Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Прагматические основания функционирования повтора в различных речевых формах: В англоязычном художественном тексте

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Лексический повтор в силу распространенности сферы его применения является объектом многочисленных исследований в различных областях знания. Он обратил на себя внимание еще во времена античности, где его считали необходимым и важным элементом ораторской речи. Отметим, что лексический повтор изучался риторами, литературоведами, психологами и др. С середины нашего столетия данное явление интенсивно… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические предпосылки прагматического изучения повтора в художественном тексте
    • 1. 1. Художественный текст и речевые формы
    • 1. 2. Основные понятия прагматики текста
    • 1. 3. Изучение повтора в современной лингвистике
  • Глава II. Прагматическая значимость лексического повтора в речевых формах художественного текста
    • 2. 1. Лексический повтор в естественной и художественной речи
    • 2. 2. Лексический повтор в повествовании
    • 2. 3. Лексический повтор в описании
    • 2. 4. Лексический повтор в рассуждении
    • 2. 5. Лексический повтор в диалоге
    • 2. 6. Прагматические функции лексического повтора в речевых формах художественного текста

Прагматические основания функционирования повтора в различных речевых формах: В англоязычном художественном тексте (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Данное диссертационное исследование посвящено изучению лексического повтора, уточнению его функциональных характеристик, выявлению прагматических оснований использования данного явления в различных речевых формах современного англоязычного художественного текста: повествовании, описании, рассуждении и диалоге.

Лексический повтор в силу распространенности сферы его применения является объектом многочисленных исследований в различных областях знания. Он обратил на себя внимание еще во времена античности, где его считали необходимым и важным элементом ораторской речи. Отметим, что лексический повтор изучался риторами, литературоведами, психологами и др. С середины нашего столетия данное явление интенсивно исследуется с позиций лингвостилистики. Изучение лексического повтора получает теоретически значимую интерпретацию в работах как отечественных, так и зарубежных исследователей (Ломоносов М.В., Буслаев Ф. И., Потебня А. А., Виноградов В. В., Гальперин И. Р., Арнольд И. В., Солганик Г. Я., Halliday М.А.К., Hasan R., Tannen D., Johnstone В. и другие).

Актуальность настоящего исследования определяется постоянным интересом к языковым особенностям художественной коммуникации. Актуальным для современных научных исследований является обращение к столь сложному объекту, каким представляется текст художественной литературы, изучение которого вышло за рамки традиционной филологии. Исследование прагматических аспектов художественного текста приобретает особую актуальность поскольку, позволяет более адекватно интерпретировать как языковые факты, так и художественный текст в целом.

Целью настоящей работы является изучение прагматических оснований использования лексического повтора как средства создания определенного речевого эффекта в различных речевых формах художественного текста (повествовании, описании, рассуждении и диалоге). Цель исследования реализуется посредством решения следующих конкретных задач:

1)уточнить виды лексического повтора;

2)определить диапазон смысловых возможностей лексического повтора в англоязычном художественном тексте;

3)выявить семантико-логическую структуру монологических речевых форм;

4)определить роль лексического повтора в организации речевых форм;

5)установить прагматические функции лексического повтора в каждой речевой форме.

Научная новизна настоящей диссертации заключается в том, что изучение лексического повтора осуществляется не только с позиций лексической семантики и стилистики, но и прагматики текста. В существующих стилистических исследованиях лексический повтор рассматривается на уровне стилистического приема и порождаемых им стилистических эффектов, что составляет важную, но далеко не полную интерпретацию данного явления. Именно прагматический подход открывает новый ракурс изучения лексического повтора, его смыслового потенциала и позволяет освободиться от его однолинейной интерпретации.

Новым также является определение роли лексического повтора в репрезентации базовых компонентов основных речевых форм художественного текста: повествовании, описании, рассуждении и диалоге.

Еще один аспект новизны составляет определение прагматических функций лексического повтора в речевых формах художественного текста и выявление его как общих, так и частных функций в каждой речевой форме.

Теоретическая значимость проведенного исследования определяется опытом дальнейшего изучения прагматики текста в аспекте анализа лексического повтора как одного из средств воздействия на адресата. Данная работа позволяет выявить прагматические характеристики лексического повтора, определить его роль в организации каждой речевой формы и художественного текста в целом. Исследование данного явления на материале художественных произведений создает возможность более тщательного изучения данного типа текста, что способствует дальнейшей разработке проблем интерпретации текста художественной литературы. Полученные в ходе исследования данные представляются перспективными при дальнейшем изучении значимости лексического повтора в различных типах текста.

