Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке: На материале текстов художественной прозы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Процессы отражения в речи напрямую связаны с эпистемическими состояниями сознаний носителей языка. В плане содержания это подтверждается динамичностью отношений между семантическим содержанием исходных и разнообразно и конструктивно преобразованных парадигматически соотнесенных форм повествовательных предложений. Они различаются, в первую очередь, по способности актуализации… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И ЕГО АНАЛИЗ В ЛИНГВИСТИКЕ 20-Г0 ВЕКА
    • 1. Системно-языковые предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц
    • 2. Функционально-прагматические предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц
    • 3. Семантические предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц
    • 4. Когнитивные предпосылки конструктивных преобразований синтаксических единиц
  • Выводы по Главе 1
  • ГЛАВА 2. КОМПЛЕКСНЫЙ АНАЛИЗ КОНСТРУКТИВНОЙ ПАРАДИГМЫ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    • 1. Общетеоретический контекст комплексного анализа повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы
      • 1. 1. Приемы синтаксической деривации и логико-смысловые отношения между дериватами простого повествовательного предложения в современном английском языке
      • 1. 2. Конструктивный потенциал повествовательного предложения и его конструктивная парадигма
      • 1. 3. Информационный потенциал повествовательного предложения и его активизация в предложениях-высказываниях конструктивной формы
    • 2. Коммуникативные цели активизации информационного потенциала повествовательного предложения
    • 3. Результаты активизации информационного потенциала повествовательного предложения в повествовательных предложениях-высказываниях конструктивной формы
      • 3. 1. Результаты активизации семантического потенциала повествовательного предложения
      • 3. 2. Результаты активизации прагматического потенциала повествовательного предложения
      • 3. 3. Актуализация в предложении-высказывании конструктивной формы информации о когнитивной деятельности субъекта речи
  • Выводы по Главе 2
  • ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМЫ МОТИВАЦИИ ВЫБОРА ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЯ КОНСТРУКТИВНОЙ ФОРМЫ
    • 1. Избирательность по отношению к языковым средствам выражения как характеристика речевого поведения носителей языка
    • 2. Коммуникативная значимость характеризации объективируемой ситуации как возможный мотив выбора языковой формы
      • 2. 1. Коммуникативная значимость информирования о локализации ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания
      • 2. 2. Коммуникативная значимость информирования о темпоральных характеристиках ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания
      • 2. 3. Коммуникативная значимость субъективно-модальной характеризации ситуации как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания
      • 2. 4. Коммуникативная значимость выражения категориальных значений оценочности, эмоциональности и экспрессивности как возможный мотив выбора языковой формы повествовательного высказывания
    • 3. Осуществление успешной коммуникации как фактор, мотивирующий выбор предложения-высказывания конструктивной формы
  • Выводы по Главе 3
  • ГЛАВА 4. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЭФФЕКТЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ-ВЫСКАЗЫВАНИЙ КОНСТРУКТИВНОЙ ФОРМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
    • 1. Использование средств речевого воздействия в тексте художественного произведения
    • 2. Лингвопрагматический анализ использования повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы в художественном тексте
    • 3. Значимые последствия выбора повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы автором художественного текста
      • 3. 1. Индивидуализация повествовательной речи
      • 3. 2. Психологизация повествовательной речи
      • 3. 3. Интимизация повествовательной речи
      • 3. 4. Авторизация повествовательной речи
      • 3. 5. Социально-ролевая характеризация персонажей и ее детализация
      • 3. 6. Создание целостной образной системы и эстетизация продукта литературного творчества
      • 3. 7. Ориентация читателя на личностные смыслы и управление их интерпретацией
      • 3. 8. Жанрово-стилистическая дифференциация синтаксиса и создание разновидностей синтаксиса художественной прозы
  • Выводы по Главе 4

Теория и комплексный анализ информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения в современном английском языке: На материале текстов художественной прозы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Диссертация посвящена теоретическим вопросам синтаксического построения текстов англоязычной художественной прозы. Выполнение данного исследования определяется общетеоретической потребностью современной лингвистики в создании моделей речевого поведения членов языкового коллектива, действующих в разных сферах вербальной коммуникации. Речевое поведение понимается здесь как социальная практика носителей языка, проявляющаяся в интерактивных процессах и связанная с использованием конвенциональных средств языкового выражения. В диссертации предпринимается комплексное описание информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения современного английского языка, активизация которого обусловлена реализацией практических потребностей субъектов речи, действующих в разных условиях общения.

Предметом исследования является информационный потенциал разнообразных по конструктивным формам повествовательных высказываний, системно-языковым коррелятом которых является повествовательное предложение. I.

Объектом исследования явились языковые и внеязыковые предпосылки к образованию конструктивных форм повествовательного предложения-высказывания, их деривация, цели и мотивы их выбора субъектами речи и некоторые прагматические эффекты их использования в произведениях англоязычной художественной литературы.

Актуальность темы

диссертации определяется тем, что выявление соотношения между содержанием и формой исследуемого объекта — этот вечный вопрос лингвистики — продолжает составлять основную задачу современной науки о языке. Ее решение требует, прежде всего, установить предпосылки возникновения альтернативных способов и средств языкового выражения — универсальной черты человеческого языка, проявляющейся во всех аспектах его строения и функционирования. Поэтому проблема множественности способов членения и упорядочения речевого потока занимает одно из центральных мест в лингвистической науке, стремящейся раскрыть проявления специфики языка в речевой деятельности его носителей.

В семантико-синтаксических исследованиях языкового и речевого варьирования описание смысловых отношений между системно-языковыми и коммуникативно-речевыми вариантами является одной из наиболее сложных задач. В прагмалингвистике в центре внимания исследователей находится проблема целей, мотивов и критериев выбора субъектом речи одной из форм высказываний, в которые облекаются речевые действия в разных условиях общения.

Для развития прагматической теории языка решение задач настоящего исследования актуально в плане возможности осуществить разграничение мотивов актов речевой деятельности носителей языка как моментов интуитивного речевого поведения и мотивов продуманного и осознанного выбора одной из альтернативных форм повествования авторами художественных текстов. Их постановка определяется проблематикой прагматики речи, ставящей одной из своих целей сопоставление и разграничение явных и скрытых стратегий речевого воздействия. Выбор темы диссертации актуален также в аспекте этнои социолингвистики — для создания социолингвистических портретов субъектов речи. Достижение поставленных целей актуально с точки зрения литературоведения и интерпретации художественного текста в плане получения ответа на вопрос о значимости выбора языковой формы повествования для объективации личностных смыслов.

Выявление языковых и внеязыковых факторов, определяющих эмпирически наблюдаемое в повествовательной речи разнообразие конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний, а также производимых с их помощью прагматических эффектов не представляется возможным без надежного теоретического обоснования возможности их лингвистического рассмотрения. В речи «наивных носителей языка» проявляются их речевые привычки. Наряду с этим проявлением интуитивного речевого поведения, когда выбор одной из альтернативных форм повествования осуществляется лингвистически неосознанно, в литературно обработанном синтаксисе художественной прозы, могут, вероятно, отображаться результаты осознанного и продуманного выбора средств выражения, что может быть обусловлено особыми условиями производства речи.

Как с точки зрения теории синтаксиса, семантики и прагматики, так и с точки зрения теории коммуникации и теории речевого общения очевидной является актуальность разработки комплексного подхода к избранному в данном исследовании объекту: с учетом определяющего воздействия на выбор средств выражения со стороны главного участника коммуникативного взаимодействия — субъекта речи.

Степень изученности предмета исследования на настоящий момент развития теории синтаксиса речи можно определить как недостаточную. В 20-м веке в исследованиях моделей английского предложения и их системно-языковых вариантов и коммуникативно-речевых коррелятов — высказываний усилия лингвистов были сосредоточены, главным образом, на том, чтобы создать их инвентарь, выполнить типологическую классификацию основных категориально-грамматических типов предложения и описать деривационные процессы, определяющие формирование синтаксического строя современного английского языка.

В лингвистике текста принципы и способы членения материальной ткани текста на предложения-высказывания рассматривались, в основном, в связи с задачей выявить структурные единицы текста и описать способы их семантико-синтаксической организации. Но, как справедливо отмечает В. Г. Гак (Гак, 1981:202), «Инвентаризовать структуры текстов и СФЕ невозможно, они бесконечно разнообразны и целиком принадлежат к сфере функционирования языка, то есть к речи».

Выявлению и описанию того, каким образом форма предложения как синтаксической единицы языка обусловливается «смысловыми моментами речи» (Адмони, 1968:232−291), исследователями 20-го века, на первый взгляд, уделялось достаточно внимания. Но на настоящем этапе развития синтаксической теории представляется важным поставить вопрос не в плане сопоставления структурных моделей и конструктивных форм повествовательного предложения, а в плане сопоставления различных синтаксических конструкций, образуемых в границах высказывания, языковым коррелятом которого является предложение, с целью выявления и описания их информационного потенциала. Созданию теории информационного потенциала предложения препятствует, в том числе, отсутствие исчерпывающих данных о характере взаимодействия грамматической формы и лексико-фразеологического состава повествовательных предложений-высказываний в текстах разных стилей и жанров.

Научная новизна данной работы определяется тем, что в ней впервые на материале современного английского языка:

1) обоснованы теоретические принципы изучения информационного потенциала синтаксических единиц и установлены преимущества комплексного подхода к исследованию избранного объекта;

2) рассмотрены в динамике отношения между предложением как единицей грамматики языка и предложением-высказыванием как единицей грамматики речи;

3) систематизированы приемы деривации и способы упорядочения элементов в составе конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний;

4) уточнено понятие о конструктивной парадигме предложения и описано явление активизации ее информационного потенциала;

5) выявлен характер взаимодействия лексико-фразеологического компонента и конструктивной формы повествовательных предложений-высказываний;

6) обнаружены признаки корреляции между конструктивными преобразованиями повествовательных предложений-высказываний и возникновением нюансов смысла;

7) доказано на материале современного английского языка, что активизация грамматической формы способствует актуализации в повествовательном предложении-высказывании ряда семантических и прагматических категорий;

8) охарактеризованы цели и мотивы выбора субъектами речи одной из альтернативных конструктивных форм повествования и подтверждено, что выбор конструктивной формы повествовательного предложения-высказывания в литературном тексте в разной степени обусловливается композиционно-смысловой доминантой текстового целого, объективируемой внеязыковой ситуацией, психологической установкой субъекта речи и сферой коммуникации;

9) установлена значимость конструктивных форм в реализации прагматических стратегий воздействия;

10) описаны прагматические эффекты применения субъектами речи разнообразных приемов синтаксической деривации и образования синтаксических конструкций в литературно обработанном синтаксисе художественной речи;

11) подтверждено участие конструктивно-речевых форм повествования в создании разновидностей синтаксической организации литературной прозы.

