Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Национально-культурная специфика образов сознания русских и казахов: Гендерный анализ на материале слов семантического поля «Дом. 
Семья»

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Нормативные данные по свободным ассоциациям, полученные в разных странах от разных социальных и возрастных групп, многократно использовались для внутриязыковых (интракультурных) и межъязыковых (интеркультурных) сопоставлений. Выявляя ассоциативные связи между словами, можно определить особенности семантики слов, закономерности хранения лексики в памяти человека, уточнить функционирование… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫ КО ВО ГО СОЗНАНИЯ
    • 1. 1. Межкультуриое общение: холингвичий подход
    • 1. 2. Спбы изучения языковогознания и его культурная обовленнь
    • 1. 3. Языковая картина мира
    • 1. 4. Национально-специфические компоненты культуры. с,
    • 1. 5. оциативный эеримент какево выявления национальноецифичих бенней языковогознания
    • 1. 6. Тендерные екты языковогознания
  • ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ ГЛАВА Н. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКЕ ОБРАЗОВ СОЗНАНИЯ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО И КАЗАХСКОГО ЯЗЫКОВ
    • 2. 1. Образмьи в языковомзнании рких и казахов
    • 2. S. 1. Образмьи и дома в казаой культуре
      • 2. 1. 2. Образмьи в ркой культуре
      • 2. 2. Принципы опния и анализа материалов оциативных эериментов
      • 2. 3. Содержательно-сопоставительный анализ материалов оциативного эеримента
  • ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Национально-культурная специфика образов сознания русских и казахов: Гендерный анализ на материале слов семантического поля «Дом. Семья» (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Представляемая работа посвящена изучению особенностей языкового сознания представителей разных лингвокультурных общностей, выявлению национально-специфического в образах сознания носителей русской и казахской культур, исследованию влияния тендера на особенности языкового сознания.

Исследование проблем межкультурного общения неизбежно затрагивает проблему значения, которое, как составляющая образа сознания, предполагает наличие конкретной общественной единицыиндивида или группы людей, носителей этого сознания (значения). Следует указать на необходимость детального выявления национально-культурной специфики в ассоциативном «поведении» представителей разных лингвокультурных общностей, т.к. оно (ассоциативное «поведение») является весьма надежным средством исследования национально-культурных особенностей языкового сознания носителей разных языков и культур.

Нормативные данные по свободным ассоциациям, полученные в разных странах от разных социальных и возрастных групп, многократно использовались для внутриязыковых (интракультурных) и межъязыковых (интеркультурных) сопоставлений. Выявляя ассоциативные связи между словами, можно определить особенности семантики слов, закономерности хранения лексики в памяти человека, уточнить функционирование механизма порождения речевого высказывания, выявить степень актуальности тех или иных вербальных связей внутри языкового сознания, традиционно сложившуюся систему оценок, лежащих в основе восприятия действительности носителями того или иного языка.

Методологической базой диссертации являются представления о языковом сознании, разработанные в рамках теории деятельности А. Н. Леонтьева, теория этноса Л. Н. Гумилева, концепция культуры Э.С.

Маркаряна. Результаты исследования представлены в виде описания сходств и различий фрагментов языкового сознания носителей двух культур — казахской и русской — в их тендерном соотношении.

Объектом исследования является языковое сознание казахов и русских в специфическом (в том числе тендерном) аспекте.

Целью диссертации является исследование традиционно сложившихся моделей ассоциативного поведения носителей русского и казахского языков с точки зрения национально-культурной специфики реализации и существования этих моделей.

Основные задачи диссертации:

1. выявить и описать общее и особенное в содержании образов сознания носителей русского и казахского языков;

2. выявить и описать причины, обусловливающие возникновение этих сходств и различий;

3. выявить влияние тендера на особенности языкового сознания носителя того или иного (в данном случае — русского и казахского) языка;

4. выявить и описать стратегии ассоциативного поведения носителей русского и казахского языков.

В качестве метода исследования использован свободный ассоциативный эксперимент. Полученные ассоциативные поля (гештальты языкового сознания, по Ю.И.Караулову) исходных слов-стимулов рассматриваются как модели образов языкового сознания, которые содержат в себе набор правил оперирования знаниями (вербальными и невербальными), принятых в определенной культуре. Полученные ассоциативные поля служат базой для анализа содержания образов языкового сознания в рамках данной этнической культуры.

Обработка полученных данных осуществлялась с помощью статистических методов: выявлялась и прослеживалась иерархия частотности полученных реакций в каждом ассоциативном полепо дочитывалось количество одинаковых ответов и общее число ассоциатов на каждый заданный стимулпросчитывался и определялся ранг каждой реакции. показатель частоты встречаемости.