Практическое значение настоящей работы заключается в том, что полученные результаты, касающиеся прагматической значимости лексического повтора, могут быть использованы в теоретических курсах по стилистике английского языка, теории английского языка и интерпретации текста. Полученный материал можно рекомендовать для освещения в спецкурсах по художественному дискурсу, а также на семинарах по стилистике английского языка и практических занятиях по интерпретации текста. Результаты работы могут найти применение в процессе преподавания английского языка на продвинутом этапе.

В качестве материала исследования привлечены тексты художественной литературы англоязычных авторов 20-го века. Было проанализировано 2585 случаев употребления лексического повтора. Общий объем текстовой выборки составил около 5000 страниц.

Методика исследования. Изучение фактического материала осуществляется описательным методом лингвостилистического анализа, заключающимся в наблюдении лингвистических фактов, их описании с последующим анализом и выявлением закономерностей исследуемого явления. Помимо этого в работе используются элементы компонентного анализа.

Апробация работы. Данная работа выполнена в русле проблем, обозначенных планом научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка МГЛУ. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры, и нашли отражение в публикациях по теме диссертации.

Поставленная цель и объем решаемых задач определяют структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка цитируемой литературы.

Заключение

.

В настоящей работе предпринят опыт анализа функционирования лексического повтора в речевых формах художественного текста: повествовании, описании, рассуждении и диалоге, в аспекте его прагматической значимости. Исследование проблемы позволило прийти к следующим выводам:

I. Анализ фактического материала позволил выделить 3 вида лексического повтора в художественном тексте:

1. лексический повтор как средство стилизации:

— естественной речи (имитации — у Leech G),.

— профессиональной речи;

2. лексический повтор как средство структурной организации художественного текста;

3. лексический повтор как стилистический прием.

1.1. Употребление лексического повтора в качестве средства стилизации (чаще всего данный вид повтора реализуется в диалоге) тесным образом связано с закономерностями его функционирования в естественной речи, где, как известно, он используется с целью: акцентирования какой-либо мысли говорящегоподдержания, привлечения или контролирования внимания собеседникаобдумывания на ходу спонтанной мысливыбора более точного слова или оборота речи для реализации мысливыигрыша времени для обдумывания ответа или следующего этапа диалогавыражения согласия, подтверждениязаполнения паузыуточнения, проясненияопределенного воздействия на собеседникаподдержания или изменения темы разговора и т. д. Кроме того, лексический повтор часто представляет собой индивидуальную характеристику речи говорящего. Он также неизбежно связан с категорией эмоциональности и служит средством передачи эмоционального состояния собеседников, выражая разнообразные эмоции, как положительные, так и отрицательные (радость, восхищение, досаду, гнев, негодование, иронию, изумление и т. п.).

I.2.Лексический повтор как прием стилизации используется при описании некоторых профессиональных ситуаций, где повтор, согласно протоколу, является обязательным элементом: в авиации, вооруженных силах, юриспруденции, учебном процессе, медицине, ритуальных обрядах и т. д.

2. Будучи средством структурной организации текста (во всех речевых формах), лексический повтор:

— осуществляет взаимодействие реплик диалога, иными словами, служит синтаксическим средством сцепления реплик;

— объединяет отдельные абзацы/фрагменты художественного текста с целью создания целостной картины;

— обеспечивает структурную связанность целого художественного текста.

2.Лексический повтор в качестве стилистического приема (находит выражение во всех речевых формах) может служить для акцентирования какой-либо мыслиучаствовать в создании характеристики персонажаизменять значение слова/высказыванияподдержать внимание читателя к определенной информациислужить фоном для привлечения внимания к наиболее важным, ключевым словам/информацииспособствовать созданию ритмического характера художественного текста и т. д.

II. Для выявления прагматических оснований функционирования лексического повтора в художественном тексте важным является рассмотрение семантико-логической структуры речевых форм. В процессе анализа была установлена корреляция лексического повтора со структурной организацией речевых форм, другими словами, лексический повтор активно участвует в реализации основных компонентов структуры исследуемых речевых форм:

1) Основными компонентами структурной организации повествования являются действие и время. Повтору, как показал анализ, подвергаются именно те лексические единицы, которые характеризуют динамические действия (глаголы действия, движения, предлоги) и/или выражают, эксплицитно или имплицитно, категорию времени (существительные, наречия). В данной речевой форме имеет место контактный, смежный и дистантный лексический повтор, выступающий в качестве средства структурной организации художественного текста и стилистического приема.