Методы исследования. Поставленные в работе теоретические и практические задачи решаются с привлечением методологических принципов и основных положений науки о языке, определяющих развитие лингвистики и смежных с ней когнитивно и коммуникативно ориентированных научных дисциплин: теории коммуникации, теории речевого воздействия, прагматики речи, когнитивной и социальной психологии.

Ведущим в проведении экспериментального исследования является ги-потетико-индуктивный метод. Разнообразие конструктивных форм и полифункциональность предложения-высказывания определяют необходимость отбора и использования ряда исследовательских методов и приемов анализа в их определенных сочетаниях. Описание деривационных синтаксических и приемов образования конструктивных вариантов и других модификаций исходных моделей предложения основывается на системно-структурном подходе к явлениям языка. Выявление объективно значимых различий между повествовательными предложениями-высказываниями разной конструктивной формы предполагает использование дедуктивно-эмпирического метода и приемов трансформационного анализа и перефразирования. Для установления семантически и прагматически значимых различий между инвариантами и их системно-структурными и коммуникативными вариантами, рассматриваемыми как парадигматически соотнесенные формы, используются приемы дистрибутивного и контекстуального анализа.

В связи с общей направленностью исследования на комплексное рассмотрение предмета в ходе анализа учитывались как системно-структурные, так и функционально-прагматические речевые (текстуальные) характеристики предложений-высказываний. С целью выявления семантических и прагматических характеристик отдельных конструктивных форм повествования применялся прием семантической экспликации. В ряде случаев использовались также элементы контент-анализа, метод моделирования (с изменением параметров моделируемых ситуаций), а также различные экспериментальные методики по выявлению дифференциальных семантических компонентов.

Постановка задачи выявления мотивов и эффектов выбора единицы речи конструктивной формы, в результате чего возникают информационно значимые различия, существенные в плане речевого поведения субъектов речи, определило необходимость выполнения некоторых нетрадиционных с точки зрения структурной лингвистики приемов анализа. К ним относятся элементы дискурс-анализа, социопрагматического анализа, а также социопсихологические приемы выявления зависимости смыслов отдельных предложений-высказываний и их смысловых блоков от эмоций и рацио субъекта.

Основной целью исследования является теоретическое обоснование прагматической обусловленности явления активизации информационного потенциала повествовательного предложения-высказывания. Достижение этой цели позволяет далее решить проблему мотивов выбора субъектами речи повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы и описать перлокутивные эффекты их использования в литературно обработанном синтаксисе художественной прозы.

Избранный предмет, метод и цели исследования определили постановку следующих задач:

— сформировать теоретическую основу исследования, определить его методологию и обосновать принципы комплексного подхода к изучению информационного потенциала повествовательного предложения как структурной единицы языка;

— раскрыть предпосылки к образованию синтаксических конструкций, деривационную основу которых составляет структурная модель предложения;

— установить конструктивные возможности отдельных моделей и членов повествовательного предложения;

— систематизировать приемы синтаксической деривации, используемые для образования коммуникативно-речевых коррелятов повествовательного предложения — предложений-высказываний конструктивной формы;

— дать определение понятиям конструктивной парадигмы повествовательного предложения и ее информационного потенциала, понятию активизации информационного потенциала отдельного предложения и конструктивной парадигмы в целом;

— зафиксировать основные типы значений, актуализируемые в различных повествовательных предложениях-высказываниях конструктивной формы в художественном тексте;

— уточнить понятие об имитационном характере конструктивных форм повествования в художественном тексте;

— обосновать мотивы выбора одной из конструктивных форм при объективации внеязыковых ситуаций в художественном тексте;

— описать конструктивные различия между повествовательными предложениями-высказываниями в текстах художественной прозы с точки зрения их способности к производству перлокутивных эффектов.

В ходе исследования проверена и подтверждена выдвинутая автором основная гипотеза: главные факторы, воздействующие на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания — это композиционно-смысловая доминанта текстового целого и психологическая установка субъекта речи, действующего в определенных условиях общения. Согласно этой гипотезе, результаты выбора и использования конструктивных единиц речи автором художественного произведения могут быть следующими,.

— смысловая конкретизация и дифференциация смыслов;

— ориентация читателя на точку зрения субъекта речи;

— достижение перлокутивных эффектов повествования;

— синтаксическое упорядочение повествовательной речи, определяющее стилизацию повествования и видовую дифференциацию способов синтаксической организации произведений художественной прозы.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно открывает новое направление в прагмалингвистике, имеющее целью комплексное изучение функционирования коррелятивных понятийным категориям альтернативных синтаксических средств выражения, а также существенно дополняет современную синтаксическую теорию и вносит вклад в разработку основных положений синтаксиса литературно обработанной речи. Изучение информационного потенциала конструктивной парадигмы повествовательного предложения, активизируемого посредством разнообразных конструктивных преобразований, существенно дополняет современную синтаксическую теорию в плане предпосылок альтернативных способов синтаксической организации повествовательной речи и выявления условий, целей, мотивов и эффектов выбора одной из имеющихся в распоряжении носителя языка альтернатив.

Комплексный анализ объекта исследования позволил прийти к ряду выводов, которые закладывают теоретическую основу для комплексного изучения информационного потенциала конструктивных единиц любой сложности, деривационной основой которых являются предложения и словосочетания. В работе на практическом материале современного английского языка установлены принципиально важные различия в условиях и целях производства единиц речи, которые воздействуют на выбор синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания.

Результаты данного исследования могут быть положены в основание типологического описания информационного потенциала синтаксических единиц, по-разному ориентированных на функционирование в ситуациях устной и письменной речи, в сферах реальной и изображенной коммуникации.

Разработанная автором методика сопоставления элементарных и конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний позволяет выявлять прагматические эффекты, сопровождающие выбор и использование парадигматически соотнесенных единиц в речи. Проведенное исследование вносит определенный вклад в развитие прагматической теории языка, так как подтверждает значимость синтаксических средств оформления повествовательной речи как сигналов стратегий открытого и скрытого речевого воздействия, способствующих достижению субъектом речи разных коммуникативных целей и воздействующих на понимание смысла получателями информации в сфере письменной изображенной коммуникации.

Практическая значимость проведенного исследования заключается в том, что его основные выводы вносят значительное дополнение в материал учебных пособий по лингвистике и интерпретации текста, теории речи, по теоретической и практической грамматике английского языка (в разделы о структурно-грамматической, риторической и семантической организации предложения и текста). Выводы по отдельным вопросам, затронутым в ходе исследования, имеют практическую значимость для разработки курсов прагматики речи, прагмалингвистики и теории и практики перевода (разделов о синтаксических соответствиях и синтаксическом членении речи).

Материал исследования. Задачи практического характера решаются в данном исследовании с привлечением аутентичного материала речевых репрезентаций моделей повествовательного предложения в разнообразных конструктивных формах, используемых в текстах художественной прозы. Источником практического материала исследования послужили повествовательные высказывания конструктивной формы, обнаруженные в текстах литературного жанра: произведениях английской и американской литературы разных периодов 20-го столетия. Это и воплощающие традиции реализма, и написанные в жанре «fantasy», романы и рассказы Ш. Андерсона, М. Ауэл, С. Барстоу, Р. Бредбери, П. Г. Вудхауса, Д. Гарнетта, Б. Гленвилла, У. Голдинга, Дж. Голсуорси, Б. Гленвилла, У. Дила, Дж.С. Картера, Ф. Кинга, Дж. Коллинз, А. Кристи, Д. Г. Лоуренса, Дж.Ч. Лэма, А. Майрера, Т. Морри-сон, У. С. Моэма, Дж.К. Оутс, У. С. Притчета, Ч. П. Сноу, М. Спарк, Дж. Стейнбека, М. Сэмсона, Дж.Р. Р. Толкиена, Ф. Уилсон, Дж. Фаулза, Л. П. Хартли, Э. Хемингуэя, С. Хилл, Дж. Чивера, С. Шелдона, И. Шоу и ряда других англоязычных писателей-прозаиков. Особая роль отводится текстам Дж. Джойса и У. Фолкнера, ставшим классическими текстами «потока сознания». Выбор этих текстов обусловлен более значительным, по сравнению с текстами других типов и жанров, разнообразием используемых в них способов синтаксических способов членения и упорядочения повествовательной речи.

На защиту выносятся следующие теоретические положения:

1. Конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания в современном английском языке представляет собой коммуникативно-речевое целое — результат активизации конструктивного (деривационного и комбинаторного) потенциала повествовательного предложения и его отдельных членов, позволяющего при помощи разнообразных конструктивных схем актуализировать несколько видов информации. В синтаксической конструкции повествовательного предложения-высказывания могут быть объединены синтаксические единицы разной степени сложности. Они сочетаются по правилам, обусловленным наличием у них грамматических свойств, и связываются формально-грамматическими и логико-смысловыми отношениями.

2. Отношения между конструктивными формами повествовательного предложения-высказывания как коммуникативно-речевыми реализациями конструктивных схем, имеющих общую целеустановку и общий системно-языковой инвариант — модель предложения, характеризуются соотносительностью, оппозитивностью и взаимной дополнительностью, что определяет их вхождение в общую конструктивную парадигму.

