Функционирование эмоционально-оценочной лексики с интегральным компонентом «прекрасный» в русском литературном языке XVIII века: На материале художественных текстов
Исследование проблемы экспликации в языке эмоций, во многом определяющих развитие и становление норм русского литературного языка нового типа, предполагает в качестве главного условия знание некоторых внешних, экстралингвистических причин, которыми объясняются существенные преобразования в исследуемом классе слов, составляющем один из фрагментов лексической системы русского языка в период XVIII… Читать ещё >
Содержание
- 1. Языковая ситуация в литературе XVIII века
- 2. Выражение эмоций в языке и художественном тексте
- 3. Цветовая лексика как средство художественной выразительности
- ГЛАВА I. Лексико-семантическая парадигма эмоционально-оценочных лексем-прилагательных с интегральным компонентом «прекрасный» как фрагмент языковой системы
- 1. Лексемы-прилагательные как средство выражения положительной оценки внешних качеств человека и объектов реальной действительности
- 2. Лексемы-прилагательные как средство выражения положительной оценки сущностных свойств человека и явлений окружающей действительности
- 3. Лексемы-прилагательные как средство выражения внешних и внутренних свойств человека и объектов реальной действительности
- НЕКОТОРЫЕ ОБОБЩЕНИЯ
- ГЛАВА II. Лексико-семантическая парадигма, реализующая интегральный компонент «прекрасный» в условиях контекста
- 1. Реализация интегрального компонента «прекрасный» при функционировании лексем-светообозначений
Функционирование эмоционально-оценочной лексики с интегральным компонентом «прекрасный» в русском литературном языке XVIII века: На материале художественных текстов (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Лексико-семантическая система языка является предметом пристального внимания в современной лингвистике. Это обусловлено тем, что словарный состав в силу своей специфики (подвижность, открытость, незамкнутость) обладает неисчерпаемыми возможностями развития, обогащения новыми формами, изменениями в содержательной структуре лексем. При этом интерес к лексическому составу обусловлен тем, что слова, как известно, являются не только строительным материалом языка, дающим возможность изучить его историю, но и помогают понять процесс становления человеческого мышления. Именно с задачей «подойти к языку со стороны его основной и глобальной функциивыражения мышления в процессе коммуникации"1 — связан поворот в лингвистической науке к интенсивному изучению содержательной структуры языка.
В центре внимания лингвистов находятся сейчас целые лексические объединения, лексические единицы изучаются как элементы системы. Такой подход и обусловливает раскрытие глубинных структур семантики.
Язык в своей основной, коммуникативной функции, как известно, является не только средством выражения мысли, но и средством выражения чувств и воли. Человек, воспринимая мир явлений, посредством языка выражает свое отношение к нему. Сознание человека отражает действительность, а чувства и воля индивида, безусловно, являются важнейшими факторами в познании им действительности. При помощи слов говорящий не только называет различные предметы и явления, но также выражает определенное эмоциональное отношение к этим предметам и явлениям, оценивает их.
1 Колшанский Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы М., 1977. С. 99.
В человеке все движимо эмоциями, которые составляют мотивационную основу его деятельности"2. Специфика и уникальность существования эмоций заключается прежде всего в многообразном и бесконечном количестве их вариантов. Однако словник основных возможных реализаций эмоций не установлен окончательно ни в психологии, ни в физиологии. Дискуссионные вопросы психологической теории эмоций мотивируют то, что «языковое выражение эмоций <.> исследовано недостаточно"3.
Проблема выражения эмоций в языке активно разрабатывается в настоящее время отечественными и зарубежными лингвистами (Ю. Д Апресян, JL Г. Бабенко, А'. Вежбицкая, В. А. Маслова, И. А Стернин, В. И. Шаховский, Е. М. Вольф, 3. М. Петрова и др.4), однако при этом многие ее аспекты все еще остаются весьма дискуссионными. Разногласия исследователей существуют как на уровне понятий, формирующих содержательную структуру проблемы отображения эмоций в языке, так и на уровне терминологического аппарата, необходимого для адекватного обозначения элементов этой области лингвистики.
2 Израд К. Эмоции человека. М., 1980. С. 208.
3 Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М., 1976. С. 211.
4 См., например: Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974; Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989; Бабенко Л. Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000; Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997; Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985; Маслова В. А. Коммуникативный подход к проблеме эмотивности текста // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990; Петрова З. М. Семантическое развитие прилагательных в русском языке XVIII в. // Исследования по семантике. Уфа, 1984; Стернин И. А. Лексическое значение и энциклопедическое знание // Аспекты лексического значения. Воронеж, 1982; Шаховский В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983 и др.
В. И. Шаховский справедливо указывает на то, что «эмоции никогда не проявляются в чистом отдифференцированном виде, и поэтому их вербальная идентификация всегда субъективна"5. Важно отметить, что одна и та же эмоция выражается разными языковыми личностями в различные временные периоды по-разному в зависимости от множества факторов, в том числе и неязыковых.
