный пролетарий, 1928. -148 с.
- Потанин, Г. Н. Культурно-просветительные организации // Город Томск / сост. И. Малиновский Томск, 1912. — С. 93−100.
- Поэт империализма // Русский вестник. 1900. — Май. — С. 305−306.
- Протопопов, М. А. Мотивы русской критики / М. А. Протопопов // Северный Вестник. 1890. — № 3, отд. 2. — С. 22−41.
- Рознатовская, Ю. А. Оскар Уайльд в русском театре 1890−1910 гг. / Ю. А. Рознатовская // Театр в книжных памятниках. М.: ФАИР ПРЕСС, 2002. -С. 137−149.
- Сабурова, Т. А. Проблема изучения образа жизни интеллигенции в локальных исторических исследованиях / Т. А. Сабурова // Локальныекультурно-исторические исследования: теория и практика. — Омск: ОмГУ, 1998.-С. 28−35.
- Сесюнина, М. Г. Г. Н. Потанин и Н. М. Ддринцев идеологи сибирского областничества (к вопросу о классовой сущности сибирского областничества во второй половине XIX в.). / М. Г. Сесюнина. — Томск: Изд-во Том. ун-та, 1974.- 138 с.
- Современные этические движения // Сибирский вестник. — 1893. — № 34 (17 февраля).-С. 2.
- Соколянский, М. Г. Оскар Уайльд : очерк творчества / М. Г. Соколянский. Киев, Одесса: Лыбедь, 1990. — 199 с.
- Старцев, А.И. Марк Твен и Америка / А. И. Старцев. М.: Сов. писатель, 1985. — 303 с.
- Табатчикова, Е. А. Русское актерское искусство в провинциальном театре на рубеже XIX—XX вв.. / Е. А. Табатчикова. Л.: ЛГИТМИК, 1981.-60 с.
- Урнов, Д. М. Реальная и мнимая «объективность» в стиле Джозефа Конрада / Д. М. Урнов // Типология стилевого развития XIX в. М, 1977. -С.465−470.
- Черневич, П. Л. О беллетристике / П. Л. Черневич // Сибирский вестник (Томск). 1894. — № 20 (16 февраля). — С. 2.
- B. В. Чуйко// Наблюдатель. 1892. — № 12. — С. 230.
- Чуковский, К. И. Нат Пинкертон / К. И. Чуковский // Чуковский К. И. Собр. соч.: в 6 т. М.: Худож. лит., 1969. — Т. 6: Статьи 1906−1968 годов. —1. C. 117−149.
- Чуковский, К. И. Оскар Уайльд / К. И Чуковский // Чуковский К. И. Собр. соч.: в 15 т. -М.: ТЕРРА, 2001. Т. 3. — С. 409−413.
- Шкловский, И. В. Дебри рецензия. / И. В. Шкловский // Русское богатство. 1906. — № 7. — С. 7.
- Шкловский, И. В. Киплинг / И. В. Шкловский // Русские ведомости. -1894. -№ 270 (30 сентября). С. 2.
- Шоу, Б. О драме и театре / Б. Шоу. М.: Изд-во иностр. лит., 1963. -639 с.
- Якубович, П. Ф. Гамлет наших дней (Рассказы Всеволода Гаршина) / П. Ф. Якубович / Русское богатство. 1882. — № 8, отд. IX. — С. 69.
- Allen, V. Hall Caine: Portrait of a Victorian Romancer Electronic resource. / V. Allen. Electron, text data. -Sheffield, 1997. — URL: http://links.jstor.org (date за apply: 6.06.2009).
- Труды по истории и теории художественного перевода
- Галеева, Н. JI. Основы деятельностной теории перевода / Н. JI. Галеева. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1997. — 80 с.
- Галеева, Н. JI. Параметры художественного текста и перевод / Н. JI. Галеева. Тверь: Изд-во Тверского гос. ун-та, 1999. — 154 с.
- Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение / В. Н. Комиссаров. -М.: ЭТС, 2002. 424 с.
- Левин, Ю. Д. Русские переводчики XIX века и развитие художественного перевода / Ю. Д. Левин. Л.: Наука, 1985. — 299 с.
- Попович, А. Проблемы художественного перевода / А. Попович. М.: Высшая школа, 1980. — 199 с.
- Федоров, А. В. Введение в теорию перевода / А. В. Федоров. М., 1958.-280 с.