3. Главной системно-языковой предпосылкой к образованию предложений-высказываний конструктивной формы являются комбинаторная способность частей речи, способность структурных единиц к трансформированию и наличие в системе языка разнообразных способов и средств выражения формально-логических и смысловых связей. Использование конструктивных единиц в речи может иметь двоякую функциональную направленность, что соответствует разными условиям и целям порождения речи. Это либо направленность на увеличение объема транслируемой в речь информации, определяющая конструктивное расширение, изменение порядка следования и синтаксическое осложнение элементов системно-языкового инварианта, либо направленность на ее минимизацию, определяющая конструктивную редукцию и смысловую лакунизацию высказываний.

Конструктивные преобразования синтаксических единиц осуществляются благодаря имеющимся у носителей языка категориальным представлениям об отношениях между предметами и понятиями. Частотность применения тех или иных конструктивных схем и приемов синтаксической комбинаторики и деривации в текстах разных авторов неодинакова, а число синтаксических конструкций в синтаксисе литературной речи в целом значительно превышает число тех, которые использует тот или иной конкретный автор. В целом эти свойства свидетельствует о коллективной, а не об индивидуальноречевой сущности приемов образования конструктивных форм речи.

4. Семантической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательного предложения-высказывания является способность входящих в него единиц к конкретизации значения отнесенности содержания к действительности и заинтересованность субъекта речи в выражении своего отношения к предмету речи, что реализуется, прежде всего, в категориях времени, локализации, лица и модальности. Использование приемов синтаксического конструирования способствует установлению между элементами синтаксической конструкции логико-смысловых связей, упорядочению семантических масс и образованию смысловой перспективы высказывания.

5. Прагматической предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является их способность выступать в качестве сигналов стратегий воздействия. При наличии общего категориально-грамматического значения (повествования) конструктивные формы повествовательного предложения-высказывания различаются по способности производить тот или иной прагматический эффект. В художественном тексте они специально отобраны и приспособлены автором для изображения феноменов действительного или воображаемого мира в соответствии с его (или его персонажа) точкой зрения. Выбор той или иной формы выражения речевого действия информирования может иметь целью установление авторского контроля над восприятием и пониманием читателем содержащейся в нем семантической информации.

6. Когнитивной предпосылкой к образованию конструктивных форм повествовательных предложений-высказываний является объективация концептуальных связей. Это свойство конструктивных форм предоставляет носителю языка возможность порождения речи в непосредственной связи со спецификой его взгляда на мир, людей, идеи, чувства и вещи.

7. Если при наличии в языке конвенциональных единиц и форм, предназначенных для объективации внеязыковых содержаний, субъекты речи отказываются от них и оказывают предпочтение созданию новых единиц и форм, это означает, что выбор средства означивания диктуется особыми целями и условиями общения. Если такого противоречия не возникает, выбор диктуется речевыми привычками отправителей сообщений. Это означает, что и «простая», и конструктивная форма повествовательного предложения-высказывания могут быть или казаться немотивированными, т. е. употребляться наивными носителями языка лингвистически неосознанно.

8. При когнитивном тождестве понятия литературного повествования способы синтаксической организации повествовательной речи разными авторами могут различаться как в содержательном, так и в формальном отношении, поэтому их сугубо лингвистического рассмотрения для выявления мотивов выбора той или иной формы повествования явно недостаточно. Изучение явления негомогенности, жанровой проницаемости и конструктивной разнооформленности высказываний, используемых авторами в литературных произведениях, должно охватывать одновременно психологические, семантические, формально-синтаксические и прагматические компоненты.

9. К последствиям воздействия формы текста на читателя относится, в том числе, когнитивное последствие, состоящее в том, что тексты художественной литературы изменяют знание и стимулируют мышление читателей. Выбор той или иной конструктивной формы в текстах художественной литературы способствует, прежде всего, созданию речевого продукта, имеющего эстетическую ценность, поэтому конструктивные формы выполняют в нем не только организационно-текстовую, но и выразительно-изобразительную функцию. Выбор единиц языковой формы, в создании которой участвуют конструктивные формы высказываний, в художественном тексте может иметь или не иметь последствий для его читателя. Восприятие и освоение культурно обусловленных смысловых нюансов и эстетически нагруженных конструктивных форм выражения доступно тем читателям, которые обладают достаточной коммуникативной компетенцией и культурной эрудицией.

10. Для конструктивно-синтаксической организации повествования в художественных текстах может быть реализовано знание концептуальных связей и лингвистическое знание о типологических характеристиках и лингвистически релевантных признаках того или иного синтаксического способа организации текста. Результатом предпочтения и преимущественного использования одного из способов членения и упорядочения речевого потока в жанре художественной литературы является стилизация повествования, дифференциация текстотипа и возникновение разновидностей синтаксиса художественной прозы.

Содержание и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка использованной литературы и списка источников примеров.

Выводы по Главе 4.

Типовая синтаксическая модель повествовательного предложения, лежащая в основе конструктивной формы повествовательного предложения-высказывания, не несет сама по себе какой-либо специфицирующей информации об интенциях субъекта речи, действующего в изменяющихся условиях общения и реализующего разнообразные сиюминутные коммуникативные цели — она сориентирована на выражение утверждения или отрицания в самом общем виде. Изучение мотивов и прагматических эффектов выбора разнообразных конструктивных форм предложений-высказываний позволяет выявить значительное разнообразие корреляций между формально-грамматическими различиями анализируемых единиц речи и репрезентируемыми в них коммуникативными намерениями субъектов.

Свойственная языку как системе знаков, используемых в общении между людьми, множественность корреляций между семантическими категориями и способами и средствами языковой объективации феноменов действительности и феноменов мышления, обеспечивает множественность способов перехода от типизированного способа отображения внеязыковых ситуаций реальной или воображаемой действительности к ее актуализированному объективно-субъективному изображению. Здесь наблюдается замена нейтральных способов и средств выражения, по каким-либо причинам неприменимых в данных условиях, на средства повышенной эмоциональности и экспрессивности.

В соответствии с тем, репрезентируется ли в речи стабильность и фрагментарность картины мира или его разрушение, хаос и преобразование, они могут функционировать как воздействующие на интерпретацию содержания изобразительные детали, отображающие конструктивистский или де-конструктивистский характер ментальной деятельности субъектов речи.

Имманентная связь между индивидуально-личностными качествами субъектов речи и их предпочтением тех или иных средств и форм выражения в той или иной мере характеризует речевую деятельность каждого носителя языка, но в литературном тексте эта связь является определяющей, поскольку обусловливает наличие в речевом продукте личностных смыслов.

Конструктивным преобразованиям, способствующим выдвижению информации, относящейся к рациональной и иррациональной сферам субъектов речи, в тексте художественного произведения подвергаются структурно-синтаксические средства, конструктивные формы которых соответствуют потребности отображения сформированного во внутреннем мире человека эмпирического компонента познания. Конструктивные формы, нарушающие правила грамматики и стилистические стереотипы, варьируются от одной коммуникативно-прагматической ситуации к другой и обеспечивают сиюминутные потребности в релевантных средствах и формах выражения.

Связь между мыслительными и речевыми действиями субъектов речи и языковыми средствами, которые формируются в результате конструктивных преобразований типовых структур языка, объективируется как эксплицитными средствами, так и посредством косвенной и имплицитной прагматически-ценностной ориентации адресата речи. Потенциальная информационная способность элементов грамматической формы предложения при этом активизируется, так как говорящий (пишущий) субъект речи осознанно или бессознательно выдвигает в информационный центр результаты когнитивной деятельности, обладающие для него особой коммуникативной значимостью.

В силу своей индивидуальности эмпирический компонент содержания зачастую не может быть транслирован во «внешнюю речь» ни одним из имеющихся в языке средств, что и обусловливает необходимость отыскания для него соответствующей нестандартной формы выражения.

В лингвистическом анализе речевой деятельности, в отличие от ее практики, дифференциация прагматических эффектов использования предложений-высказываний разнообразных конструктивных форм представляет значительные трудности. Для этого есть объективные основания. Одно из них состоит в том, что все они представляют собой формальные объединения, которые составляют основной ресурс средств отражения аналитикосинтезаторской, то есть когнитивной деятельности сознания, куда лингвист не имеет прямого доступа.

В системе средств языка, используемых при создании текста произведения художественной литературы, практически любые языковые средства, в том числе — грамматические — адаптируются к литературному замыслу автора. Повествовательные предложения-высказывания разнообразных конструктивных форм используются в этом типе текстов для выражения личностных смыслов и для указания на физические и психические состояния субъектов речи, для указания на этнокультурные и индивидуально значимые различия в речи персонажей. Они используются также с целью создания художественной модели действительности и отражают «видение мира» автором и его персонажами. Выбор одной из них находится в зависимости от/жанрово-стилистической специфики, коммуникативной компетенции автора, его коммуникативных намерений и изображаемого им как присущего персонажам характера восприятия и понимания предметного мира и его отношений и связей. Основной прагматический эффект использования конструктивных форм повествовательных предложений в текстах художественной прозы, отличающий ее от реальной коммуникации, состоит в сознании речевого продукта, имеющего эстетическую ценность.

В число последствий, вызываемых конструктивными преобразованиями повествовательного предложения, входят интимизация, авторизация, психологизация повествования, его стилизация и создание речевых портретов персонажей. К числу прагматических эффектов, достигаемых путем разнообразных конструктивных преобразований повествовательного предложения, относится также создание оригинальных способов такой синтаксической организации повествовательной речи, которая адаптирована к реализации авторской установки на стилизацию повествования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Выполненный в настоящем исследовании в соответствии с поставленной целью и намеченными задачами комплексный анализ функционирования членов конструктивной парадигмы повествовательных предложений современного английского языка в текстах англоязычной художественной литературы, позволил подтвердить основную гипотезу исследования: выбор повествовательных предложений-высказываний конструктивной формы определяется системно-языковыми возможностями вариативного оформления повествовательных высказываний, являющихся основным средством реализации речевого действия информирования.

