Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка)

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Дж. Серль и Д. Вандервекен предложили классификацию РА, включающую пять классов, к которой обращается большинство современных исследователей: ассертивы, директивы, комиссивы, декларативы, экпрессивы. Ассертивы фиксируют (в различной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения. Все элементы этого класса могут оцениваться по шкале… Читать ещё >

Содержание

  • Введение
  • Глава 1. Речевой акт и проблематика его лингвистического описания.- ^^
    • 1. 1. Речевой акт как центральное понятие лингвистической прагматики. > ^yj
    • 1. 2. Структура и основные характеристики речевого акта
      • 1. 2. 1. Внутренняя структура речевого акта. ^
        • 1. 2. 1. 1. Перформативный глагол как номинатор речевого акта.^ ^q
        • 1. 2. 1. 2. Перформативные свойства речевого акта
    • 1. 3. Внешняя структура речевого акта.- ^
    • 1. 4. Акторечевое значение и фрейм речевого акта
  • Выводы по первой главе
  • Глава 2. Теория фреймов в аспекте лингвистических исследований — - m j Q
    • 2. 1. Фрейм в трактовке разных авторов
    • 2. 2. Фреймы и процессы категоризации
    • 2. 3. Лингвокогнитивная природа фрейма. ^ J2g
    • 2. 4. Инвариантная фреймовая структура речевого акта
  • Выводы по второй главе
  • Глава 3. Принципы фреймового анализа языковых феноменов.^ ^д
    • 3. 1. Опыт применения теории фреймов в современных лингвистцческих исследованиях. j ^
      • 3. 1. 1. Исследования фреймовой семантики лексических единиц. j jq
      • 3. 1. 2. Исследования фреймовых характеристик грамматических единиц, jg^
      • 3. 1. 3. Теория фреймов в работах по исследованию текста и дискурса j д ^
    • 3. 2. Принципы фреймового анализа речевых актов. 2оз
  • Выводы по третьей главе
  • Глава 4. Фреймовый анализ речевых актов в современном немецком
  • Языке
    • 4. 1. Фреймовая организация номинаторов речевого акта в современном немецком языке (парадигматический уровень)
    • 4. 2. Фреймовый анализ речевых актов на синтагматическом уровне

Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Внимание лингвистов на современном этапе привлекают исследования, посвященные теории речевой коммуникации и преследующие, прежде всего, прагматические цели. Подобные общие и частные научные труды ориентированы не только на узкий круг ученых, изучающих проблемы речевого общения, но и на всех носителей языка, практически заинтересованных в ответе на вопрос, какими должны быть осуществляемые ими речевые действия, или акты, чтобы они оставались не только фактами «вербальной действительности», но и приводили к ожидаемым результатам в действительности реальной.

Такой взгляд на речевые произведения повлиял на полную переоценку понимания языка и общения на языке, вылившейся в новое направление лингвистики — лингвистическую прагматику как науку об использовании языка в реальных процессах коммуникации. Уже сегодня лингвистическая прагматика оказывается чрезвычайно продуктивной в решении самого широкого круга задач, стоящих перед теми, кто пользуется языком как средством коммуникации. За скромным же местоимением «те» стоит практически каждый носитель языка. Очевидно, что действительно «уметь приветствовать», «уметь прощаться», «уметь аргументировать», «уметь просить» и т. д. — то есть уметь использовать язык по назначению с достижением поставленной коммуникативной цели — не есть прерогатива только одних филологов и что в идеале навыки подобного рода должны быть у всех. Особенно остро стоит этот вопрос для исследователей межкультурной коммуникации, поскольку прагматические компетенции носителей языка обусловлены не только различием языка как знаковой системы, но и разностью национальных культур речевого взаимодействия и стереотипов речевого поведения.

Прагматика представлена рядом направлений, но наиболее тесно она связана с теорией речевых актов (далее — TP А), которая является, пожалуй, главным её образом" [Кожина, 1997: 3]. ТРА изучает речевые акты (далееРА) как минимальные единицы коммуникативно-речевого процесса, дискурса, их структуру, условия успешности, все их лингвистические и экстралингвистические компоненты (Дж. Остин, Дж. Сёрль, Дж.Ф. Аллен, Р. Перро, А. Вежбицка, 3. Вендлер, JL Витгенштейн, Д. Гордон, Дж. Лакофф, Г. Грайс, А. Дэйвисон, У. Куайн, Ф. Кифер, Ф. Папп, Д. Франк, Е. С. Кубрякова, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, Т. Г. Винокур, О. Я. Гойхман, Т. М. Надеждина, Е. В. Клюев, Р. И. Павиленис, М. Г. Селезнев и мн. др.).

Процесс коммуникации считается и является таковым, если в ходе этого процесса носители языка решают коммуникативные задачи, обмениваясь информацией и совершая целенаправленные речевые действия. В этом плане участники коммуникации предстают не только как пользователи языка, выражающие в процессе речевого общения конвенциональные прагматические смыслы, но и как субъекты речевой деятельности, раскрывающие в акте социоречевого взаимодействия концептуальное содержание речевого акта по отношению не только к его пропозиции как утверждению некоторых суждений, но и к способу осуществления иллокутивной функции речевого действия. Любое вербальное средство, употребляемое в речевом акте, является в свете данного факта дейктическим по отношению к выражению говорящим акторечевого значения [Brandt, 2006: 289−311]. /.

Такое рассмотрение значения языковых средств сквозь призму их употребления в конкретном речевом акте отвечает принципам деятельностного подхода к изучению языка. Ещё Л. Витгенштейн в своих «Философских исследованиях» подчеркивал, что смысл языка заключается в его употреблении. Редко (и, опять же, в конкретных прагматических целях) акцент при произнесении слов смещается на демонстрацию их лексического значения и грамматических особенностей, главное — то, что слова в их совокупности передают в акте коммуникации заданные прагматические смыслы.

Поскольку процесс формирования и вербализации смысла осуществляется в речевом акте под воздействием самых разнообразных причин, это не может не отражаться на характере и функциональных особенностях конституирующих речевой акт языковых единиц. Следовательно, полный лингвистический анализ речевого акта должен протекать с учетом его когнитивных, психологических, социальных, ситуативных параметров, а также индивидуальных характеристик говорящего как языковой личности, и оказывается в этой связи достаточно проблематичным, так как требует точных и ясных методов исследования такого сложного и многогранного феномена, каковым является речевой акт.

Речевые акты неоднократно являлись предметом лингвистических исследований. Впервые на их существование указал в 1891—1892 гг. Г. Фреге, рассуждая об их отличии от констативных высказываний, заключающееся в наличии у речевых актов в качестве денотата не истинного значения, а приказа, просьбы и т. д. [Фреге, 1978]. В середине 20 века после выхода в свет революционной, как её оценивают критики, работы английского логика и философа Дж. Остина «How to do things with words» речевые акты становятся объектом многих лингвистических изысканий [Демьянков, 1986]. Лингвистика обращается к описанию деятельностного аспекта языка при помощи так называемых перформативных высказываний, семантической детерминантой которых выступает перформативный глагол, служащий в каждом национальном языке выражению иллокутивной силы речевого акта и являющийся для многих исследователей аналогом самого РА. Описание и классификация иллокутивных глаголов и выражаемых ими иллокутивных актов становятся в последующем предметом многочисленных общих и частных исследований на материале национальных языков.

В частности, в диахроническом аспекте на материале различных национальных языков рассматривается языковедами динамика развития отдельных типов иллокутивных актов [Cherubim, 1980; Krause, 1978; Schlieben-Lange, 1976; Schwarz, 1984; Верба, Карабан, Алексеенко, 1989;

Сабанеева, 2001; Солдатова, 2004]. Научные данные свидетельствуют при этом об изменениях в использовании и системе РА, связанных с историческими изменениями в коммуникации людей (возникновение/ исчезновение определенных ситуаций, модификация ситуаций и т. п.) [Вайчук, 2000; Плотников, 1999]. С одной стороны, подвергаются десемантизации значения некоторых иллокутивных функций РА, выражение которых превращается в рутинные выражения эмоций, сближаясь по функциям с междометиями [Шевченко, 2000: 304−306]. С другой стороны, развитие новых каналов речевого взаимодействия вызывает изменение дискурсивно-функциональных характеристик РА и появление новых типов иллокутивных значений [Карабан, 1989: 97]. При этом ученые обращают внимание на тесную взаимосвязь иллокутивного и локутивного аспектов РА, утверждая, что значительные изменения значения иллокутивной функции, согласно результатам диахронических лингвистических исследований, фиксируются в локутивном аспекте PA [Bergner, 1992: 169].

Тесная взаимосвязь иллокутивного и локутивного аспектов РА отмечается и лингвистами, изучающими РА в синхроническом аспекте [Brinker, 1988; Арутюнова, 1992; Винокур, 1993 др.]. Однако фокус внимания большинства языковедов смещается чаще всего при рассмотрении РА к описанию только его иллокутивного аспекта. Именно значение иллокутивной функции, зафиксированное в национальном языке в значениях иллокутивных глаголов, становится во второй половине 20 века главным предметом лингвистического описания и основой многочисленных классификаций РА.

Первую классификацию речевых актов на основе описания пяти основных типов перформативных глаголов предложил основоположник теории речевых актов Дж. Остин, отметив, «что после выделения указанных групп все равно остается возможность находить многочисленные пограничные или неудобные для классификации случаи и пересечения наших групп» [Остин, 1986: 116].

В дальнейшем эта классификация была доработана Дж. Серлем совместно с Д. Вандервекеном [Searle, Vanderveken, 1995] и используется по сей день многими современными исследователями при выявлении и описании типовых характеристик речевого акта на материале национальных языков1.

Развитие теории речевых актов привело к появлению новых классификаций и новых подходов [например, Wunderlich, 1977, 1979, 1980; Москальская, 1981; Leech, 1983; Храковский, Володин, 1986; Кузьмина, 2000 и др.], описывающих различные интенциональные виды и классы РА, объединяющие, в свою очередь, отдельные типы РА.

Исследования отдельных типов РА достаточно широко представлены в современной лингвистической литературе как на основе системного описания значений иллокутивных глаголов [Gotz, 1980; Стронсон, 1986; Verderben, 1991; Rosengren, 1994; Безменова, 2001; Бергельсон, 1988; Сусов, 1988; Тикунова, 1988; Афанасьева, 1996; Ламова, Юмашева, 1996; Григорьев, Тычинина, 1998; Лисенко, 1999; Янко, 1999; Ершова, 2000; Бессонова, 2001; Шелингер, 1985, 1986; Шеловских, 1995 и мн. др.], так и в рамках изучения средств выражения отдельных иллокутивных значений в национальном языке [Аллен, 1986; Баранов, Крейдлин, 1992; Бессонова, 2003; Дементьев, 1999; Емельянова, 2004; Кочкарова, 1989; Мартынова, 2006; Шелингер, Поспелова, 1987 и мн. др.].

Активно изучаются языковедами на современном этапе также зависимость между иллокутивным типом РА и типом его дискурсивной.

1 Дж. Серль и Д. Вандервекен предложили классификацию РА, включающую пять классов, к которой обращается большинство современных исследователей: ассертивы, директивы, комиссивы, декларативы, экпрессивы. Ассертивы фиксируют (в различной степени) ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел, за истинность выражаемого суждения. Все элементы этого класса могут оцениваться по шкале инстинности/ложности. Директивы представляют собой попытки со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил. Директивы могут быть и приглашением, и предложением, и приказом сделать что-то. Комиссивы — это иллокутивные акты, цель которых состоит в том, чтобы возложить на говорящего обязательство совершить некоторое будущее действие или следовать определенной линии поведения. Экпрессивы описываются Дж. Серлем как выражающие психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно положения вещей, определяемого в рамках пропозиционального содержания [Searle, 1979: 15] Декларативы характерны тем, что положение вещей, представленное в их пропозициональном содержании, реализует или получает свое существование в результате объявления об этом существовании. Декларативы вносят изменения в статус или условия указываемых объектов уже в силу самого того факта, что декларирование было успешно осуществлено [Серль, 1986: 180]. функции [Арутюнова, 1992; Беляева, 1992; Вохрышева, 2001; Григорьева, 1991; Гудкова, 2003; Гусаренко, 2005; ван Дейк, 1989; Дорошенко, 1986; Зернецкий, 1989; Лазарь, 1990; Поспелова, 1992; Солдатова, 2004; Hindelang, 1976 и мн. др.], невербальные компоненты РА [см., например, Исследование речевого мышления в психолингвистике, 1985; Горелов, 1985; Теория речевых актов: начальный этап, 2001; Якобсон, 1970 и др.], просодические параметры [например, Карандеева, 2006], контекст и пресуппозиции речевого акта [Романов, 1986; ван Дейк 1989; Гак, 1972; Гришина, 1989; Худснурияр, 1998; Красных, 1999; Ершова, 2000; Варгина, 2004 и др.].

Вопросы типологии речевых актов затрагиваются в работах [Нгуен, 1984; Карабан 1989; Шевченко, 2003 и др.], результаты которых доказывают универсальный план содержания иллокутивного значения и дифференциальный план его выражения в национальных языках и свидетельствуют о национальной специфике концептуализации референтных ситуаций общения в национальном языке [Нгуен, 1984: 7−8].

Психолингвистические исследования речевых актов осуществляются в целом ряде работ, посвященных закономерностям порождения и восприятия речи, а также связанных с социальной ролью речи и проявлениями в речи национальных обычаев и традиций [например, Арутюнова, 1999; Ахутина, 1985, 1989; Вежбицкая, 1996, 1999; Выготский, 1982, 1984; Воркачев, 1996, 2001; Горохова, 1987; Жинкин, 1958, 1964; Залевская, 1977, 1980, 1981; Калентьева, 1998; Караулов, 1987; Красиков, 1990; Колесов, 1992; Леонтьев, А.А., 1968, 1969, 1969а, 1976, 2005; Леонтьев, А.Н., 1974, 1977, 1983; Лихачев, 1998; Лурия, 1974, 1975; Маркарян, 1978; Миллер, 2003; Норман, 1983; Павлова, 1983; Пассов, 1975; Ревзин, 1978; Сорокин, 1977; Степанов, 1975, 1997; Телия, 1988, 1996; Ушакова, 1985 и др.], с выраженностью в речи отдельных индивидуальных свойств субъекта [например, Витт, 1981; Крупнов, 1990, 1997; Лейтес, 1960; Мирошкина, 1991; Чеботарева, 1996 и др.], а также с установками говорящего [Auvera, 1981; Greenbaum, Quirk,.

1973; Богданов, 1990; Доброва, 2004; Жура, 1990; Колшанский, 1975, 1984; Палагина, 1998; Сидорковая, 1999; Чахоян, Паронян, 1989 и др.].

Большинство лингвистов, занимающихся проблемами РА, считают, что порождение РА напрямую связано с выражением речевого поведения коммуникантов [например, Азнабаева, 1998; Борисова, 2001; Голышкина, 2000; Золотова, Онипенко, Сидорова, 1998; Петрова, 2004 и мн. др.].

Многими исследователями подчеркивается, что в речевом общении реагирующий адресат является не только объектом воздействия со стороны говорящего, он выступает одновременно и как субъект вербального взаимодействия. Эта двойственная позиция определяет специфику речевого поведения адресата, которое, по мнению представителей ТРА, наиболее наглядно демонстрирует деятельностный аспект РА [Теория речевых актов: начальный этап: 9].

Поскольку речевое поведение, безусловно, является принадлежностью культуры и во многом определяется ею, оно обладает и национальной спецификой [Бгажноков, 1978: 82, 139]. Очень часто формы поведения, принятые в культуре А, не совпадают с поведенческими нормами культуры Б и овладение новыми нормами поведения для иностранца, попавшего в иную культуру, является задачей, сопоставимой с овладением языком [Верещагин, Костомаров, 1976: 151]. Национально-культурная специфика речевого общения складывается из системы факторов, предопределяющих отличия в организации, функциях и способе опосредования процессов общения, характерных для данной культурно-национальной общности (или, в лингвистическом плане, — данного языкового коллектива). Эти факторы «прилагаются» к процессам общения на разном уровне их организации и имеют различную природу, но в процессе коммуникации они взаимосвязаны и переплетены с другими факторами, обусловливающими и формирующими эти процессы, прежде всего, с факторами собственно языковыми, психолингвистическими и общепсихологическими, предопределенными характеристиками языковой личности [Национально-кульурная специфика речевого поведения, 1977: 9].

Таким образом, в тесной связи с изучением речевого поведения коммуникантов в современной лингвистической литературе поднимается вопрос о взаимосвязи акторечевого значения и характеристик языковой личности [Богин, 1984, 1998; Карасик, 2000; Караулов, 1989; Кочеткова, 1999; Снитко, 1998]. Это обусловлено тем, что по мере того, как повышался интерес языковедов к прагматике языка, интерес к тому, как используются те или иные грамматические конструкции или лексические единицы для достижения определенных коммуникативных целей, повышался интерес непосредственно к языковой личности как субъекту речевого действия.

Деятельностный аспект РА предстает в этой связи не только как функциональная характеристика речевого произведения, а как процесс вербального оформления интенционального смысла, формируемого в языковом сознании говорящего как познающего и деятельного субъекта во всей совокупности его фоновых знаний, обусловленных когнитивными, психологическими, социальными характеристиками говорящего и параметрами речевой ситуации.

В этой связи выявление и адекватное описание акторечевого значения как языкового репрезентанта интенционального смысла в свете перформативности речевого акта представляет актуальную научную проблему и требует особого подхода к изучению РА, позволяющего провести лингвистический анализ речевого произведения с учётом фоновых знаний говорящего и параметров речевой ситуации.

Для поиска ответов на многочисленные вопросы, возникающие в этой связи, лингвистическая прагматика опирается не только на результаты исследований классической науки о языке и теории коммуникации, которые имеют отношение к классической и современной риторике, но и достижения когнитивной лингвистики, лингвистической философии и лингвистической логики.

В частности, изучение процессов концептуализации и языковой категоризации в процессе акта коммуникации связывается в последнее десятилетие, прежде всего, с развитием когнитивно-дискурсивной парадигмы знания, в основу которой положено «определение языка как когнитивного процесса, осуществляемого в коммуникативной деятельности и обеспечиваемого особыми когнитивными структурами и механизмами в человеческом мозгу» [Кубрякова, 2004: 406]. К отличительным чертам этой парадигмы относятся учет и синтез идей когнитивного направления, ориентированного на постижение деятельности человеческого разума в его связи с языком, с идеями коммуникативной или функциональной лингвистики (лингвистики прагматически ориентированной и дискурсивной), а также с идеями семиотического порядка [Лузина, 2006: 43]. Отличия когнитивно-дискурсивной парадигмы от других парадигм знания проявляются, прежде всего, в многофакторном анализе каждого изучаемого языкового явления с точки зрения его роли в осуществлении как познавательных, так и коммуникативных процессов [Ирисханова, 2004]. С одной стороны, когнитивно-дискурсное направление демонстрирует отказ от «узкого когнитивизма» с его сосредоточенностью на изучении ментальных репрезентаций или на стремлении связать все программы когнитивной науки с их разработкой и реализацией в виде компьютерных программ. С другой стороны, новая парадигма знания направлена на преодоление известной ограниченности коммуникативной парадигмы, где ведущая роль принадлежала теории речевых актов и анализу прагматических установок говорящего и прагматических условий совершения речевых актов [Там же: 44−45]. В установки когнитивно-дискурсной парадигмы обязательно входит положение о том, что адекватное познание языка и языковых явлений происходит при анализе их в двух системах координат, т. е. на пересечении когниции и коммуникации [Кубрякова, 2004: 325]. Это положение основывается на убеждении в том, что язык выполняет две главные функции — когнитивно-репрезентативную и коммуникативную (дискурсивную), что когниция и коммуникация в равной мере детерминируют специфику языка и его устройство. При этом самое главное заключается в том, что функции языка нельзя рассматривать изолированно, а только в их непременном и непрерывном согласовании [Лузина, 2006: 44].

Исследование речевых актов в когнитивном аспекте является в современной лингвистике неслучайным, поскольку когнитивная теория употребления языка выступает в качестве одного из основных компонентов общей теории коммуникативного взаимодействия. По мнению Т.А. ван Дейка, эта теория должна не только открывать доступ к процессам и структурам, обеспечивающим продуцирование, понимание, запоминание, репродуцирование и другие виды когнитивной обработки предложения и высказывания, но и объяснить планирование, производство и понимание речевых актов [Дейк ван, 1989: 12]. Когнитивный аспект порождения РА раскрывается в работах представителей психолингвистики, занимающихся проблемами порождения речи [например, Агибалов, 1995; Арутюнова, 1999; Ахутина, 1985, 1989; Выготский, 1984; Горохова, 1987; Жинкин, 1958, 1964, 1982; Залевская, 1978, 1998, 1999; Калентьева, 1998; Караулов, 1987; Колодина, 2002; Красиков, 1990; Леонтьев, А.А., 1969а, 2005; Леонтьев, А.Н., 1977; Лурия, 1974; Норман, 1983; Павлова, 1983; Пассов, 1975; Ревзин, 1978; Ушакова, 1985; Чеботарева, 1998; Щерба, 1974аЮнина, 1989; Якобсон, 1985 и др.]. Основные положения данных исследований составляют основу для описания процессов формирования акторечевого значения как отражения процесса концептуализации референтной ситуации общения в языковом сознании говорящего, адекватное рассмотрение которого, как указывалось выше, невозможно без учета дискурсивной функции РА.