Методом сопоставления ассоциативных структур русских и казахских слов-стимулов были выявлены черты сходства и различия в ассоциациях у русских и казахских информантов.

Описательный метод использовался при характеристике рассматриваемых лексико-семантических групп ассоциаций, обнаруженных в сопоставляемых ассоциативных полях.

Материал для исследования был получен в результате проведения свободного ассоциативного эксперимента методом письменного опроса (анкетирования) с носителями русского и казахского языков.

Научная выполненной работы заключается в следующем:

• впервые исследование национально-культурной специфики образов сознания представителей русского и казахского этносов в их тендерном аспекте проводится на материале проведенного нами свободного ассоциативного эксперимента, в котором в качестве стимулов были использованы слова семантической группы «Дом. Семья»;

• впервые представления о доме и семье трех сопоставляемых групп испытуемых (русских, казахов и «обрусевших» казахов) исследуются с зтнопсихолингвистических позиций, причем с учетом тендерных различий этих представлений:

• впервые представлены анализ и сопоставление различий в образах языкового сознания носителей русского языка, обусловленной геои социокультурными факторами: русских в Казахстане, русских в России и «обрусевших» казахов;

• впервые в научный оборот вводятся данные ассоциативного эксперимента с тремя группами информантов — ассоциативные словари семантической группы слов-стимулов со значением «Дом. Семья».

На защиту выносятся следующие положения:

• языковое сознание мужчин и женщин (обусловленное тендерными факторами (феминность / маскулиниогсть)), представляется существенно различающимся, не зависимо от их этнической принадлежности;

• существование, наряду с различиями, общих культурологических констант, на основании которых формируются национальные картины/образы мира, обеспечивают принципиальную возможность нахождения оптимальных способов межкультурного общения и взаимопонимания на любом (в том числе и вербальном) уровне.

Актуальность исследования обусловлена тем, что различие национальных (этнических) сознаний является одной из главных причин непонимания в межкультурной коммуникации. Следовательно, исследование языкового сознания носителей разных культур и выявление общего и специфического в их образах мира имеет важное значение для оптимизации процесса общения.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что:

1. сделана попытка уточнить представления о структуре языкового сознания с учетом тендерного фактора;

2. выявлено общее и специфическое в образах мира носителей русской и казахской культур, реально присутствующее в их сознаниях и неосознанно определяющее их поведение и отношение к миру.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы:

1. в дальнейших кросс-культурных исследованиях в качестве материала для контрастивного сопоставления;

2. для оптимизации процесса межкультурного общения;

3. в практике преподавания русского / казахского языка в ВУЗе и общеобразовательной школе: в спецкурсах по межкультурной коммуникации.

Работа прошла апробацию на:

• региональной конференции в городе Таразе (ноябрь 2000 г.);

• республиканских конференциях в г. Алма-Ате (1998 и 2001 г.);

• международном симпозиуме по психолингвистике и теории коммуникаций (июнь 2000 г.);

• 11 региональной конференции в Курске (март 2001 г.);

• международной конференции Чимкент — Москва (май 2001 г.);

• заседаниях сектора психолингвистики и теории коммуникации Института языкознания РАН (1999 — 2001 гг.).

Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения, общим объемом страниц.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

1. В языковом сознании исследуемых групп испытуемых образ дома и семьи имеет различающиеся содержательные наполнения, которые обусловлены как тендерными различиями, так и национальной спецификой.

2. Языковое сознание «обрусевших» казахов, обусловленное рядом социальных и культурных (экстралингвистических) факторов, «ближе» к русскому языковому сознанию по многим параметрам в большинстве рассматриваемых ассоциативных полей.

3. «Обрусевшие» казахи в ряде случаев (судя по материалам проведенного эксперимента) ближе к русским-россиянам, чем казахстанские русские: по материалам РАС, их ассоциации имеют больше сходства между собой, чем ассоциативные ответы русских, проживающих в Казахстане.

4. Языковое сознание русских-россиян заметно отличается от языкового сознания русских, проживающих в Казахстане. Ассимилируясь в национальной казахской культуре, приобретая определенные специфические черты речевого поведения, психологии представителей коренного этноса, русские в Казахстане безусловно отличаются от «россиян».

5. Национальная специфика прослеживается практически во всех АН, наделяя тот или иной стимул особенностями, присущими только для данного этноса. Наиболее четко содержательная разница прослеживается на «периферии» языкового сознания: среди малочастотных ассоциаций сохраняется множество национально-специфических примеров, как русских, так и казахских ассоциаций.