Исследование проблемы экспликации в языке эмоций, во многом определяющих развитие и становление норм русского литературного языка нового типа, предполагает в качестве главного условия знание некоторых внешних, экстралингвистических причин, которыми объясняются существенные преобразования в исследуемом классе слов, составляющем один из фрагментов лексической системы русского языка в период XVIII в., т. е. период его формирования на национальной основе. Процессы формирования русского литературного языка нового типа обусловлены общественным мироустройством. Действительно, более высокая ступень развития общества в сопоставлении с предшествующим периодом, появление новых реалий действительности, усиление языковых контактов и в связи с этим более сложное и тонкое восприятие мира являлись важными факторами, влиявшими на формирование, становление и развитие новой художественной литературы. Литературная система XVIII в. брала за основу тезис о гармонической соотнесенности между человеком и миром, об их соответствии друг другу. Писатели XVIII в. исходили в своем представлении о человеке из определенной нормы, будь то норма разума или чувства. Автор и герой должны были соотносить свои творения и поступки с нормой, и только при этом условии они могли ориентироваться в искусственном мире поэзии и естественном мире природы. В связи с этим особую актуаль.
5 Шаховский В. Н. Общие вопросы лингвистической теории эмоций // Язык и эмоции. Волгоград, 1995. С. 7. ность приобретает проблема языковой творческой личности, своеобразие которой выявляется из совокупности созданных ею текстов.
Современный этап в области лингвистики характеризуется все более усиливающимся вниманием к человеческому фактору в языке, к проблеме языковой личности. Проблема человеческого фактора в языке определяется тем, что между языком и миром стоит субъект — носитель языка с его личным жизненным опытом, знаниями о действительности, собственным восприятием и оценкой, обусловленными законами, детерминирующими определенный хронологический срез. Концепция языковой личности, уходящая корнями в учение В. Гумбольдта, получила осмысление и теоретическое развитие в работах Ю.Н. Караулова6. Возникающая на стыке лингвистики и психологии, идея языковой личности оказывается весьма продуктивной при исследовании языкового сознания определенного культурного среза, репрезентированного в тексте.
Наиболее интенсивно внимание к языковой личности проявляется в работах по исследованию лексической структуры текста, рассматривающих, в частности, текстовое «поведение» слов7.
Вышеизложенными фактами определяется актуальность данного диссертационного исследования, целью которого является рассмотрение системной.
6 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987; Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981; Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989 и др. п.
См., например: Лосева Л. М. Как строится текст. М., 1980; Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970; Новиков Л. А. Лингвистическое толкование художественного текста. М., 1979; Степанова В. В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовые воплощения // Проблемы исследования слова в художественном тексте. М., 1990; Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998; Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992 и др. соотнесенности семантических парадигм эмоционально-оценочной лексики с интегральной семой «прекрасный» в русском языке XVIII в.
Непосредственным объектом анализа явились качественные прилагательные положительной эмоциональной направленности, содержащие в своей семантической структуре высокий эмоциональный заряд. В центре этой группы в силу отмеченного выше оказывается лексема прекрасный, содержащая в своей семантической структуре максимальную концентрацию эмоционального и оценочного компонентов. Приоритетное положение данной лексемы в рассматриваемой группе эмоционально-оценочной лексики определяется ее исходным значением «очень красивый», что в полной мере зафиксировано уже в ранних памятниках древнерусской письменности (См. словарь Срезневского и КДРЯ). Данное значение в семантической структуре лексемы прекрасный является основным и в русском языке XVIII в., о чем свидетельствуют ее многочисленные реализации с указанным значением в различных типах контекстов.
Признак «прекрасный» имеет референцию, опосредованную эмоциями говорящих как коллектива, и является производным, индуктивным от субстантивных признаков оцениваемого данным словом объекта. Посредством этого дедуктивно-логическое понятие о соответствующем объекте обогащается индуктивно-прагматическими сопонятиями, возникающими на основе определенных факторов эмоционального характера, часто соотнесенных с опытом различных лиц и организуемых ими коллективов, что непосредственно формирует вторичные субъективные признаки оцениваемого объекта. При этом в семантической структуре лексемы прекрасный коннотативный элемент значения проявляется наиболее отчетливо. Ведущая роль лексемы прекрасный в исследуемой группе лексики обусловливается также наибольшей частотностью употребления в художественных текстах рассматриваемого периода.
Важно и то, что данное слово как в поэтических, так и прозаических текстах может реализоваться как нейтральное, т. е. имеет по сравнению с другими словами исследуемой группы наименьшую степень специализации.
Данное исследование основано на принципе функционального подхода к анализу текста, который проявляется в определении коммуникативных свойств слов, закономерностей их связей в структуре текста и текстовой мотивированности этих связей, в выявлении типа и характера текстовых модификаций в функционировании слова, закономерностей объединения слова в текстовые парадигматические группировки.
Поставленная в диссертационной работе цель исследования предполагает решение ряда конкретных задач:
— установить семантический объем имени рассматриваемой лексико-семантической парадигмы;
— определить специфику функционирования данной лексико-семантической парадигмы и семантической эволюции ее конституентов;
— раскрыть особенности интерпретации эмоциональной сферы человека, выраженной в словесной форме на текстовом уровне;
— на основе привлечения культурологических данных попытаться определить эстетическую значимость эмоционально-оценочных слов в художественной системе языка XVIII века;
— посредством сопоставительного анализа исконных слов, их дериватов, а также посредством анализа процесса калькирования выявить специфику функционирования производящего и производного слов;
— выявить основные направления развития эмотивности, реализующейся у качественных прилагательных положительной эмоциональной направленности как в прямом и переносном значениях, так и на коннотативном уровне.