Процессы концептуализации дискурсивной деятельности описываются в когнитивистике, прежде всего, с позиции теории фреймов.

Фрейм признаётся центральной фигурой представления знаний (А.П. Бабушкин, P.M. Желтухина, А. Н. Баранов и др.). В частности, P.M. Желтухина подчеркивает, что, «если рассматривать концепт как единицу мышления, как некое знание, то фрейм представляет собой форму организации этого знания, способ его мыслительного структурирования» [Желтухина, 2003: 117]. В рамках когнитивных наук, и, в особенности, когнитивной лингвистики, когнитивной психологии и антропологии, фреймовая теория оказывается наиболее привлекательной благодаря ясности исходных посылок и их практической приемлимости [Правикова, 2004: 100].

Поскольку язык является многоуровневой, иерархически построенной системой, вполне справедливым представляется предположение о фреймовой организации языковой базы данных человека, в том числе и базы коммуникативного опыта, где «хранятся» знания об основных типах, видах, характеристиках и способах выражения речевых актов носителя языка (Т. А. ван Дейк). Исследование речевых актов в свете теории фреймов оказывается в этой связи актуальным научным направлением, разработка которого поможет не только теоретикам в плане описания процессов и механизмов вербализации речевых актов, но и практикам в плане описания прагматически релевантых способов организации конкретных типов речевых актов в конкретном языке.

Причем, обращение к изучению языка в свете фреймовой организации языкового знания даст также толчок исследованиям в области компаративистики языков, поскольку фреймовая база языка представляет собой совокупность фоновых знаний эмитента, сложившихся на основе его социального и коммуникативного опыта в течение всей его жизни. Фреймы стоят за областью языка, образуя смысловой каркас рождающегося речевого акта, который формируется в доязыковой области ментальной сферы человека и имеет вследствие этого характеристики, универсальные для носителей различных языков. Фреймовую организацию языковой базы человека и его общих знаний о мире хорошо можно проиллюстрировать на примере учебников иностранных языков, построенных по принципу обучения речевым ситуациям. Сведения о языке в таких учебниках имплицитно присутствуют в топиках, то есть в актах социального взаимодействия, наиболее часто встречающихся в жизни (например, «В аэропорту», «На вокзале», «В гостинице»). Знать эти ситуации означает владеть речевыми оборотами, задействованными в соответствующих (в частности, присущих определенной национальности) типичных коммуникативных актах — «ритуалах». Объяснять, присягать, клясться, отрекаться, толковать, обещать, успокаивать, оспаривать, аргументировать, делать выговор, поздравлять, аннулировать и т. д. — лишь немногие примеры фреймов речевых актов, читая список которых можно представить, всегда ли одинаково легко мы можем в них действовать адекватно самой ситуации. В принципе, реципиент, приглашенный к речевому взаимодействию в рамках одного из вышеперечисленных (или многих других фреймов), должен заранее располагать не только сведениями о том, «как это делается», но и иметь недвусмысленную коммуникативную стратегию по отношению к любой из этих речевых ситуаций. Реальная же, то есть складывающаяся в условиях действительного акта речевого взаимодействия, коммуникативная стратегия будет лишь вариантом по отношению к более или менее инвариантной структуре, хранящейся во фреймах базы коммуникативного опыта индивида и составляющей часть его языковой и речевой компетенции.

На сегодняшний день всё большее количество зарубежных и отечественных исследователей обращается к рассмотрению актуальных вопросов и проблем лингвистики посредством фреймового анализа. Фрейм признается универсальной категорией, объединяющей разнообразные знания человека, его опыт и характеризующейся максимальной формализованностью и энциклопедичностью. В противоположность простому набору ассоциаций фреймы содержат основную, типическую и потенциально возможную информацию, которая структурирована данными единицами представления знаний, и дают ключ к раскрытию механизмов концептуализации вербализованных понятий и явлений окружающей действительности. Это стало возможным благодаря тому, что «знание собственно языковых форм, их значений и категорий, отражающих специфику представления знания о мире и языке, нашло своё отражение в признании особого формата его единиц — классификационных фреймов, которые, в отличие, от ситуативных, или событийных, фреймов ориентированы не на внешний мир, а на систему языка» [Болдырев, 2009: 99].

Подобный формат представления знаний, учитывающий в процессе порождения РА и другие схемные репрезентации смысла, представляется наиболее адекватным для системного описания плана содержания речевого акта, мыслимого не только во всей совокупности вариантов реализации определенной коммуникативной интенции в национальном языке, но и как вербализация ситуативно обусловленного интенционального смысла в конкретном акте коммуникации.

Это отвечает современным тенденциям TP А, в свете которых речевой акт предстает не просто актом речи, а коммуникативным актом, имеющим две структурные составляющие — ситуацию как фрагмент существующей реальности и дискурс как вербализованную речемыслительную деятельность в этой ситуации [Красных, 1999а: 413 — 414]. При таком подходе к РА фреймовый анализ как выявление основных компонентов вербализуемого в коммуникативном акте интенционального смысла с учетом фоновых знаний позволяет решить сегодня самую актуальную проблему ТРА — вопрос о параметрах и механизме выявления акторечевого значения в дискурсе, которое признается языковедами «ускользающим, меняющимся» моментом при анализе речевого произведения (С.В. Сковородина).

Однако применение фреймового анализа как метода исследования РА осложняется на современном этапе развития лингвистической прагматики рядом нерешенных вопросов.

Прежде всего, в современной лингвистической литературе нет четкого определения самого акторечевого значения. Являясь значением речевого акта, оно ассоциируется как со значением иллокутивной функции РА (В .И. Карабан и мн. др.), так и с общим значением интенционального дискурса в конкретном акте коммуникации (В.В. Красных). Кроме того, отсутствует в лингвистике и описание критериев выявления значения речевого акта, хотя опыт современных исследователей РА позволяет адекватно представить категориальный и субкатегориальный план перформативности как основополагающей категории РА.

Также нет четкого представления о фрейме РА в связи с отсутствием работ, раскрывающих специфику фрейма как структуры представления знаний, соотносящейся не с языковыми значениями в их статичном представлении — лексическим, грамматическим, фразеологическим, стилистическим, прагматическим, а с акторечевым значением, делая акцент на деятельностном характере данного социоречевого феномена в его динамическом аспекте.

Кроме того, разработка принципов фреймового анализа РА осложняется и тем, что в лингвистической литературе не представлено на сегодняшний день четких параметров фреймового анализа. Раскрытие концептуального содержания соотносимого с языковой единицей или структурой фрейма должно опираться на такое определение фрейма, которое могло бы служить практической основой проводимого лингвистического поиска, особенно, если это касается такого сложного вопроса, как выявление соотношения фрейма и акторечевого значения.

В современной лингвистической литературе не предлагается, однако, дефиниций фрейма, которые могли бы быть использованы в практических целях лингвистических исследований. Вхождение нового термина в сферу описания научного лингвистического поиска привнесло в науку о языке не только новые возможности, но и определенные трудности, связанные, прежде всего, с его абстрактностью для большинства исследователей. Многие работы отечественных лингвистов с использованием фреймового анализа начинаются, как правило, не только с обоснования выбора метода исследования, но и с рассмотрения самого понятия фрейма, причем трактовки, как показывает опыт, могут существенно отличаться друг от Друга.

Системный обзор точек зрения разных авторов на природу фрейма — от основоположников теории фреймов до концепций современных исследователей -, а также изучение опыта применения фреймового анализа отечественными лингвистами в практических целях проводимого ими научного поиска могут дать более полное представление как о понятийной сфере самого термина «фрейм», так и о возможностях и перспективах теории фреймов применительно к лингвистическим исследованиям, в частности, к изучению речевых актов.

Когда-то А. Р. Лурия сделал упрек в адрес лингвистики, которая «изучает язык, в основном, посредством построения его функциональных моделей, чаще всего, даже не ставя вопрос о реальных процессах, на основе которых человеком осуществляется построение и понимание высказываний, описываемых этими моделями» [Лурия, 1975: 4]. Следует подчеркнуть, что учет особенностей таких процессов возможен лишь при условии выхода за рамки лингвистики и реализации подхода, интегрирующего данные ряда наук [Залевская, 1977, 1981, 1982; Красных, 1997а]. Возможность подобного выхода за рамки традиционного подхода к анализу РА предлагает, по мнению автора настоящей работы, теория фреймов, дающая возможность для системного описания и глубокого исследования процессов концептуализации и языковой категоризации референтной ситуации общения не только в конкретном языке, но и в разных языках, а также в типологическом плане.

Настоящая работа представляет собой в этой связи совокупность теоретических обобщений, направленных на решение вышеуказанной научной проблемы — выявление параметров лингвистического анализа плана содержания РА с учётом фоновых знаний, которые стоят за вербальными единицами, реализующими в процессе коммуникации заданное акторечевое значение, и регулируют выбор говорящим языковых единиц для выражения заданного интенционального смысла.

Представленный в современной лингвистической литературе опыт применения теории фреймов к лингвистическому исследованию лексических и грамматических единиц и структур позволяет разработать параметры фреймового анализа речевых актов на материале национального немецкого языка и предложить методологическую основу для дальнейшего изучения речевых актов на пересечении нескольких методологий — традиционной лингвистики, теории речевых актов и когнитивной лингвистики. Актуальность данного исследования обусловлена, таким образом:

1) необходимостью дальнейших исследований речевого акта как единицы коммуникации с позиции процессов языковой концептуализации. Это позволяет выявить национальную специфику плана содержания и плана выражения речевого акта в национальном языке;

2) значимостью разработки принципов и положений фреймового анализа применительно к речевым актам как методологической основы для комплексного анализа речевых актов на парадигматическом и синтагматическом уровнях языка;

3) значимостью исследования системы речевых актов в современном немецком языке с позиции теории фреймов и в связи с отсутствием подобной концепции в германистике;

4) неоднозначностью терминологической репрезентации фрейма в лингвистических исследованиях и необходимостью её конкретизации для практики лингвистического научного описания.

Гипотеза исследования состоит в том, что фреймовый анализ выступает объективным методом комплексного лингвистического исследования речевых актов на парадигматическом и синтагматическом уровнях национального немецкого языка, выявляя особенности концептуализации речевой ситуации общения в языковом сознании его носителей.

В связи с этим автор диссертации видит основную цель исследования в разработке принципов фреймового анализа речевых актов и описании плана содержания речевых актов в современном немецком языке в свете теории фреймов.

Для её достижения в работе решаются конкретные задачи:

1) освещение проблематики лингвистического исследования речевого акта на современном этапе;

2) исследование структуры речевого акта, выявление компонентов и специфики описания акторечевого значения интенционального дискурса, а также возможности и необходимости описания плана содержания и плана выражения речевого акта посредством фреймового анализа;

3) рассмотрение основных положений теории фреймов и анализ достижений языковедов в её применении к лингвистическим исследованиям;

4) уточнение понятия фрейма и формирование теоретической базы для дальнейшего фреймового анализа речевых актов на материале современного немецкого языка;

5) разработка основных положений фреймового анализа речевых актов на парадигматическом и синтагматическом уровнях языка;

6) моделирование инвариантной фреймовой структурыречевого акта в свете динамического аспекта речепорождения как основы для системного описания плана содержания и плана выражения различных типов речевых актов в немецком языке;

7) применение разработанных принципов фреймового анализа речевых актов для проведения основных этапов исследования фреймов речевых актов на парадигматическом и синтагматическом уровнях современного немецкого языка;

8) выявление национальной специфики концептуализации референтной ситуации общения в языковом сознании носителей немецкого языка на примере фреймового анализа отдельных типов речевых актов;

9) определение перспектив использования разработанных в диссертационном исследовании принципов и положений фреймового анализа речевых актов.

В качестве объекта научного поиска рассматриваются речевые акты в современном немецком языке.

Предметом исследования выступает план содержания речевого акта на материале современного немецкого языка.

В качестве материала для проведения фреймового анализа речевых актов в современном немецком языке на парадигматическом уровне использовались примеры, отобранные путем сплошной выборки из толковых словарей современного немецкого языка. Для освещения основных положений фреймового анализа речевого акта на синтагматическом уровне использовались примеры из современной немецкой художественной, публицистической и справочной литературы, а также примеры, полученные от информантов-носителей немецкого языка. Дополнительно для иллюстрации теоретических положений фреймового анализа привлекались примеры из лексикографических источников, художественной и публицистической литературы на английском и русском языках.

Теоретической основой настоящего исследования являются:

1) представление о деятельностной природе РА, отраженной в работах основоположников теории речевых актов и психолингвистики (J. Austin, G. Harras, G. Helbig, G. Hinderlang, W. Motsch, J. Searle, D. Viehweger, D. Wunderlich, Л. С. Выготский, И. Н. Горелов, Н. И. Жинкин, В. А. Звегинцев, И. А. Зимняя, С. Д. Кацнельсон, Г. В. Колшанский, Е. С. Кубрякова, А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, Л. В. Сахарный A.M. Шахнарович, Л. В. Щерба и др.);

2) положения теории фреймов, представленные в трудах основоположников фреймового анализа в лингвистике (J. Andor, Т.А. van Dijk, C.J. Fillmore, J.A. Fodor, S.J. Gruber, G. Harras, Th.R. Hofmann, R.W. Langacker, M. Mynsky, R.C. Schank, B. Katz, B.A. Звегинцев и др.).

Основные методы исследования. Настоящая работа представляет собой комплексное исследование, сочетающее когнитивный и прагматический подходы к исследованию речевого акта и основывающееся на методах научного наблюдения и лингвистического описания, вариантами которого выступают методы семасиологического, контекстуального, трансформационного, перформативного и дискурсивного анализа. Особая роль в работе отводится методике прогностического моделирования когнитивных структур (фреймов). Научная новизна работы заключается в:

1. Разработке концепции фреймового анализа речевых актов и применении метода фреймового анализа к исследованию системы речевых актов в современном немецком языке, ранее не рассматривавшейся в такой перспективе.

2. Разработке инвариантной фреймовой структуры речевого акта как основы для комплексного исследования и выявления национальной специфики плана содержания и плана выражения речевых актов в современном немецком языке.

3. Выявлении парадигматических связей между лексемами-номинаторами речевых актов в современном немецком языке в свете динамического фрейма речепорождения и их влияния на формирование акторечевого значения интенционального дискурса.

4. В уточнении понятийного содержания фрейма применительно к лингвистическим исследованиям.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие теории речевых актов, обогащая её разработкой принципов фреймового анализа речевых актов на парадигматическом и синтагматическом уровнях национального немецкого языка. Вклад данного исследования в развитие германистики и лингвистической прагматики определяется тем, что предлагаемая в работе концепция фреймового анализа речевых актов иллюстрирует национальную специфику плана содержания речевых актов в немецкой лингвокультуре, структуру фреймов речевых актов и их влияние на формирование плана выражения интенционального дискурса в современном немецком языке. Настоящая работа также вносит вклад в развитие когнитивной лингвистики посредством уточнения понятия фрейма применительно к лингвистическим исследованиям и выявления закономерностей описания лингвокогнитивного сценария речевого акта в национальном языке на основе компонентного анализа акторечевого значения интенционального дискурса.

Практическая ценность диссертационного исследования определяется двумя аспектами: значимостью полученных результатов для практики исследования речевых актов в аспекте межкультурной коммуникации и возможностью использования разработанных принципов и положений фреймового анализа для системного описания парадигматической системы и способов выражения речевых актов в национальном немецком языке, а также для типологического описания речевых актов в различных языках в компаративистике.

Результаты исследования используются в практике преподавания теоретических дисциплин на факультете немецкого языка Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова, в частности в курсах по теоретической грамматике, лингвистической интерпретации текста, спецкурсах по когнитивной лингвистике и общему языкознанию.

Результаты работы легли в основу спецкурса «Фреймовый анализ как метод лингвистического исследования», читаемого автором на старших курсах факультета немецкого языка НГЛУ. По материалам диссертации изданы и используются в учебном процессе два учебно-методических пособия.

Практическая значимость разработанной автором методики фреймового анализа речевых актов как основы для исследования отдельных типов или классов речевых актов в конкретном языке подтверждена рядом частных научных исследований молодых ученых, выполнивших и успешно защитивщих кандидатские диссертации под руководством автора1.

Апробация результатов исследования состоялась на многочисленных межвузовских, всероссийских и международных научных и научно-практических конференциях, в том числе: «Культура и мир: Восток и Запад» (Нижний Новгород, 1995, 1996) — «Нормы человеческого общения» (Нижний Новгород, 1997) — «Общее и особенное в региональной культуре Нижегородского края» (Нижний Новгород, 1997) — «Поливановские чтения» (Смоленск, 1996, 2001, 2003, 2005), «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 1998) — на международной научной конференции германистов (Нижний Новгород, 2000), межвузовской конференции по проблемам лингвистики текста (Уфа, 1998), межрегиональной научно-практической конференции молодых ученых-лингвистов (Саранск, 2006) — на 3-м съезде Российского Союза германистов (Нижний Новгород, 2004), в качестве пленарного доклада на международной научно-практической конференции «Современное общество, языки и межкультурная коммуникация» в Чувашском государственном педагогическом университете им. И. Я. Яковлева (2006), а также при проведении мастер-классов по тематике диссертации для молодых ученых в Нижегородском государственном университете им. Н. И. Лобачевского (2006, 2007), для членов научного сообщества (2006, 2007) и участников ежегодных Скребневских чтений (2008) Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова.

См. работы: 1. Сыркина, Е. Н. Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке: дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Сыркина Екатерина Николаевна. — Н. Новгород, 2004. — 185 с.

2. Моисеева, 3. И. Концепты «SOLIDARITAT» и «WOHLSTAND» и вариативность их фреймовой структуры в немецком политическом дискурсе (на примере текстов речей и интервью канцлеров Германии Г. Коля, Г. Шредера, А. Меркель): дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Моисеева Зоя Игоревна. — Н. Новгород, 2007. — 189 с.

3. Натяженко, Е. Н. Базовые когнитивные модели развертывания локутивного акта в дискурсе (на материале современного немецкого языка): дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Натяженко Елена Владимировна. — Н. Новгород, 2008.-216 с.

4. Рябков, С. С. Фреймовая структура речевого акта «Vertrag» в современном немецком языке: дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Рябков Сергей Семёнович. — Н. Новгород, 2008. — 192 с.

По теме диссертации опубликовано 36 работ, в том числе статьи в журналах, рекомендованных ВАК (4,6 п.л.), 2 монографии (28,3 п.л.) и 2 учебных пособия (19,9 п.л.). На защиту выносятся следующие положения:

1. Наиболее объективные, полные и практически значимые результаты при системном исследовании и лингвистическом описании речевых актов в национальном языке могут быть получены на основе фреймового анализа речевых актов, проводимом на парадигматическом и синтагматическом уровнях языка с опорой на метод компонентного анализа акторечевого значения интенционального дискурса.

2. Фреймовый анализ речевых актов заключается в выявлении вершинных и терминальных слотов фрейма речевого акта в национальном языке, совокупность которых представляет собой смысловой каркас и предопределяет конвенциональность вербализуемого речевого акта в дискурсе.

3. Фрейм, будучи принципом репрезентации вербализуемого смысла через соотнесенную с ним в языковом тезаурусе единицу или структуру, является частью упорядоченной системы опыта отражения сознанием реальной действительности. Упорядоченность данного отдельного опыта фиксируется в языковом сознании носителей языка определенным стереотипным набором смысловых компонентов понятия или ситуации, отраженным, с одной стороны, в структуре фрейма (как совокупности его смысловых узлов), и, с другой стороны, в компонентах семантической структуры соотносимой с фреймом единицы языка. Стереотипная ситуация предстает в данном случае не только как шаблонная ситуация, а, прежде всего, как набор составляющих план её содержания смысловых компонентов фрейма, зафиксированных в порядке и иерархичности сцепления, который считается прагматически релевантным для носителей и обладает конвенциональной природой.

4. Фрейм речевого акта представляет собой (1) статичный фрейм, узлы (слоты) которого соотносятся на парадигматическом уровне языка с компонентами семантической структуры номинатора типа речевого акта в конкретном языке, и (2) динамичный фрейм, разворачивающийся при его вербализации на синтагматическом уровне на основе прототипической структуры типа речевого акта и имеющий свой языковой коррелят в виде дискурса. Каждый слот фрейма речевого акта, рассматриваемый как субфрейм, — это некоторый тип информации, релевантный для описываемого «сценария» речевого акта. Реализация акторечевого значения осуществляется в дискурсе через вербализацию его субфреймов, порядок «сцепления» и концептуальное наполнение которых имеет в современном немецком языке национально специфичный характер.

5. Совокупность концептуальных узлов (слотов) понятийного содержания номинатора речевого акта лежит в основе прототипической фреймовой структуры типа речевого акта, образующей содержательный инвариант данного типа речевого акта в национальном языке при его актуализации в дискурсе.