6. Тендерный фактор играет значительную роль в ассоциативном поведении испытуемых, в ряде случаев даже отодвигая на второй план этнические различия. Социальные аспекты пола и связанные с ним культурные традиции прослеживаются практически во всех ассоциативных полях.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного нами исследования национально-культурной специфики языкового сознания русских и казахов на основании анализа материалов ассоциативных экспериментов нам представляется возможным сделать следующие выводы:

1. Картина мира — глобальный образ мира — как бы ни была «раздроблена» на отдельные «языковые картины мира», является универсальным естественным посредником между разными сферами человеческой культуры и представляет собой действенное средство интеграции людей в обществе.

2. Формами существования языкового сознания являются овнешненные (в нашем исследовании — вербальными ассоциациями) образы / картины мира.

3. Поскольку нет одинаковых национальных культур, постольку нет и одинаковых образов сознания, отображающих одинаковые или даже один и тот же культурный предмет. Образ данного предмета, перенесенный из одной культуры в другую, всегда несет в себе элементы национально-кулыурной специфики.

4. Межкультурное общение — это тот феномен, который является новой онтологией анализа языкового сознания. Именно она (онтология) создает оптимальные условия для анализа национальных языковых сознаний, и «эта оптимальность в первую очередь определена тем, что она нарушает автоматизм восприятия языкового сознания благодаря использованию нового „прибора“ — инокультурного сознания» (Тарасов 1996, 20).

5. Сознание представителя определенной этнической общности воспринимает окружающий мир соответственно сложившимся в этой общности правилам и нормам. Этническому сознанию свойственна универсальность отражения этнического бытия, охватывающего все формы его осознания и отражения.

6. Национальная культура представляет собой сложное образование, в котором тесно взаимодействуют как материальные и духовные ценности, гак и различные виды и формы последних" /Шейман 1982:148/. Национально-культурные особенности процесса общения можно понять только в контексте национальной культуры в целом. Выявление этих особенностей может осуществляться с помощью разнообразных методик и, в частности, с помощью методики ассоциативного эксперимента, позволяющего получить весьма убедительные материалы о степени специфичности той или иной лингвокультурной общности в этом плане.

7. Под тендером мы понимаем социальные аспекты пола и связанные с ним культурные традиции и стереотипы, самым непосредственным образом влияющие на поведение и самоидентификацию личности.

8. Образ дома и семьи в языковом сознании исследуемых групп испытуемых имеет различающиеся содержательные наполнения, которые обусловлены как тендерными различиями, так и национальной спецификой. Так, например, наиболее важным членом семьи у русских женщин являются дети, а для русских мужчин — жена и родители. У казахов — и у мужчин, и у женщин — о тещ следующими по частотности мужчины казахи называют старшего и младшего брата, а казашки — мать и ребенка, Также следует обратить внимание на то, что по мнению всех участников эксперимента (казахов и русских, мужчин и женщин) семья должна быть большая и дружная — в этом проявляется универсальность понятия «семья» для исследуемых культур (материалы РАС подтверждают этот вывод (большая и дружная — первые две реакции на этот стимул), а, для примера по данным английского ассоциативного тезауруса Дж. Киша стимул family (семья) вызывает такие ассоциации, как home (дом), friend (друзья), life (жизнь)).

9. «Обрусевшие» казахи «ближе» к русским (по многим параметрам в большинстве структур АН), причем с определенной явственной тендерной соотнесенностью: мужчины ближе к мужчинам, женщины — к женщинам. Отрыв от родного, коренного казахского языкового сознания достаточно ощутим.

10. Более того, «обрусевшие» казахи иногда ближе к русским (россиянам), чем казахстанские русские: по материалам РАС, их ассоциации имеют больше сходства между собой, чем ассоциативные ответы русских, проживающих в Казахстане. На наш взгляд, причина этого достаточно интересного факта может объясняться тем, что «обрусевшие» казахи в процессе социализации личности приобщаются к «классическим» русским образцам (тексты различных стилей речи, художественная литература, СМИ, и проч.). Русские же, проживающие в Казахстане, как сознательно, так и бессознательно стремятся к ассимиляции, приспособлению, активно усваивая элементы национально-культурной специфики в быту, речевом общении, этикете, психологии и т. п., возможно, утрачивая при этом свои исконные (национально обусловленные) привычки, приобретая элементы национальной психологии. Например, на стимул отец казахи дают такие реакции, как небесный, крестный, батя, а у русских (казахстанских) таких ассоциаций не возникает: на стимул дедушка реакция бабушка — самая частотная у россиян и обрусевших казахов, а для казахстанских русских и казахов эта связь не актуальна.