Результаты выполненного исследования могут быть обобщены следующим образом:

— повествовательные предложения конструктивной формы фигурируют на семантическом и/ или метасемиотическом уровне означивания;

— они позволяют объективировать предмет речи и отношение к нему говорящего (пишущего) с той или иной степенью эксплицитности и концептуальной полноценности;

— конструктивно-грамматические формы повествовательных предложений-высказываний активно взаимодействуют с наполняющими их лексико-фразеологическими единицами, выступают в качестве маркированных и / или немаркированных по категориям функционально-стилевой принадлежности, коннотативности, клишированности, идиоматичности и лингвосоциокульту-рологической обусловленности;

— они могут выступать в сочетании или при исключении одной из их синтаксических разновидностей конструктивных форм — в иерархической (синтагматической) или актуализирующей прозев диалогическом и/или полилогическом, монодиалектном и/или полидиалектном нарративе, в некотором значимом соотношении коммуникации событий и отношений, в сочетании ряда семантических функций и прагматических целей.

В текстах художественной литературы разнообразные конструктивнограмматические формы объективируют когнитивные феномены, фигурирующие в мыслительно-речевой деятельности авторов и персонажей.

Синтаксическая организация повествовательной речи в художественном произведении имеет определенную направленность на достижение поставленных писателем целей, отличных от целей обыденного общения. Одной из этих целей является создание речевого продукта, имитирующего реальную коммуникацию. Другая цель — создание художественно значимой вербальной модели реальной или воображаемой действительности. Третью цель можно обозначить как оказание речевого воздействия на реального или предполагаемого читателя путем изменения состояния его концептуальной системы. Поэтому выбор языковой формы в художественном тексте осуществляется в соответствии с объективно-субъективной целесообразностью выражения релевантных семантических и прагматических категорий. По форме их выражение может быть как развернутым, так и наоборот, конденсированнымтак и эксплицитным, плеонастичным, так и имплицитным. По своему содержанию избираемые автором художественного текста средства выражения в целом должны быть адекватными авторскому замыслу, психологической установке и коммуникативно-прагматическому контексту.

Конструктивная форма предложения в плане реальной коммуникации, где она является средством установления коммуникативного контакта, используется интенционально и управляется двумя когнитивными реализационными механизмами: эксплицитным (прямое и косвенное обозначение), и имплицитным. Эксплицитный механизм, который осуществляет репрезентацию и характеризацию когнитивных феноменов: идей, понятий, представлений, мнений, знаний и стратегий — является наиболее действенным средством установления коммуникативных контактов посредством номинации, дескрипции и соответствующих структурно-грамматических форм. Косвенная экспликация когнитивных феноменов осуществляется посредством соотнесения и противопоставления их языковых коррелятов — многообразных средств предикации, номинации и модальности, которые относятся к самым разным уровням системы языка. Для структурно-грамматических единиц уровня словосочетания и предложения их коммуникативную релевантность.

Использование конструктивных возможностей синтаксических единиц в речи отображает лингвистическую компетенцию субъекта речи, составляющею фрагмент его энциклопедического знания. Они могут быть рассмотрены как особая форма состояния и функционирования единиц языка, обладающих информационным потенциалом и предназначенных для наиболее эффективной интерпретации предмета речи и обеспечения репрезентации и понимания феноменов, образующих концептуальную основу мыслительно-речевой деятельности.

На выбор формы предложения-высказывания влияют не только непосредственные экстралингвистические обстоятельства общения, но и индивидуальный психический образ, который формируется при взаимодействии фактора отражения реальной действительности и когнитивного фактора, и разнообразные и трудно определяемые конечные коммуникативные интенции субъектов речи.

Активизация информационного потенциала конструктивно-грамматической формы предложения происходит как на семантическом, так и на метасемантическом уровне. Структурные модели предложений имеют разные возможности в плане наполнения их содержанием, соответствующим «сиюминутным» ощущениям и суждениям конкретных субъектов речи, действующим в разнообразных условиях общения. В результате конструктивных преобразований высказывания разнообразных конструктивных форм позволяют наполнить их актуальным содержанием. Это содержание может осложняться дополнительными коннотациями и ассоциациями.

В плане реальной коммуникации фиксация изменений в воспринимаемой картине мира происходит параллельно с системно-языковыми лексико-фразеологическими процессами лексико-семантических транспозиций. Здесь имеют место процессы реноминации и неологизации словаря, а также деривационные процессы модификации стереотипных моделей, что необходимо для образования номинационно-синтаксических единиц. Таким путем создаются модификации стандартных единиц и форм, а также авторские неологизмы — лексические и структурно-синтаксические инновации, появление которых обусловлено индивидуально-специфическим, свойственным данному субъекту «видением мира».

Процессы отражения в речи напрямую связаны с эпистемическими состояниями сознаний носителей языка. В плане содержания это подтверждается динамичностью отношений между семантическим содержанием исходных и разнообразно и конструктивно преобразованных парадигматически соотнесенных форм повествовательных предложений. Они различаются, в первую очередь, по способности актуализации категориально-грамматических значений темпоральной характеристики ситуации, ее локализации, предикативности, объективной и субъективной модальности и лица. В плане выражения единицы, содержащие индивидуальное рациональное и эмоциональное мыслительное содержание, отображающее знание или мнение — отношение субъекта речи к обозначаемым предметам и отношениям, выражаются как лексико-фразеологическими, так и грамматическими средствами, образующими номинационно-синтаксическую основу творческого использования языка. В этом смысле текст как смысловое целое существует еще до образования и появления в нем отдельных предложений. Поэтому выявление семантических факторов, воздействующих на конструирование высказываний в тексте, подтверждает положения текстоцентрической концепции порождения предложения.

В то время как модели предложений строятся на основе стабилизации первичной генерирующей мысли, схемы или симультанного замысла, нерас-члененного семантического комплекса, которому соответствует одна из национально-специфичных семантических форм мышления, в предложениях-высказываниях конструктивной формы мысль и система отношений между ее компонентами превращаются в разнообразно линейно упорядоченные динамичные последовательности: в цепочки фраз и предложений, в семантикосинтаксические комплексы в пределах предложения и в развернутые, состоящие из двух и более отдельных предложений высказывания.

Активизация информационного потенциала структуры предложения может происходить не только в пределах одного предложения, но и в последовательностях предложений, выходя, таким образом, на уровень гипотаксиса и паратаксиса. Актуализация смысла в тексте может охватывать значительные по объему отрезки, на протяжении которых происходит образование разного рода структурно-семантических комплексов, обеспечивающих внесение по ходу речи «поправок» — уточнений, пояснений и косвенных указаний, способствующих экспликации, импликации и репрессии — закреплению смысла путем подавления нежелательных смысловых интерпретаций. Наряду с перечислительными и пояснительными конструкциями актуализации смысла говорящего способствует синтаксическое усложнение конструкции посредством введения необлигаторных членов синтаксической структуры и другие разнообразные преобразования типовой синтаксической схемы или модели предложения. Перефразирование внутри образуемой конструкции, способствующее изменению, импликации или закреплению смысла, может происходить без изменения и путем изменения категориально-грамматического значения и формы предложения. Также значимым в плане кодирования и декодирования является прием расчленения и «зачеркивания» одной или нескольких позиций в грамматической структуре предложения: субъекта, предиката, объекта и пр. Таким образом, объектом толкования явления конструктивных метаморфоз предложения в тексте для лингвиста в тексте является весь синтаксический строй данного языка.

В литературном тексте автором имитируются (изображаются) процессы мыслительно-речевой деятельности персонажей, для: чего используются потенциальные возможности как лексико-фразеологических, так и синтаксических единиц и средств языка. В плане изображенной коммуникации выражение «изложение материала с чьей-либо точки зрения» соответствует отображению в текстовом материале ментальности говорящего/ пишущего лица.

Этим лицом может быть как автор-повествователь, так и персонаж литературного текста. Наряду с той языковой картиной мира, в котором живет человек, по лингвистическому каналу художественного текста передается значительная часть информации о мире концептов его авторов и персонажей. В изложении «позиции» или «точки зрения» в плане изображенной коммуникации всегда участвуют два голоса — голос персонажа и голос автора текста. Имитационный характер коммуникативных актов в литературном тексте отображает присущую плану изображенной коммуникации гетероглоссию. Они реализуют двойной риторический эффект средств выражения, значимых в плане их ориентации как на точку зрения персонажа, так и на точку зрения автора текста.

Можно утверждать, что как содержание любого произведения речи (в большей или меньшей степени), так и его внешняя форма включает элементы семантического и метасемиотического уровней, грань между которыми является подвижной, реагирующей на изменения когнитивного характера. Категориальный параметр семиотического способа порождения литературного текста образует распределение подлежащего экспликации в тексте внеязыко-вого материала в пользу предпочтения семантического либо метасемиотического способа.

Язык художественного произведения не только отражает реальность, но интерпретирует ее, что создает обусловленность его языковой формы — ее мотивированность многими факторами. Разграничение полярных в лингвос-тилистическом отношении явлений свободы выбора и ограничений в художественном повествовании предусматривает необходимость рассмотрения конструктивно-грамматической формы предложения-высказывания как на семантическом, так и на метасемиотическом уровне. Метасемиотическое означивание в литературном тексте предполагает использование языка как средства воплощения образной действительности, которая не имеет своего собственного отображения, а пользуется формой другого, буквально понимаемого содержания. Метасемиотическое означивание — это область «свободного творчества» автора, воплощающего свое собственное авторское видение, восприятие и понимание явлений.

Метасемиотический уровень содержания, присутствующий в художественном тексте, соответствует реализации автором текста его способности адаптировать формы системно-языковых средств к метаморфозам когнитивного характера. В основе метасемиотических образований лежит, как правило, перцептуальный образ, создаваемый субъектом (образ, зачастую по-новому моделирующий воспринимаемую и осознаваемую действительность), и потому в целом ряде случаев обусловливающий необходимость применения как семантического переноса, так и конструктивного преобразования самой структурной модели предложения — его глобальную транспозицию как типового знака языка. Типовые грамматические формы и приемы их модификации существуют в языке в готовом, привычном виде и являются рекуррентными узуальными обозначениями внеязыковой реальности.

На метасемиотическом уровне не только внутренняя (семантическая) сторона, но и внешняя (формальная) сторона соответствующей единицы может выступать как средство выражения осложненного творческим преобразованием действительности содержания, то есть приобретать особую — когнитивную мотивированность.