6. Динамичный фрейм речевого акта отражает категориальный опыт человека в процессе речевого общения как смысловой каркас его дискурсивной деятельности. Анализ речевого акта в дискурсе сквозь призму динамического фрейма на основе прототипической фреймовой структуры речевого акта (статичного фрейма) позволяет адекватно описать план содержания и план выражения речевого акта на синтагматическом уровне языка с учетом константных и вариативных составляющих.

Структура работы отражает последовательность этапов проведенного исследования РА и состоит из введения, четырёх исследовательских глав, заключения, библиографического списка, списка энциклопедических изданий и словарей, списка использованной литературы и приложения.

ВЫВОДЫ ПО ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ.

1. Компонентный анализ перформативных глаголов сквозь призму динамичного фрейма РА позволяет выявить основные виды, подвиды и типы выражения перформативности в современном немецком языке и свидетельствует о национально-культурной специфике концептуализации типовых референтных ситуаций общения в языковом сознании носителей современного немецкого языка.

2. Выявленные номинаторы типов РА в современном немецком языке посредством компонентов их содержательной структуры указывают на вершинные слоты инвариантной фреймовой структуры РА, которая детерминируется исследователем с использованием широкого культурологического контекста и используется в качестве модусной рамки для выявления типа перформативности РА, компонентов акторечевого значения и вариативности выражения концептуальных смыслов РА в дискурсе.

3. Лингвистический анализ текста/дискурса сквозь призму инвариантной фреймовой структуры РА показывает этнокультурную специфику организации плана содержания отдельных типов РА, отражающуюся в порядке «сцепления» микроречевых актов для выражения основной коммуникативной интенции автора. При этом фреймовый анализ РА выявляет когнитивные, психологические, социальные характеристики эмитента как носителя языка и субъекта перформативного действия.

4. Выявленные приципы фреймового анализа РА позволяют провести полный лингвистический анализ текста/дискурса с учётом его акторечевого значения, выявление которого в дискурсивном континууме возможно только с опорой на фрейм РА.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Настоящая работа, посвященная фреймовому анализу речевых актов на материале современного немецкого языка, продолжает традиции современной лингвистической прагматики, опирающейся при исследовании речевого акта на положения когнитивно-дискурсивной парадигмы знания.

Центральным понятием лингвистической прагматики признается речевой акт во всей совокупности когнитивных, психологических, социальных, ситуативных параметров речевой ситуации, а также индивидуальных характеристик говорящего как языковой личности.

Выявление акторечевого значения представляет в этой связи серьёзную научную проблему, т.к. часто идентифицируется с прагматическим значением и признаётся современными лингвистами «ускользающим» моментом, зависящим от разнообразных факторов, раскрытие которых возможно только с учетом параметров речевой ситуации и фоновых знаний участников коммуникативного акта. Это требует, в свою очередь, точных и ясных методов исследования такого сложного и многогранного феномена, каковым является речевой акт. Кроме того, вопросы о языковом корреляте речевого акта, его границах и свойствах остаются до сих пор дискуссионными. Неизученным является и вопрос об акторечевом значении и его компонентах, формирующих план содержания речевого акта при его вербализации в дискурсе. Последний признается лингвистами отражением речевого акта как институционального концепта, преломленного сквозь призму речевой ситуации и языковой картины мира говорящего.

Обращение к достижениям современной когнитивной лингвистики позволяет рассмотреть речевой коррелят речевого акта как отражение категоризованного и субкатегоризованного, упорядоченного представления референтной ситуации общения в языковом сознании говорящего, являющегося в данном случае не только носителем определенной этнокультуры и культуры речевого взаимодействия, но и субъектом, познающим мир и активно преобразующим его посредством совершаемого речевого действия. Языковая картина мира говорящего имеет при этом бинарную структуру, включающую в себя ноэтическую (номинативную) языковую картину мира, комплексную по своей природе, а также категоризующую языковую картину мира, систематизирующую ноэтическую картину мира в акторечевом (деятельностном) отношении. Это предопределяет и особенности фрейм-структур сознания, служащих, с одной стороны, для хранения упорядоченного языкового материала с целью последующего его использования в процессе коммуникации (статичные фреймы), а, с другой стороны, для осуществления процессов концептуализации и вербализации конкретной референтной ситуации общения (динамичные фреймы), активная роль в которой принадлежит эмитенту.

При формировании акторечевого значения, как и при его реконструкции, познающий и действующий субъект сканирует фрагмент действительности, представляющий конкретную референтную ситуацию общения (в соответствии с устройством его языковой картины мира), затем фокусирует в выделенном фрагменте определенные объекты, выбирая определенную стратегию и тактику речевого поведения для осуществления речевого действия как способа реализации его иллокутивной силы по отношению к данным объектам. Данные ментальные акты формируют в сознании говорящего концепт с соответствующим окружением. При вербализации речевого акта познающий и действующий субъект оперирует не только выделенным концептом, но и его окружением, предопределенным конкретной коммуникативной ситуацией, что позволяет говорить о фрейме речевого акта как о когнитивной ситуативной модели значения, ориентированной на перформативный акт самого эмитента по отношению к референтной ситуации.

Соответствие компонентов акторечевого значения смысловым компонентам фрейма речевого акта доказывается в настоящей работе разрабатываемыми для целей проводимого исследования положениями о лингвокогнитивной природе фрейма. В связи с тем, что терминологическая понятийная сфера фрейма остается на сегодняшний день в лингвистике достаточно абстрактной и трудно применимой для практических целей исследования таких сложных языковых феноменов, как речевой акт, автор настоящей диссертации, анализируя и обобщая все доступные ему дефиниции фрейма, предлагает уточненное определение фрейма в аспекте лингвистических исследований. При этом делается акцент на фрейм как принцип репрезентации опытного когнитивного знания человека, соединяющий область когнитивного и языкового в процессе вербализации интенционального смысла, в соответствии с которым каждый из узлов (слотов) фрейма смыкается с соответствующим ему компонентом значения соотносимой с фреймом вербальной единицы или структуры. Набор слотов фрейма предопределен типовым набором концептуальных смыслов, служащих конвенциональной основой идентификации референтной ситуации (вершинными слотами), и вариативными (ситуативно обусловленными) слотами, указывающими на особенности концептуализации референтной ситуации общения в языковом сознании говорящего как активно познающего субъекта, преобразующего мир посредством речевого действия. Первые признаются прагматически значимыми для носителей языка в целом и заполняются в дискурсе согласно действующим в языковом сообществе прагматическим конвенциям, вторые выделяются только эмитентом в зависимости от конкретной коммуникативной ситуации и заполняются в зависимости от причин разнообразного характера: его когнитивных способностей, уровня сформированности коммуникативной компетенции, ситуативной соотнесенности, его национальной, социальной принадлежности, темперамента, менталитета и т. п.

В таком представлении фрейм речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации есть схемная репрезентация искомого концепта речевого акта в исполнении конкретного носителя языка в конкретной коммуникативной ситуации. Концепт конкретного РА есть, в свою очередь, преломление сквозь призму речевой ситуации и языковой картины мира говорящего речевого акта как институционального концепта. При этом фрейм речевого акта, в соответствии с бинарной структурой языковой картины мира эмитента, предстаёт в номинативном аспекте как статичный фрейм, связанный на парадигматическом уровне языка с номинатором типа речевого акта как единицей прагматикона, компоненты значения которой фиксируют прагматически значимые для носителей национального языка параметры сценария речевого взаимодействия в заданной коммуникативной ситуации. Исходя из того, что каждому компоненту значения соответствует определенный слот фрейма, совокупность компонентов лексического значения перформатива-номинатора речевого акта указывает на вершинные слоты конвенционального фрейма РА. Как статичная структура, фрейм РА является, в свою очередь, отражением особенностей существования данного речевого акта как институционального концепта в языковом сознании носителей национального языка, «квантом» их прагматического опыта, заключающего в себе потенциал всех возможных реализаций данного типа речевого акта в национальном дискурсе.

Фрейм РА как категоризующий, динамичный фрейм, реализующий принцип концептуализации и вербализации интенционального смысла посредством вовлечения в построение дискурса единиц языка, отражает речемыслительную деятельность говорящего как познающего и действующего посредством языка субъекта, который применяет инвариантную фреймовую структуру речевого акта к потребностям конкретной речевой ситуации, активируя соответствующие языковые фреймы. При этом эмитент детерминирует категориальное значение речевого акта через систему его координат и раскрывает в соответствии с выбранной речевой стратегией и тактикой концептуальное содержание речевого акта. Этот процесс обусловлен, как свидетельствуют обобщения результатов исследований в этой области, структурой динамического фрейма речевого акта, основными звеньями которого следует признать концептуальный фрейм, рематически маркированный фрейм, пресуппозициональный фрейм и вербальный фрейм. Все смысловые компоненты вербального фрейма имеют дейктический характер по отношению к слотам предыдущих звеньев динамического фрейма и соотносятся с конкретными лексическими, грамматическими, стилистическими, фразеологическими, прагматическими значениями через компоненты акторечевого значения.

На данном соотношении фрейма речевого акта и соответствующих ему (в их совокупности) значений языковых единиц базируется фреймовый анализ как метод концептуального и когнитивного анализа речевых актов. Он отталкивается от прагматического анализа РА как макроречевого акта путём выявления прагматического типа текста или высказывания, посредством которого осуществляется вербализация РА в конкретной ситуации. При этом каждый речевой акт предстает в процессе такого анализа и как институциональный концепт и как авторский, ситуативно обусловленный концепт, выявление концептуальных смыслов которого возможно только при комплексном подходе к анализу речевого акта.

В число основных понятий разработанной в настоящем диссертационном исследовании концепции фреймового анализа речевых актов входят, таким образом, «фрейм», «фрейм речевого акта», «фреймовый анализ», «принципы фреймового анализа речевых актов», «этапы фреймового анализа речевых актов», «инвариантная фреймовая структура речевого акта».

Принципы фреймового анализа речевых актов определены общими принципами соотношения слотов фрейма и компонентов значения, с одной стороны, и перформативным характером речевого акта, с другой стороны. Они формулируются в диссертации следующим образом: 1. Фреймовый анализ речевых актов предполагает выявление инвариантных компонентов концептуального содержания речевого акта, которые зафиксированы в вершинных слотах фрейма речевого акта и предопределяют конвенциональность и типовое представление референтного сценария речевого взаимодействия в языковом сознании носителей национального языка, и терминальных компонентов, которые демонстрируют индивидуальное наполнение концептуального пространства фрейма речевого акта в конкретном акте коммуникации. Тем самым выявляются универсальные, национально-специфичные и ситуативно-обусловленные концептуальные смыслы речевого акта. 2. Фреймовый анализ дает наиболее полное адекватное описание концептуального содержания речевого акта в динамичном и статичном представлении фрейма речевого акта с опорой на компонентный анализ акторечевого значения текста/дискурса. 3. Выявление слотов фрейма речевого акта проводится с опорой на перформативную формулу речевого акта в его глубинной структуре, фиксирующую инвариантные слоты фрейма речевого акта через компоненты значения иллокутивной функции и значения пропозиции, а также детерминативные компоненты акторечевого значения, выполняющие дейктическую функцию по отношению к слотам фрейма речевого акта. 4. Выявление акторечевого значения основывается на установлении прагматического значения текста/дискурса (или высказывания, как его единственного репрезентанта), который указывает на форму и стиль речевого акта, детерминирующие интенциональный, в частности, интеракциональный компонент акторечевого значения. Последний указывает на субкатегориальный план пропозитивности и эквиакциональности речевого акта. 5. Фреймовый анализ проводится в тесной связи с компонентным анализом перформатива-номинатора речевого акта, так как субкатегориальная детерминация эквиакциональности речевого акта осуществляется в рамках его динамичного фрейма и «овеществляется» в категориальном и субкатегориальных компонентах значения перформативного глагола, демонстрирующих этнокультурную специфику процессов категоризации перформативного смысла в национальном языке. 6. Исходя из сущностной природы фрейма речевого акта, все языковые значения, выраженные в поверхностной структуре РА, являются дейктичными по отношению к соответствующим компонентам фрейма РА.

Проведение фреймового анализа речевого акта осуществляется, как было установлено в настоящей работе, в два основных этапа: 1) на парадигматическом уровне языка как выявление статичного фрейма речевого акта посредством установления его номинатора и моделирования инвариантной фреймовой структуры типа речевого акта, которое осуществляется на основе семасиологического и валентного анализа перформатива с учётом широкого культурологического контекста- 2) на синтагматическом уровне языка как: (а) определение инвариантных и терминальных узлов фреймовой структуры речевого акта в дискурсе- (б) раскрытие концептуального наполнения слотов фрейма речевого акта с учётом структуры динамичного фрейма речепорождения и (в) как выявление специфических для речевого акта средств выражения в дискурсе в свете прототипической структуры речевого акта.

Двухровневый характер фреймового анализа обусловлен двухуровневым представлением фрейма РА. Сначала выявляется статичный парадигматический фрейм, имеющий номинацию в языке посредством конкретного перформативного глагола. При этом перформатив должен рассматриваться исследователем сквозь призму вербального динамического фрейма «Перформативность» с целью определения вида и типа перформативности, которые фиксируются в значении данного перформативного глагола. Если анализируемый глагол демонстрирует в своей содержательной структуре оценочные компоненты значения перформативного действия, он, скорее всего, не может выступать номинатором речевого акта, употребляясь в дискурсе лишь в нарративном режиме. План содержания перформативного глагола на уровне парадигматики анализируется в широком культурологическом контексте с учетом дискурсивного аспекта. Только такой подход позволяет адекватно выявить через компоненты значения перформатива-номинатора типа РА инвариантную фреймовую структуру речевого акта в национальном языке, фиксирующую прагматически значимые для носителей языка компоненты сценария речевого взаимодействия, а, значит, указывающие на особенности концептуализации референтной ситуации общения в национальном языковом сознании.

На следующем этапе исследования выявленная инвариантная структура речевого акта служит модусной рамкой при исследовании всех возможных вариантов вербализации данного типа РА в национальном языке в соотнесении с прагматическими типами текста или высказывания как формой реализации перформативного действия в рамках заданного речевой ситуацией или говорящим стиля. Раскрытие концептуального наполнения слотов на основе эксплицитно и имплицитно выражаемых значений как дейктических средств по отношению к звеньям динамического фрейма речепорождения на конкретных примерах позволяет дать характеристику эмитенту и как носителю этнокультурной традиции речевого взаимодействия, и как познающему субъекту, и как субъекту, преобразующему посредством перформативного действия мир.

Типичные черты вербализации интенционального дискурса раскрываются через инвариантные терминальные слоты. Ситуативное появление авторских концептуальных смыслов и их содержание фиксируется в терминальных вариативных слотах РА.

Выявление слотов фрейма РА проводится с опорой на перформативную формулу РА в глубинной структуре макроречевого акта, фиксирующую инвариантные слоты фрейма РА через компоненты значения иллокутивной функции и значения пропозиции, а также детерминантные компоненты акторечевого значения, выполняющие дейктическую функцию по отношению к слотам фрейма РА.

Тем самым, в отличие от фреймового анализа лексических, грамматических, фразеологических, прагматических единиц языка (к последним относятся и анализ статичных фреймов РА, соотносимых на парадигматическом уровне с перформативами — номинаторами РА в национальном языке), фреймовый анализ речевого акта на синтагматическом уровне языка проводится в свете его динамичного фрейма. Только в этом случае возможно адекватное выявление и описание акторечевого значения языкового коррелята РА и раскрытие концептуального значения конституирующих его в поверхностной структуре языковых единиц.

Обобщение многих доказанных и дискуссионных в лингвистике фактов относительно перформативных свойств речевого акта, параметров его внутренней и внешней структуры, а также результатов тех исследований, которые освещают план содержания речевого акта, позволило конкретизировать в настоящей работе понятие акторечевого значения и выявить его категориальные и субкатегориальные компоненты. В частности, акторечевое значение определяется в работе как иллокутивно-семантическая структура РА, объединяющая значение иллокутивной функции значение пропозиции.

Категориальным значением РА является перформативность, детерминируемая субкатегориальными значениями интенциональности и пропозитивности. Интенциональность получает, в свою очередь, детерминацию через субкатегориальные значения эквиакциональности, констатными признаками которой являются автореферентность, эквитемпоральность и неверифицируемость РА, и интеракциональности. Эквиакциональность детерминируется в дальнейшем в зависимости от значения типа совершаемого перформативного акта — иллокутивного или перлокутивного — в свете динамичного фрейма РА.

Анализ перформативных глаголов в современном немецком языке, отобранных на основе сплошной выборки из толковых словарей современного немецкого языка, в свете динамичного фрейма речепорождения, позволил определить структуру суперфрейма «Перформативность» в современном немецком языке и выявить лексико-семантические группы перформативных глаголов, гиперонимы которых могут выступать номинаторами видов и типов речевых актов в современном немецком языке, а, значит, демонстрировать посредством компонентов своего лексического значения специфику концептуализации референтной ситуации общения в языковом сознании носителей немецкого языка.

Последующая детерминация типа перформативности в РА осуществляется через компоненты акторечевого значения «направленность РА» и «отношение эмитента». Первый компонент реализуется посредством уточнения значения направленности РА через подчиненные компоненты значения «направленность на лицо» (который в последующем может конкретизироваться через более мелкие компоненты значения «конкретное лицо», «обобщенное лицо», «совокупное лицо», а также «неопределенно-личное», «безличное» значения и т. д.), «на ситуацию» (который также получает детерминацию от возможных её социальных, психологических и т. п. параметров) и «направленность на себя». Второй получает конкретизацию через детерминантные компоненты значения «отношение к высказыванию», «отношение к реципиенту», «отношение к третьему лицу», «взаимоотношения с реципиентом», «взаимоотношения с третьим лицом» и т. д. Детерминация компонента значения «взаимоотношения с реципиентом» предопределяет, в свою очередь, появление таких субкатегориальных компонентов акторечевого значения как «стилевой регистр осуществления перформативного действия» и «оценка взаимоотношений с реципиентом», первый из которых напрямую влияет на выбор стиля и коммуникативной формы РА в зависимости от таких уточняющих это значение компонентов, как социальный фактор, психологический фактор, этнокультурный фактор и т. п.

Очевидно, что детерминация компонентов акторечевого значения осуществляется при порождении РА посредством динамичного фрейма речепорождения в тесном взаимодействии с детерминацией субкатегориального значения пропозитивности РА. Реконструкция этого процесса в исследовательских целях и в целях монои межкультурной коммуникации возможна также сквозь призму всех звеньев динамического фрейма РА с опорой на компонентный анализ акторечевого значения. При отсутствии речевого контекста выявлять акторечевое значение невозможно.

Значение иллокутивной функции, передающееся через субкатегориальный компонент акторечевого значения «интенциональность» имеет на уровне парадигматики языка определенные соответствия с прагматическими клише, функционирующие в языке как готовые к употреблению единицы для выражения заданной иллокуции. Выявление таких синтаксических единиц без выявления их акторечевого значения в конкретных коммуникативных ситуациях приведет лишь к описанию лексико-семантического поля для выражения в национальном языке конкретного прагматического значения.

Раскрытие концептуального содержания фрейма речевого акта в национальном языке демонстрирует национальную специфику его плана содержания. Данный факт иллюстрируется в работе на примере современного немецкого языка. В частности, рассматриваются некоторые речевые акты, демонстрирующие особенности концептуализации референтной ситуации общения в языковом сознании носителей немецкого языка уже на уровне лексического значения перформативных глаголов. Это выражается в особой структуре сценария речевого взаимодействия (например, PA gratulieren и begliickwunscheri), особенностях номинации таких аспектов перформативности РА, как неверифицируемость (например, РА abraten) и вид и тип эквиакицональности (например, PA asser (t)ieren) и т. д.

Выявление плана содержания речевого акта в конкретной коммуникативной ситуации позволяет анализировать и концептуальное значение конституирующих план содержания языковых единиц и категорий. В частности, эквитемпоральность РА в соотнесении с темпоральностыо компонентов пропозиции отражается в стройной системе абсолютных и относительных значений временных форм в немецком языке, интеракциональность — в значениях репрезентантов категории лица в немецком языке, в развитой системе функциональных синонимов различных категорий, детерминирующих субкатегориальное значение пропозитивности и т. д.

Таким образом, совокупность теоретических обобщений в настоящей работе привела к решению актуальной научной проблемы, связанной с выявлением и описанием акторечевого значения текста/дискурса в современном немецком языке. Это стало возможным благодаря обращению к фреймовому анализу речевого акта, позволившего рассмотреть соотношение акторечевого значения и фрейма РА и выявить компоненты плана содержания РА, значимые для адекватного описания процесса категоризации и субкатегоризации интенционального смыла, отражающегося в компонентах акторечевого значения текста/дискурса.

Фреймовый анализ отдельных типов речевых актов в немецком языке, проведенный в настоящей диссертации, доказал его возможности как объективного метода комплексного лингвистического исследования плана содержания и плана выражения речевых актов в национальном языкепозволил выявить национальную специфику концептуализации референтной ситуации общения и способов языковой категоризации перформативности в немецком языке, а также описать деятельностный аспект речевого акта в его динамичном представлении.