- Фененко, Н. А. Язык реалий и реалии языка / Н. А. Фененко. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.- 140 с.
- Швейцер, А. Д. Перевод и культурная традиция / А. Д. Швейцер // Перевод и лингвистика. Всероссийский центр переводов. М., 1989. — 248 с.
- Труды по журналистике и истории отечественной печати
- Адрианов, А. В. Периодическая печать в Сибири / А. В. Адрианов. — Томск, 1919.-31 с.
- Анучин, В. И. Недуги сибирской печати / А. В. Анучин // Сибирская жизнь. 1911. -№ 234. — С. 2.
- Балуев, Б. П. Политическая реакция 80-х гг. XIX в. и русская журналистика / Б. П. Балуев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1977. — 315 с.
- Боханов, А. Н. Буржуазная пресса России и крупный капитал : конец
- XIX в. 1914 г. / А. Н. Боханов. -М.: Наука, 1984. — 152 с.
- Головачев, П. М. Прошлое и настоящее сибирской печати / П. М. Головачев // Восточное обозрение. 1903. — № 2. — С. 2- № 3. — С. 2- № 17. — С. 2−3- № 21. — С. 2- № 27. — С. 2−3- № 49. — С. 2- № 51. — С. 2.
- Гольдфарб, С. И. Газетное дело в Сибири : первая половина XIX нач.
- XX в. / С. И. Гольдфарб. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2002. — 312 с.
- Доманский, В. А. Ф. В. Волховский — негласный редактор «Сибирской газеты» / В. А. Доманский // Русские писатели в Томске / гл. ред. Е. Кольчужкин. Томск: Водолей, 1996. — С. 147−166.
- Есин, Б. И. Русская газета и газетное дело в России. Задачи и теоретико-методологические принципы изучения / Б. И. Есин. М.: Изд-во Московского ун-та, 1981. — 132 с.
- Есин, Б. И. Русская дореволюционная газета. 1702—1917 гг. / Б. И. Есин. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971. — 86 с.
- Есин, Б. И. Русская журналистика 70−80-х годов XIX века / Б. И. Есин. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1963. — 189 с.
- Ермолинский, Л. Л. Сибирские газеты 70−80-х гг. XIX в. / Л. Л. Ермолинский. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1985. — 134 с.
- Крутовский, Вс. Периодическая печать в Томске / Вс. Крутовский // Город Томск. Томск, 1912. — С. 281−309.
- Кройчик, Л. Е. Провинциальная частная газета: Формирование концепции / Л. Е. Кройчик // Российская провинциальная частная газета / сост. Л. Е. Кройчик. Тюмень: Мандр и Ка, 2004. — С. 3−20.
- Любимов, Л. С. История сибирской печати / Л. С. Любимов. — Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1982. 78 с.
- Мандрика, Ю. Л. Провинциальная частная печать: спорные вопросы становления периодики Сибири / Ю. Л. Мандрика. — Тюмень: РИЦ ТГАКИ, 2007.-103 с.
- Махонина, С. Я. История русской журналистики начала XX века / С. Я. Махонина. М.: Флинта, 2008. — 367 с.
- Махонина, С. Я. Русская дореволюционная печать (1905−1914) / С. Я. Махонина. М.: Изд-во Московского госуниверситета, 1991. — 205 с.
- О задачах новой редакции «Сибирского вестника» // Сибирский вестник (Томск). 1891. — № 1 (2 января). — С. 1.
- О целях и задачах «Сибирского вестника» // Сибирскии вестник (Томск). 1885. — № 1 (16 мая). — С. 2.
- Особая роль провинциальной печати // Сибирский вестник (Томск). — 1899. № 1 (2 января). — С. 1.
- Очерки по истории русской журналистики и критики: в 2 т. / Л. А. Плоткин и др. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1965. — Т. 2. — 516 с.
- Потанин, Г. Н. Интеллигенция и печать Сибири / Г. Н. Потанин // Сибирская жизнь. 1913. — 17 февраля. — С. 2.
- Программа «Сибирского вестника». // Сибирский вестник (Томск). — 1885. № 20 (26 сентября). — С. 1−2.
- Программа «Сибирской жизни». // Сибирская жизнь (Томск). — 1897. -№ 235 (1 ноября).-С. 1.217. «Сибирская газета» в воспоминаниях современников / под ред. Н. М. Дмитриенко. Томск: НТЛ, 2004. — 200 с.
- Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Томский государственный университет"4 201 000 461