От когнитивных процессов персонажей, имитируемых автором, зависит, очевидно, характер психических образов, а избирательность и разнообразная направленность этих процессов, в свою очередь, определяются как их эмоциями, мотивами и потребностями, так и когнитивными стилями и прагматическими целями, которые, в свою очередь, влияют на лексико-фразеологическую семантику и конструктивно-грамматическую форму предложения-высказывания. В связи с этим факт выбора автором художественного текста того или иного способа производства единиц речи в значительной мере определяет и объясняет — мотивирует когнитивная, или познавательная активность индивида, непосредственно связанная с приобретением, организацией и использованием знаний, и его аффективная заинтересованность в их сообщении реальному или воображаемому адресату речи — читателю.

В литературном тексте между семантическими и метасемиотическими образованиями происходит постоянное взаимодействие, создающее не только эффект творческих ментальных действий субъекта, но и эмоциональный и экспрессивный эффект повествования. При преобладании метасемиотическо-го осложнения способов выражения возникает, соответственно, большая возможность выражения субъективно-эмоциональных характеристик, чем при семантической объективации понятийных содержаний, что в художественном тексте является важным средством установления когнитивного и коммуникативного контакта между повествующим лицом и предполагаемым реципиентом информации.

Узуальные (семантические) и окказиональные (метасемиотические) средства выражения в литературном тексте, таким образом, противопоставлены друг другу — в плане воспроизводимости и сиюминутности образования значений, что означает их соответствие свойственному данной личности способу познания и отображения мира. Они воспроизводят ментальные процессы субъектов речи — в плане стандартности, шаблонности перцептивных образов, или их индивидуальности, творчества. Кроме того, они согласуются с параметром ситуативной обусловленности картины отображаемого мира и интенциями субъектов речи.

Актуализация потенциала конструктивных форм повествования в тексте художественного произведения может быть интерпретирована лингвоп-рагматически: в связи с нацеленностью на получение разных прагматических эффектов, или последствий речевого воздействия. Для их реализации применяется не только разная аранжировка комбинируемых компонентов в конструктивных схемах предложений-высказываний, но и разнообразные отклонения и уклонения от следования языковой норме литературного языка. Они могут способствовать управлению производством текстов, различающемуся по степени «жесткости» закрепления личностных смыслов текста. Преобразования грамматической формы предложения в тексте, соответствующие изобразительным принципам, которым следуют авторы текстов, могут носить как конструктивный, так и деструктивный характер.

С точки зрения прагматики речи конструктивные преобразования предложения могут быть использованы как стратегические приемы, способствующие ориентации адресата текста. Смысл их использования состоит, в том числе, в регулировании объема и содержания интерпретируемой адресатом речи информации. Так, недосказанность и умолчание ограничивают возможности для последующего декодирования информации и увеличивают семантическую неопределенность, а тавтологии и повторы их уменьшают.

В плане степени жесткости отбора информации, транслируемой в речь, выполнение подобных действий можно определить как осуществление управления порождением текста при помощи выбора релевантных средств для экспликации и дублирование той информации, которая представляется наиболее коммуникативно значимой, и увода в импликацию и редуцирования или отсева того, что представляется менее значимым или незначимым.

Непреднамеренное игнорирование, как и преднамеренное утаивание информации, осознается при декодировании как помеха, возникающая из-за того, что некоторые ожидаемые адресатом речи в семантическом представлении ситуации формально-грамматические и лексико-семантические позиции оказываются незаполненными. Их незаполненность может быть объяснена тем, что они либо не присутствуют в самой ситуации действительности, либо подверглись редукции в силу признания их незначимости субъектом речи. В результате декодирующий фиксирует внимание на том семантическом компоненте ситуации, который отображает субъективно значимый фрагмент референта, отображающий физическое положение субъекта речи в пространстве-времени или его идеологическую позицию.

Комплексный анализ конструктивной парадигмы повествовательного предложения, выполненный в настоящем исследовании, позволил выявить лишь некоторые приемы и способы отображения в понятийно-речевых формах когнитивных феноменов, относящихся к сфере эмпирических знаний и мнений. Здесь естественным образом возникает вопрос о том, насколько глубоко могут быть поняты и интерпретированы тексты «рядовым» носителем языка, то есть языковой личностью, не имеющей специальных лингвистических знаний. Толкование отдельных грамматических конструкций и форм как предпочтительных для выражения интенциональных содержаний, в отличие от толкования лексики, само по себе представляет значительные трудности и вряд ли доступно нелингвисту. Одной из причин этих трудностей является полифункциональность и абстрактный характер значений единиц синтаксиса, отображающих признаки объективируемого содержания в синтетической форме.

Как было установлено в данном исследовании, в письменном повествовании потенциальные возможности синтаксической структуры предложения к конструктивным преобразованиям могут использоваться в связи с довольно значительным числом мотивов. Эти преобразования позволяют реализовать широкое разнообразие целей, главную из которых в литературном тексте мы определили как художественное языковое моделирование действительности. Специфика художественного моделирования действительности в литературном тексте связана с индивидуально-личностным компонентом: интерпретацией понимания предметности автором текста или его персонажами, осуществляемой по целому ряду параметров, определяющих категориальную основу того или иного способа означивания. Параметры выбора средств означивания — это категориальные конструкты, конституируемые противопоставлением категориальных значений, зафиксированных в типовых моделях и многообразных конструктивно-грамматических формах повествовательной речи. В изображенной коммуникации, к которой относится литературный текст, выделяются следующие параметры выбора:

1. Индивидуализация отображаемой субъектом речи картины мира (ее фрагмента — ситуации, предмета речи или отношения к нему) — процесс и результат направленности выбора формы выражения, соответствующей национально-специфичной, социально-специфичной и личностно-специфичной познавательной деятельности, в литературном тексте изображаемой автором.

2. Психологизация повествования — процесс и результат направленности выбора языковой формы на объективацию в речи психических процессов персонажей. Этот параметр связан с возникновением особого жанра в литературе — психологической прозы.

3. Интимизация повествования — процесс и результат сокращения дистанции и установления необходимого для достижения цели коммуникации контакта между повествующим лицом и читателем.

4. Идеологизация повествования — процесс и результат увеличения числа, повышения значимости и расширения семантики единиц субъективно-модального плана, необходимый для ориентации, установления контроля и манипулирования процессом интерпретации.

5. Драматизация повествования — процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм предложений, который позволяет дозировать вводимые в текст средства эмоциональности, экспрессивности и интенсивности, то есть способствует регулированию уровня драматизации.

6. Авторизация повествования — процесс и результат использования конструктивно-грамматических форм, которые позволяют отграничить речь (точку зрения) повествователя от речи его персонажа и выступают в качестве одной из деталей, необходимых для их характеризации.

7. Социально-ролевая характеризация повествующих персонажей и ее детализация — в соответствии с возрастными, тендерными, этническими и иными признаками повествующих лиц.

8. Метафоризация и эстетизация повествования — процесс и результат создания целостной образной системы текста и производство речевого продукта, имеющего эстетическую ценность.