Концепция фреймового анализа, представленная в настоящей работе, представляет собой методологическую основу для проведения фреймового анализа отдельных типов и видов речевых актов в современном немецком языке. Её принципы могут использоваться в дальнейшем для анализа текста/дискурса, как языкового коррелята РА на материале любого национального языка, а также для проведения исследований в области компаративистики различных языков и в типологическом плане.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Абдюкова, 3. А. Описание пространства-вместилища через активацию объемно-пространственного фрейма во французском языке / 3. А. Абдюкова // Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2001. — с. 12−16
  2. , В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка / В. А. Аврорин. -М: Наука, 1975. 156 с.
  3. , В. С. Фреймовые функции союза since с каузальным значением / В. С. Аганесов // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. — Пятигорск: ПГЛУ, 2002. с. 20−29
  4. , А. К. Вероятностная организация внутреннего лексикона человека: дис.. канд. филол. наук: 10. 02. 04. / Агибалов А. К. СПб., 1995 — 193 с.
  5. , Л. А. Принципы речевого поведения адресата в конвециональном общении/ Л. А. Азнабаева — Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1998.-182 с.
  6. , О. А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: Система корреляций: диссертация. доктора филол. наук: 10.02.19. / Олег Алимурадович Алимурадов. Ставрополь, 2004. — 544 с. с ил.
  7. , Дж. Выявление коммуникаивного намерения, содержащегося в высказывании / Дж. Аллен, Р. Перро // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986 — Вып. 17. — 424 с.
  8. , Д. Г. Специфика репрезентации концепта «желание» в конструкциях с частицей — союзом чтобы / Д. Г. Анисимов // Вопросы когнитивной лингвистики, Тамбов. 2008. — с. 40 — 45.
  9. , Е. Е. Об императивности и изменчивости текстовых норм / Е. Е. Анисимова // Функционирование системы языка в речи/ Под ред. Н. К. Гарбовского. — М.: Изд-во МГУ, 1989. с. 3−12
  10. , Ю. Н. Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики: дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Юлия Николаевна Антонова. Орел, 2006. — 183 с.
  11. , Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания, 1995 № 1. — с. 37 — 67
  12. , Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. / Ю. Д. Апресян. Том 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Языки русской культуры, 1995а. — 767 с.
  13. , X. Речевая система и её модели (на материале французского языка): дис. докт. филол. наук / X. Арзикулов. Самарканд, 1994. -294 с.
  14. , Н. Д. Синтаксис / Н. Д. Арутюнова // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. — С. 259−386.
  15. , Н. Д. Предложение и его смысл / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976.-383 с.
  16. , Н. Д. Номинация, референция, значение / Н. Д. Арутюнова // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. — С. 188 — 206
  17. , Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации / Н. Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. — с.52−78
  18. , Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
  19. , И. Я. Функции коммуникативов / И. Я. Афанасьева // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тезисы докладов научной конференции. — Воронеж: Издательство Воронежского госуниверситета, 1996.-С. 10−11
  20. , Т. В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания / Т. В. Ахутина // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: Наука, 1985. — с.99−116
  21. , Т. В. Порождение речи. Нейролингвистический анализ синтаксиса / Т. В. Ахутина.- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1989. 215 с.
  22. , А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. — 104 с.
  23. , Е. Н. Оценочный компонент значения в семантике метафор: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. Н. Банина Н. Новгород, 2001.- 18 с.
  24. , А. Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога / А. Н. Баранов, Г. Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. — 1992. № 2. — с.84−99
  25. , И. А. Особенности цельности и связности при построении текстов разговорной речи: дис.. канд. филол. наук: 10.02.19 / И. А. Баринова. Л., 1988 — 173 с.
  26. , Jl. С. Язык и перевод / Л. С. Бархударов. М., 1975. — 246 с.
  27. , М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979.-423 с.
  28. , Е.П. Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04/ Баяртуева Е. П. Иркутск, 2001. — 16 с.
  29. , Л. Э. Функционально-семантические и прагматические особенности речевых актов (на материале комплиментов в современном английском языке): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04 / Безменова Л. Э. Самара, 2001. — 18 с.
  30. , Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык / Е. И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. — 168 с.
  31. , Е. Г. Семантическая структура слова в номинативном и когнитивном аспектах: когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова: дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Е. Г. Беляевская. М., 1992. — 401 с.
  32. , Е. Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке: Сб. науч.- аналитич. обзоров. М., 1994.-с. 87−111.
  33. , Е. Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий / Е. Г. Беляевская // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. — с. 9−14
  34. , Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.
  35. , Б. X. Адыгейский этикет / Б. X. Бгажноков. Нальчик, 1978. -183 с.
  36. , И. В. Глаголы, активирующие фрейм «приобретение», и их семантические и синтаксические особенности: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / И. В. Бекетова Белгород, 2002. — 17 с.
  37. , А. Г. Речевой жанр благодарности: Когнитивный и семантико-прагматический аспекты: дис.канд. филол. наук / Анна Геннадьевна Бердникова. 10.02.01. Новосибирск, 2005. -224 с.
  38. , И. В. Речевые акты похвалы и порицания собеседника в диалогическом дискурсе современного немецкого языка: дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Бессонова Ирина Владимировна. Тамбов, 2003. — 180 с.
  39. , В. О внутренне обусловленных семантических изменениях / В. Бланар // Вопросы языкознания. — 1971. № 1. — с.3−13
  40. , В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. — 202 с.
  41. , Г. И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: автореф. дис.докт. филол. наук: 10.02.19 / Богин Г. И. Ленинград, 1984. — 31 с.
  42. , Г. И. Индивидуализация по речевому жанру в системе действий языковой личности / Г. И. Богин // Языковая личность: Жанровая речевая деятельность: Тезисы докладов научной конференции. — Волгоград, 1998. — с.16−18
  43. , В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. — 202 с.
  44. , В. В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты / В. В. Богданов. Л., 1990. — 88 с.
  45. , Н. А. Текст как биактуальная субкультура: структура, содержание, способы создания возможных лингвокультурных универсумов: дис. доктора филол. наук: 10.02.19 / Наталья Александровна Боженкова. — Курск, 2006. 495 с.
  46. , Н. Н. Концепт и значение слова / Н. Н. Болдырев // методологические проблемы когнитивной лингвистики. Научное издание / под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 25 — 36
  47. , Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Изд-е 3-е. / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. — 160 с.
  48. , Н. Н. Когнитивные аспекты функциональной поликатегоризации английского глагола / Н. Н. Болдырев, Л. А. Панасенко // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. с. 123−128. — с.124
  49. , Н. Н. Категории как форма репрезентации знаний в языке / Н. Н. Болдырев // Сб. материалов Межд. Конгресса по когнитивной лингвистике, Тамбов, 8−10 окт. 2008. Тамбов, 2008. — с. 50 -55
  50. , Н. Н. Проблемы исследования языкового знания / Н. Н. Болдырев // Когнитивные исследования языка: Концептуальный анализ языка. — М.: Ин-т языкознания РАН. — Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2009. Вып. 1. — с. 91 — 102
  51. , А. В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. — JL: Наука, 1984. 134 с.
  52. , А. В. Инварианты и прототипы в системе функциональной грамматики / А. В. Бондарко // Проблемы функциональной грамматики: Семантическая вариативность / инвариантность. — СПб: Наука, 2003. — С. 5 -36
  53. , JI. М. К вопросу о полисемии на морфемном уровне / JI. М. Борисенкова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. — № 3. — с. 106 — 114
  54. , И. Н. Русский разговорный диалог: проблема интегративности: автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.01 / И. Н. Борисова. — Екатеринбург, 2001.-44 с.
  55. , Я. В. Комплексный анализ речевых актов негативной реакции: На материале современных драматических произведений/ Яна Викторовна Боргер: дис. канд.филол. наук: 10.02.01. — Тюмень, 2004. 173 с.
  56. , И. А. Когнитивный механизм формирования структуры субъективного значения слова/ И. А. Бубнова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3. Тамбов, 2008. — с. 51 57.
  57. , Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики)/ Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997. — 574 с.
  58. , С. В. Репрезентация детских шалостей в немецкой и русской лингвокультурной традиции/ С. В. Буренкова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3. Тамбов, 2008. с. 16 — 22.
  59. , П. П. Фреймовая организация текста кулинарного рецепта / П. П. Буркова // Актуальные вопросы социальной теории и практики. М., 2003. -Вып.1., 4.1. с.297−304
  60. , К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. — М.: Прогресс, 1993. 528 с.
  61. , Т. В. Философско-эпистемологические аспекты теории речевых актов: автореферат дис.. канд. философских наук / Т. В. Вайчук. М.: РАН ИФ, 2000. — 22 с.
  62. , О.В. Фрейм деструктивного действия и особенности егоактуализации (на материале английского языка): автореферат дис канд.филол. наук: 10.02.04 / О. В. Валько Кемерово, 2005. — 25 с.
  63. , Е. И. Научный текст: функция воздействия: дис.. доктора филол. наук: 10.02.04. / Екатерина Ионовна Варгина. СПб., 2004. — 270 с.
  64. Вар дуль, И. Ф. К обоснованию актуального синтаксиса/ И. Ф. Вардуль// Язык и мышление. М., 1967. — 129 с.
  65. , А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
  66. , А. Семантические универсалии и описание языков/ А. Вежбицка. М.: Языки русской культуры, 1999. — 900 с.
  67. , Б. М. Современная когнитивная психология / Б. М. Величковский. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1982. — 336 с.
  68. , JI. Г. Обсолетизация и другие исторические изменения директивных речевых актов (на материале произведений В. Шекспира)/ JI. Г.
  69. , В. И. Карабан, JI. П. Алексеенко // Формально-семантические корреляции языковых единиц. Киев: УМК ВО, 1989. — с. 13−19
  70. , Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1976.-156 с.
  71. , В. В. Основные типы лексических значений слова / В. В. Виноградов// Вопросы языкознания. — 1953. № 5. — С. 3 — 29
  72. , В. В. О теории художественной речи: учебное пособие для филолог, специальностей ун-тов и пед. ин-тов / В. В. Виноградов. М., 1971 — 133 с.
  73. , В. В. Основные типы лексических значений слов / В. В. Виноградов// Лексикология и лексикография. Избранные труды. — М.: Наука, 1977.-312 с.
  74. , Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения/ Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172 с.
  75. , А. В. Речевые клише французской разговорной речи в коммуникативно-прагматическом аспекте (фреймы фрагмента входа в общение): дис. канд. филол. наук: 10.02.05 / Власова Анна Викторовна. Н. Новгород, 2008.-177 с.
  76. , Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. — М., 1985 165 с.
  77. , Н. В. Эмоциональная регуляция речевого поведения/ Н. В. Витт //Вопросы психологии, 1981. № 4. С.60−69
  78. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становления антропоцентрической парадигмы в языкознании/ С. Г. Воркачев // НДВШ, 2001, № 1. — с. 42 — 72.
  79. , Е. В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04/Е. В. Вохрышева. СПб., 2001.-43 с.
  80. , Ю. В. Фреймы в анализе интерпретирующих высказываний с глаголами речи/ Ю. В. Вронская // III. Житниковские чтения. Челябинск, 1999.-4.1.-с. 144−150
  81. , JI. С. Мышление и речь. // Выготский JI.C. Собрание сочинений в 6-ти т. — М.: Педагогика, 1982. — Т.2. — с.6−361
  82. , JI. С. Собрание сочинений в 6 т. / JI. С. Выготский. М.: Педагогика, 1984. — Т.4. — 432 е.- - Т.6 — 400 с.
  83. , К. В. Событийные глаголы и их дериваты в современном немецком языке / К. В. Гавриленкова: автореф. дис.. канд. филол.наук. — М., 1991.-25 с.
  84. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1972. М, 1973. — С. 355 — 389
  85. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: синтаксис / В. Г. Гак. М.: высшая школа, 1981. — 298 с.
  86. Гак, В. Г. Речевые рефлексы с речевыми словами/ В. Г. Гак // Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М.: Наука, 1994. — с. 6−10.
  87. , М. Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный/ М. Л. Гаспаров // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1988. С. 125−136
  88. , И. Е. Языковая репрезентация концепта «мужчина» средствами биоморфоного кода / И. Е. Герасименко // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. — № 3- с. 22 — 27.
  89. , Г. Принципы теоретической лингвистики: сборник неизданных текстов, подготовленный под руководством и с предисловием Рока Валена / Г. Гийом. М.: Едиториал УРСС, 2004. — 224 с.
  90. , С. И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ: автореферат дис.. канд.филол.наук: 10.02.19. / С. И. Гиндин. М., 1972. — 23 с.
  91. , М. Я. Русские речевые акты и вид глагола / М. Я. Гловинская// Логический анализ языка: модели действия. — М.: Наука, 1992. — с. 123 130
  92. , О. Н. Специфика фреймового подхода к изучению комического в лингвистике: (на мат-ле нем. языка)/ О. Н. Гнякина // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. М., 2003. — Вып.22. — с. 77−82
  93. , Н. Д. Речевой жанр ссоры и инвективные фреймы в рассказах В.М.Шукшина / Н. Д. Голев // Культура. Образование. Духовность. Бийск, 1999. 4.2. — с.109−112
  94. , В. Б. Динамичность концептуальной сети как основа функциональной систематизации словаря / В. Б. Гольдберг // Сб. материалов Межд. Конгресса по когнитивной лингвистике, Тамбов, 8−10 окт. 2008. — Тамбов, 2008. с. 444 — 447
  95. , В. Е. Речь и этикет / В. Е. Гольдин. — М.: Просвещение, 1983. — 109 с.
  96. , В. В. Фреймы для распознавания смысла текста / В. В. Гончаренко, Е. А. Шингарева. Кишинев: Штиинца, 1984. — 198 с.
  97. , И. Н. Соотношение невербального и вербального в коммуникативной деятельности/ И. Н. Горелов // Исследование речевого мышления в психолингвистике/Отв. ред. Е. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1985. — с. 116−150
  98. , И. Н. Вопросы теории речевой деятельности. Психолингвистические основы искусственного интеллекта / И. Н. Горелов. — Таллин: Валгус, 1987. 196 с.
  99. , С. И. Фрейм-подход к описанию процесса речи / С. И. Горохова // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985. — с. 89−102
  100. , С. И. Психолингвистические особенности механизма порождения речи по данным речевых ошибок / С. И. Горохова: дис.. канд. филол. наук.- М., 1987. — 185 с.
  101. , И. Первичные системы фреймов (глава 2 монографии «Анализ фреймов») / Перевод О. А. Оберемко, Е.Г.Авджян// Электронный ресурс http^/wyyrw.^vorostin.mserv.com/lib/goffm an. htm
  102. , И. Анализ фреймов: эссе об организации повседневного опыта / И. Гофман. М.: Институт социологии РАН, 2003. — 752 с.
  103. , Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // НЗЛ. № 16. — М., 1985.-С. 217−237
  104. , И. А. Когнитивные аспекты семантики юридического термина: (на материале английской юридической терминологии) / И. А. Громова // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. -Калининград, 1999. с. 62 — 69
  105. , Л. Н. Диалогические высказывания с побудительной интенцией / Л. Н. Григорьева // Языковые единицы в речевой коммуникации. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. — с. 125−130
  106. , Е. А. Структура поэтического текста с точки зрения теории речевых актов (на материале русского восьмистишия начала XX века: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01). / Е. А. Гришина М., 1989. — 17 с.
  107. , Ю. Б. Перформативные тексты в методологии науки / Ю. Б. Грязнова//Электрон. ресурс v2.circleplus.ru/biblio/dis/gryaznova/yugrw.doc
  108. , Д. Б. Некоторые особенности прецедентых высказываний / Д. В. Гудков, В. В. Красных и др. // Вестник МГУ, сер. Филология. № 4. 1997. -С.107−117
  109. , Д. Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс для студентов РКИ / Д. Б. Гудков. М., 2000.
  110. , М. К. Дискурсивные разновидности, перлокутивная прагматика и пропозициональные характеристики речевого акта пожелания в современном русском языке: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / М. К. Гусаренко. Ставрополь, 2005. — 22 с.
  111. , С. В. О природе словообразовательного фрейма / С. В. Данилова // Аспирантский сборник НГПУ. Новосибирск, 2001. — 4.2. с.164−171
  112. , Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
  113. , Т. А. ван. Стратегии понимания связного текста / Т. А. Ван Дейк, В. Кинч // Когнитивные аспекты языка: Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1988. Вып. XXIII. С. 153−211.
  114. , В. В. Фатические и информативные коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной интенции и типология речевых жанров/ В. В. Дементьев // Жанры речи. — Саратов, 1997. — с. 34 44
  115. , В. В. Фатические речевые жанры/ В. В. Дементьев // Вопросы языкознания. 1999. — № 1. — С. 37−55
  116. , В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка/ В. З. Демьянков // Структуры представления знаний в языке: Сб. науч. — аналитич. обзоров. М., 1994. — с. 32−87
  117. , В. И. Основы общей грамматики / В. И. Дегтярев. Ростов, 1983.-167 с.
  118. , Н. В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Н. В. Дмитрюк. -М., 1985.-21 с.
  119. , Т. Е. Слитные речевые акты при реализации различных установок говорящего в английской диалогической речи: дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. / Доброва Татьяна Евгеньевна. СПб., 2004. — 182 с.
  120. , К. А. Интерпретация текста: (Французский язык) / К. А. Долинин. М.: Просвещение, 1985.— 228 с.
  121. , К. А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия / К. А. Долинин // Жанры речи. Саратов, 1999. -Т. 2. — С. 713
  122. , В. А. Квантитативный анализ лексической ассоциативности/ В. А. Долинский: автореф. дис.. канд.филол.наук: 10.02.10. М., 1994 -25 с.
  123. , А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка)/ А. В. Дорошенко: автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1986. — 26 с.
  124. Драздаускене, M.-JI. А. Контактоустанавливающая функция речи: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.19. / М.-Л. А. Драздаускене М., 1970−22 с.
  125. , Т. А. Проблема несовместимости лексических единиц в терминах лексической семантики и семантики фреймов / Т. А. Дубовая // Лингвистическая мозаика: Наблюдения, поиски, открытия. Волгоград, 1998. -Вып.1. с.26−41
  126. , И. В. Фреймовый метод описания английского лингвокультурного кода «Артефакты». Метаязык ARTEFACTUM. / И. В. Дукальская // Вестник Ворон, гос. ун-та. Сер. Лингв ка и межк. ком — я. — 2008. — № 2. — с. 59 — 63
  127. , О. А. Институциональный концепт «порицание» в английской и русской лингвокультурах: дис.канд. филол. наук: 10.02.20. / Оксана Александровна Евтушенко. — Волгоград, 2006. 197 с.
  128. , Н. В. Когнитивные аспекты семантики и функционирования английских глаголов речевой коммуникации: дисс.канд.филол.наук: 10.02.04. /Н. В. Елисеева. М., 1996.-231 с.
  129. , Л. Ф. Когнитивный анализ медицинской терминологии/ Л. Ф. Ельцова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. — с. 63−68