Материалом для исследования послужили сплошные выборки из поэтических и прозаических художественных текстов XVIII века, принадлежащих М. Богдановичу, Г. Державину, Н. Карамзину, М. Ломоносову, Н. Львову, А. Радищеву, А. Сумарокову, Д. Фонвизину и др. Кроме того, в работе использовались материалы Словаря русского языка XVIII века, русских толковых, а также двуязычных словарей. Картотека материалов исследования составляет более 3 тысяч карточек-цитат. Корпус исследованных лексем составляет 20 единиц.
Представляется важным отметить, что для установления времени появления нового слова и определения его значения материалы были проверены по Словарю русского языка XI—XVII вв., Словарю русских народных говоров, современным историческим и этимологическим словарям.
Цель и задачи настоящего диссертационного исследования определили необходимость привлечения комплексной методики анализа, складывающейся из следующих методов и приемов: структурно-семантического, позволяющего детально рассмотреть семантику языковых единиц в соответствии с их статусом в системе и увидеть системность их отношений, а также дополняющих его приемов контекстуального и компонентного анализа. Отметим также, что из факта наличия феномена семантико-эстетической вариативности художественного текста следует метод интроспекции (самонаблюдения). Кроме того, в процессе анализа также использовался этимологический анализ, метод количественных подсчетов и прием реконструкции культурологических данных.
Научная новизна и теоретическая значимость настоящего исследования определяются сочетанием семасиологического и ономасиологического подходов к изучению онтогенеза одного из фрагментов лексико-семантической системы языка и заключаются в попытке рассмотрения специфики семантико-эстетической, прагматической значимости эмоционально-оценочной номинации как одного из функционально-стилевых компонентов эстетически функционирующей системы текстов, в выявлении и описании феномена семантико-эстетической вариативности художественного образа в текстах художественной литературы XVIII века.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в разработке и преподавании курса стилистики, спецкурсов и спецсеминаров по анализу художественного текста, проблемам лексической семантики и проблемам формирования семантической значимости слова в русском языке.
Апробация работы. Основные положения исследования были изложены в докладах на научном семинаре «Функционирование лексических единиц и функционально-семантических категорий русского языка в диахронии и синхронии» (КГУ 2000, 2001, 2002 гг.), на научных конференциях преподавательского состава и студентов КГУ, в спецкурсе «Оценочная лексика в художественном тексте», читаемом студентам-филологам Калининградского университета, отражены в пяти публикациях.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Во введении помимо обоснования актуальности избранной диссертационной темы, формулирования цели и задач исследования рассматриваются связанные с интересующей нас проблемой теоретические вопросы, касающиеся языковой ситуации в литературе XVIII века, репрезентации эмоций в языке и художественном тексте, специфики цветовой лексики как средства художественной выразительности. Первая глава («Лексико-семантическая парадигма эмоционально-оценочных лексем-прилагательных с интегральным компонентом „прекрасный“ как фрагмент языковой системы») посвящена практическим вопросам, связанным с установлением специфики семантико-эстетической значимости эмоционально-оценочной лексики с интегральным компонентом «прекрасный», эксплицирующимся в культурном сознании XVIII в. как в прямом, так и в переносном значениях. В главе рассматривается группа лексем со значением «прекрасный», реализующаяся при выражении внешнего состояния человека и явлений окружающей действительности (§ 1), специфика функционирования лексем, составляющая соответствующий синонимический ряд при экспликации внутренних состояний человека, описании его дел и поступков (§ 2). В § 3 посредством лексем, актуализирующих в своей контекстуальной семантике синтезирован.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
При формировании семантических парадигм, репрезентирующихся лексемами-прилагательными, отразились существенные процессы семантического развития, имевшие место в русском литературном языке XVIII в.: изменение в семантической структуре слов, получающих аналогичные семантические сдвиги в пределах лексико-семантических парадигм, выход из употребления устаревших слов и образование неологизмов, влияние семантики иноязычных слов для выражения интегрального компонента «прекрасный». Как нам удалось установить, соответствующие лексико-семантические парадигмы в том виде, в каком они представлены в современном русском языке, сформировались к концу XVIII века.
Таким образом, в соответствии с данными предпринятого нами анализа семантических преобразований эмоционально-оценочной лексики, составляющей лексико-семантическую парадигму с интегральным компонентом «прекрасный» в русском литературном языке XVIII века, можно утверждать, что центром соответствующей лексико-семантической парадигмы является лексема прекрасный, так как именно она в наиболее общем, инвариантном виде определяет категориальный концептуальный признак эмотивности в его высшем положительном проявлении.
В структуре рассматриваемой лексико-семантической парадигмы четко выявляются три синонимических ряда. Первый из них представляет собой систему, объединяющую лексемы-прилагательные как средство оценки внешних качеств человека и объектов реальной действительности. В составе данной лексической парадигмы ближайшими синонимами лексемы-доминанты являются лексемы прелестный, великолепный и этимологически соотнесенная с лексемой-доминантой лексема красный. В качестве ближайших синонимов ядерной лексемы выступают также лексемы, мотивированные компонентом «выделяющийся из ряда себе подобных по степени проявления положительного качества», а именно — несравненный, изрядныйи лексемы, сохраняющие прочные связи с семантикой мотивирующего слова — чудный, дивный, очаровательный.