9. Стилизация повествования — процесс и результат использования особых стратегий текстопорождения, способствующих созданию стилистических разновидностей художественной прозы на основе принципа художественной изобразительности языковой формы повествования.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке. Автореферат дис.. канд. филол. наук. — Краснодар, 1994.
  2. С.А. Прагматика вопросительных высказываний // Актуальные проблемы прагмалингвистики. Тезисы докладов научной конференции. -Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1996. С. 4−5.
  3. АдмониВ.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С.322−291.
  4. Э.С. Прагматика художественного слова. — Ташкент: ФАН, 1988.- 119с.
  5. A.B. Проблемы экспрессивного синтаксиса. М.: Высшая школа, 1984.-210с.
  6. Т.Б., Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Наука, 1986. — 250с.
  7. Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990, № 6. — С. 123−139.
  8. Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, Вып.28.- М.: Наука, 1986.
  9. Ю.Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, ленингр. отделение, 1981. -295с.
  10. И.В. Прерванные предложения в современном русском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук.-М., 1981.
  11. И.В. К вопросу о соотношении неполных и прерванных предложений // Предложение как многоаспектная единица. — М., 1984. — С. 5464.
  12. З.Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. — М.: Наука, 1976. — 382с.
  13. Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. 4.2. М.: наука, 1977.-С. 304−357.
  14. Н.Д. «Пропозиция», «факт», «событие» (Опыт концептуального анализа). Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 46., 1987, № 6. — С. 529 546.
  15. Н.Д. Сравнительная оценка ситуации // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз, т. 42. 1983, № 4. — С. 330−341.
  16. Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-895с.
  17. Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-339с.
  18. А.П., Жукова М. Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. Воронеж: изд-во Воронежского ун-та, 1999 г. — С. 24−26.
  19. И.И. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М.И. Цветаевой. Автореферат дис. канд. филол. наук. Томск, 2001.
  20. Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. — 616с.
  21. А.Г. Формы языковой игры // Человек играющий: язык, личность, социум. Москва-Тверь, 1995.23 .Бархударов JI.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе // ИЯШ. -1974, № 1.-С. 25−34.
  22. JI.C. К вопросу об отношении формальных и семантических моделей предложения // Теория языка, англистика, кельтология. М.: Наука, 1976.-С. 11−18,
  23. Баженов JL, Бирюков Б., Штофф В. Моделирование как гносеологическая проблема // Диалектика и логика научного познания. — М.: Наука, 1966. — С. 24−26.
  24. БерарЭ. Диалог культур // 50/50. Опыт словаря нового мышления. М.: Наука, 1989.-С. 18.
  25. М.Я. Категория оппозиционного замещения // Вопросы теории английского языка. М.: Ml 11И им. В. И. Ленина, 1973. — С. 37−45.
  26. М.Я. Предикативные функции предложения в теории парадигматического синтаксиса // Сопоставительный анализ синтаксических категорий. Сб. статей. Томск, 1980. — С. 32−40.
  27. М.Я. Диктема в уровневой структуре языка // Вопросы языкознания. -2000, № 4.-С. 56−57.
  28. Е.Ф. Языковая игра как форма выражения эмоций. Автореферат дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002.
  29. A.B. Категориальные ситуации (К теории функциональной грамматики) // Вопросы языкознания. 1983, № 2. — С. 20−32.
  30. Е.А. Смысловое взаимодействие предложений // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 78−90.
  31. Ю.В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи. М.: Русский язык, 1978. — 292с.
  32. В.В. О теории художественной речи. — М., 1971.
  33. Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Наука, 1959. -215с.
  34. Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1981, Т.40, № 4. С. 103−145.
  35. Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. — 228с.
  36. Л.С. Психология искусства. М.: Лабиринт, 1997. — 416с.
  37. Л.С. Мышление и речь. — М.: Лабиринт, 1996. — 414с.
  38. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. — М.: Наука, 1969. С.77−85.
  39. Гак В.Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово) // Язык как знаковая система особого рода. М.: Прогресс, 1967. — С. 3.
  40. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. -768с.
  41. Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. — М., 1979. — 199 с.
  42. Ю. Модель // «Философская энциклопедия». Т.З. М., 1964.
  43. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.-138с.
  44. Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте // Лингвистические исследования художественного текста. Л., 1983. — С. 80−95.
  45. Е.А. Тип повествования — прагматическая перспектива — адре-сованность художественного текста // Лингвостилистика и прагматика текста. Studia Linguistica 5. СПб.: Тригон, 1997. — С.5−13.
  46. Е.А. Стиль как антропоцентрическая категория // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. -СПб.: Тригон, 1999.-С. 146−150.
  47. В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Вопросы языкознания 1989. — № 6. — С. 95−101.
  48. М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С. 117−174.
  49. В.И. Основы общей теории грамматики. — Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1973.-256с.
  50. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994, № 4. — С. 24−32.
  51. Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста. // Новое взарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка, вып. 23. — М.: Прогресс, 1988.-С. 153−211.
  52. И.В. Удивление как эмоциональный концепт. Автореферат дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2002.
  53. Ф.Х. ван, Гроотендорст Р. Аргументация, коммуникация и ошибки. СПб: Изд-во Васильевский остров, 1992. — 207 с.
  54. Ю.Н. Введение в культурантропологию. — Санкт-Петербург, 1992.-32с.
  55. Г. Н. Авторизация и способ ее выражения в современном английском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1981. — 182с.
  56. И.П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. — 285с.
  57. В.Д. Коммуникативный синтаксис английского языка. М., 1982. — 146с.
  58. Л.И. Структурный синтаксис английского языка. Л.: ЛГУ, 1972. — 175с.
  59. Р. Теоретические основания физики. М., 1971. — С. 42, 307.
  60. С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. — 216с.
  61. С.Д. Семантико-грамматическая концепция У .Л. Чейфа // Чейф У. Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. — С. 407−427.
  62. И.А. Функциональная модель языка // Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л.: Изд-во J1111И, 1981. — С. 30−45.
  63. И.И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С.262−275.
  64. И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986. — 205с.
  65. К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 49−67.
  66. Т.А. О диктуме и модусе в сложном предложении. ИДВШ, филол. науки. — 1979, № 2. — С. 47−53.
  67. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. — М: Наука, 1984.-174с.
  68. Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. — Вып. III. М.: Прогресс, 1963. — С. 143−343.
  69. O.A. Продолженная синтаксическая форма в контактной коммуникации. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1992 г. — 146с.
  70. В.А. Проблема языкового значения как проблема представления знаний // Когнитивные аспекты языкового значения. Иркутск, 1997. -С.З.
  71. Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. — С. 21−79.
  72. Е.С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лудина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общ. ред. Кубряковой Е. С. — М.: МГУ, 1997.-245с.
  73. B.B. Когнитивная парадигма: исторические предпосылки и современные реалии // Вестник ПГЛУ. 2000, № 2. — С. 78−87.
  74. Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978. -538с.
  75. Ю.А. Сочинение в синтаксической системе языка. Автореферат дис. докт. филол. наук. Пермь: Изд-во Пермского гос. ун-та, 1983.
  76. В.А. Научное и вненаучное мышление: скользящая граница -М.: Институт философии РАН, 1996. 336с.
  77. A.A. Потребности. Мотивы. Эмоции. М.: МГУ, 1971. — 34с.
  78. A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. — С. 1836.
  79. A.A. Основы психолингвистики. М., 1997.
  80. Д.С. Очерки по философии художественного творчества. — СПб.: Русско-Балтийский информ. центр БЛИЦ, 1996. 158с.
  81. В.Г. Информационный потенциал конструктивной парадигмы повествовательного предложения (на материале текстов современной англоязычной прозы). Монография. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. — 232с.
  82. В.Г. Актуализация смысла в структурах, ориентированных на контекст // Синтаксические единицы в семантическом аспекте: Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: Изд-во ХГПИ, 1983. — С. 124−132.
  83. В.Г. О моделировании содержания текста как единицы речи // Речевые акты в лингвистике и методике: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1986.-С. 131−138.
  84. В.Г. Интегративность высказываний в художественном тексте (культурологический аспект) // Национальные культуры и языки в контексте мировой цивилизации: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1995.-С. 45−49.
  85. В.Г. Жанр как универсальная категория лингвистики текста // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. — Вып. 1. — С. 105−116.
  86. В.Г. Процессы категоризации: знание в языке, знание о языке // Структурно-семантические аспекты изучения языковых единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. — С. 12−23.
  87. В.Г. Когнитивные механизмы реализации точек контакта «адресант адресат речи» (фактор субъекта речи) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. — С. 139−149.
  88. В.Г. Интенциональность англоязычного публицистического текста // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000.-С. 81−101.
  89. В.Г. Проблема реляционного компонента в когнитивном содержании высказывания // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. — С. 106−115.
  90. В.Г. О применении идей контенсивной лингвистики в функционально-понятийном анализе предложения // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Издво ПГЛУ. Вып. 3. — С. 70−80.
  91. В.Г. Смыслообразующий потенциал конструктивной формы высказывания (на материале англоязычной прозы) // Стилистика и культура речи: Межвуз. сб. науч. тр. — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. — С. 59−84.
  92. Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. -384с.
  93. Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — Текст — Семиосфера — История. М.: Языки русской культуры, 1996. — 464с.
  94. Л.Х. Синтаксическая организация речевых типов повествовательной структуры художественного текста (на материале романов
  95. Уильяма Фолкнера): Автореф. дис канд. филол. наук. Волгоград, 1996.
  96. Т.Б. Аксиологическое построение произведения искусства // Эстетические исследования. Методы и критерии. — М.: РАН, Ин-т философии, 1996.-С. 88−106.
  97. Г. Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1984. 130 с.
  98. Л.В., Аникеева Т. Я., МочаловаЮ.В. Психология телевизионной коммуникации. М.: РИП-холдинг, 2002. — 246 с.
  99. В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. — М., 1967. — С. 239−245.
  100. И.И. Структура предложения. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -104с.
  101. М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М., 1988.-с. 281−309.
  102. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183с.
  103. О.И. К модели описания предложения // Теория языка, англистика, кельтология. М.: Наука, 1976. — С. 84−88.