  130. , М. В. Сложные директивные речевые акты в разноструктурных языках (на материале русского, английского и чувашского языков): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / М. В. Емельянова -Чебоксары, 2004. 26 с.
  131. , А. И. Семантико-синтаксическая характеристика глаголов, выступающих в транзитивном/интранзитивном употреблении (на мат-ле совр. немецкого языка): автореф. дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. / И. И. Ефименко. М., 1980. — 16 с.
  132. , С. А. Частеречная семантика: категориальные архетипы/ С. А. Жаботинская // Вюник Черкаського ушверситету. Сер1я «Фшолопчш науки». Черкаси: Черкаськтй держ. ун-т, 1998. — Вип. 7. — С. 3−14
  133. , С. А. Концептуальная модель частеречных систем: Фрейм и скрипт / С. А. Жаботинская // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. — с. 15−21
  134. , С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов / С. А. Жаботинская // На стыке парадигм лингвистического знания в начале XXI века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград, 2003. — с. 141 — 159
  135. , М. Р. Комическое в политическом дискурсе: (На мате-ле немецкого и русского языков): автореферат дис.. кандидата филол. наук: 10.02.19. /М. Р. Желтухина Волгоград, 2000.-31 с.
  136. , М. Р. Комическое в политическом дискурсе конца XX века. Русские и немецкие политики: Монография / М. Р. Желтухина. М.: Ин-т языкознания РАН- Волгоград: Изд-во Волгогр. Филиала Моск. Ун-та потреб. Кооперации, 2000. — 264 с.
  137. , М. Р. Механизм воздействия: когнитивные структуры и когнитивные операции / М. Р. Желтухина //Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума. — Ч. 1. Волгоград, Перемена, 2003. — с. 114−123.
  138. , Н. И. Механизмы речи / Н. И. Жинкин. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958.-370 с.
  139. , Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н. И. Жинкин // Вопросы языкознания. — 1964. № 6.- с.26−38
  140. , Н. И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин. М.: Наука, 1982.-159 с.
  141. , В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / В. В. Жура. Ярославль, 1990. — 21 с.
  142. , В. В. Фреймовая репрезентация медицинского дискурсивного контекста / В. В. Жура // Вопросы когн. лингвистики. — 2007. № 3. — с. 69 -76
  143. , Б. Н. К проблеме структурирования речевого акта / Б. Н. Забавников // Вопросы языкознания. 1984. — № 6. — С. 119 — 124
  144. , А. А. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях: Учеб. пособие / А. А. Залевская. — Калинин: Изд-во Калинин. ун-та, 1978. — 88 с.
  145. , Н. В. Концептуальный анализ Фреймана «Политик» / Н. В. Зайчикова // Вестник Амурского гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. Благовещенск, 2002. — Вып. 16. — с.96−98
  146. , А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека / А. А. Залевская. Калинин, 1977. — 328 с.
  147. , А. А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека: дис. докт. филол. наук: 10.02.19. / А. А. Залевская. Калинин, 1980. —492 с.
  148. , А. А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека / А. А.
  149. Залевская // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. с. 38 — 54
  150. , А. А. Психолингвистические проблемы семантики слова / А А. Залевская. Калинин, 1982. — 269 с.
  151. , А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская. М., 1999.-382 с.
  152. , А. А. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста / Залевская, А. А., Каминская Э. Е. и др. Тверь, 1998. — 304 с.
  153. , В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1976. — 307 с.
  154. , Л. М. Фреймирование международных новостей (мнение современных зарубежных аналитиков). / JI. М. Землянова // Вестник Московского университета. Сер. 10, Журналистика. — 2008. № 1 — с. 74 — 82
  155. , Е. В. К вопросу о фреймировании афористического текста / Е. В. Землянская // Гуманитарные науки и гуманит. образование. — СПб., 2003. с.268−275
  156. , П. В. Прагмалингвистические параметры связного текста / П. В. Зернецкий // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. науч. тр. Калинин: Калиниск. гос. ун-т, 1985. — с. 173−177
  157. , П. В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе / П. В. Зернецкий // Языковое общение: единицы и регулятивы. — Калинин: Изд-во Калиниск. ун-та, 1987. с.89−95
  158. , П. В. Динамические аспекты семантики и прагматики дискурса / П. В. Зернецкий // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. Сб. науч. тр. Калинин: КГУ, 1989. — с. 75−81
  159. , П. В. Текстовое отражение речевой ситуации в теории фреймов / П. В. Зернецкий, А. А. Кирилкова // Текст: структура и анализ. — М., 1989.-С.71−75
  160. , И. А. Психология обучению неродному языку: На мат-ле рус. яз. как иностранного / И. А. Зимняя. М.: Рус. яз., 1989. — 219 с.
  161. , А. Н. Глаголы передвижения в немецком и английском языках (синхронно-диахронное исследование): дис. канд. филол.наук. / А. Н. Злобин. — Саранск, 1993. — 255 с.
  162. , А. Н. Сопоставление немецких глаголов самостоятельного движения и их английских коррелятов на базе фреймов / А. Н. Злобин // Лексические единицы в различных функциях. Саранск, 1992. — с.4−10
  163. , А. Н. Когнитивная обработка семантической информации в словаре с помощью статических фреймов и субфреймов действия / А. Н. Злобин // Вопросы лингвистики: Межвузовский сборник научных трудов. М., 1997. — Вып. 1. с. 99−110
  164. , Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. -М., 1998. 528 с.
  165. , Г. Н. Выражение эмоциональной оценки в современном немецком языке: автореферат дис.. канд. филол. наук. / Г. Н. Иванина. — М., 1984.-17 с.
  166. , И. Р. Фреймовая связь и критерии классификации неполных предложений / И. Р. Игнатченко // От слова к делу. — М., 2003. — с.80−87
  167. , Е. Ю. Фреймовый подход к анализу информативной структуры текста / Е. Ю. Ильинова // Вестник Волгоград.гос.ун-та. Сер.2., Филология. Волгоград, 1997. — Вып.2. — с.85−88
  168. , О. К. О лингвокреативной деятельности человека: Отглагольные имена / О. К. Ирисанова. — М., 2004. — 352 с.
  169. , О. С., Анекдот и когнитивные операции рефреймирования: Лингводидактический аспект / О. С. Иссер, Н. А. Кузьмина // Miscellanea: памяти А. Б. Мордвинова. Омск, 2000. — с. 143−154
  170. Исследование речевого мышления в психолингвистике/ Т. В. Ахутина, И. Н. Горелов, А. А. Залевкая и др.- Отв. ред. Е. Ф. Тарасов. — М.: Наука, 1985. -239 с.
  171. , Е. А. Стандартные ассоциации и построение текста (на материале речи горожан) / Е. А. Кагирова, И. Г. Овчинникова // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1992. — с.25−35
  172. , Т. Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в контексте деятельностного подхода / Т. Л. Калентьева. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1998. — 176 с.
  173. , Л. А. Фреймовый подход к описанию эмотивной лексики в художественном тексте / Л. А. Калимуллина // Реальность, язык и сознание. Тамбов, 2002. — Вып.2. — с. 328−331
  174. , В. И. Сложные речевые единицы: Прагматика английских асиндетических полипредикативных образований / В. И. Карабан. Киев: Выща школа, 1989. — 131 с.
  175. , В. И. Сложные речевые акты как речевые единицы: автореф. дис.. доктора филол. наук: 10.02.04, 10.02.19. / В. И. Карабан. Киев, 1989а. -39 с.
  176. , В. И. Сложные речевые акты как речевые единицы: дис. доктора филол. наук: 10.02.04, 10.02.19. / Вячеслав Иванович Карабан -Киев. 1989.-465 с.
  177. , В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. научн. тр. Волгоград, 2000.-С. 5−20
  178. , В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Научное издание / под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 75 80
  179. , Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-262 с.
  180. , Ю. Н. Языковая личность на материале русского языка / Ю. Н. Караулов. М., 1978. — 179 с.
  181. , Ю. Н. Ассоциативный анализ: новый подход к интерпретации художественного текста / Ю. Н. Караулов // МАПРЯЛ: Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999. с. 150−153
  182. , Ю. Н. Русская языковая личность и задачи её изучения / Ю. Н. Караулов // Язык и личность. М., 1989. — с.31−37
  183. , М. В. Текстовый портрет политика как компонента политического дискурса: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / М. В. Карнаухова. Ульяновск, 2001. — 24 с.
  184. , В. Н. Фреймовое структурирование текста как способ текстовой интерпретации / В. Н. Карпухина // Языковая картина мира. -Бийск, 1998. Т. 1. — с. 224 — 227
  185. , В. Н. Фрагмент анализа фрейма модальности как интерпретационной структуры для дискурса переводов стихотворения Р.Киплинга «if'. / В. Н. Карпухина // Человек. — Коммуникация. Текст. Барнаул, 1999.-Вып. 3. — с.171−178
  186. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. Серия: Актуальные проблемы прикладного языкознания. М, 1987. — 54 с.
  187. , С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. -216 с.
  188. , С. Д. Общее и типологическое языкознание / С. Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1986. — 297 с.
  189. , Е. А. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Е. А. Кибрик, А. С. Нариньяни. М.: Наука, 1987.-280 с.
  190. , Е. А. Когнитивные исследования по дискурсу / Е. А. Кибрик // Вопросы языкознания. — 1994. № 5. — С. 126 — 139
  191. , Н. Н. Поиски фрейма во фразеологии / Н. Н. Кириллова // Вопросы романского и общего языкознания. — СПб., 2002. Вып. 3. — с. 40 -50
  192. , JI. А. Вопросы теории речевого воздействия / JI. А. Киселева. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1978. — 160 с.
  193. , А. С. Семантические порождающие модели. Общая точка зрения на фреймы и продукции в экспертных системах / А. С. Клещев. -Владивосток, 1986. 40 с.
  194. , Л. П. Феномен языковой личности в свете лингводидактики / Л. П. Клобукова // Язык, сознание, коммуникация. М., 1997. — Вып. 1.-е. 25−31
  195. , И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности / И. М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. с. 7- 21
  196. , К. Э. К вопросу о единице обучения иностранному языку в специализированном вузе / К. Э. Ковалев // Сборник научных трудов: Моск.гос.лингв. ун-т. М., 1996. — № 423. — с.133−139
  197. , Т. Н. Фреймовое обучение как педагогическая технология: дис. канд. пед. наук: 13.00.01/ Кодочкова Татьяна Николаевна. Шуя, 2004. -211 с.
  198. , М. Н. О соотношении стилистики и прагматики / М. Н. Кожина // Стилистика и прагматика: Тез. докл. науч. конф. (25−27 ноября 1997 г.). -Пермь: Перм. ун-т, 1997. с. 3−7
  199. , Н. А. Категория эвиденциональности: (Проблемы типологического анализа) / Н. А. Козинцева // Вопросы языкознания. М., 1994.-№ 3.-с.92−104
  200. , И. Ю. О связи между ментальной репрезентацией, концептаулизацией референтной ситуации и пропозицией как формами представления знаний / И. Ю. Колесов // Вопросы когнитивной лингвистики, 2007.- № 2. — с.5−15
  201. Коло дина, Н. И. Когнитивно-лингвистические проблемы понимания / Н. И. Колодина // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. — Пятигорск: ПГЛУ, 2002. -с. 69−90
  202. , Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 229 с.
  203. , Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1984. — 175 с.
  204. , Г. В. Лингвометодические аспекты речевого общения / Г. В. Колшанский // ИЯШ. 1985. -№ 1 — с. 10−14
  205. , Р. Г. Язык в реальной речевой коммуникации как объект прикладной лингвистики / Р. Г. Котов // Труды III Международного семинара по машинному переводу. М., 1983. — с. 76 — 89
  206. , Ю. В. Алгоритмы порождения речи / Ю. В. Красиков. — Орджоникидзе: Ир, 1990. — 240 с.
  207. , Е. А. Дискурс, высказывание, речевой акт / Е. А. Красина // Филология и культура: Материалы III международной научной конференции. 4.1. — Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та им. Г. Р. Державина, 2001. -с.21−25
  208. , В. В. К вопросу о когнитивной базе в русском культурном пространстве / В. В. Красных // Сопоставительная грамматика и теория коммуникации: Сб. статей. — М: 1997а. с. 23−34
  209. , В. В. В поисках «магического кристалла»: (К вопросу о фрейм-структурах сознания) / В. В. Красных // Сопоставительная грамматика и теория коммуникации. М., 1997. — с. 34 — 46
  210. , В. В. К вопросу о лингвокогнитивных аспектах коммуникативного акта / В. В. Красных // Науч. доклады филол. ф-та МГУ. -М., 1998. Вып.2. — с. 93 — 99
  211. , В. В. «Маски» и «роли» фрейм-структур сознания: (К вопросу о клише и штампах сознания, эталоне и каноне) / В. В. Красных // Язык, сознание, коммуникация. М., 1999. — Вып.8. — с. 39 — 43
  212. , В. В. Структура коммуникации в свете лингвокогнитивного подхода: Коммуникативный акт, дискурс. Текст / Виктория Владимировна Красных: диссертация. доктора филологических наук: 10.02.19. — Москва. 1999а.-655 с.
  213. , М. В. Пространственный фрейм как концептуальная основа интерпретации инфинитива и герундия цели/ М. В. Крат // Вопросы романо-германской и русской филологии. Пятигорск, 2004. — Вып. 1. — с. 138 — 143
  214. , С. М. Лингвистические средства выражения категории оценки / С. М. Кривонос. М., 1980. — 86 с.
  215. , А. И. Психологическая структура действий человека / А. И. Крупнов. -М.: УДН, 1990.-56 с.
  216. , А. И. Целостно-функциональная модель психологического анализа речевой деятельности: Психологическая наука: традиции, современное состояние и перспективы / А. И. Крупнов. — М.: Изд-во Института психологии РАН, 1997. — 156 с.
  217. , Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. — 156 с.
  218. , Е. С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. АН ССР, Ин-т языкознания / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный. -М.: Наука, 1991. 238 с.
  219. , Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997. — 327 с.
  220. , Е. С. В поисках сущности языка / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2009. — № 1 — С. 5 -12
  221. , Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М., 2004. — 560 с.
  222. , С. Г. Средства выражения межличностных отношений в текстах молодежной сферы общения / С. Г. Кузьмина: автореферат дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 2000.-21 с.
  223. , А. Т. Ещё раз о предикативности/ А. Т. Кукушкина // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект. -Владимир, 1995.-с. 156−159
  224. , А. Т. Предикативность и предикация в немецком языке /
  225. А. Т. Кукушкина, Ж. В. Никонова // Человек и языковое пространство: аспекты взаимодействия. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 2. Нижний Новгород, 2006. — с. 93 — 96.
  226. , М. А. Юмор в свете теории фреймов: культурно-аксиологический аспект / М. А. Кулинич // Язык и культура: (исследования по германской филологии). Самара, 1999. — с. 87 — 96
  227. , С. А. Семиотическая оппозиция «свой-чужой» во фреймовом представлении / С. А. Курбатова // Актуальные проблемы современной науки. М., 2001. — № 2. — с. 98 — 99
  228. , Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевойкультуры / Т. В. Кочеткова: автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.19 — Саратов, 1999.-39 с.
  229. , Л. Л. Глагольные фреймовые структуры в тексте английской научной статьи / Л. Л. Лагутина // Актуальные проблемы современной лингвистики. М., 1999. — с. 169−173
  230. , В. В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход / В. В. Лазарев, Л. В. Правикова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и
  231. , С. Г. Средства выражения межличностных отношений в текстах молодежной сферы общения / С. Г. Кузьмина: автореферат дис... канд. филол. наук: 10.02.19. М., 2000. — 21 с.
  232. , А. Т. Ещё раз о предикативности/ А. Т. Кукушкина // Грамматические категории и единицы: Синтагматический аспект. -Владимир, 1995.-с. 156−159
  233. , А. Т. Предикативность и предикация в немецком языке /
  234. А. Т. Кукушкина, Ж. В. Никонова // Человек и языковое пространство: аспекты взаимодействия. Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 2. Нижний Новгород, 2006. — с. 93 — 96.
  235. , М. А. Юмор в свете теории фреймов: культурно-аксиологический аспект / М. А. Кулинич // Язык и культура: (исследования по германской филологии). Самара, 1999. — с. 87 — 96
  236. , С. А. Семиотическая оппозиция «свой-чужой» во фреймовом представлении / С. А. Курбатова // Актуальные проблемы современной науки. М., 2001. — № 2. — с. 98 — 99
  237. , Т. В. Языковая личность носителя элитарной речевой культуры / Т. В. Кочеткова: автореф. дис.. докт. филол. наук: 10.02.19 — Саратов, 1999.-39 с.
  238. , Л. Л. Глагольные фреймовые структуры в тексте английской научной статьи / Л. JI. Лагутина // Актуальные проблемы современной лингвистики. М., 1999. — с. 169−173
  239. , В. В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход / В. В. Лазарев, Л. В. Правикова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика иноминация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Пятигорск: ПГЛУ, 2002.-с. 3−19-
  240. , В. В. Косвенные речевые акты в сложносочиненном комплексе французского дискурса / В. В. Лазарь: автореф. дис. .канд. филол. наук: 10.02.05.- М., 1990.-17 с.
  241. , А. А. Фрейм «средневековье» на основе историзмов немецкого языка средневекового периода / А. А. Лазутова // Человек и языковое пространство. Аспекты взаимодействия. — Н. Новгород, 2004. — с. 188−194
  242. , Д. Язык и лингвистика / Д. Лайонз. — М.: Едиториал УРСС, 2004.-320 с.
  243. , Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка: Сост., ред. и вступ. статья В. В. Петрова, В. И. Герасимова. М., 1988. — с.
  244. , Т. М. Экпрессивный речевой акт сожаления / Т. М. Ламова,
  245. В. В. Юмашева // Актуальные проблемы прагмалингвистики: Тезисы научной конференции. — Воронеж, 1996. — с. 51 53
  246. , А. Н. Фреймовый словарь в преподавании рус. языка / А. Н. Латышева, Г. А. Тюрина // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. — Братислава, М., 1999. с. 309−321
  247. , В. И. Введение в психосемиотику: Учебное пособие / В. И. Левашов. СПб.: Изд-во С. Петербургского ун-та, 1994. — 58 с.
  248. , Ю. А. От высказывания к предложению. От предложения — к высказыванию / Ю. А. Левицкий. — Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1995. — 196 с.
  249. , Ю. А. Проблема типологии текстов / Ю. А. Левицкий. -Пермь, 1998. 162 с.
  250. , Н. С. Об умственной одаренности / Н. С. Лейтес. М.: АПН РСФСР, 1960.-215 с.
  251. , А. А. Психолингвистические проблемы порождения фразы. Современное состояние проблемы / А. А. Леонтьев // Теория речевой деятельности. — М.: Наука, 1968. с. 77 — 90
  252. , А. А. Язык, речь, речевая деятельность / А. А. Леонтьев. — М.: Просвещение, 1969.
  253. , А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А. А. Леонтьев. — М.: Наука, 1969. — 307 с.
  254. , А. А. Предисловие / А. А. Леонтьев // Психолингвистика. -М., 1976.-с. 3−16
  255. , А. А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. Изд-е 3-е, стереотипное / А. А. Леонтьев. — М.: КомКнига, 2005.-312 с.
  256. , А. Н. Основы теории речевой деятельности / А. Н. Леонтьев. М.: Просвещение, 1974. — 574 с.
  257. , А. Н. Деятельность. Сознание. Личность / А. Н. Леонтьев.
  258. М.: Политиздат, 1977. 304 с.
  259. , А. Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. / А. Н. Леонтьев. М.: Педагогика, 1983. — 391 с.
  260. , Н. Н. Об инструментах сбора текстовой фактографической информации / Н. Н. Леонтьева, Д. Л. Резницкая // НТИ Сер. 2. — М, 1983.
  261. , М. В. Место стратегий извинения в гармонизации межличностных отношений / М. В. Лисенко: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19.-СПб., 1999.-23 с.
  262. , Н. Е. Роль и место речевого акта в понимании текста // Предложение и текст: Сб. научн. трудов. Рязань, 1997. — С. 52 — 57
  263. , С. Д. Концептоефера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1998. — С. 280 — 289
  264. , Т. П. Общее и русское языкознание / Т. П. Ломтев. — М.: Наука, 1976.-381 с.
  265. , А. Ф. Философия имени / А. Ф. Лосев. М.: Изд-во МГУ, 1990. -269 с.
  266. , Г. В. Фреймы-сценарии для описания смысловой структуры слова / Г. В. Луев // Теория верификации лингвистических отношений. М., 1988. -с. 93 — 103