11. Отдельно следует отметить разницу в ответах русских, проживающих в Казахстане, и россиян. Ассимилируясь в национальной казахской культуре, приобретая определенные специфические черты (особенности) речевого поведения, национальной психологии представителей коренного этноса, русские в Казахстане безусловно отличаются от россиян.

12. Национальная специфика прослеживается практически во всех АП, наделяя тот или иной стимул особенностями, присущими только для данною этноса. Например, ата / отец у казахов — и у мужчин, и у женщинассоциируется с горной вершиной {аа$артау), что является устойчивым, фразеологически связанным выражением в казахской речевой культуре со значением комплиментарной, высокой оценки значимости главы семьиотца семейства. Реакция родной на этот же стимул является самой част отной у русских испытуемых мужчин и женщин, что соотносится с материалами РАС, где эта ассоциация уступает лишь реакции мать.

13. Низкая степень типизированности ассоциативных реакций у казахов объясняется большим процентом единичных, в том числе многословных ответов и является одной из особенностей их ассоциативного мышления, причем данная закономерность прослеживается как у мужчин, так и у женщин. Например, жена / ЭЙЕЛ — %ыз кезенде бэрi жа%сы жаман эйел к айда я шыэады (девушки все хорошие, откуда плохие жены появляются). У русских испытуемых такой мпогословности ассоциаций не отмечается: большинство реакций односложные и стереотипные.