  104. Р.З. К теории парадигматики в лингвистике // Вопросы языкознания. 1980, № 6. — С. 109−121.
  105. А.М. Функциональные синтаксические единицы и структурный анализ // Вопросы языкознания. 1961, № 1 — С. 93−99.
  106. А.М. Модели внутренних синтаксических связей предложения // Вопросы языкознания. 1970, № 4- С. 69−80.
  107. A.M. Проблема вариативности в синтаксисе // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. — М.: Наука, 1990. — С. 139−152.
  108. В.Л. Прагматика научных текстов (вербальные и невербальные аспекты) // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. — М.: Наука, 1984.-С. 14−25.
  109. Наер В.Л.. Прагматика текста и ее составляющие // Сборник научных трудов. Вып. 245. М., 1985. — С. 4−11.
  110. У. Познание и реальность: смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Прогресс, 1981. — 230с.
  111. НерознакВ.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статусадисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. — М., 1996.
  112. М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. — 760 с.
  113. М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997, № 1.
  114. М.В. Об отражении картины мира в языке // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguistica 8. СПб.: Тригон, 1999. — С. 6−14.
  115. Т.М. Лингвистика текста: современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. — М.: Прогресс, 1978.-С. 5−43.
  116. Т.М. О функциональных категориях линейной грамматики. // Синтаксис текста. — М.: Наука, 1979. С.37−48.
  117. ., ФрессП., Пиаже Ж. Мотивация // Экспериментальная психология. Вып. 5. М., 1975.
  118. Дж. Слово как действие / Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. -М., 1986.- С. 92 136. Остин Дж. Чужое сознание // Философия. Логика. Язык. — М.: Прогресс, 1987.-С. 50−92.
  119. В.М. Темпоральные и аспектуальные признаки в семантике «временных форм» немецкого глагола и некоторые вопросы теории грамматического значения // Теория грамматического значения и аспек-тологические исследования. Л.: Наука, 1984. — С. 42−70.
  120. Е.В. О семантике синтаксиса. Мат-лы к транс, гр-ке русс. яз. — М.: Наука, 1974. -291с.
  121. Е.В. Разрушение иллюзии реальности как поэтический прием // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. -М.: Наука, 1995. С.93−100.
  122. Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М.: Языки русской культуры, 1996.-464с.
  123. М. Мышление и синтаксис (Исследование позиции прошедшего партиципа) // Вопросы языкознания 2001, № 6. — С. 68−84.
  124. В.З. Грамматика и логика. (Грамматическое и логико-грамматическое членение простого предложения). М.: АН СССР. — 1963.-77с.
  125. Г. П. Соотношение структуры и содержания сложноподчиненного предложения // Романское и германское языкознание. Вып. 7. -Минск: Вышэйшая школа, 1977. С. 40−49.
  126. В.Ф. Влияние эмоций на процессы категоризации // Основы психосемантики: Учеб. пособие. -М., 1997.
  127. И.Г. Лексические средства регулятивности в поэтических тек-сах К.Д. Бальмонта. Автореферат дис.. канд. филол. наук. — Томск, 2000.
  128. В.А. Принцип отражения субъектности в психологическом исследовании личности. // Вопросы психологии. 1985, № 4. — С. 21, 18.
  129. А.М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956. 511с.
  130. А.М. Русский синтаксис. 1956. — 500с.
  131. В.А. Выражение и смысл. М.: Ас! Ма^тет, 1995. — 447с.
  132. ПодорогаВ.А. Двойное время // Феноменология искусства. — М.: Ин-т философии РАН, 1996. С. 89−117.
  133. В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (К проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 25−30.
  134. В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. -С. 8−12.
  135. Г. Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев: Вища школа, 1971. — 191с.
  136. Г. Г. Прагматический аспект изучения синтаксиса // ИЯШ. -1975, № 6.-С. 15−25.
  137. О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990, № 1. — С. 110−122.
  138. ПфютцеМ. Грамматика и лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. — М.: Прогресс, 1978. — С. 218−243.
  139. И.П. Актуальное членение предложения. — Уфа, 1961. — С. 61.
  140. . Дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М., 1982. — С. 43−44.
  141. . Человеческое познание: его сфера и границы. Киев-Москва: Ин-т общегуманитарных исследований, 2001. — 555с.
  142. Г. В. К вопросу о внутренней форме языка. Синтез и порождение (Erzeugung) // Проблемы языкознания. Международный конгресс лингвистов.-М.: Наука, 1967.
  143. И.П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике // Вопросы языкознания. 1969, № 4. — С. 92−100.
  144. Т.В. Функционально-семантические закономерности соединения слов в предложении. Дис. канд. фил. наук. М., 1981.
  145. РикерП. Метафорический процесс как познание // Теория метафоры. Под ред. Н. Д. Арутюновой. М., 1990. — С. 420−427.
  146. П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. — М.: «Аса-demia-центр», Медиум, 1995 (2). 415с.
  147. В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. -М.: Аграф, 1999 (1). 384с.
  148. Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте // Логический анализ языка. Истина, истинность в культуре и в языке. М.: Наука, 1995.-С. 139−151.
  149. Сартр Жан-Поль. Ситуации. М.: Ладомир, 1997. — 431с.
  150. О.Н. Семантический анализ экзистенциальных и посессивных конструкций в современном английском языке // Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. — С. 5−67.
  151. Э. Язык. Введение в изучение речи // Э. Сепир. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. — С. 26−204.
  152. Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. — С. 242−264.
  153. .А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 70−86.
  154. .А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-С. 87−107.
  155. К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века (на материале романов В. Вулф и Д. Фаул-за): Дис. канд. фил. наук. СПб, 1996. — С. 189.
  156. А.А. Текстообразующие функции служебных слов (на материале противительных союзов англ. и арм. языков). Автореферат. канд. дисс. Ереван, 1986.
  157. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. — с. 48−49.
  158. А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1957. — 286с.
  159. И.А. Скрытые смыслы и их языковое выражение в словесно-образной системе Роберта Музиля. Автореферат дис.. канд. филол. наук. СПб, 2000.
  160. Ю.А. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы. — Волгоград: Перемена, 1998. 148с.
  161. Ю. А. Антропоцентризм vs. Антропофилия: доводы в пользу второго понятия // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. — С. 52−58.
  162. Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. — 695с.
  163. Г. В. Об особенностях языковой вариативности // Теория языка, англистика, кельтология. -М.: Наука, 1976. С. 125−132.
  164. Г. С. Цельность художественного образа и лингвистическое единство текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1976. С. 144−150.
  165. Г. В. Несколько замечаний о специфике художественного текста // Лингвистика текста: Сб. научных трудов. Вып. 103. — М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1976. С. 144−150.
  166. Ю.С. Имена, предикаты, предложения. М.: Наука, 1981.-360с.
  167. Ю.С. В мире семиотики // Семиотика. М.: Радуга, 1983. — С. 5−36.
  168. Ю.С. В трехмерном пространстве языка // Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985. — 331с.
  169. Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца XX века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. — С. 7−34.
  170. Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. — 784с.
  171. B.C. О коммуникативном аспекте сложного предложения // Язык и коммуникация. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 24.-1977.-С. 40−42.
  172. И.П. Семантические функции основных лингвосемиотических объектов // Предложение и текст в семантическом аспекте. — Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1978.-С. 122−138.
  173. С.А., Зеленская В. В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. — Краснодар, 1997. С. 64.
  174. В.Н. Метаформа как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 26−52.
  175. В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лин-гвокультурологический аспекты. М.: Яз. рус. культ., 1996. — 284с.
  176. В.Н. Метафоризация и ее роль в сознании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988.-С. 173−204.
  177. И.И. Этнокультурные стереотипы коммуникативного поведения. Автореферат дис. .доктора фил. наук. Минск, 1999.
  178. И.В. Возможности эмотивного кода для обозначения невербального знака эмоции // Эмотивный код языка и его реализация. — Волгоград, 2003.-С. 18−25.
  179. З.Я. Лингвистика текста: Лекции. СПб.: Образование, 1993. -38с.
  180. З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994, № 3. — С. 105−114.
  181. И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке. — Куйбышев, 1987. 76с.
  182. О.В. Природа и языковой статус модальности. Барнаул-Новосибирск, 1991. — 35с.
  183. Ю. Проблемы стихотворного языка. М.: Сов. пис., 1965. — 301с.
  184. УрманцевЮ.А. О формах постижения бытия // Вопросы философии. — 1993, № 4.
  185. В.А. К понятию диатезы // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л., 1977. — С. 58−106.
  186. A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого факторав языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. — С. 108−140.
  187. Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХХШ. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. -С. 52−92.
  188. М. Работы и размышления разных лет. М.: Гнозис, 1993. — 333 с.
  189. К. Мотивация и деятельность. Т. 1. М. 1986.
  190. A.A. Категория залога // Материалы конференции ЛГПИ. — Л., 1970.
  191. B.C. Конструкция пассивного залога // Категория залога // Материалы конференции ЛГПИ. Л., 1970.
  192. С.С. Проблемы сознания и восприятия в художественной системе Джойса // Психоанализ и науки о человеке. М.: Ин-т философии Ран, Прогресс-Культура, 1996. — с. 254−282.
  193. М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986. — 128с.
  194. У.Л. Значение и структура языка. — М.: Прогресс, 1975. 432с.
  195. A.A. Синтаксис русского языка. — М.-Л.: Учпедгиз, 1941. — 619с.
  196. В.И. О комплексном подходе к изучению эмоционального значения в языке // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 13. — 1978.-С. 66−72.
  197. В.И. Текст и его когнитивные метаморфозы. Волгоград: Перемена, 1998. — 148с.
  198. В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. — 192с.
  199. Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке (опыт типологии) // «Русский язык. Грамматические исследования». М., 1967. — С. 4−5.
  200. Н.Ю. Об основных синтаксических единицах и аспектах ихизучения // Тезисы докладов научной конференции «Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков». Л., 1971. -С. 28−34.
  201. А.Д. Модели языковой вариативности // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. — С. 63−73.
  202. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. — М., 1976. 150с.
  203. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974.-428с.
  204. И.А. Языковое моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе XX века. Автореф. дис.. доктора филол. наук. СПб., 2000.
  205. Е.Г. «Внутренний человек» и внешняя речь. — М.: Языки русской культуры, 1998. 448с.
  206. Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». -М.: Прогресс, 1975. С. 193−230.
  207. В.Н. Проблемы языкового варьирования: исторический аспект // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. М.: Наука, 1990. — С. 4−6.
  208. В.Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981.-111 с.