  267. , А. Р. Об историческом развитии познавательных процессов / А. Р. Лурия. М., 1974 — 271 с.
  268. , А. Р. Основные проблемы нейролингвистики / А. Р. Лурия. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. — 253 с.
  269. , Е. В. Когнитивные процессы мыслительной деятельности и понимание иронии реципиентом / Е. В. Ляхова // Когнитивная парадигма: Фреймовая семантика и номинация. Межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. Пятигорск: ПГЛУ, 2002. — с. 91 — 96
  270. , Е. Ю. Метафора и символ как сопряженные понятия в рамках когнитивного подхода / Е. Ю. Мазанова // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. — с. 129−133.
  271. , И. Е. Фреймы полемического дискурса / И. Е. Макеева // Филология и культура: мат-лы III-й междунар. науч. конф., 16−18 мая 2001 г.: в 3 ч. Тамбов, 2001. — 4.1. — с. 65 — 67
  272. , JI. А. Предметноцентрический фрейм в динамике пространственного дискурса/ JI. А. Манерко // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. — М., 2002а. — Вып. 1.-е. 60 -69
  273. , Л. А. Фрейм речи Нобелевского лауреата в сценарии события (на материале языка физики) // Л. А. Манерко // Вопросы филологии. 2004. -№ 3.-е. 6- 15
  274. , Ю. Н. Речекомплекс «поздравления» (на материале текста поздравительной открытки) / Ю. Н. Маринин: автореферат дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. Волгоград, 1996.-24 с.
  275. , Ю. Н. Фреймовая организация этикетной речи / Ю. Н. Маринин // Семантика языка и текста: Сб.научн. статей. Волгоград, 1998. — с. 121 125
  276. , Э. С. Культурная традиция и задача дифференциации её общих и локальных проявлений / Э. С. Маркарян // Методологические проблемы исследования этнических культур. Ереван, 1978. — с. 86−102
  277. , Н. А. Прагматическая интерпретация значения слов в речи персонажа как проявление его языковой личности / Н. А. Маркова: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. СПб., 1992. — 27 с.
  278. , Е. М. Фреймовое представление семантики текста / Е. М. Масленникова // Лингвистический вестник. Ижевск, 2000. — Вып. 2- с. 114 124
  279. , И. В. «Миры» лица в коммуникативном пространстве современного немецкого языка / И. В. Матвеева: автореферат дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. Нижний Новгород, 2009. — 25 с.
  280. , А. А. Структурные связи в тексте / А. А. Мецлер. Кишинев: Штииница, 1987. — 143 с.
  281. , Н. В. Фреймовый подход к одной группе логоэпистем / Н. В. Минаева // Русский язык за рубежом. 2003. — № 3. — с. 70 — 74
  282. , Н. М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка / Н. М. Минина: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04. М.: Энергия, 1979. — 52 с.
  283. , М. Структура для представления знаний / М. Минский // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. — с. 250 — 338
  284. , М. Фреймы для представления знаний: Пер с англ./ Под ред. Ф. М. Кулакова / М. Минский. -М.: Энергия, 1979. 151 с.
  285. , М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23.-с. 281 -309.
  286. , Н. А. Репрезентация индивидуальных различий в речевой деятельности иностранных студентов при обучении русскому языку / Н. А.
  287. Мирошкина // Исследования базовых свойств личности студентов. — М.: Изд-во РУДН, 1991.-с. 47−59
  288. , В. А. Смысл и значение в системе речемыслительной деятельности / В. А. Михайлов. Санкт-Петербург, 1992. — 200 с.
  289. , А. К. Педагогическая риторика: история и теория: Учеб. пос. для студентов пед. ун-тов и ин-тов / А. К. Михальская. — М.: Academia, 1998.-432 с.
  290. , А. А. Концепты ум и глупость в немецкой и английской языковых картинах мира/ Андрей Александрович Мишин: диссертация. кандидата филол. наук: 10.02.04. Владимир, 2007. — 150 с.
  291. , JI. А. Речевое поведение авторов военных мемуаров и диагностирование их индивидуальных свойств / JI. А. Моисеенко: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. — Пятигорск, 2000. -22 с.
  292. , А. Н. Стилистика английского языка / А. Н. Мороховский, О. П. Воробьева и др. Киев, 1984. — 256 с.
  293. , А. М. Опыт семантического анализа глаголов отношения в немецком языке / А. М. Мосейчук: автореф. дис.. филол. наук: 10.02.04. — Минск, 1973.-24 с.
  294. , О. И. Грамматика текста / О. И. Москальская. — М.: Высшая школа, 1981. — 183 с.
  295. , JI. Н. Текст и его восприятие / JI. Н. Мурзин, А. С. Штерн. -Свердловск, 1991. 178 с.
  296. , А. Р. Текстовая актуализация фрейма субъективной модальности (на примере рассказа М. Твена «Life as I find it» / A. P.
  297. Мухтаруллина // Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2003. — 4.1. — с. 135 — 143.
  298. МЯДИС Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах / Под ред. А. Е. Кибрика и А. С. Нариньяни. — М., 1987. — 368 с.
  299. , И. Фреймовое представление семантической структуры предложения / И. Мяньчжу // Русский язык за рубежом. М., 1994. — № 1. -с.70−72
  300. , И. В. Репрезентация знаний английскими наречиями — градуаторами / И. В. Назарова // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3. -Тамбов, 2008 .-с. 45−51.
  301. , У. Познание и реальность: смысл и принципы когнитивной психологии / У. Найссер. М.: Прогресс, 1981. — 230 с.
  302. , Г. Н. Текстотипы «телефакс», «меморандум», «телеграмма» и их интегральные и дифференциальные характеристики / Г. Н. Насырова // Предложение и текст. Рязань, 1998. — с.73−76
  303. , Е. В. Базовые когнитивные модели развертывания локутивного акта в дискурсе (на материале современного немецкого языка): дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Натяженко Елена Владимировна. -Н.Новгород, 2008. 216 с.
  304. Национально-культурная специфика речевого поведения / Ред. кол. А. А. Леонтьев, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: Наука, 1977. — 352 с.
  305. , М. Ч. Описание эпистемических речевых актов (мнение, предположение и мнение- предположение) во вьетнамском языке в сопоставлении с английским и русским языками: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.01.21./М. Ч. Нгуен-М., 1984.-18 с.
  306. , В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. — С. 80 — 85
  307. , Л. А. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации/ Л. А. Нефёдова. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2001.-151 с.
  308. , JI. А. Когнитивный подход к интерпретации текста. Учебное пособие/ JI. А. Нефедова. Челябинск: Челяб. гос. ун-т, 2003. — 70 с.
  309. Л.А., Ремхе И. Н. Когнитивные особенности перевода научно-технического текста // Вопросы когнитивной лингвистики. № 2. Тамбов, 2008 -с. 91 102
  310. , К. А. Фреймы и содержательно-композиционная структура текста: на мат ле нем. прессы / К. А. Нечаев // Слово в динамике. Тверь, 1999.-с. 78−87
  311. , М. В. Курс лингвистической семантики / М. В. Никитин. — СПб., 1997.-194 с.
  312. , О. В. Когнитивные аспекты исследования тематической группы «Высшее образование США» / О. В. Николаева: автореферат дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. Владивосток, 2000. — 20 с.
  313. , Ж. В. Функциональный потенциал инфинитива в современном немецком языке / Жанна Викторовна Никонова: диссертация. канд. филол. наук: 10.02.04. Нижний Новгород, 1995. — 216 с.
  314. , Ж. В. Функциональный потенциал инфинитива в современном немецком языке / Ж. В. Никонова: автореферат дис.. канд.филол.наук: 10.02.04. Нижний Новгород, 1995а-17 с.
  315. , Ж. В. Теория фреймов в лингвистических исследованиях: Монография / Ж. В. Никонова. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 144 с.
  316. , Ж. В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка): Монография / Ж. В. Никонова. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, 2007. — 309 с.
  317. , А. И. Семантика текста и её формализация / А. И. Новиков. — М.: Наука, 1983.-214 с.
  318. , Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности. Простое предложение: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Б. Ю. Норман Минск, 1983. -28 с.
  319. , Л. В. Метод семантических падежных фреймов в процессе обучения лексике / Л. В. Носкина // Лексико-семантические и прагматические особенности текста: методика обучения иностранным языкам. СПб., 1993. — с. 143 — 145
  320. , Л. Б. Когнитивные аспекты семантики производного слова: (На материале англоязычной художественной прозы): автореферат дис. .кандидата филол. наук: 10.02.04. / Л. Б. Овакимян. М., 1995. -21 с.
  321. , И. Г. Ассоциативный механизм в речемыслительной деятельности: дис.. доктора филол. наук: 10.02.19. / И. Г. Овчинникова -СПб., 2001.-382 с.
  322. , Е. А. Степень искажения фреймовой структуры текста-источника при переводе / Е. А. Огнева // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. -№ 1. — с. 39 — 53.
  323. , А. В. Презентационная теория дискурса: дис. доктора филол. наук: 10.02.19 / Олянич Андрей Владимирович. Волгоград, 2004. — 602 с.
  324. , Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. — М., 1986. с.
  325. , Н. Д. Семантические процессы речи: автореф. дис.канд. психол. наук. / Н. Д. Павлова. М., 1983. — 19 с.
  326. , Е. В. Родительный субъекта в отрицательном предложении: синтаксис и семантика / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. — 1997. № 2. — С.101−116
  327. Пак, Н. С. Влияние приставок на сочетаемость лексем: на мат-ле глаголов движения нем. и рус. языков: автореф. дис.. кандидата филол. наук: 10.02.21. / Н. С. Пак. Тбилиси, 1980. — 24 с.
  328. , О. И. Субъект речи во французской прессе (на материале хроники): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.05. / О. И. Палагина. — Воронеж, 1998.-20 с.
  329. , М. Ф. Проблемы синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты / М. Ф. Палевская // Лексическая синонимия. М., 1967. — с. 94 — 104
  330. , Л. А. Функциональная поликатегоризация глагола в современном английском языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Л. А. Панасенко. Тамбов, 2000. — 186 с.
  331. , Н. Н. Вера — доверие — достоверность: когнитивный и коммуникативный аспекты / Н. Н. Панченко // Вопросы когнитивной лингвистики. № 3. Тамбов, 2008. — с. 27 33
  332. , А. Ю. Оценка в когнитивных теориях эмоций / А. Ю. Паршин. Н. Новгород, 2003. — 72 с.
  333. , Е. И. Уровни механизма порождения речевого высказывания / Е. И. Пассов // Материалы 5-го Всесоюз. симпоз. По психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. — М., 1975. — 4.1. с.47−50
  334. , Р. Г. Методы автоматического анализа и синтеза текста / Р. Г. Пиотровский, В. Н. Билан, М. Н. Боркун и др. Минск: Вышейшая школа, 1985. — 222 с.
  335. , А. В. исследование фреймов «происшествие» на материале русских и английских газетных текстов жанра «информационноесообщение»: автореферат дис. канд. филологических наук: 10.02.04. / А. В. Плешакова. Саратов, 1998. — 22 с.
  336. , В. В. Координационная природа речевых актов: автореферат дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / В. В. Плотников. М., 1999. — 16 с.
  337. , Е. М. Хроника круглого стола «Концептуальный анализ языка: современные направления исследования» / Е. М. Позднякова // Вопросы когнитивной лингвистики, 2007. -№ 1 с. 107−112
  338. , Е. Ю. Фреймовый анализ структуры концепта — оппозиции «жизнь» «смерть» в поэтическом дискурсе: (на мат-ле поэзии Д. Томаса и В. Брюсова) / Е. Ю. Пономарёва // Сопоставительная лингвистика. — Екатеринбург, 2006. — № 7. — с. 103 — 112
  339. , Ю. В. Система языка и система текста / Ю. В. Попов // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1980. — с. 66 — 73
  340. , Т. И. Фреймовая структура телевизионных интервью / Т. И. Попова // В поисках смысла: Сборник статей в честь профессора Киры Анатольевны Роговой. СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2001. — 150 с.
  341. , Т. И. Телевизионное интервью: семантический и прагматический аспекты: дис.. доктора филол. наук: 10.02.21. / Татьяна Ивановна Попова. СПб., 2004. — 432 с.
  342. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. — 30 с.
  343. З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
  344. З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2003. — 182 с.
  345. Попова 3. Д. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Антология концептов. Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. Том 1. Волгоград, 2005. — с. 62 — 84
  346. , А. Г. Функциональный аспект изучения речевых актов: иллокутивно-интерактивная характеристика / А. Г. Поспелова // Трехаспектность грамматики (на материале английского языка): Сб. ст. — СПБ: СпбГУ, 1992. с. 68 — 85
  347. , А. Г. Речевые приоритеты в английском диалоге: диссертация в виде научного доклада на соискание ученой степени доктора филологических наук: 10.02.04. / А. Г. Поспелова. СПб., 2001. — 76 с.
  348. , Г. Г. О коммуникативной типологии адресата / Г. Г. Почепцов // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. научн. тр. -Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. с. 10−17
  349. , О. Г. Основы прагматического описания предложения / О. Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1986. — 116 с.
  350. , Г. Г. Теория коммуникации. 2-е изд. / Г. Г. Почепцов. —N
  351. Москва: СмартБук, 2008. 652 с.
  352. , JI. В. Современная теория дискурса: когнитивно -фреймовый и аргументативный подходы. Монография / Л. В. Правикова. — Пятигорск: ПГЛУ, 2004. 300 с.
  353. , Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев / Ю. Е. Прохоров. М.: ИКАР, 1997. — 68 с.
  354. , Л. П. Норма и узус в сфере действия фрейма / Л. П. Приходько, Е. А. Шингарева // Система, норма, узус в романо-германских языках. Л., 1987. — с. 78 — 84
  355. , М. Р. Концептуальная структура текста: лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация: диссертация. доктора филологических наук: 10.02.19. / М. Р. Проскуряков. Санкт-Петербург, 2000. — 330 с.
  356. , О. Н. Репрезентация процесса пересечения фрейма «память» и фреймов «чувственное восприятие», «мышление», «познание» / Ю. Н.
  357. Рогачева // Единицы языка и их функционирование. Саратов, 2004. Вып.10. -с. 99- 105
  358. , А. А. Прагматические характеристики авторитарной языковой личности: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / А. А. Пушкин. — Чебоксары, 1992. 23 с.
  359. , А. А. Речеповеденческий фрейм как основа для типологии языковых личностей / А. А. Пушкин // Логико-семантические и прагматические проблемы текста. Красноярск, 1990. — с. 26 — 33
  360. , В. С. Фрейм рекламного текста / В. С. Пьянкова // Вестник молодых ученых. Гуманитарные науки. СПб, 1998. — № 3. — с. 42 — 47
  361. , Е. Д. Речевой акт, диалогизация // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб, 1999. — С. 120 — 124
  362. , И. И. Структура языка как моделирующей системы / И. И. Ревзин. М.: Наука, 1978. — 287 с.
  363. , Е. А. Лингвистическая концепция Гюстава Гийома / Е. А. Реферовская // Вопросы языкознания, 1977. № 3. — с. 36−41.
  364. , А. А. Иллокутивные индикаторы прямых и косвенных речевых актов / А. А. Романов // Речевые акты в лингвистике и методике. Межвузовский сборник научных трудов: Ш’ПИИЯ. Пятигорск, 1986. — С. 195−200.
  365. , А. А. Перформативный дискурс в парадигме социального конструктивизма / А. А. Романов, Л. А. Романова //Культура как текст. Вып. 7. М.: Ин-т языкознания РАН, 2007. — с. 81 — 96
  366. , О. Ю. Формирование фрейма эмоционального звучания и его репрезентация в глагольных лексемах современного английского языка: автореферат. канд. филол. наук: 10.02.04. / О. Ю. Ромашина. Белгород, 2004.-18 с.
  367. , С. А. Язык как деятельность и лингвистическая прагматика / С. А. Ромашко // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики / Сб. обзоров, М. 1984, с. 137 — 145
  368. , А. В. Глаголы покоя в современном немецком языке: автореф. дис.. кандидата филол. наук. / А. В. Ротгольц. — Л., 1968. 16 с.
  369. , И. А. Когнитивное исследование юридической метафоры в сонетах В. Шекспира и их переводах на русский язык / И. А. Руссова // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2008. — № 1. — с. 104 — 112.
  370. , С. С. Фреймовая структура речевого акта «Vertrag» в современном немецком языке: дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Рябков Сергей Семёнович. Н. Новгород, 2008. — 192 с.
  371. , М. К. Художественный язык французского эпоса: Опыт филологического синтеза / М. К. Сабанеева. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001.-296 с.
  372. , А. В. О представлении лексических фреймов в двуязычном словаре употребления / А. В. Садиков // Сборник научных трудов/ Моск. гос. лингв, ун-т. М., 1999. — № 447. — с. 93 — 99
  373. , О. Е. Комбинированные речевые акты в англоязычном дискурсе (функционально-семантический и лингвокультурный аспекты):автореф. дис. канд.. филол. наук: 10.02.04. / О. Е. Сальникова. М., 2003. -24 с.
  374. , JI. В. Ассоциативные структуры в естественном языке и в предметизационном ИПЯ (к постановке проблемы) / JI. В. Сахарный // Предметный поиск в традиционных и нетрадиционных ИПС. JL, 1988. -Вып. 8. — с. 5 — 35
  375. , JI. В. Опыт анализа многоуровневой тема-рематической структуры текста / JI. В. Сахарный // Деривация в речевой деятельности. Пермь, 1990.-с. 28−49
  376. , JI. В. Тексты примитивы и закономарности их порождения / JL В. Сахарный // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., 1991.-с. 221 -237
  377. , Ю. И. Имя как текст и текст как имя: лингвистические и лингвофилософские основания анализа: автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19. / Ю. И. Сватко. Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 1994. — 77 с.
  378. , Т. С. Прономинализация абстрактных существительных в современном немецком языке: дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. / Т. С. Седова. Нижний Новгород, 1992. — 185 с.
  379. , Е. А. Когнитивная ономасеология: Монография / Е. А. Селиванова. Киев, 2000. — 237 с.
  380. , Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Д. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. — Т. 17. — С. 170 — 194.
  381. , Дж. Р. Косвенные речевые акты/ Д. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986а. — Т. 17. — С. 195 — 222.
  382. , Дж. Р. Что такое речевой акт? / Дж. Серль // Философия языка/ Ред.-сост. Дж. Р. Серль: Пер. с англ. -М.: Едиториал УРСС, 2004. с. 56−74
  383. , К. И. Повествовательный текст в свете теории фреймов / К. И. Симонов // Вестн. Оренбург.гос.пед.ун-та. Оренбург, 2001. — № 4. — с.66−81
  384. , Г. Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. / Г. Д. Сидорковая. Краснодар, 1999. — 18 с.
  385. , О. Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи / О. Б. Сиротинина // Человек. Текст. Культура. Екатеринбург, 1994. с. 105 124
  386. , В. Ассиметрический дуализм языковых единиц / В. Скаличка // ПЖ. М.: Прогресс, 1967. — с.126−127. — с.125
  387. , С. В. Прагматика реактивных речевых актов в немецком диалогическом дискурсе: Концепты «благодарность» и «извинение»: дис. канд. филол. наук: 10.02.04. / Светлана Валерьевна Сковородина. — СПб, 2004 -219с.
  388. , JI. М. Об одном направлении во французкой лингвистике (школа Гийома) / Л. М. Скрелина //.Филологические науки, 1971. № 2-е. 71−89
  389. , Л. М. Систематика языка и речевой деятельности. Лекция / Л. М. Скрелина. Ленинград.: Изд-во ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1980. — 39 с.
  390. , Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н. А. Слюсарева. М., 1981. — 172 с.
  391. , Г. Г. Прецендентный текст: структура концепта и способы аппеляции к нему / Г. Г. Слышкин // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — с. 62 — 68.
  392. , В. Б. Фреймовый способ представления сюжетных стереотипов / В. Б. Смиренский // Труды международного семинара «Диалог '97 по компьютерной лингвистике и приложениям». Ясная Поляна, 10−15 июня 1997 г. М., 1997. — с. 244 — 247
  393. , К. П. Синонимический ряд как объект исторической лексикологии / К. П. Смолина // Изв. АН ССР. Сер. лит. и языка. — 1973. -№ 1.-е. 29−39
  394. , Т. Н. Лингвокультурологическая характеристика языковой личности // Языковая личность: Жанровая речевая деятельность. — Волгоград: Перемена, 1998. С. 87 — 88