Как средство характеристики внешнего облика человека, в частности женского, в исследованных текстах реализуются лишь лексемы прекрасный, красный и прелестный. При этом необходимо отметить, что количество реализаций ближайшего синонима лексемы прекрасный — прелестный, в контекстах данного типа заметно превышает соответствующие употребления ядерной лексемы. Что же касается частотности употребления лексем при выражении интересующего нас признака в высшей степени его проявления, то здесь с наибольшей частотностью выявляется лексема прекрасный. В подавляющем большинстве употреблений данной лексемы реализуется не просто значение «красивый», но «красивый в высшей степени проявления данного признака», что обусловливает высокую частотность использования лексемы прекрасный в контекстах, соотносимых с представлением о чем-то величественном и великом.
Второй синонимический ряд в структуре рассматриваемой лексико-семантической парадигмы представляет собой объединение лексем-прилагательных, выступающих в качестве выражения положительных сущностных свойств человека и окружающих его явлений действительности. Структурообразующей ядерной лексемой в составе данного синонимического ряда является также лексема прекрасный, что вполне соответствует ее основной семантической заданности — красота как абсолютное проявление высшей сущности бытия. Поэтому вполне мотивировано, что ближайшими синонимами в структуре данного ряда являются лексемы божественный, небесный, священный, а также лексемы, соотнесенные с представлением о чуде (диве): чудный, чудесный, дивный.
В качестве периферийных компонентов данного синонимического ряда реализуются лексемы, объединенные семой «не имеющий себе подобных, ни с чем не сравнимый», то есть лексемы бесподобный, беспримерный, бесприкладный, а также лексема изящный, которая по сравнению со своими синонимами наиболее тесно сближается с ядерной зоной синонимического ряда.
С доминантой конструируемого синонимического ряда коррелирует лексема великий с интересующим нас значением, реализующаяся в зоне ближайшей периферии.
В XVIII в., в соответствии с рассматриваемой семантической парадигмой активно реализуются и переносные значения лексем, обозначающих признаки, воспринимаемые органами чувств, а именно лексем сладкий, нежный, свежий, живой, чистый.
В качестве организующего начала лексема прекрасный выступает и в структуре синонимического ряда, объединяющего соответствующие лексемы как средство обозначения положительной оценки одновременно внешних и внутренних свойств человека и объектов реальной действительности.
Отчетливую семантическую значимость наряду с ядерной лексемой в условиях данной парадигмы приобретают лексемы красный и величественный. При этом у последней лексемы более позднее, интересующее нас значение «возвышенный» развивается на основе широко известного в текстах XVIII века значения данного слова «гордый, надменный».
Особую частную парадигму в пределах данного синонимического ряда составляют лексемы приятный, любезный, нежный, объединенные семантическими компонентами «учтивый», «милый», «обходительный», на основе которых в текстах XVIII века формируется значение «возлюбленный, любимый» и непосредственно связанное с ним контекстуальное значение «прекрасный» (нежность, обусловленная чувством истинной любви, не может быть не прекрасна).
Не являясь замкнутым пространством, данная лексико-семантическая парадигма с интегральной семой «прекрасный» в процессе развития русского литературного языка обогащалась все новыми и новыми компонентами. При этом наиболее активно взаимодействовали с данной лексико-семантической парадигмой светои цветообозначения, что непосредственно отражают литературные тексты русского языка XVIII века.
Среди лексем светообозначений в их семантической соотнесенности с лексемой прекрасный наиболее значимыми в текстах писателей XVIII века оказываются лексемы-прилагательные светлый, блистательный, этимологически связанное с корнемблеетпричастие блестящий, а также мотивирующие их существительные свет, блеск.
Среди цветообозначений наиболее приближенным к ядру соответствующей ЛСП оказываются цветообозначения, объединенные представлением о светло-ярко-красном и светло-синем цвете (ср.: румяный, алый, розовыйголубой, синий, лазурный (лазоревый), а также семантически связанная с представлением о свете лексема белый.
Периферийное пространство рассматриваемой лексико-семантической парадигмы в силу своей невысокой частотности употребления, свободной сочетаемости, а также ограниченной сферы функционирования занимают световые лексемы огненный (огнистый), пламенный, яркий, блещущий.
Анализ каждого из конституентов рассматриваемой лексико-семантической парадигмы при их реализации на констекстуальном уровне, а также их распределение по группам в зависимости от характера смысловых различий (внешнее и внутреннее проявление признака) помогают установить механизм развития в их семантических структурах эмотивно-оценочных значений. Лексемы, составляющие лексико-семантические парадигмы с интегральным компонентом «прекрасный», получают дальнейшее развитие своих значений на основе следующих компонентов: «очень красивый», «прекрасный», «удивительный" — «выделяющийся, отличающийся от себе подобных положительным качеством», а также других, непосредственно связанных с индивидуальной семантикой слова.
В процессе языкового развития соответствующие лексемы (световые и цветовые) постепенно расширяют синтагматические связи и, следовательно, увеличивают свою смысловую емкость, используясь для световых и цветовых характеристик различных предметов и явлений действительности.