  209. В.Н. Пределы развертывания синтаксических структур в связи с объемом информации // Инвариантные значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. — 163−178с.
  210. Akmajian A., Demers R.A., Farmer А.К., HarnishR.M. Linguistics / An introduction to Language and Communication. Fourth edition. Cambridge, Massachusetts, London. England: The MIT Press, 1995. — 577p.
  211. Austin J. Philosophical papers. London, 1970. — P. 165.
  212. Awkward M. Tradition, Revision AND Afro-American Women’s Novels // Inspiriting Influences. N.Y.: Columbia University Press, 1989. — 178 p.
  213. Bakhtin M.M. The Dialogic Imagination. Austin: U. of Texas P., 1981.
  214. Ballmer T.T. Frames and context structures // Zum Thema Sprache und Logik. Hamburg, 1980. — P. 281−334.
  215. Barthes R. From Word to Text // Modern Literary Theory: A Reader. Ed. Ph. Rice and P. Waugh. London-New York, 1989. — P. 166−172.
  216. Beebe S.A., Beebe S J., Redmond M.V. Interpersonal communication. Ed. Allyn and Bacon. Boston, London, Toronto, Sydney, Tokyo, Singapore, 1995.-505p.
  217. Benveniste E. Problemes de linguistique generale. Paris, 1974. — 356p.
  218. Bolinger D. Degree words. The Hague — Paris — Mouton, 1972 — 324p.
  219. Bradford R. Stylistics. London: Routlege, 1997. — 215p.
  220. Carnap R. Logische Syntax der Sprache. Wien, 1934. — P.l.
  221. Chomsky N. Syntactic structures. The Hague: Mouton, 1957. — P. 61.
  222. Chomsky N. Rules and Representations. Ed. G. Lakoff. Oxford: Blackwell, 1980.
  223. Coleman D. Emotional Intelligence. N.Y., 1995.
  224. Crystal R. Einfuhrung in die Linguistik. Zeitshrifl fur Linguistiik und Amerikonistik. 1981, № 2. — 280s.
  225. Dillard, J.L. Black English: it’s history and usage in the United States. New York: Random House, 1972.
  226. Eco U. The Role of the Reader // Explorations in the Semiotics of the Text. -London: Hutchinson, 1979.-273p.
  227. Fillmore Ch. The case for case // Universals in Linguistic Theory. New York: HOLT, Rinehart and Winston, 1968. — P. 1−88.
  228. Firth J.P. Studies in linguistic analysis. London, 1957.
  229. Gabelenz G. Die Sprachwissenschaft. Leipzig, 1981.
  230. Genette G. Narrative Discourse. Oxford: Basil Blackwell. — 1986. — 286 p.
  231. Grice H.P. Utterer’s meaning and intention // Philosophical review, vol.78. -1969.-P. 147−177.
  232. Guillaume G. Lecons de linguistique. Lille, 1988. — P. 48.
  233. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function // New Horizons in Linguistics. Great Britain, 1970. — P. 140−165.
  234. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of the Language. London: Arnold, 1973.-173p.
  235. Harris Z.S. Papers on Formal Linguistics // String Analysis of Sentence Structure (Second printing). The Hague: Mouton and Co, 1964. — P. 9.
  236. Hartung W. Die zusammengesetzten Satze / Studia Grammatica. Berlin: Akademie Verlag, 1986, Bd 4−7. — 220s.
  237. HarwegR. Weil-haltige Begrundungen in Textangesatzen: Ein Beitrag zur nichtsubstitionellen Textologie. Orbi, 1971a. T.21. — 1 — S. 5−21.
  238. Holland N. Unity Identity of Text Self // Reader Response Criticism. Ed. J. Tomkins. Baltimore: John Hopkins University Press, 1980. — P. 10−12.
  239. Hymes D.H. Language in culture and society. New York: Harper and Row, 1964. -P. 20.
  240. Jacobs R., Rosenbaum P. Readings in English transformational grammar. -Waltham: Mass., 1970.
  241. Jacobson R. Linguistics and Poetics // Twentieth-Century Literary Theory. A Reader. Ed. By K. M. Newton. London-New York: MacMillan Press Ltd. -St. Martin’s Press Inc., 1997. — P. 71−77.
  242. Jacobson R. The Dominant // Twentieth-Century Literary Theory. A Reader. Ed. By K.M. Newton. London-New York: MacMillan Press Ltd. — St. Martin’s Press Inc., 1997. — P. 6−10.
  243. Jespersen O. The Philosophy of Grammar. London, 1924. P. 145, 148.
  244. Kiparsky P., Kiparsky C. Fact // Progress in Linguistics. The Hague — Paris, 1970.-P. 81−101.
  245. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English. Utrecht, 1925. — P. 305.
  246. KuipersB.J. A frame for frames: representing knowledge for recognition // Representation and Understanding. N.Y., 1975. — P. 151−183.
  247. Labov W. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula // Language, № 45. 1969. — P. 715−762.
  248. Labov W. The logic of nonstandard English // Report of the Twentieth Annual Roundtable meeting on Linguistics and Language. Washington, D.C.: Georgetown University Press. Reprinted in Bailey and Robinson, 1973, Gig-lioli, 1972.
  249. Langaker W. Noms et verbes // Communication. 1991, № 53.
  250. Lehrer A. Interpreting certain Adverbs: Semantics or Pragmatics? Linguist, 1975, Vol. 11, #2.-P. 115−147.
  251. Maslow A. Dynamic theory of human motivation // Psychological Review, V.50.-1943.-P. 11−34.
  252. MinskyM. A framework for representing knowledge // The psychology of computer vision. N.Y.: MacGraw-Hill, 1975. — P. 211−278.
  253. Morris Ch.W. Foundations of the Theory of Signs. Chicago: The University of Chicago Press, 1938. — 59 p.
  254. Nida E.A. Macroscopic view of language // Информационно-коммуникативные аспекты перевода. Сб. научн. трудов. Нижний Новгород: Изд-во Нижегор. Ун-та им. И. А. Добролюбова, 1997. — С. 9−20.
  255. ParretH. Language and Discourse. The Hague — Paris: Mouton, 1971. — 292p.
  256. Pozner M., Keelle S. On the Genesis of Abstract Ideas // Journal of Experimental Psychology. 1968, № 2. — Vol. 77. — P. 353−363.
  257. Quine W.V. Elementary Logic. Revised Edition. Cambridge: Harvard University Press, 1966. — 129p.
  258. Quine W.V. Philosophy of logic. N.Y., 1970. — P. 1.
  259. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartrik J. A University Grammar of English. M.: Vysshaja Skola, 1982. — 390p.
  260. Ramsey F. Facts and propositions // Foundations of mathematics. N.Y., 1950.-P.141.
  261. Riffaterre M. Fictional Truth. Baltimore and London: John Hopkins University Press, 1990.- 137p.
  262. Roget P. Thesaurus of English Words and Phrases. London, 1990. — 266p.
  263. Sandman M. Subject and Predicate. Edinburgh, 1954.
  264. RoschE. Cognitive representations of semantic categories. Journal of Experimental Psychology: General. 1975, № 104. — P. 192−223.
  265. Schofer P., Rice D. Metaphor, metonymy and synecdoche, «Semiotica». V. 21.-1977.
  266. Searle JohnR. Speech Acts // An Essay in the philosophy of language. — Cambridge, 1969. P. 221−228.
  267. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. — Paris: Klinckieck, 1959. -670p.
  268. Thelin N.B. Verbal aspect in discourse: On the state of the art // Verbal aspect in discourse. N.B. Thelin (ed). Amsterdam: Philadelphia, 1990.
  269. Trier J. Das sprachliche Feld: Eine Auseinandersetzung. Aus: Neue Jahrbucher fur Wissenschaft und Jugendbildung. № 10. — P. 428−449.
  270. Ulrich M. Thetisch und Kategorisch // Funktionen der Anordnung von Satzkonstitutionen am Beispiel des Romanischen und anderer Sprachen. — Tubingen: Guter Narr Verlag, 1985. S. 311.
  271. Vendler Z. Say what you think // Studies in thought and language. Arizona UP, 1970.-P. 92−93.
  272. Weinreich U. Tempus: Besprochene und erzahlte Welt / Sprache und Literatur. Stuttgart: W. Kohlhammer Verl, 1964. Bd. 16. — 358s.
  273. Weisgerber L. Vom Weltbild der deutschen Sprache. Dusseldorf: Schwann, 1962. Bd.2. Halbbd. 1: Die inhaltbezogene Grammatik. — 267s.
  274. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt o. M., 1972. — 357p.
  275. Wright G.H. von. The logic of preference. Reconsidered Theory and Decision Edinburgh, 1972, № 3. — P. 143−144.
  276. Wunderlich D. Methodological Remarks on Speech Act Theory // Speech Act Theory and Pragmatics. Dorderecht- Boston- London: D. Reidel Publishing Company, 1980. — P. 291−312.
  277. Большой Энциклопедический словарь (БЭС). М.: Большая Советская Энциклопедия, 1998. — 681с.
  278. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.-685с.
  279. Краткий словарь когнитивных терминов. — М., 1996. 245с.
  280. Философский словарь. М.: Политиздат, 1986. — 588с.
  281. Новейший философский словарь. Минск: изд-во В. М. Скакун, 1999. -877с.
  282. Collins Cobuld English Dictionary. Harper Collins Publishers Ltd. — 1995. -1951p.
  283. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1982. — V. l — 509p.- V.2 — 527c.
  284. Webster’s New Dictionary of Synonyms. Merriam-Webster INC., Publishers, Springfield, Massachusetts, USA. — 1984. — 909p.
  285. Auel J.M. The Plains of Passage. NY: Bantam books, 1991. — 868p.
  286. Barstow S. The Search for Tommy Flynn // Making It All blight. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 41−55.
  287. Bates H.E. How Vainly Men Themselves Amaze // Making It All Plight. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 55−79.
  288. Cary J. Period Piece // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978. P. 79−88.
  289. Collier J. Back for Christmas // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978.-P. 137−143.
  290. Diehl W. Reign in Hell. NY: Ballantine Books, 1998. — 465 p.
  291. Durrel L. The little affair in Paris // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 144−155.
  292. Faulkner W. Absalom, Absalom! M.: Progress, 1982. — 412p.
  293. Garnett D. Letting Down the Side // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 156−166.
  294. Glanville B. Making it all right // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 167−180.
  295. Hartley L.P. W.S. // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978.-P. 181−193.
  296. Hemingway E. Selected Stories. M.: Progress, 1971. — 379p.
  297. НШ S. A Bit of Singing and Dancing // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 194−215.
  298. Huxley A. Chrome Yellow. M.: Progress, 1978. — 277p.
  299. J. 1. Ulysses. — London: The Bodley Head, 1958. — 785p.
  300. J. 2. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. — M: Progress, 1982.-588 p.
  301. Kipling R. Just so stories. M.: Progress, 1979. — 253p.
  302. Lawrence D.H. Women in love. London.: Penguin Books, 1996. — 542p.
  303. LessingD. England Versus England // Making It All Right. Modern English
  304. Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 227−249.
  305. Lewerth M. The Roundtree Women. NY.: Fontana Books, 1979. — 35 lp.
  306. Maugham W.S. Rain and Other Short Stories. M.: Progress, 1977. — 406p.
  307. Maugham W.S. The Force of Circumstances // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 250−279.
  308. Milligan S. Puckoon. London: Penguin Books, 1963. — 155p.
  309. Mitchell M. Gone With the Wind. London and Sydney: Pan Books, 1982. -lOlp.
  310. Mitchell M. Gone with the Wind. London and Sydney: pan Books, 1982. -lOlp.
  311. Morrison T. The Bluest Eye. NY: Washington Square Press, 1970. — P. 157.
  312. Murdoch I. The Time of the Angels. London: Triad / Panther Books, 1978. -224p.
  313. Myrer A. The Last Convertible. London: Corgi books, 1979. — 572p. 29. Salinger J.D. Franny and Zooey. — London: Penguin Books, 1964. — 156p. 30. Sansom W. The Vertical Ladder // Making It All Right. Modern English Short
  314. Stories. M.: Progress, 1978. — P. 305−318. 31. Shaw I. The Young Lions // The Supreme War Novel. — London and Sydney:
  315. Pan Books, 1979.-54lp. 32. Spark M. 1. The Curtain Blown by the Breeze // Making it all right. Modern
  316. Trevor W. The Day We Got Drunk on Cake // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 336−352.
  317. Wain J. The Life Guard // Making It All Right. Modern English Short Stories. -M.: Progress, 1978. -P. 353−381.
  318. Wilson A.A. A Bit off the Map // Making It All Right. Modern English Short Stories. M.: Progress, 1978. — P. 445−457.
Заполнить форму текущей работой