2) Семантико-логическая структура описания включает такой важный компонент, как пространство. В ходе исследования было выявлено также, что в большинстве случаев повтором выделяются лексические единицы (существительные, прилагательные, глаголы, предлоги) эксплицитно или имплицитно отражающие организацию предметов или явлений в физическом или ментальном пространстве. Подробный анализ позволяет выделить в описании контактный, смежный и дистантный лексический повтор, являющийся средством структурной организации художественного текста и стилистического приема.

3) Рассуждение характеризуется как структура, состоящая из следующих соединенных причинно-следственной связью компонентов: тезиса и аргумента/аргументов. Лексический повтор активно участвует в реализации двух его компонентов. В исследуемой речевой форме повтору подвергаются тематические слова (абстрактные существительные, прилагательные, глаголы мышления/мнения) и препозиционные показатели (наречия) являющиеся эксплицитными репрезентации тезиса и аргумента/аргументов. Было установлено, что лексический повтор, смежный и дистантный, выступает в роли стилистического приема и средства структурной организации художественного текста.

4) В развернутых репликах персонажей, где наблюдается переход к повествованию, описанию или рассуждению, лексический повтор также коррелирует с семантико-логической структурой монологических речевых форм. Так, в диалогической реплике с элементом повествования повтору подвергаются лексические единицы, выражающие — время и действие, в диалоге-описании — пространство, а в диалоге-рассуждении — тезис и аргумент/аргументы.

III. Изучение прагматического аспекта лексического повтора в различных речевых формах, безусловно, предполагает рассмотрение прагматических функций данного явления, которые участвуют в формировании воздействующей силы художественного текста. Полученные данные позволяют говорить о следующих прагматических функциях лексического повтора:

1.общих, т. е. характерных для всех речевых форм: привлечь, активизировать, поддержать внимание читателя/собеседникасоздать определенный речевой образ персонажапридать необходимую тональность речевой формеоказать определенное воздействие на читателя/собеседникаподготовить читателя к адекватному восприятию художественного текстаоблегчить восприятие художественного текста.

2.частных, т. е. характерных для определенной речевой формы: в повествовании, описании и рассуждении — создать более полную, логически построенную картину художественной действительностив рассуждении — более глубоко раскрыть тему рассужденияв диалоге — адекватно передать речь персонажейв диалоге и рассуждении — передать и усилить самостоятельную позицию персонажа /автора.