  395. , Р. Л. Когнитивная психология / Р. Л. Солсо. М.: Триволта, 1996.-608 с.
  396. , Е. В. Фреймовый анализ русских глаголов поведения (на материале ассоциативных реакций): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.01. / Е. В. Старостина. Саратов, 2004. — 23 с.
  397. , Е.В. Фреймовый анализ русских глаголов поведения: На материале ассоциативных реакций: дис.канд. филол. наук: 10.02.01. / Евгения Владимировна Старостина. Саратов, 2004 — 269 с.
  398. , Ю. С. Французская стилистика / Ю. С. Степанов. М.: Высшая школа, 1965. — 355 с.
  399. , Ю. С. Основы общего языкознания / Ю. С. Степанов. М.: Просвещение, 1975. —271 с.
  400. , Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Школа «языки русской культуры», 1997.-824 с.
  401. , П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах / П. Ф. Стронсон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов.-М., 1986.- с. 131 150
  402. , И. П. Семантика и прагматика предложения: Учебное пособие / И. П. Сусов. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1980. — 51 с.
  403. , И. П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и её единицы / И. П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц. — Калинин: Калининск. гос. ун-т, 1984. — с. 3−12
  404. , И. П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система / И. П. Сусов // Языковое общение: процессы и единицы. — Калинин, 1988. — с. 7−13
  405. , С. А. Семантическая организация текста и принципы её анализа. / С. А. Сухих // Логико-семантические и прагматические проблемы текста. Красноярск, 1990. — с.13−26
  406. , Ю. Ф. Когнитивная структура прагматически ориентированных лексических новообразований: (на мат-ле британ. прессы): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Ю. Ф. Сухоплещенко. М., 1995.-22 с.
  407. , Е. Н. Фреймовая структура репрезентативных речевых актов / Е. Н. Сыркина // Аспирант. Н. Новгород, 2002. — Вып. 4, ч. 2. — с. 10 — 18
  408. , Е. Н. Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке: дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / Сыркина Екатерина Николаевна. Н. Новгород, 2004. — 185 с.
  409. , Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики / Е. Ф. Тарасов. -М.: Наука, 1987.-168 с.
  410. , Е. Ф. Проблематика изучения, описания и моделирования речевого общения / Е. Ф. Тарасов // Лингвистическая прагматика и общения с ЭВМ. -М.: Наука, 1989. с. 5−34
  411. , И. А. Фреймовый анализ в исследовании идеостилей / И. А. Тарасова // Филол.науки.- М., 2004. № 4. — с. 42 — 49
  412. , М. В. Речевые акты с эмотивным компонентом в современном французском языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.05 / Тарасова Мария Вячеславовна. М., 1997. — 194 с.
  413. , В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. — с. 210- 215
  414. , В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М., 1996. — 416 с.
  415. Теория речевых актов: начальный этап. Хрестоматия/ Сост., ред. и вступ. статья JI.A. Азнабаевой/ Изд-е Башкирск. ун-та. — Уфа, 2001. — 192 с.
  416. , Е. К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе (на материале современного немецкого языка): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Е. К. Теплякова. Тамбов, 1998. — 17 с.
  417. , С. Г. Развертывание фрейма заглавия в романе С. Крейна «Алый знак доблести» / С. Г. Тикунова // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. М., 2002. — Вып.1. — с. 138 — 143
  418. , С. В. К проблеме категоризации в рамках грамматики конструкций / С. В. Тищенко // Вопросы романо-германской и русской филологии. Пятигорск, 2004. — Вып.1. — с. 257 — 266
  419. , О. В. Фрейм «образование» сквозь призму иронии / О. В. Толочко // Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. -Волгоград, 1999. с.89−93
  420. , Н. А. Фреймы, смысл, оценка: (На материале немецкого языка) / Н. А. Торопова // Высказывание и его аспекты. — Иваново, 1991.-е. 16−21
  421. , Н. Н. Коммуникативный контекст и стилистические фреймы / Н. Н. Трошина // Лексика и стиль. Тверь, 1993. — с. 87 — 92
  422. , Е. В. Использование когнитивной теории фрейма в сопоставительном переводческом анализе художественного текста / Е. В. Трухтанова // Язык, культура и межкультурная коммуникация. М., 2001. — с.125−132
  423. , Г. А. Опыт семантической классификации глаголов современного немецкого языка: автореф. дис.. кандидата филол. наук: 10.02.04. / Г. А. Угрюмова. Минск, 1980. — 22 с.
  424. , С. Б. Фрейм как структура репрезентации знаний / С. Б. Уланова // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. — с. 133 — 141.
  425. , А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. — М.: Наука, 1974.-205 с.
  426. , Т. Н. Актуальные проблемы психологии речи / Т. Н. Ушакова //Психологические и психолингвистические исследования речи. — М.: Наука, 1985.-С.З- 13
  427. , Л. Об определении функций речевых актов / Л. Федорова // Речевой акт в педагогической коммуникации. Электронный ресурс: http://www.dialog-21.ru/Archive/2003/Fedorova.htm
  428. , М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория речевых жанров // Жанры речи. — Саратов, 1997. — С. 66 68
  429. , К. А. Лингвистика текста: Курс лекций / К. А. Филиппов. — СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. 336 с.
  430. , Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. Вып. X. М.: Прогресс, 1981а. — с. 369−495
  431. , Ч. Дело о падеже открывается вновь / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. Вып. X. — М.: Прогресс, 19 816. с. 496 — 530.
  432. , Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. — Вып. 23. — С.52−92.
  433. , Н. И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. М.: Высшая школа, 1989. — 159 с. — с. 28
  434. , Г. Понятие и вещь / Г. Фреге // Семиотика и информатика. М., 1978.-Вып. 10.-с. 32−57.
  435. , О. В. Семантическое представление агентивных глаголов и их дериватов в категориях теории фреймов / О. В. Фурер // Вестник Самарской гос. экон. академии. Самара, 2004. — № 1.-е. 348 — 352
  436. , Л. А. Когнитивные аспекты формирования категории градуальности / Л. А. Фуре, И. В. Назарова // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. — № 4. — с. 33 — 38
  437. , В. И. Лингвокультурологический и когнитивный аспекты перевода / В. И. Хайруллин: автореферат дис.. доктора филол. наук: 10.02.19.-М., 1995.-46 с.
  438. , В. И. Особенности национального времени / В. И. Хайруллин // НТИ. Сер.2, Информационные процессы и системы/ ВИНИТИ. -М., 2001. -№ 6.-с. 25−32
  439. , И. И. Вторичная языковая личность как реципиент инофонного текста / И. И. Халеева // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М., 1995.-е. 27−43
  440. , Г. Проблемы теории речевого акта / Г. Хельбиг. — ИЯШ, 1978. -№ 5.-с. 11 -21
  441. , В. С. Семантика и типология императива. Русский императив / B.C. Храковский, А. П. Володин. — JL: Наука, 1986. 272 с.
  442. , Н. А. Глаголы одобрения и согласия в английском языке (семантический, синтагматический, морфологический аспекты): автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. / Н. А. Храмова. Санкт-Петербург, 2003. -22 с.
  443. , Ф. Основы, развитие и перспективы анализа диалога / Ф. Худснурияр // Вопросы языкознания. — 1998. № 2. — С. 38−50
  444. , JI. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка / JI. П. Чахоян. М.: Высшая школа, 1979. — 186 с.
  445. , JI. П. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения / JI. П. Чахоян, Г. Д. Невзорова // Речевые акты в лингвистике и методике. Межвузовский сб. научных трудов. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. — с. 17−21
  446. , JI. П. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий типы межличностного общения / JI. П. Чахоян, Ш. А. Паронян // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. — с. 67 — 75
  447. , Е. Ю. Психологические проявления индивидуальности в речевых действиях субъекта / Е. Ю. Чеботарева: автореферат дис.. канд. психол. наук. — М., 1996. — 23 с.
  448. , Е. Ю. Психолингвистический анализ речевых действий. Учебное пособие / Е. Ю. Чеботарева, В. Н. Денисенко и др. М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1998. — 72 с.
  449. , JI. О. Абстрактное имя и система понятий языковой личности / JI. О. Чернейко // Язык, сознание, коммуникация. М., 1997. — Вып.1. -с.40−51
  450. , Л. А. Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языкового выражения: автореферат дис.. доктора филол. наук: 10.02.19. / Л. А. Черняховская. М., 1983. — 34 с.
  451. , В. Я. Соотношение когнитивного и коммуникативного компонентов в речемыслительной деятельности (событие и текст): дис.. д-ра филол. наук: 10.02.19. / В. Я. Шабес. Л., 1990.-456 с.
  452. , В. А. Иллокутивные ситуации текста, иллокутивные фреймы и метатекст / В. А. Шаймиев // Давлетшинские чтения: Язык, культура, традиции, новаторство. Бирск, 1997. — с. 29 — 32
  453. , Т. С. Проблема взаимоотношения языка и речи / Т. С. Шарадзенидзе // Язык и речь. — Тбилиси: Мецниереба, 1977. с. 5 — 29
  454. , И. Р. Фрейм-когнитип «деловое письмо»: На мат-ле корреспонденции на английском языке / И. Р. Шведова // V Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте. Челябинск, 2001.-с. 109−113
  455. , А. Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. М.: Наука, 1977. — 176 с.
  456. , В. Д. Актуализация концепта «субъект деловой деятельности» в учебно-деловом дискурсе / В. Д. Шевченко // Язык. Текст. Слово: Филологические исследования: Сборник статей молодых ученых. -Самара: Изд-во СГПУ, 2004. с. 102−110.
  457. , И. С. Об историческом развитии когнитивных и прагматических аспектов дискурса / И. С. Шевченко // Вюник Харювського нащонального ушверситету 1 м. В. Н. Каразша. — Вып. 471. Харшв, 2000. — с. 300−307
  458. , Е. И., Фрейм «политик»: серьёзное и комическое / Е. И. Шейгал, М. Р. Желтухина // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. с. 145 — 150
  459. , Т. Н. Роль контекста в выявлении коммуникативного намерения говорящего / Т. Н. Шелингер // Вопросы английской контекстологии. JI., 1985. — Вып. 4.-е. 116 — 124
  460. , Т. Н. Нетрадиционно выделяемые коммуникативные единицы современного английского языка: Автореф. дис.. канд. филол. наук. / Т. Н. Шелингер. Л., 1986. — 16 с.
  461. , Т. И. Речевой акт совет: функционально-прагматический анализ: на мат-ле франц. и русск. языков: дис. .канд. филол. наук: 10.02.19 / Татьяна Ивановна Шеловских. Воронеж, 1995. — 217 с.
  462. , Л. А. Фреймовая семантика языка и текста / Л. А. Шестак // Проблемы вербализацииконцептов в семантике языка и текста. Волгоград, 2003.-4.1.-е. 163−171
  463. , Р. В. Опыт фреймовой интерпретации экспрессивных высказываний / Р. В. Шиленко // Психолингвистические проблемы семантики и понимания текста. Калинин, 1986. — с.137 — 141
  464. , Е. А. О двух направлениях представления семантики текста (тезаурус и фрейм) / Е. А. Шингарёва // НТИ. Сер.2, 1982 № 8 — с. 58 — 71
  465. , Е. А. Семиотические основы лингвистической информатики / Е. А. Шингарёва. Д.: ЛГПИ, 1987. — 83 с.
  466. , Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. М., 1973. — 230 с.
  467. , И. Е. Фреймы как основа функционирования немецкого отрицания kein / И. Е. Шпунтова // Теория языка и речи: история и современность. Иваново, 1999. — с. 130−133
  468. А. Фреймовая структура лингвистически предназначенного смыслового номинатива / А. Шухов // Статьи и резюме дискуссий. Интернет-ресурс http:// www, nouni vers.narod.ru/ofir/framel .htm -14 c.
  469. , JI. В. Преподавание иностранных языков в средней школе / JI.B. Щерба // Общие вопросы методики/Под ред. проф. Рахманова И.В./. Изд. 2-е.- М.: Высш. шк., 1974. 112 с.
  470. , JI. В. Языковая система и речевая деятельность / JI. В. Щерба. -JL: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. —428 с.
  471. , Е. А. Функционально-стилистический анализ речи как критерий определения типов мышления: автореферат дис.. кандидита филологических наук: 10.02.19. / Е. А. Юнина. Саратов, 1989. — 16 с.
  472. , Т. В. Эволюция лингвистических пространственных представлений: К вопросу лингвистической сущности информационной единицы фрейма / Т. В. Юрьева // Вестник Кемеровского гос.университета.- Кемерово, 2003. № 4. — с.88−90
  473. Язык-система. Язык-текст. Язык-способность// Сб. Статей/ Ред. коллегия: Ю. С. Степанов, Е. А. Земская, А. М. Молдован. М.: Изд-во русского языка РАН, 1995.-287 с.
  474. , Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм: за и против. М., 1975. — 158 с.
  475. , Р. Речевая коммуникация / Р. Якобсон // Избранные работы. -М., 1985.-с. 306−318
  476. , Р. «Да» и «нет» в мимике / Р. Якобсон // Язык и человек. М., 1970.-с. 168−173
  477. , Т. Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии (на материале русского языка) / Т. Е. Янко // Вопросы языкознания, 1999. № 4. — С. 28 — 55
  478. , Т. В. Репрезентация фрейма «выбор» в современном английском языке: (на материале глагольной лексики): автореферат дис. .канд. филол. наук. / Т. В. Яскевич. Иркутск, 1998. — 16 с.
  479. , JI. В. Фреймовая модель в обучении пониманию специального текста / Л. В. Яшманова // Ученые записки. Гуманитарный факт/ Перм. гос. техн. ун-т. Пермь, 2003. — Вып. 6. — с. 36 — 39
  480. Admoni, W. G. Der deutsche Sprachbau, 3.Aufl. / W. G. Admoni. Miinchen, 1970.-223 S.
  481. Alba, J. W. Is Memory Schematic? / J. W. Alba, L. Hasher // Psychological Bulletin. 1983. — N 93. — P. 203 — 231
  482. Andor, J. On the psychological relevance of frames / J. Andor // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 212−221.
  483. Austin, J. L. Zur Theorie der Sprechakte/ deutsche Bearbeitung von Eike von Savigny / J. L. Austin. Stuttgart: Reklam, 1972. — 215 S.
  484. Austin, J. L. How to do things with words / J. L. Austin. New York, 1973. — 156 p.
  485. Auvera, I. van der. What do we talk about when we talk: Speculative Grammer and the Semantics and Pragmatics of Focus / I. van der Auvera. — Amsterdam, 1981. 113 p.
  486. Ballmer, T. Zur Klassifikation von Sprechakten / T. Ballmer // Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt/ Main: Suhrkamp, 1979. — S. 274 -274.
  487. Ballmer, Th. Speech act classification: a study in the lexical analysis of Engl, speech activity verbs / Th. Ballmer, W. Brennenstuhl. Berlin — Heidelberg — New York: Springer, 1980. — 274 S.
  488. Bartlett, F. Remembering / F. Bartlett.' — Cambridge: Cambridge univ. press, 1932.-X.-317 p.
  489. Bergner, H. The pragmatics of medieval texts / H. Bergner // Cooperating with written texts. The Pragmatics and Comprehensions of written Text. Ed. by D.Stein. Berlin: Gruyter, 1992. — P. 163 — 177.
  490. Berlin, B. Basic color terms: their universality and evolution / B. Berlin & P. Kay. Berkeley, CA: University of California Press, 1969. — 117 p.
  491. Brandt, M. Satztyp, Satzmodus und Illokution / M. Brandt, M. Reis, I. Rosengren, I. Zimmermann // Satztyp und Illokution. Bd. 2. Tubingen, 1992. — S. 1−90.
  492. Brinker, K. Linguistische Textanalyse. Eine Einfiihrung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. Berlin: Erich Schmidt Verlag- 1988. — 151 S.
  493. Brinker, K. Linguistische Gesprachsanalyse. Eine Einfiihrung.- 3., durchges. und erg. Aufl. / K. Brinker, S.F. Sager. Berlin: Erich-Schmidt-Verlag, 2001. -215 S.
  494. Brinkmann, H. Der deutsche Satz als sprachliche Gestalt / H. Brinkmann //Wirkendes Wort, l. Sonderheft, S.12 — 26, wiederaufgenommen in: Das Ringen um eine neue dt. Grammatik, hrsg. v. H.Moser. Darmstadt, 1962. — S. 333 — 359.
  495. Burkhardt, A. Speech acts, Meaning and Intentions: Critical Approaches to the Philosophie of John R. Searle / A. Burkhardt. Berlin/ New York: de Gruyter, 1990.-241 S.
  496. Cherubim, D. Zum Programm einer historischen Sprachpragmatik / D. Cherubim // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Ziircher Kolloquium 1978. Hrsg. von H. Sitta. Tubingen: Niemeyer, 1980. — S. 3−21
  497. Chomsky, N. Language and mind / N. Chomsky. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1968.-238 S.
  498. Chomsky, N. Knowledge of language: its nature, origin and use / N. Chomsky. New York: Praeger, 1986. — 411 S.
  499. Dehn N. Artificial and Human Intelligence / N. Dehn & R. Schank // Handbook of Human Intelligence/ R.J. Sternberg (Ed.). Cambridge: Cambridge University Press, 1984.-P. 352−391.
  500. Dijk, T. A. van. Some aspects of text grammars. A study in theoretical linguistics and poetics / T. A. van Dijk. The Hague- Paris, 1972. — 287 p.
  501. Dijk, T. A. van. Studies in Pragmatics of Discourse/ T. A. van Dijk. Hague: Mouton, 1981.-285 p.
  502. Dorge, F. C. Illocutionary Acts Austin? s account and what Searle made out of it: Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Grades eines Doktors der Philosophie / F. C. Dorge. — Tubingen: Eberhard-Karls-Universitat Tubingen, 2004.-280 S.
  503. Doll, B. Zur Konventionalitat institutioneller Sprechhandlungen: Das Interview. Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwurde der Philosophischen Fakultat der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universitat zu Bonn /B.Doll. -Bonn, 1979.-518 S.
  504. Dolling, J. Semantik und Pragmatik / J. Dolling. Leipzig: Universitat Leipzig Internet (22 S.)
  505. Eyer, P. Perlokutionen / P. Eyer. — Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1987. -144 S.
  506. Felix-Brasdefer, С. Speech act perception in interlanguage pragmatics: exploring the minds of foreign language lerners / C. Felix-Brasdefer. Essen: LAUD, Linguistic Agency- Universitat Duisburg-Essen, 2006. — 27 S.
  507. Fillmore, C. J. Frame Semantics / C. J. Fillmore // Linguistics in the Morning Calm/ Linguistic Society of Korea (Ed.). Seoul: Hanshin, 1982. — P. 111−138
  508. Fillmore, Ch. J. Frames and the semantics of understanding / C. J. Fillmore // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 222−254.
  509. , Ch. J. «U"-semantics, second round / C. J. Fillmore //Quaderni di semantica, 1986. Vol. VII. — no. 1. — p. 49−58
  510. Fodor, J. A. The modularity of mind: An essay on faculty psychology / J. A. Fodor. Cambridge, MA: The MIT Press, 1983. — 368 S.
  511. Frank, D. Zur Analyse indirekter Sprechakte / D. Frank // Beitrage zur Grammatik und Pragmatik. Hrsg. V. Ehrich, P. Finke. Kronberg, 1975. — S. 219 -231.
  512. Gotz, R. Sprechakte und Sprachfunktion / R. Gotz. -Tubingen: Niemeyer, 1980.-308 S.
  513. Grewendorf, G. Fortschritte der Sprechakttheorie / G. Grewendorf // Probleme der sprachlichen Bedeutung. Hrsg. E.v. Savigny. Kronberg, 1976. — S. 101−123.
  514. Grewendorf, G. Sprechakttheorie / G. Grewendorf // Lexikon der germanistischen Linguistik / hrsg. von H.P. Althaus. 2., vollst. neu bearb. und erw. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1980. — S. 275 — 286.
  515. Grosse, S. Mitteilungen ohne Verb. Festgabe fur Friedrich Maurer zum 70. Geburtstag, hrsg. v. W. Besch, S. Grosse und H. Rupp / S. Grosse. Diisseldorf, 1968.-50 S.
  516. Goffman, E. Frame analysis: An essay on the organisation of experience/ E. Goffman. N.Y., 1974. — 156 p.
  517. Greenbaum, S. University Grammer of English / S. Greenbaum, R. A. Quirk. -London, 1979.-354 p.
  518. Gruber, J. S. Lexical, conceptual and encyclopedic meaning / J. S. Gruber // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 254 — 267
  519. Gruber, J. S. Frame information and lexically-based inference/ J. S. Gruber // Quaderni di semantica, 1986. Vol. VII. — no. 1. — p. 58−78
  520. Guillaume, G. Language et science du language / G. Guillaume. Paris-Quebec, 1974.
  521. Halliday, M. A. Language structure and language function/ M. A. Halliday // J. Lyons ed. New horizons in linguistics. — Harmondsworth: Penguin, 1970. — S. 140−165.
  522. Hamel, R. Strafen als Sprechakt: Die Bedeutung der Strafe fur das Opfer / R. Hamel. 1. Aufl. — Berlin: Duncker & Humblot, 2009. — 283 S.
  523. Handl, D. HotFlow und StAdT: sprechakt-theoretische Konzepte fur die dynamische Steuerung und Untersttitzung dokumentbasierter Geschaftsvorgange / D. Handl. -2003. 162 S.