14. Факт ор пола также играет определенную роль. Разница в тендерном отношении четко прослеживается, например, на стимул сын. Так, для всех мужчин (русских, казахов и «обрусевших» казахов) сын — это прежде всего наследник, а для женщин — опора и помощник. Женщине более свойственно наделять своего сына положительными качествами (умный, здоровый, хороший), чем мужчинам, которые видят в сыне в первую очередь продолжение рода. Социальные аспекты пола и связанные с ним культурные традиции прослеживаются практически во всех АП.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.М. Некоторые стороны быта киргизской молодежи (X1. -XX вв.) // Семья и семейные обряды у народов Средней Азии и Казахстана — М., Наука, 1978, с. 106−117.
  2. С.М. К вопросу о патриархальной семье у кочевников• Средней Азии. КСИЭ, вып. 28, 1957.
  3. С.М. Формы родоплемеНной организации у кочевников Средней Азии. Труды ИЭ, т. XIV, 1951
  4. Р.Г. Значение в языке. Философский анализ. М.: Высш. шк., 1985.- 103 с.
  5. В.А., Власова И. В., Пушкарева Н. Л. Русские: этнотерритория, расселение, численность, исторические судьбы (XII-ХХв.в.).-М.: 1995. 121 с.
  6. F.M. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 1996. 206 с.
  7. Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.
  8. Х.А. О некоторых пережиточных формах брака у казахов // Семья и семейные обряды у народов Средней Азии и Казахстана М., Наука, 1978, с. 94- 105.
  9. Х.А. Свадьба и свадебные обряды казахов в прошлом и настоящем. СЭ 1974, № 6, с. 70
  10. Ю.Арутюнова Н. Д. Логические теории значения// Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С.92−119.
  11. П.Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999. — I-XV, 896 с, 1 ил.
  12. Арутюнян и др. Этносоциология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998.-271 с.
  13. В.Г., Семенов В. М. Национальное сознание и национальная культура. М.: ИФРАН, 1996. 70 с.
  14. B.C. От наукоучения к логике культуры. М., 1991.
  15. Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древнейшие времена. М., 1950, Т.1
  16. Бодуэн де Куртене И. А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке. //История языкознания XIX и XX в.в. в очерках и извлечениях. -Под ред. В. В. Звегинцева. М., 1960
  17. Г. А. Язык и картина мира// Философские науки. 1973. — № 1
  18. Ван Эрдон Специфика языкового сознания русских и китайцев (тендерный анализ) // Автореф. диссер. канд. филол. наук, М., 2000
  19. JI. Родной язык и формирование духа, — М. 1993.
  20. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского как иностранного. М.:Русский язык, 1990.-270 с.
  21. В.В., Муканов М. С. Родоплеменной состав и расселение казахов. Алма-Ата, 1968
  22. В. Введение в этническую психологию. М., 1998, с.
  23. Л.С. Избранные психологические исследования. М., 1956.
  24. Л.С. Развитие высших психических функций. М., 1960.
  25. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. М., 1971.
  26. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики. М., 1972.
  27. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — 73−92 с.
  28. П.Я. К вопросу о внутренней речи // Докл. АПН РСФСР, № 4. М., 1957.
  29. П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления //Вопросы философии, № 4. М., 1977
  30. Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Издат. Центр «Академия», 1998. — 432 с.
  31. ЗЗ.Гендерный фактор в языке и коммуникации. Сб. научных трудов под ред. Халеевой И. И., Иваново, 1999, 93 с.
  32. А.С. Введение в этнолингвистику. С-Петербург: С- Петербургский ун-тет, 1995, 86 стр.
  33. И. Идеи к философии истории человечества. М., 1977
  34. Горелов И. Н, Седов К. Н. Основы психолингвистики М.: Лабиринт, 1997. — 220 с.
  35. JI. Женщина в обществе и семье //Вестник соц. работы, 1993, вып. № 2, — 7−18 с. 38,'Губогло М. Н. Формирование тендерной идентичности. Эмпирический опыт молодежи России.// Тендерные проблемы в этнографии. М., 1998, -14−46 с.
  36. В. О различии строении человеческих языков и его влияние на духовное развитие человечества // В. Гумбольдт Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1985, — 450 с.
  37. JT.H. Из истории Евразии. М.: Искусство, 1993. — 79 с. 41 .Гумилев JT.H. Этногенез и биосфера земли. М., 1990.
  38. В.В. Проблемы обобщения в трудах Л.С.Выготского // Вопросы психологии, № 6. М., 1966.
  39. В.В. Виды обобщения в обучении. М., 1972.
  40. В.В. К проблеме соотношения конкретных и абстрактных знаний в обучении //Советская этнография, № 2. М. 1983.
  41. Ю.Д., Туманян Э. Г. Взаимоотношения развития национальных языков и национальной культуры. М., 1980.
  42. Ю.Д. Влияние социальных факторов на функционирование и развитие языка. М.: Наука, 1988. 175 с.
  43. С.И. Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира. // Автореф. дисс.канд. филол. наук. Барнаул, 1998. — 25 с.
  44. Древние обряды, верования и культы народов Средней Азии (историко-этнографические очерки) отв. редактор В. Н. Басилов, М., Наука, 1986, 208 с.