Таким образом, полученные результаты исследования позволяют сделать общий вывод о том, что выявление прагматических оснований функционирования лексического повтора в речевых формах художественного текста дает возможность расширить рамки привычного ракурса рассмотрения данного явления, простого по форме, но сложного, по своей сути, обладающего широким диапазоном смысловых возможностей. Лексический повтор можно рассматривать как один из наиболее значимых элементов, вокруг которого строится художественный текст. Будучи семантическим, структурным и стилистическим стержнем художественного дискурса, лексический повтор способствует реализации информативного, функционального и прагматического потенциала художественного текста.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.В. Особенности структуры описания и его композиционная роль в жанрах публицистики // Вопросы стилистики. — М.: МГУ, 1966. — С. 202−215.
  2. В.Г. Система форм речевого высказывания/РАН. Ин-т лингвистических исследований. СПб.: Наука, 1994. -160 с.
  3. Э.С. Прагматика текстов различных функциональных стилей // Общественно-политический и научный текст как предмет обучения иностранным языкам. М.: Наука, 1987. — С. З-20.
  4. А.А. Лексический повтор с синтаксическим распространением в современном русском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1985.-21с.
  5. Аристотель. Риторика // Античные риторики. М.:МГУ, 1978.-С.115−116.
  6. И.В. Стилистика современного английского языка /Стилистика декодирования/. Л.: Просвещение, 1973. — 302 с.
  7. И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика текста: Материалы научн.конфер. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1974. — С.28−32.
  8. И.В. Стилистика современного английского языка /Стилистика декодирирования/. М.:Просвещение, 1990.-300с.
  9. Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М.: Изд-во МГУ, 1972. -С.189−199.
  10. Н.Д. Предложение и его смысл.- М.: Наука, 1976.-383 с.
  11. Н.Д. Фактор адресата // Известия РАН Серия лит-ры и языка. т.40.- М., 1981. — № 4.-С.356−367.
  12. Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций // Известия РАН. Серия лит-ры и языка.- т.42.- М., 1983.- № 4.- С.330−341.
  13. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики: Вступ. статья // Новое в зарубежной лингвистике.-Лингвистическая прагматика.- М.:Прогресс, 1985.- Вып.16.-С.3−42.
  14. В.Ф. Логика. М.: Госполитиздат, 1947.-386с.
  15. И.М. Виды синтаксических повторов, их природа и стилистическое использование: Дис.. канд.филол.наук.-М., 1963.-236 с.
  16. О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1969. — 607 с.
  17. А.Н., Сергеев В. М. Структура естественноязыковой аргументации // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Тезисы докладов и сообщений. -М., 1985.-С.385−388.
  18. Р. Текстовой анализ // Новое в зарубежной лингвистике. -Лингвостилистика. М.: Прогресс, 1980. — Вып.9. — С.307−3 12.
  19. М.М. Время и пространство в романе // Вопр. лит-ры.-1974.- № 3.- С.133−179.
  20. М.М. Проблема автора // Вопросы философ.-1977.-№ 7.-С.148−160.
  21. М.М. Эстетика словесного творчества / Сост. С. П. Бочаров. 2-е изд. М.: Искусство, 1986. — 445 с.
  22. Н.И. Хронотроп (Пространственно-временное единство) как одно из средств организации художественного текста/Иркут.гос. пед. ин-т. Иркутск, 1988. — 10 е.- Деп. В ИНИОН АН СССР 25,02,88 № 32 898.
  23. Е.Г. Семантика слова: Учебное пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая Школа, 1987. -128 с.
  24. Э. Общая лингвистика. -М., Прогресс, 1974. 446 с.
  25. В.Н. Специфика организации английского научного текста (композиционно-речевые формы): Автореф. дис.. канд. филол. наук.- Киев, 1985.-24с.
  26. Н.В. Речевая форма «динамическое описание» и ее лингвистическая характеристика: Автореф.дис.. канд. филол. наук.-Киев, 1972.-24с.
  27. С.С. Некоторые явления взаимодействия реплик английской диалогической речи: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1960.-19с.
  28. М.П. Стилистический анализ (на материале немецкого языка).- М.: Высшая школа, 1971.-190с.
  29. М.П. Стилистика немецкого языка.- М., 1990.-С. 135−168.
  30. Г. А. Аргументация. Ереван: Изд. АН Армян. ССР, 1984.-105с.
  31. Ф.И. О преподавании отечественного языка. 2-ое издание. М., 1867,-472с.
  32. JI.B. Лингвистические особенности организации художественного пространства в тексте (на материале английских/американских рассказов): Автореф. дис.. канд. филол. наук. Одесса, 1990. — 20 с.
  33. В.В. О художественной прозе.-М., Л., 1936.-303 с.
  34. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд. АН СССР, 1963.-225с.
  35. В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая Школа, 1971.-240с.
  36. В.В. Проблемы русской стилистики М.: Высшая Школа, 1981.-319с.
  37. В.Н. Марксизм и философия языка. М., 1930. — С. 115−125.
  38. JI.C. Избранные психологические исследования. -М.: Изд. АПН РСФСР, 1956. 205 с.
  39. Гак В. Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование // Вопросы французской филологии. М., 1972.-С.123−136.
  40. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению Языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. — С. 5−16.
  41. И.Р. Очерки по стилистике английского языка.-М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1958.-459с.
  42. И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика»// Вопросы языкознания. 1973. — № 5. — С.3−15.
  43. И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.-175 с.
  44. И.Р. О принципах семантического анализа стилистически маркированных отрезков текста // В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 297−290.