  524. Hansen, H. Sprachliches Handeln und Transaktionsanalyse: die Psychologie im Sprechakt / Hans Harald Hansen. Hamburg: Diplomica-Verl., 2008. — 170 S.
  525. Harras, G. Handlungssprache und Sprechhandlung. Eine Einfiihrung in die handlungstheoretischen Grundlagen // G. Harras. — Berlin, 1983.- 198 S.
  526. Harris, Z. Stuctural linguistics / Z. Harris. — Chicago: The university of Chicago press, 1961. — 225 p.
  527. Henne, H. Einfiihrung in die Gesprachsanalyse / H. Henne, H. Rehbock.- 4., durchges. und bibliogr. erg. Aufl. Berlin- New York: Gruyter, 2001. — 336 S.
  528. Hinderlang, G. Einfiihrung in die Sprechakttheorie / G. Hinderlang. -Tubingen, 1994.-119 S.
  529. Hofmann, Th. R. Semantic frames and content representation / Th. R. Hofmann // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 267 — 284
  530. Hofmann Th. R. Frames in comprehension: Automatic or not / Th. R. Hofmann // Quaderni di semantica, 1986. Vol. VII. — no. 1. — p. 78−106
  531. Hudson, D. Frame semantics, frame linguistics, frame. / D. Hudson // Quaderni di semantica, 1986. Vol. VII. — no. 1. — p. 85−101.
  532. Hudson, R. Some basic assumptions about linguistic and non-linguistic knowledge / R. Hudson // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2, p. 284 287
  533. Hundsnurscher, F. Dialog-Typologie / F. Hundsnurscher // Handbuch der Dialoganalyse. Hrsg. Von G. Fritz und F.Hundsnurscher. Tubingen: Niemeyer, 1994. — S. 204 — 240
  534. Jahr, S. Vertextungsmuster Explikation (Textualisation Pattern Explication) / S. Jahr // Text- und Gesprachslingustik (Linguistics of Text and Conversation). Ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung. — 2000. В. 1. — S. 385 -397
  535. Katz, B. From Sentence Processing to Information Access on the World Wide Web / B. Katz, K. Mahesh // Natural Language Processing for the World Wide Web. Menlo Park, 1997. — S. 77 — 83
  536. Kerger, H. Wille als Sprechakt und Entscheidung: die psycho-physischen Grundlagen des Handelns bei Nietzsche / H. Kerger. Wurzburg: Konigshausen und Neumann, 2004. — 401 S
  537. Kiefer, F. How to account for situational meaning? / F. Kiefer // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 288 — 295
  538. Kramer, S. Sprache, Sprechakt, Kommunikation: sprachtheoretische Positionen des 20. Jahrhunderts / S. Kramer. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2006.-250 S.
  539. Krause, B. Zur Problematik sprachlichen Handelns: Der gruoz als Handlungselement / B. Krause // Karlsruher kulturwissenschaftliche Arbeiten. Stauferzeit. Hrsg. von R.Krohn. Stuttgart, 1978. — S. 396−406
  540. Lafont, R. La phrase occitane. Essai d’analyse systematique/ R. Lafont. -Paris, 1967.- 216 v.
  541. Lafont, R. Le Travail et la langue / R. Lafont. Paris, 1978.
  542. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things. What categories reveal about the mind / G. Lakoff. Chicago- L.: The University of Chicago Press, 1987.- 614 P
  543. Langacker, R.W. Semantic Representation and the Linguistic Relativity Hypothesis / R.W. Langacker // Foundations of Language. — 1976. — N 14. — p- 307
  544. Langacker, R.W. Space Grammer, Analyzability, and the English Passive /
  545. R.W. Langacker // Language. 1982. — N 58. — P. 22−80
  546. Langacker, R. W. Active Zones / R.W. Langacker // Berkeley Linguistic Society.-1984.-N 10.-P. 172−188
  547. Langacker, R.W. Observations and Speculations on Subjectivity / R.W. Langacker // Iconicity in Syntax/ J. Haiman (Ed.). Amsterdam and Philadelphia: J. Benjamins, 1985.-P.109−150
  548. Langacker, R.W. Absract Motion / R.W. Langacker // Berkeley Linguistic Society. 1986. — N 12. — P. 455−471
  549. Langacker, R.W. Foudations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites. (Vol.1) / R.W. Langacker. Stanford, California: Stanford Univ. Press, 1987.-516 p.
  550. Langacker, R.W. A View of Linguistic Semantic / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics/ B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Com., 1988a. — P. 91−125
  551. Langacker, R.W. A Usage-Based Model / R.W. Langacker // Topics in Cognitive Linguistics/ B. Rudzka-Ostyn (Ed.). Amsterdam, Philadelphia: J. Benjamins Pub. Com., 1988b. — P. 127−161.
  552. Leech, J. Principles of Pragmatics / J. Leech.- L., N.Y., 1983.-481 p.
  553. Lehrer, A. Semantic fields and lexical structure/ A. Lehrer. -Amsterdam: North-Holland, 1974. 280 p.-357
  554. , S. С. Pragmatik. 3. Aufl. neu tibers. von Martina Wiese / S. C. Levinson. — Tubingen: Niemeyer Verlag, 2000. 476 S.
  555. Liedtke, F. Grammatik der Illokution: tiber Sprechhandlungen und ihre Realisierungsformen im Deutschen/ F. Liedtke. — Tiibingen: Narr, 1998. 136 S.
  556. Luhn, H. P. The Automatic Creation of Literature Abstracts / H. P. Luhn // IBM Journal of Research and Development, 1958. v. 2. — N 2. — p. 128 — 141
  557. Maas, U. Pragmatik und sprachliches Handeln. Mit einer Kritik am Funkkolleg «Sprache» / U. Maas, D. Wunderlich. Frankfurt, 1972. — 258 S.
  558. Mandler, J. M. Stories, Scripts and Scenes: Aspects of Schema Theory/ J. M. Mandler. Hillsdale, N.J. and London, England: Lawrence, Erlbaum Ass., 1994. -132 p.
  559. Mc Cawley, J. D. What price the performative analysis? / J. D. Mc Cawley // University of Chicago Working Papers in Linguistics. Chicago, 1985. -1. — S. 43 -64.
  560. Mill, J. S. A system of logic / J. S. Mill. N.Y.: Harperand Brothers, 1846. -XVI, 622 p. — поел. рус. перевод Милль Дж.Ст. Система логики, 1914. -XXXIV, 880 с.
  561. Morgan, J. L. Two types of convention in indirect speech acts. Syntax and semantics. Vol. 9. Pragmatics / J. L. Morgan. Academic Press, New York, 1979. -p. 261−280
  562. Motsch, W. Sprache als Handlungsinstrument / W. Motsch // Kontexte der Grammatiktheorie.- Berlin, 1978. S. 11 — 49
  563. Motsch, W., Sprachhandlung. Satz und Text / W. Motsch, D. Viehweger // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium 1980. -Malmoe, 1981. S. 125−153
  564. Motsch, W. Handlungsstrukturen von Texten (Illocutionary Structures of Texts) / W. Motsch // Text- und Gesprachslingustik (Linguistics of Text and Conversation). Ein internationales Handbuch zeitgenossischer Forschung. 2000. -B. l.-S. 414−422
  565. Mynsky, M. The Society of Mind / M. Mynsky. N.Y.- L.: Simon&Schuster, 1986.-339 p.
  566. Polenz, P. von. Zur Pragmatisierung der Beschreibungssprache in der Sprachgeschichtsschreibung / P. Polenz // Ansatze zu einer pragmatischen Sprachgeschichte: Ziircher Kolloquium 1978. Hrsg. Von H.Sitta. Tubingen: Niemezer, 1980. — S. 35−51, 131 -132.
  567. Porzig, W. Das Wunder der Sprache. Probleme, Methoden und Ergebnisse der modernen Sprachwissenschaft, 2.Aufl. / W. Porzig. Bern, 1957. — 113 S.
  568. Reithinger, N. Some experiments in speech act prediction / N. Reithinger. -DFKI GmbH. Saarbriicken: DFKI, 1994. — 14 S.
  569. Rosengren, I. Texttheorie / I. Rosengren // Lexikon der germanistischen Linguistik / hrsg. von H.P. Althaus. 2., vollst. neu bearb. und erw. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1980. — S. 275 — 286.
  570. Ross, J. R. On declarative sentences / J. R. Ross // Readings in English transformational grammar. Ed. R. A. Jakobs, P. S. Rosenbaum. — Waltham, Mass. S. 222 — 272.
  571. Rosch, E. Cognitive Representations of Semantic Categories / E. Rosch // Journal of Experimental Psychology. 1975. — General 104. — P. 192−233.
  572. Rosengren, I. Expressive Sentence Typist. A Contradiction in Terms. The Case of Exclamation / I. Rosengren // Sprache und Pragmatik. — Lund, 1994: — N 33.-S. 38−68
  573. Rumelhart, D. E. Notes on a schema for stories / D. E. Rumelhart // Representation and understanding. N.Y., 1975. P. 211−236
  574. Sadock, M. Toward a linguistic theory of speech acts / M. Sadock. New York, 1974. — 306 p.
  575. Sander, T. Redesequenzen. Untersuchungen zur Grammatik von Diskursen und Texten / T. Sander. Paderborn: Mentis, 2002. — 323 S.
  576. Sanford, A. J. Cognition and Cognitive Psychology / A. J. Sanford. -New York: Basic Books Inc., Pub. 1985. — 435 p.
  577. Schank, R. C. Dynamic Memory / R. C. Schank. Cambridge: Cambridge Univ. Press., 1982a. — 234 p.
  578. , R. С. Reading and Understanding: Teaching from the Perspective of Artificial Intelligence / R. C. Schank. Hillsdale, N.Y.: Lawrence Erlbaum Ass., 1982b.-196 p.
  579. Schank, R. C. Scripts, Plans, Coals and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures / R. C. Schank, R.P. Abelson. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Ass., 1977. — 248 p.
  580. Schemer, M. Sprache als Text. Ansatze zu einer sprachwissenschaftlich begrundeten Theorie des Textverstehens. Forschungsgeschichte Problemstellung — Beschreibung / M. Schemer. — Tubingen. — 1984. — 372 S.
  581. Schneider, H. J. Phantasie und Kalkiil / H. J. Schneider. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1992. — 595 S.
  582. Schwab, M. Redehandeln: e. institutionelle Sprechakttheorie / M. Schwab. -Konigstein/ Ts.: Hain, 1980. 160 S.
  583. Schwarz, A. Sprechaktgeschichte: Studien zu den Liebeserklarungen in den mittelalterlichen und modemen Tristan-Dichtungen / A. Schwarz — Goppingen: Kummerle Verlag, 1984.- (Goppinger Arbeiten zur Germanistik). 331 S.
  584. Schwarz, A. Text als Handlung / A. Schwarz // Alte Texte lesen: Textlinguistische Zugange zur alteren deutschen Literatur. Hrsg. Von A. Schwarz.-Bern- Stuttgart: Haupt, 1988. S. 125 — 166.
  585. Searle, J. R. Sprechakte. Ein sprachphilosophischer Essay / J. R. Searle. — Frankfurt, 1971.-280 S.
  586. Searle, J. R. Idirect speech acts / J. R. Searle // Syntax and Semantics, vol. 3- Speech acts, Cole P., Morgan J.L. (eds.) New York San Francisco — London, Academic Press, 1975, p. 59 — 82
  587. Searle, J. R. Expression and Meaning Studies in the Theory of Speech Acts / J. R. Searle. L. etc., 1979. — 172 p.
  588. Searle, J. R. Foundations of Illocutionary Logik / J. R. Searle, D. Vanderveken. Cambridge-London. NY., 1995. — 362 p.
  589. Searle, J .R. Ausdruck und Bedeutung. Untersuchungen zur Sprechakttheorie/ J. R. Searle. Frankfurt, 1982. — 168 S.
  590. Smith, B. Towards a History of Speech Act Theory / B. Smith // Speech Acts, Meanings and Intentions. Critical Approaches to the Philosophie of John R. Searle / A. Burkhardt ed. Berlin/New York: de Gruyter, 1990 — S. 29 — 61
  591. Speech Act and Sachverhalt: Reinach and the Foundations of Realist Phenomenology / Hrsg. K. Mulligan. 1. Ed. — Berlin: Springer Netherland, 1987. -360 S.
  592. Staffeldt, S. Einfuhrung in die Sprechakttheorie: ein Leitfaden fur den akademischen Unterricht / S. Staffeldt. Tubingen: Stauffenburg-Verl., 2008. -180 S.
  593. Taylor, J. R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory / J. R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. — 312 p.
  594. Tannen, D. Framing in discourse / D. Tannen. Oxford: Oxford University Press, 1993.- 137 p.
  595. Thorndyke, P. W. A Critique of Schemata as a Theory of Human Story Memory / P. W. Thorndyke, F. R. Yekovich // Poetics. 1980. — N 9. — P. 23 — 50
  596. Ulkan, M. Zur Klassifikation von Sprechakten. Eine grundlagentheoretische Fallstudie / M. Ulkan. Tubingen, 1993. — 243 S.
  597. Valin, R. Petite introduction a la psychomechanique du language / R. Valin. -Quebec, 1955.-141 v.
  598. Verderben, R. F. Essentials of informative speaking / R. F. Verderben // Belmont: University of Ancinnati, 1991. 240 p.
  599. Wagner, A. Sprechakte und Sprechaktanalyse im Alten Testament: Untersuchungen im biblischen Hebraisch an der Nahtstelle zwischen Handlungsebene und Grammatik / A. Wagner. Berlin/ New York: de Gruyter, 1997.-360 S.
  600. Weisgerber, J. L. Grandziige der inhaltsbezogenen Grammatik / J. L. Weisgerber. Diisseldorf: Padagogischer Verlag Schwann, 1962a.-431 S.
  601. Weisgerber, L. Die sprachliche Gestaltung der Welt. Edition 3., neubearb. Aufl./ J. L. Weisgerber. Diisseldorf: Schwann, 19 626. — 389 S.
  602. Werlen, I. Konversationsrituale / I. Werlen // Arbeiten zur Konversationsanalyse. Hrsg. von J. Dittmann. Tubingen: Niemeyer, 1979. — (Linguistische Arbeiten 75). — S. 144−175
  603. Wierzbicka, A. Acts of speech / A. Wierzbicka // Semantic primitives. -Frankfurt-am-Main, Athenaum, 1972.-p. 122−146
  604. Wilks, Y. Text structures and knowledge structures / Y. Willks // Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 335−344
  605. Wittgenstein, L. Tractatus logico-philosophicus / L. Wittgenstein // Annalen derNaturphilosophie, 1921.-XIV, ¾.-S. 185−262.
  606. Wittgenstein, L. Psychological investigations- translated by G.E.M. Ancombe / L. Wittgenstein. New York: Macmillan, 1953. — 174 p.
  607. Wunderlich, D. Sprechakte / D. Wunderlich // Pragmatik und sprachliches Handeln. Frankfurt, 1972. — S.69−188
  608. Wunderlich, D. Studien zur Sprechakttheorie/ D. Wunderlich. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1976. — 416 S.
  609. Wunderlich, D. Sprechakttheorie und Diskursanalyse / D. Wunderlich // Sprachpragmatik und Sprachphilosophie. Hrsg. K.O. Apel. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1976a. — S. 463 — 488.
  610. Wunderlich, D. On problem of speech act theory/ D. Wunderlich // Basic problems in methodology and linguistics.- Dordrecht, 1977. — p. 243−258
  611. Wunderlich, D. Was ist das fur ein Sprechakt? / D. Wunderlich // Sprechakttheorie und Semantik. Hrsg. von G. Grewendorf. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1979. — S. 275−324
  612. Wunderlich, D. Methodological remarks on speech acts theory/ D. Wunderlich // Speech Acts Theory and Pragmatics. Dordrecht, 1980. — p. 291- 1 312
  613. Zecher, R. Die Sprache der Sprache: Untersuchung zur Klarung des Informationssprachbegriffes / R. Zecher. — Wtirzburg: Konigshausen und Neumann, 1999. 370 S.
  614. Zerebkov, V. A. Deutsche Stilgrammatik / V. Zerebkov. Moskau: Wys. sk., 1988.-221 S.
  615. Ziem, A. Frames und sprachliches Wissen: kognitive Aspekte der semantischen Kompetenz / A. Ziem. Berlin — New York, NY: de Gruyter, 2008. -485 S.
  616. Zilling, W. Bewerten. Sprechakttypen der bewertenden Rede / W. Zilling. — Tubingen: Niemeyer, 1982. 317 S.
  617. Zvegincev, V. A. Remarks on situational semantics / V. A. Zvegincev. -Quaderni di semantica, 1985. Vol. VI. — no. 2. — p. 344−352
  618. Zvegincev, V. A. Further remarks on situational semantics/ V. A. Zvegincev. Quaderni di semantica, 1986. — Vol. VII. — no. 1. — p. 115−117
  619. СЛОВАРИ И ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ
  620. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. — 709 с.
  621. , Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац и др. /Под общ. Ред. Е. С. Кубряковой. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996.- 408 с.
  622. , О. И. Большой немецко-русский словарь в 2 томах. 2-е издание / О. И. Москальская. М.: Русский язык, 1980.
  623. , С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. М.: «Русский язык», 1987. — 797 с.
  624. , Э. Русско-немецкий и немецко-русский учебный словарь = Schulworterbuch Russisch/ Э. Даум, В. Шенк. М.: Астрель: ACT, 2007. -1749 с.
  625. Brockhaus Enzyklopadie: in 24 Banden. Neunter Band. — vollig neu bearb. Aufl.- Mannheim: Brockhaus, 1989. 720 S.
  626. BuBmann, H. Lexikon der Sprachwissenschaft. 2., vollig neu bearbeitende Auflage / H. BuBmann. Stuttgart: Kroner, 1990. — 904 S.
  627. Die Cambridge-Enzyklopadie der Sprache / David Crystal. Ubers. und Bearb. der dt. Ausg. von Stefan Rohrich. Studienausg. — Frankfurt/Main — New York: Campus-Verl., 1995. — IX, 478 S.
  628. Der Sprach-Brockhaus: dt. Bildworterbuch von A Z. — 9., neu bearb. u. erw. Aufl. — Wiesbaden: Brockhaus, 1984. — 972 S.
  629. Dornseiff, F. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 7., unverand. Aufl. — Berlin- New York: de Gruyter, 1970. — 924 S.
  630. Duden, Deutsches Universalworterbuch /hrsg. u. bearb. vom Wiss. Rat u. d. Mitarb. d. Dudenred. unter Leitung von Giinter Drosdowski.- 2., vollig neu bearb. u. star. erw. Aufl. Mannheim- Wien- Zurich: Dudenverlag, 1989. — 1817 S.
  631. Duden, Deutsches Universalworterbuch/ hrsg. von der Dudenred. 6., tiberarb. und erw. Aufl. — Mannheim — Leipzig — Wien — Zurich: Dudenverl., 2007. — 2016 S.
  632. Duden, Das Synonym worterbuch/ hrsg. von der Dudenredaktion. Red. Bearb. Christine Beil. [Rheda-Wiedenbrtick — Gutersloh]: RM-Buch-und-Medien-Vertrieb [u.a.], 2007. — 826 S.
  633. Duden «Sinn- und sachverwandte Worter"/ hrsg. u. bearb. von Wolfgang Miiller. Mannheim — Wien — Zurich: Bibliographisches Institut, 1986. — 802 S.
  634. Etymologisches Worterbuch des Deutschen/ erarb. unter d. Leitung von W. Pfeifer. 7. Auflage. — Munchen: Deutscher Taschenbucn Verlag GmbH & Co. KG, 2004.- 1666 S.
  635. Kleine Enzyklopadie deutsche Sprache / Wolfgang Fleischer. (Hrsg.). -Frankfurt am Main- Berlin- Bern- Bruxelles- New York- Oxford.- Wien: Lang, 2001. — 845 S.
  636. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache / F. Kluge. Bearb. von Elmar Seebold. 24., durchges. und erw. Aufl. — Berlin — New York: de Gruyter, 2002. — 1023 S.
  637. Lewandowski, Т. T. Linguistisches Worterbuch. Heidelberg: Wiesbaden. — in 3 Bandern.
  638. Lexikon der germanistischen Linguistik / hrsg. von H.P. Althaus. 2., vollst. neu bearb. und erw. Aufl. — Tubingen: Niemeyer, 1980. — 870 S.
  639. Meyers Grofies Taschenlexikon: in 24 Banden/ hrsg. u. bearb. von Meyers Lexikonred. Bd. 21. — Mannheim- Wien- Zurich: BI Taschenbuch-Verl., 1 990 360 S.
  640. Metzler-Lexikon Sprache/ hrsg. von Helmut Gluck. unter Mitarb. von Friederike Schmoe. 3., neubearb. Aufl. — Stuttgart — Weimar: Metzler, 2005. -782 S.
  641. Miiller, W. Das Gegenwort-Worterbuch: ein Kontrastworterbuch mit Gebrauchshinweisen/ von W. Miiller. — unverand. nachdr. der Ausg. von 1998. — Berlin- New York: de Gruyter, 2000. 580 S.
  642. Paul, H. Deutsches Worterbuch / Hermann Paul. 9., vollst. neu bearb. Aufl. / von Helmut Henne und Georg Objartel unter Mitarb. von Heidrun Kamper-Jensen. — Tubingen: Niemeyer, 1992. — 1130 S.
  643. Sachworterbuch zur Sprachwissenschaft / von Dietrich Homberger. Stuttgart: Reclam, 2000. — 666 S
  644. Schemann, H. Synonymworterbuch der deutschen Redensarten. Unter Mitarb. Von Renate Birkenhauer. Stuttgart- Dresden: Klett Verlag fur Wissen und Bildung, 1991.-428 S.
  645. Worterbuch Deutsch als Fremdsprache / von Giinter Kempcke. unter Mitarb. von Barbara Seelig. Berlin — New York: de Gruyter, 2000. — 1329 S.
  646. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch/ Herausgegeben von E.Agricola. — Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1988
  647. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache./ Hrg. von R. Klappenbach und W.Steiniz.-Berlin, 1970-
  648. Born J. Reden und Ansprachen von A-Z. Planegg / Munchen, 1992. — 116 S.
  649. A. «Selected Defective Prose». Raduga Publishers, Moscow, 1989. p. 247
  650. Krause, W. Geschaftskontakte / W. Krause, A. C. Bayard. Berlin- Munchen- Wien- Zurich- N.Y.: Langenscheidt, 2000. — 128 S.
  651. Lennartz, A. Titel, Anschriften, Anreden und GruBformen im Geschaftsleben und fur offizielle Anlasse. 2., durchgesehene Auflage / A. Lennartz. -Landsberg/Lech: Verl. Moderne Indusirie, 1990. 100 S.
  652. Lennarzt, M. Schreiben zu offiziellen Anlassen / M. Lennartz. — Landsberg/Lech: Verl. Moderne Indusirie, 1988. 116 S.
  653. Manekeller, W., Gutes Deutsch: schreiben und sprechen / W. Manekeller, G. Reinert-Schneider. Niedernhausen/ Ts.: Falken, 1989. — 416 S.
  654. Neumayer, G. Musterbriefe von A Z / G. Neumayer, U. Rudolph. — Planegg/ Munchen: WRS, Verlag Wirtschaft, Recht und Steuer, 1993. — 142 S.
  655. Wernike, U. Das neue Sprachwissen / U. Wernike Hamburg: Verlag Zandwerk und Technik, 1995. — 300 S.
  656. Wolff, I. Der moderne Brief: Mut zum personlichen Stil / I. Wolff. Berlin: Urania — Ravensburger, 1998.-256 S.
  657. Fuhrmann, O. GroBes Buch der Gliickwtinsche / O. Fuhrmann. -Niederhausen: Falken Verlag, 1999. — 240 S.
Заполнить форму текущей работой