  45. . Российское коллективное бессознательное. М., 1993.
  46. В.П. От генезиса ощущений к образу мира //' А. Н. Леонтьев и современная психология. М., 1983.
  47. В.П. Проблема «образующих» сознания в деятельностной теории психики // Вестник МГУ, серия 14, Психология, № 3, 1988, С. 2534.
  48. Зинченко 1991: Зинченко В. П. Миры сознания и структура сознания / Вопр. психол. 1991, № 2.
  49. В.П. Посох Мандельштама и трубка Мамардашвили. К началам органической психологии. М.: Новая школа, 1997. — 336 с.
  50. Из истории этнографической лингвистики: США, 1870-е- 1969-е годы // Проблемы этносемантики: Сб. обзоров РАН ИНИОН. М., 1998. — 168 с.
  51. Э.В. Идеальное. «Философская энциклопедия», т.2. М., 1962.
  52. И.А. О России. М.: Росс. Архив, 1996. — 64 с.
  53. Казахи. Историко-этнографическое исследование. Алматы: Казахстан, 1995,352 с.
  54. Казахско-русский фразеологический словарь Алма-Ата, Мектеп, 1988, 224 с.
  55. O.JI. Текст и коммуникация. М., 1990.
  56. И. Критика чистого разума./ Собр. соч., т.З. М.: Наука, 1964 420
  57. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987
  58. Ю.Н., Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Уфимцева Н. В., Черкасова Г. А. Русский ассоциативный словарь. М.: Помовский и партнеры, 1994. — 224 с.
  59. С.Д. Типология языка и речевое мышление. М.-: Наука, 1983.-215 с.
  60. А.В. Тендер: лингвистические аспекты. М., 1999, 190 с.
  61. А.В. Тендер как интрига познания. М.: «Рудомино», 2000,192 с.
  62. Н.А. Семья и брак у таджиков. М., Труды ИЭ, 1959
  63. Н.А. Очерки по истории семьи и брака у народов Средней Азии и Казахстана Наука, JL, 1969, 240с.
  64. Клайд Кей Мейбен Клакхон. Зеркало для человека. Введение в антропологию. Перевод с английского под ред. к.фил.н. Панченко А. А. -С-Пб.: Евразия, 1998. 352 с.
  65. А.П. Вопросы психолингвистического изучения семантики. Минск, 1970.-206 с.
  66. Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. II Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — 5−31 с.
  67. Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.:Наука, 1990. 108 с.
  68. М., Скрибнер С. Культура и мышление. М.: Прогресс, 1977- 261 с.
  69. Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный J1.B. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. -М.: Наука, 1991. -135 с.
  70. В.П. Семейно-родственные группы у казахов конца XIX -начала XX вв. // Семья и семейные обряды у народов Средней Азии и Казахстана Наука, М., 1978, с. 132 -143
  71. Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. -М.: «Ключ-С», 1999.-224 с.
  72. В.В., Стернин И. А. Экспериментальные методы в семасиологии. Воронеж: Изд-во Воронеж. унив-та, 1989. — 192 с.
  73. В.А. Альтернативные миры и проблемы непрерывности опыта // Субъект, объект познания. М., 1980. 205−251 с.
  74. А.А. Психолингвистика. М.: Наука, 1967. — 117 с.
  75. А.А. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, — 46−73 с.
  76. А.А. Язык не должен быть «чужим» // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. -М.: Издание ММА им. И. М. Сеченова, 1996. 41−48 с.
  77. А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.-287 с.
  78. А.А. Психология общения. 2-ое изд., испр. и доп. — М.: Смысл, 1997.- 365 с.
  79. А.Н. Чувственный образ и модель в свете ленинской теории отражения // Вопросы психологии, № 2. М., 1970.
  80. А.Н. Мышление // Вопросы философии, № 4, М., 1964. Леонтьев А. Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975.
  81. А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения в 2-х томах. -М., 1983.
  82. А.Н. Философия психологии. М., 1994.
  83. Н.П. Различные обрядовые комплексы в свадебном церемониале народов Средней Азии и Казахстана. в кн.: Домусульманские верования и обряды в Средней Азии. М., 1975. — 302 с.
  84. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / Отв.ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.: Издат-во «Индрик», 1999. — 424 с.
  85. .Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. -М.: Наука, 1984.-444 с.
  86. Н.О. Характер русского народа. Кн. 1 М.: Посев, 1957. — 142 с.
  87. Ю.М. Проблема византийского влияния на русскую культуру в этнологическом освещении. //Византия и Русь. М., 1989.
  88. А.Р. Речь и мышление. М., 1975.
  89. А.Р. Язык и сознание. М.: 1979.
  90. С.В. Историческая этнология. М.: Аспект пресс, 1997.-448 с.
  91. Н.П. Методологические вопросы взаимосвязи языка и культуры. Саратов, 1983.
  92. Манас. Киргизский народный эпос. М., 1941.
  93. Э.С. Очерки теории культуры. Ереван, 1969.
  94. Э.С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур // Методологические проблемы исследования этнических культур. Ереван, 1978. — 118 с.
  95. Э.С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль, 1983.-284 с.
  96. А. Нейтрализация и синкретизм // Восточные языки. № 2. 1969.
  97. Э.А. Очерк истории этнографического изучения казахского народа в СССР Агтма-ата, 1966., с. 320
  98. И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст». М., 1995.