Магистральной линией семантической эволюции световых и цветовых лексем явился метафорический перенос, основу которого составляет цветообраз, семантически соотнесенный не только с исконным значением мотивирующего слова и сопровождающих его положительных эмоционально-оценочных ассоциаций, но и, что не менее важно, обусловленный комплексом отраженных в сознании носителя определенной национальной культуры впечатлений, индуцируемых сходством изначальных цветовых образов (ср., например, образ восхода утренней зари и образ юной румяной красавицы).
Представляется немаловажным и тот факт, что у поэтов и писателей XVIII века практически отсутствуют цветообозначения, выполняющие только номинативную функцию. Каждый смысловой оттенок достаточно ярко эксплицирует интегральную сему «прекрасный».
Изменения в семантике прилагательных во много вызываются их системными отношениями. Естественно, неоспорим и тот факт, что XVIII век, или же, конкретнее, Петровская эпоха, является своеобразным переходным периодом между прошлым русского языка и его будущим. Следовательно, данный временной пласт подчиняется своим собственным законам и нормам применения языковых средств, так как в них на основе преемственности совмещается традиционность и новизна. Любые перемещения, изменения в составе лексико-семантической парадигмы приводят к существенным семантическим сдвигам семантической структуры элементов в составе соответствующей группы слов, что ярко продемонстрировано на примере взаимодействия исконно русских и заимствованных прилагательных. В связи с этим прежде всего следует назвать явления калькирования в результате которых обогащалась семантика исконно русского происхождения. Наряду со случаями «нестойких», окказиональных образований такого характера в языке XVIII века создавался обширный ряд устойчивых значений, закрепившихся в языке (см., например, прилагательные нежный, изящный, прекрасный (пол) и многие другие), обогативших русский литературный язык, углубивших процесс его интернационализации за счет взаимодействия русской лексической системы с лексическими системами классических и европейских языков на семантическом уровне.
Семантическая эволюция рассмотренных лексем во многом была обусловлена экстралингвистическими факторами — потребностями в адекватных способах отражения в языке предметов и явлений окружающей действительности и оценки их свойств в ее наиболее полном объеме.
Процессы формирования русского литературного языка нового типа определялись общественным мироустройством. Действительно, более высокая ступень развития общества в сопоставлении с предшествующим периодом, возникновение новых реалий, усиление языковых контактов и в связи с этим более сложное и тонкое восприятие мира являлись важными факторами, влиявшими на формирование, становление и развитие новой художественной литературы — поэзии и прозы.
Важнейшим результатом семантического развития рассматриваемого класса слов стала доминирующая роль эпитета в системе как индивидуально-художественных средств, так и общеязыковых, определивших основные направления развития русской прозы и поэзии допушкинского периода.
Впервые в русской поэзии человек начинает рассматриваться через призму его индивидуальных особенностей, его идеалов, и именно художественная литература (и в первую очередь поэзия) эпохи предромантизма и сентиментализма наиболее ярко отражает эту знаменательную перемену. Обращение к поэтическим темам требовало новой стилистики, новых языковых, в том числе лексических, средств, среди которых на одно из первых мест закономерно выдвинулись эмоционально-оценочные прилагательные.
Развитие семантики прилагательных в лексико-семантической парадигме с интегральной семой «прекрасный» связано с расширением не только коммуникативной, но и эстетической функции языка, а также обусловлено культурологическими факторами, менталитетом русского человека, его христианской культурой, и это в полной мере отразилось в русском литературном языке XVIII века.
Список литературы
- Алимпиева Р. В. К проблеме семантического развития цветообозначений // Материалы по русско-славянскому языкознанию: Сб. науч. тр. / Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1984. С. 7−13.
- Алимпиева Р. В. Структура синонимического ряда и семантическое развитие русского голубой и украинского голубий II Вопросы семантики: Межвуз. сб. науч. тр./ Калининград, Калинингр. ун-т, 1983. С. 52−63.
- Алимпиева Р.В. Взаимодействие цвето- и светообозначений русского языка при формировании у них оценочных значений // Семантика русского языка в диахронии. Лексика и грамматика. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1992. С. 3−12.
- Алимпиева Р.В. К истории формирования и исторического развития цветообозна-чения багряный П Развитие семантической системы русского языка. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 1986. С. 90−99.
- Алимпиева Р.В. Реализация компонентов семантической структуры слова «красный» в системе образно-поэтической речи // Вопросы семантики. Л.: Изд-во Ле-нингр. ун-та, 1974. Вып.1. С. 80−90.
- Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1986. С. 177.
- Алимпиева Р.В. Семантическая структура слова белый. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1976. С. 74−83.
- Алимпиева Р.В. Эмоционально-экспрессивная лексика в эстетической системе А.С. Пушкина и проблемы лингвокультурологии // Материалы международной конференции, посвящ. юбилею А. С. Пушкина. Гданьск, 1999. С. 3−12.
- Алимпиева Р.В. Этнокультурный компонент текста как средство выражения русского национального самосознания // Семантические единицы русского языка в диахронии и синхронии. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 2000. С. 3−13.
- Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974.
- Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов. Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка. 1969. Т. XXVIII. Вып. 5. С. 60−72.
- Апресян Ю.Д. Современные методы анализа значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 34−45.
- Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966.
- Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации 11 Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 42−56.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.
- Арутюнова Н.Д. Язык и цели // Логический анализ языка: Модели действия. М.: Наука, 1992. С. 14−23.
- Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. М.: Индрик, 1994.
- Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1989-
- Бабенко Л.Г., Васильев И. Е., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Уральск, ун-та, 2000.
- Балалыкина Э.А. Развитие противоположных семантических оттенков в пределах одного слова в истории русского языка // Семантика русского языка в диахронии: Сб. науч. тр. / Калинингр. ун-т. Калининград, 1994. С. 3−9.
- Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. М.: Наука, 1975. С. 3128.
- Башкеева В. В. Человек увиденный: поэзия Г. Р. Державина. М.: Искусство, 1998. С. 20.
- Бекова С.В. К проблеме идеологического словаря писателя (семантико-стилистический анализ группы слов со значением цвета у A.M. Горького): Авто-реф. канд. наук. Л., 1973. С. 3−20.
- Белянин В.П. Системность лексики текста как отражение системности картины мира автора // Психолингвистические исследования: (звук, слово, текст). Калинин: Изд-во Калиннск. ун-та, 1987. С. 136−145.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.
- Бобыль С.В. Семантико-стилистические свойства русских цветообозначений. Ав-тореф. канд. филол. наук. Псков. 1987. С. 3−20.
- Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и аспектологии. Л.: Наука, 1983.
- Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.
- Брагина А.А. «Цветовые определения» и формирование новых значений слов и словосочетаний // Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1972. С. 73−102.
- Бычков В. В. Малая история византийской эстетики. Киев, 1991.
- Васильев Л. М. Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь: Изд-во Пермск. ун-та, 1985.
- Васильев Л. М. Теоретические проблемы лингвистики. (Внутреннее устройство языка как знаковой системы). Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та, 1994.
- Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Наука, 1990.
- Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С.231−285.
- Виноградов В. В. Исследование в области исторической лексикологии русского языка. М.: Наука, 1977.
- Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Наука, 1981.
- Виноградов В.В. Русский язьж. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986.
- Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 24−42.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. С.136−169.
- Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. С. 230−292.
- Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. На материале французского и русского языков. М.: Наука, 1977.
- Гальперин И.Р. Системность контекстно-вариативных форм членения текста // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.
- Гей Н. К. Информативность художественного текста. М.: Наука, 1975.
- Голуб И. Б. Стилистика современного русского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. С. 102−103.
- Графова Т.А. Роль эмотивной коннотации в семантике слова. М.: Русский язык, 1987.
- Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики. Дис. канд. филол. наук. JI. 1976.
- Донецких Л. И. Эстетические функции слова. Кишинев: Штиинца, 1982.
- Донецких Л.И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте художественных произведений. Кишинев: Штиинца, 1980. С. 3−155.
- Евгеньева А. П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII—XX вв.. М-Л.: Наука, 1963.
- Ельмслев Л. Метод структурного анализа в лингвистике // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. В 2-х ч. М.: Просвещение, 1960. Ч. 2.
- Ермакова Н.В. Контрастивная и функциональная грамматика. Калинин: Изд-во Калининск. ун-та, 1985.
- Живов В. М. Язык и культура в России XVIII в. М.: Языки русской культуры, 1996.
- Звягинцев В.В. Семасиология. М.: Наука, 1957. С. 124.
- Зубова Л.В. Потенциальные свойства языка в поэтической речи М. Цветаевой (семантический аспект). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1987. С. 7−73.
- Израд К. Эмоции человека. М.: Наука, 1980.
- Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.
- Караулов Ю.Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса// Язык. Познание. Коммуникация. М.: Наука, 1989.
- Карцевский С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX—XX вв. в очерках и извлечениях. В 2-х ч. М.: Просвещение, 1965. Ч. 2.
- Колесов В.В. Исторические основания многозначности слова и лингвистические средства ее устранения // Русское семантическое словообразование: Сб. науч. тр. / Отв. ред. В. М. Марков. Ижевск: Изд-во Удмуртск. ун-та, 1984. С. 18−28.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980-
- Колшанский Г. В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языкова я номинация: Общие вопросы М.: Наука, 1977.
- Комлев Н. Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.
- Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.
- Коробейникова В.А. Развитие переносных значений имен прилагательных // Теория слова и функционирование словарных единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратовск. ун-та, 1981. С. 123−134.
- Краткий словарь когнитивных терминов // Под общей ред. Е. С. Кубряковой. М.: Русские словари, 1996.
- Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. 1976. № 4.
- Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы современной семантики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984.
- Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. М.: Наука, 1981.
- Кузьмичев И.К. ЛАДА.(Эстетика Киевской Руси). М.: Космополис, 1990. С. 111.
- Кутина JI. J1. Последний период славяно-русского двуязычия в России // Славянское языкознание. VIII Международный съезд славистов. М.: Изд-во МГУ, 1978. С. 28.
- Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 1977.
- Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. С. 33−85.
- Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Индрик, 1982. С. 121−453.
- Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Наука, 1980.
- Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. М.: Наука, 1974. С. 3−160.
- Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Наука, 1970-
- Лукьянова Н.А. О соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочностъ // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1976. Вып. 5. С. 3−21-
- Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск- Изд-во Новосибирск, ун-та, 1986.
- Лукьянова Н.А. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991. С. 157 178. •
- Маковский М. М. Удивительный мир значений и слов и значений. М.: Языки русской культуры, 1996.
- Маслова В. А. Коммуникативный подход к проблеме эмотивности текста.// Коммуникативные аспекты значения. Волгоград: Изд-во Волгоградск. ун-та, 1990.
- Морозова И.А. Языковые средства и способы выражения эмоций в лирике И.А. Бунина. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1999.
- Мукаржовский Я. Структурная поэтика М.: Индрик, 1996. С. 132−139.
- Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.
- Новиков Л. А. Семантика русского язьжа. М.: Наука, 1982.
- Новиков Л.А. Лингвистическое толкование художественного текста. М.: Наука, 1979.'
- Новикова Н.С. Текст как основа выбора ситуативно значимого семантического варианта слова // Развитие семантической системы русского языка / Калинингр. ун-т, Калининград, 1986. С. 99−106.
- Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под ред. Ю. Д. Апресяна. М.: Русские словари, 1997.
- Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М.: Наука, 1974.
- Пелевина Н.Ф. Коннотативные компоненты значения слова в процессе исторического развития языка (на материале значения цвета) // Семантика слова в диахронии: Сб. науч. тр./ Калинингр. ун-т. Калининград, 1984. С. 34−38.
- Пелевина Н.Ф. Коннотация и контекст // Вопросы семантики: Сб. науч. тр./ Калинингр. ун-т. Калининград, 1983. С. 83−88.
- Петрищева Е.Ф. Об эмоциональной окрашенности слов в современном русском языке // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. С.39−50.
- Петров И. Эпитеты в русских былинах. Филологические записки, 1901. Вып. 12,4−5- 1902. Вып. 6.
- Петрова З.М. Семантическое развитие прилагательных в русском языке XVIII в. // Исследования по семантике. Уфа: Изд-во Башкирск. ун-та, 1984.
- Поляков М. Вопросы поэтики и художественной стилистики. М.: Наука, 1978.
- Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1−2.
- Потебня А.А. Из лекций по теории словесности. Харьков, 1930. С. 3−260.
- Потебня А.А. Мысль и язык (извлечения) // Звегинцев В. А. История языкознания в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1964. Изд. 3. Ч. 1. С. 136−142.
- Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Наука, 1976. С. 3−307.
- Поцепня Д. М. Образ мира в слове писателя. СПб.: Лабиринт, 1995.
- Прозерский В.В. Критический очерк эстетики эмотивизма. М.: Наука, 1983.
- Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. М.: Высшая школа, 1975.
- Сидоров Е.В. Референция, экспрессия, когнитивизм и коммуникативное назначение языка / / Значение языка и языкознание. М.: Изд-во МГУ, 1991.
- Смолина К. П. Методика выделения семантических компонентов в значении слова. (Исторический аспект) // Международный симпозиум по проблемам этимологии, исторической лексикологии и лексикографии: Тезисы докл. 21−26 мая 1984 г. М.: Изд-во МГУ, 1984.
- Соколовская Ж.П. Опыт системного описания семантических отношений в лексике (на материале русских имен прилагательных). Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1981.
- Сорокин Ю.А. Текст, цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982.
- Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Высшая школа, 1977.
- Срезневский И.И. Мысль об истории русского языка / Читано на акте Императорского Санкт-Петербургского университета. 8 февраля 1849 г. / М.: Учпедгиз, 1959.
- Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Языки русской культуры, 1997. С. 46−76.
- Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975.
- Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998.
- Степанова В.В. Функциональные ориентиры в семантике слова и их текстовые воплощения // Проблемы исследования слова в художественном тексте. М.: Инд-рик, 1990.
- Степанова Г. В. Семантика многозначного слова. (Калинингр. ун-т, Калининград, 1978.
- Степанова Г. В., Шрамм А. Н. Введение в семасиологию русского языка. / Калинингр. ун-т, Калининград, 1980.
- Стернин И.А. Лексическое значение и энциклопедическое знание // Аспекты лексического значения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982.
- Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985.
- Стернин И.А. Описание лексического значения и принцип айсберга // Принципы и методы исследования единиц языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985.
- Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979.
- Таривердиева М.А. Экспрессивность в языке как один из факторов его развития // Экспрессивность в языке и речи. Смоленск, 1993. С. 3−9.
- Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. С. 3−156.
- Телия В.Н. Экспрессивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.
- Топоров В. Н. Из славянской языческой терминологии: индоевропейские истоки и тенденции развития.// Этимология. М.: Наука, 1989.
- Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 147−179.
- Тынянов Ю. Проблема стихотворного языка: Статьи. М.: Просвещение, 1965. С.3−129.
- Успенский Б.А., Лотман Ю. М. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры (до конца XVIII в.) // Успенский Б. А. Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1994. Т. 1. С. 220−300.
- Уфимцева А. А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986.
- Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (по материалам английского языка). М.: Наука, 1962.
- Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968.
- Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. М.: Изд-во МГУ, 1988. С. 3−20.
- Ферсман А. Е. Очерки по истории камня. М.: Искусство, 1954.
- Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. С. 230−238.
- Харченко В.К. Переносные значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989.
- Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов: Изд-во Сара-товск. ун-та, 1992.
- Цоллер В.Н. Экспрессивная лексика: семантика и прагматика // Филологические науки. 1996. № 6. С. 62−72.
- Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. М.: Русский язык, 1991.
- Черемисина Н.В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев, 1981. С. 200−220.