  99. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.
  100. И.Г. Этно(психо)семантика и национально-культурное своеобразие языков // Проблемы этносемантики: Сб. обзоров РАН ИНИОН. -М., 1998. 168 с.
  101. Основы теории речевой деятельности. / под ред'. А. А. Леонтьева. М.: Наука, 1974. — 333 с.
  102. Д. Словесные ассоциации и речевое поведение детей. В кн.: Изучение развития и поведения детей. /Перевод с англ. М.: Просвещение, 1966, с. 241−286.
  103. М.А. К проблеме национально-культурной специфики значения слова (на материале русского и болгарского языков) /Диссертация на соискание ученой степени канд.филол.наук. М.: 1991 -287 с.
  104. В.Ф. Психосемантика сознания. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1988.-208 с.
  105. В.Ф. Основы психосемантики: Учеб. Пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. — 400 с.
  106. А.В., Ярошевский М. Г. История психологии. М.: РГГУ, 1994.-445 с.
  107. З.Д., Стернин И. А. Лексическая система языка Воронеж: Изд-во Воронеж, унив-та, 1984. — 144 с.
  108. В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. -М.: Наука, 1982. -222 с'.
  109. Потебня А. А. Язык и народность. // В его кн.: Эстетика и поэтика. -М.: Искусство, 1976. 614 с.
  110. .Ф. Социальная психология и история. М.: Наука. 1966. -213 с.
  111. Проблемы мышления в современной науке. Сб. М.: Мысль, 1964, 8081 с.
  112. Психология. Словарь. М., 1990.
  113. Психология и психоанализ характера / Редактор-составитель Д. Я. Райгородский. Самара: Издательский Дом «Бахрах», 1997, — 640 с.
  114. Размышления о России и русских: Штрихи к истории русского национального характреа. М.: Прогресс, 1994. — 464 с.
  115. Рашид-ад-дин 1952: Рашид-ад-дин. Сборник летописей / Пер. с перс. О. И. Смирновой. М.- Л: 1952. — Т. 1. — Ч. 1. — 260 с.
  116. Россия и русские: характер народа и судьбы страны. СПб: Лениздат, 1992.- 144 с.
  117. Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. М.: Наука, 1993.- 368 с.
  118. С.Л. Проблема общей психологии. М.: Педагогика, 1976. -416с.
  119. Русские. М.: Наука, 1999. — 828 с.
  120. .А. Роль человеческого фактора в языке,— М.: Наука, 1983.-316 с.
  121. .А. Язык и мышление. М.: Наука, 1988
  122. О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — 119−147 с.
  123. Семья и семейные обряды у народов Средней Азии и Казахстана -Наука, М., 1978, 216 с.
  124. Сепир Э.Язык. Введение в изучение речи. /Пер. с англ. М.-Л.: Соцэгиз, 1934.-224 с.
  125. З.В. Национальное самосознание русских, (социологический очерк). Уч. пос, — М.: Механик, 1996. 208 с.
  126. С.Д. Психология образа. М., 1985.
  127. С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. М.: Аспект пресс, 1995. — 271 с.
  128. Системы личных имен у народов мира М., Наука, 1989, 383 с.
  129. Г. П. Традиция мужских союзов в ее позднейшем варианте у народов Средней Азии. // Материалы хорезмской экспедиции. М., 1963, вып. 6.
  130. P.JI. Когнитивная психология, — Пер. С англ. М.: Тривола, 1996. -600 е.: ил.
  131. Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: 1979.
  132. Ю.А. Этническая конфликтология. Самара: Русский лицей, 1994, — 94 с.
  133. Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. — 824 с.
  134. И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, унив-та, 1985. — 160 с.
  135. А.П. О специфике психологического и лингвистического подходов к проблеме языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная реальность. М.: ИЯ РАН, 1993. — 22−35 с.
  136. Структуры языкового сознания. Сб. науч. тр. // отв ред. Ю. А. Сорокин. '- М.: ИЯ РАН СССР, 1990. 326 с.
  137. О.В. Традиция семейно-родственных браков у народов Средней Азии // Семья и семейные обряды у народов Средней Азии и Казахстана Наука, М., 1978, с. 118 — 131
  138. Е.Ф. О формах существования сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: 1993. с.86−97.
  139. Е.Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: 1996.- е. 7−22.
  140. Е.Ф. К построению теории межкультурного общения // Языковое сознание: формирование и функционирование. М.: 1998. 3034.
  141. Текст и культура: общие и частные проблемы. Сб. науч. тр.// отв. ред. Ю. А. Сорокин. М.: ИЯ РАН СССР, 1985. — 295 с.
  142. В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингв. истические аспекты преподавания иностранных языков. М.:Издание ММА им. И. М. Сеченова, 1996. — 82−89 с.
  143. Теоретические проблемы речевого общения. Сб. науч. тр. // отв. ред. А. А. Леонтьев, A.M. Шахнарович. М.: ИЯ РАН, 1977, — 86 с.
  144. Теория культуры: отечественные исследования. М.: ИНИОН РАН, 1996. — 199 с.
  145. O.K. Структура мыслительной деятельности человека. М., 1969.
  146. O.K. Понятие «цель» и «целеобразавание в психологии // Психологические механизмы целеобразования. М., 1977.
  147. Традиционное и новое в культуре народов России. Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 1992. — 224 с.
  148. Традиционные нормы поведения и формы общения русских крестьян XIX в. М.: Наука, 1986. — 276 с.