- Черемисина Н.В. Семантика возможных миров и лексико-семантические законы // Филологические науки. 1992. № 2. С. 111−117.
- Черемисина Н.В. Словесная реминисценция и интерпретация текста // Лексика и фразеология: новый взгляд. М.: Изд-во МГУ, 1990.
- Черемисина Н.В. Структура лексического значения и давление текста на слово // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе: Межвуз. сб. науч. тр. Новосибирск: Изд-во Новосибирск, ун-та, 1991. С. 35−51.
- Шаховский В. Н. Общие вопросы лингвистической теории эмоций // Язык и эмоции. Волгоград: Изд-во Волгоградск. ун-та, 1995.
- Шаховский В.И. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста оригинала // Тетради переводчика. М., 1980. Вып. 17. С. 25−35.
- Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.
- Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгоградск. ун-та, 1983. С. 3−50.
- Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград: Изд-во Волгоградск. ун-та, 1983-
- Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Высшая школа, 1964.
- Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. С. 11−156.
- Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М.: Наука, 1977. С.3−206.
- Шрамм А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979.
- Шрамм А.Н. О типах лексических значений качественных прилагательных // Вопросы семантики: сб. науч. тр. Калинингр. ун-т, Калининград, 1984. С. 22−27.
- Шрамм А.Н. Принципы формирования признаковых значений // Вопросы семантики: сб. науч. тр. Калинингр. ун-т, Калининград, 1982. С. 3−11.
- Шрамм А.Н. Психолингвистические основы восприятия семантики качественных прилагательных // Восприятие языкового значения: сб. науч. тр. Калинингр. ун-т, Калининград, 1980. С. 54−64.
- Эйзенштейн С.М. Избранные произв.: в 6 т. М.: Искусство, 1964. Т.З. С.487−490.
- Юдина О.В. Семантическая эволюция слов с праславянским корнем *RUD- в русском языке // Семантика языковых единиц и семантических категорий в диахронии: сб. науч. тр. Калининград: Изд-во Калинингр. ун-та, 2000.
- Lakoff G., Jonhson М. Metaphors we live by. Chicago-London: Chicago-Press, 1980. C. 3−121.1. Словари и энциклопедические издания
- БТС Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2000.
- КДРС Картотека Древнерусского словаря.
- MAC Словарь русского языка. М., 1957−1961. Т. I — IV.
- Немецко-русский словарь. М.: Русский язык, 1995.
- Новый французско-русский словарь. М.: Русский язык, 1995.
- САР 1806−1822 гг. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный: в 6-ти ч. СПб., 1822.
- Сл. 1847 г. Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской академии наук: В 4-х т. СПб., 1847
- Сл. XI—XVII вв. Словарь русского языка XI—XVII вв. М.: Наука, 1997.
- Сл. Богуславского Богуславский В. М. Словарь оценок внешности человека. М.: Космополис, 1994.
- Сл. Даля Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1991.
- Сл. Ожегова Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1972.
- Сл. Преображенского Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. М., 1958.
- Сл. Срезневского Срезневский В. И. Словарь древнерусского языка: В 3 т. М.: Книга, 1989.
- Сл. Фасмера Фасмер М. Р. Этимологический словарь русского языка. М., 1964−1975.
- Сл. Черных Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. М.: Русский язык, 1993.
- Сл. Шанского Этимологический словарь русского языка. Под ред. Н. М. Шанского. М., 1963−1982.
- Славянская мифология Славянская мифология: энциклопедический словарь. М.: Эллис лак, 1995.
- Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. М., 1970−1971.
- СлРЯ XI—XIV вв. Словарь древнерусского языка XI—XIV вв. АН СССР, Ин-т русского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1998−1991.
- Богданович М. Сочинения. М.-Л.: Гослитиздат, 1964.
- Державин Г. Р. Сочинения. В 9 т. С примечаниями Грота. Т. 7. СПб., 1872.
- Державин Г. Р. Сочинения. Л.: Худож. лит., 1987.
- Дмитриев И.И. Полное собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1967.
- Кантемир А.Д. Собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1959
- Капнист В.В. Сочинения. М.: Гослитиздат, 1959.
- Карамзин Н.М. Сочинения: В 2-х т. Л.: Худож. лит., 1984.
- Княжин Я.Б. Избранные произведения. Л.: Сов. писатель, 1961.
- Костров Е. Сочинения. М.: Сов. писатель, 1973.
- Крылов И.А. Сочинения: В 2-х т. М.: Худож. лит., 1962.
- Ломоносов М.В. Сочинения. М.: Худож. лит., 1957.
- Львов Н. Избранные произведения. Л.: Худож. лит., 1987.
- Майков В.И. Избранные произведения. М.-Л.: Сов. писатель, 1966.
- Муравьев М. Избранные произведения. Л.: Сов. писатель, 1957.
- Радищев А.Н. Сочинения. М.: Худож. лит., 1988.
- Сумароков А.П. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1953.
- Тредиаковский В.К. Избранные произведения. М.-Л.: Сов. писатель, 1963.
- Фонвизин Д.И. Собрание сочинений: В 2-х т. М.-Л.: Гослитиздат, 1959.
- Херасков М.М. Избранные произведения. JL: Сов. писатель, 1961.
- Чулков М.Д. Пригожая повариха. Горькая участь. Драгоценная щука. М.: Минист. просвещ., 1952.