  149. Трансформационно-генеративная грамматика в свете современной научной критики. Реферативный сб. / отв. ред. О. С. Ахманова. М.: ИНИОН АН ССР, 1980. — 185 с.
  150. Н.С. История. Культура. Язык./ сост. В. М. Живова. М.: Прогресс, 1995.- 800 с.
  151. П.Э. Культурно-историческое развитие вербального мышления. Автореферат. док. фил. наук, 1987. 32 с.
  152. Н.В. Человек и его сознание: проблема формирования// Язык и сознание: парадоксальная рациональность. Сб науч. тр. // Ред коллегия: Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов (отв.ред.), Н. В. Уфимцева. М.: 1993. 59−76 с.
  153. Н.В. Динамика и вариативность языкового сознания, (психолингвистический анализ значения). / Научный доклад по опубликованным трудам, представленным к защите на соискание ученой степени д. филол. наук. М.: ИЯ РАН, 1994
  154. Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. науч. тр. М.: 1996. — 139−163 с:
  155. Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских. // Языковое сознание. Формирование и функционирование, — М. 1998, с. 135−172
  156. П.А. Столп и утверждение истины. (1) М., 1990
  157. Д. Этнография речи. // Новое в лингвистике. М., 1975-№ 7
  158. И.И. Лингвистическая культура России основа стабильности межкультурного взаимодействия// Год планеты: Вып. 1996. — 399−401 с.
  159. Н. Язык и мышление. М.: Изд-во МГУ, 1972. — 121 с.
  160. Т.В. Оппозиция мужской / женский и ее классифицирующая роль в модели мира.// Этнические стереотипы мужского и женского поведения. М., 1991, с. 77.
  161. Частная жизнь: человек в кругу семьи. / под ред. Ю. Л. Бессмертного. -М.:РГГУ, 1996.- 376 с.
  162. Чучин-Русов А. Е. Конвергенция культур. М.: ИЧП «Издательство Магистр», 1997.-40 с.
  163. В.Ф. Казахская пастбищно-кочевая община. Алма-Ата, 1964
  164. М.Н. Народные традиции в развитии современной городской семьи у русских. М.: 1990. — 58 с.
  165. Шубарт Вальтер. Европа и душа Востока. Пер. с нем. З. Г. Антипенко и М. В. Назарова. М.: Альманах «Русская идея», 1997 .- 448 с.
  166. Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные труды по языкознанию и фонетике. Т.1. Л., 1958.
  167. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974
  168. Э. Идентичность: юность и кризис.М.: Прогресс, 1996, — 342 с.
  169. Этнокультурная специфика языкового сознания. // Сб. науч.ст. Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 1996. — 227 с.
  170. . М., 1988.
  171. Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр. // Сост./Ю.А.Сорокин, И. Ю. Марковина. М.: ММА им. Сеченова, 1996. — 104 с.
  172. Этнопсихологические сюжеты (из Отечественного наследия). Сб. науч. тр. // Сост.: М. В. Иордан, В. М. Семенов. М.: ЙФРАН, 1992. — 201с.
  173. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. Сб. науч. тр. // Отв. ред. Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. М.: ИЯ РАН, 1993. — 174 с.
  174. Язык и структура значения. Сб. науч. тр. // отв. ред. Р. М. Фрумкина. -М.: ИЯ РАН СССР, 1990. 191 с.
  175. Язык система. Язык — текст. Язык- способность. Сб. науч. тр. // М.: ИРязРАН, 1995.-286 с.
  176. Язык и история: проблемы лингвокультурной традиции. М., Наука, 1989.
  177. Язык. Сознание. Коммуникация. Сб. науч. тр. //отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Филология, 1997. -Вып 2. — 124 с.
  178. Язык. Сознание. Этнос. Культура. Тезисы XI Всероссийского симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М.: ИЯ РАН, 1994.-214 с.
  179. Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. науч. тр. // отв.ред. Н. В. Уфимцева. М.: 1998. — 256 с.
  180. М.Г. История психологии. М.: Мысль, 1976. — 463 с.
  181. Austin J.L. How to do things with words. Cambridge, 1962.
  182. Deese J. The structure of associations in language and thought. Baltimore, 1965.
  183. Edward S. The making of the Modern Family. Lnd: St. Jome’s Place, .1976. — 369 p.
  184. Ervin S. Changes with age in the verbal determinants of word associations. «American Journal of Psych.», 1961, v.74, 361−372 p.
  185. Ethnic Identity / Ed. by De Vos G., Romanuccyi-Ross L. Chicago- L. 1982.
  186. Бычок, близкий, глава, деньги, доброта, забота, занудство, инвалид, корова, красивый, лысенький, лучший, мудрый, пастух, пенсионер, помощь, память, предок, прошлое, работящий, старенький, старший, теплота, уважаемый, хозяин-
  187. Взрослых лет, ее боятся, лучший друг, любящий тебя, нуждающийся в помощи, помогаю ему, рассказы о прошлом, сказатель былого, спелый фрукт, старый друг, уважают и любят. Всего: 971. Деньги
  188. Планета, родина 7, круглая 6, почва 5, жизнь, то на чём живёшь 4, дом, мир, космос, шар, родная 3, небо, камни, урожай, горы, кормилица, огромная, прекрасная 2-
  189. Казахстан 13, отчизна 10, где я родился 8, мать 7, зовёт 3, земля, дом, где я живу, моя родная, родное 2-
  190. Бабушка печет, без приглашения, кого ждешь, мучительный день, ненавижу гостей, самое приятное, люблю быть неожиданным гостем, хорошо встретить, хорошее настроение 1. Всего 101.1. Дверь
Заполнить форму текущей работой