  45. И.Р. Членимость текста // Вопросы романо-германской филологии.- М., 1978. 26−36.(Тр./МГПИИЯ им. М.Тореза- вып.125).
  46. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. — 139с.
  47. И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста // Рус. Яз. Текст как целое и компоненты текста. -М.: Наука, 1982. С.18−29.
  48. К. О характере и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике.-Лингвистика текста. М.:Прогресс, 1978. — Вып.8.- С.57−79.
  49. П. Руководство к изучению русской словесности. СПб., 1835.
  50. С.И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантический анализ): Автореф. канд.филол.наук.-М., 1972.-23с.
  51. Н.Т. Повтор как стилистическое средство в различных видах и жанрах речи: Дис.. канд. филол. наук.-М., 1964.-340с.
  52. Е.А. Категория автор-персонаж и их лингвостилистическое выражение в структуре художественного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л. ЛГПИ им. Герцена А. И., 1989. — 32 с.
  53. О.Н. Соотношение повествования, описания и рассуждения в художественном тексте: Дисс.. канд.филол.наук. -М., 1982. 177с.
  54. А.Ф. Эволюция философских взглядов Л.Виттгенштейна. М., 1985.-172с.
  55. Н.Ю. Рассуждение как композиционно-речевая форма художественного текста: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -Одесса, 1989. 22 с.
  56. Д.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика.-М.: М.О., 1979. 256с.
  57. Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике.- Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978.- Вып.8.- С.259−336.
  58. Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация: Перевод с англ./Сост. В.В. Петрова- под ред. В. И. Герасимова.-М.: Прогресс, 1989. 312с.
  59. В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской. М.: Высшая школа, 1981. — 160 с.
  60. Л., Гаузенблас К. О соотношении поэтики // Poetics, Poetika. Warzawa, 1961.-С.46−78.
  61. К.А. Спонтанная речь как объект лингвистического исследования // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. — С.55−66.
  62. А.П. Интерпретация художественного текста.- М., 1983. -192 с.
  63. Т.С. Повтор как элемент ритма и его стилистическое значение: Автореф. дис. канд.филол.наук.-Л., 1976.-22с.
  64. В.А. О целенаправленности единиц текста. Изв. АН СССР, сер.лит. и яз., 1980, т.39, № 1. — С.13−21.
  65. Н.А. Лингвистические особенности дистантного повтора и его роль в организации текста (на материале англ. и амер. прозы): Дисс.. канд. филол. наук. М., 1978.-196с.
  66. Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения // Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969.-С.126−139.
  67. Д.И. Обучение диалогической речи. М., 1981.- 136 с.
  68. М.Ф. 12 книг риторических наставлений.4.2.-СПб., 1834.- С.124−125.
  69. Л.Л. Роль интонации в спонтанных диалогических текстах // Сб.науч.тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. 1985. Вып. 248. С. 19−31.
  70. А.Е. Лексическое повторение как грамматическое средство русского языка: Автореф.. канд. филол. наук. -М., 1954.-15с.
  71. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. — М.: Прогресс, 1985. -Вып.16. — С.333 — 348.
  72. П.С. Теория словесности. М., 1975.-С.50.
  73. К. Устная спонтанная речь в эпической прозе.-Прага, 1970.-165с.
  74. Н.А. О типах повествования в современной прозе // Вопросы языка совр. рус. лит-ры. М.: Наука, 1971 .-415с.
  75. А.Н. Лексический повтор в стихотворных текстах А.Блока // Образное слово Блока. М., 1980. — С.56−88.
  76. А.Н., Крылова О. А., Одинцов В. В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. — 223 с.
  77. М.Н. О разграничении понятий «текст» и «речевой стиль» // Лингвистика текста: Материалы научн. конференции. М., 1974. — ч.1. — С.138−139.
  78. М.Н. О некоторых вопросах диахронической стилистики // Лингвистические исследования научной речи.-М.: Наука, 1979. -С.12−38.
  79. Г. В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978.-с.26−37.
  80. Г. В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. М., 1979. — № 2. — С.5 1−62.
  81. Г. В. Прагматика языка // Лингвистика и методика в высшей школе.- М., 1980. С.3−8 (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 151).
  82. Г. В. Контекстная семантика. М.:Наука, 1980.-149с.
  83. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.-174с.
  84. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М., 1989. -174 с.
  85. Е.С. Категоризация мира: пространство и время // Категоризация мира: пространство и время: Материалы научн.конференции.- М.:Диалог-МГУ, 1997.-С.8−9.
  86. М. Д. Скреднев Ю.М. Стилистика английского языка. Пособие для студентов педагогических ин-тов. Л., Учпедгиз, 1960. -172 с.
  87. В.А. Виды повторов и их стилистическое использование в произведениях Ч.Диккенса: Дисс.. канд. филол. наук. М., 1955.-223с.
  88. Г. М. Диалог и мышление. Минск. — 190 с.
  89. О.А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. — 395 с.
  90. А.А. Функции и формы речи // Основы теории речевой деятельности. М., 1974. — С. 241−254.
  91. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В. Н. Ярцевой. М.:Сов. Энциклопедия., 1990.-684с.
  92. Логический словарь /Сост. Н. И. Кондаков. М.:Наука, 1971.-615с.
  93. М.В. Краткое руководство к красноречию, книга 1-ая, содержащая риторику // Соч.Ломоносова.-Т.3-СПб., 1850.-С.613−617.
  94. М.В. Об ораторском искусстве.- Полн.собр.соч. Т. 7 — М., 1957. — 378 с.
  95. Ю.М. Проблема художественного пространства в прозе Гоголя // Уч.зап.Тарт. ун-та, вып.209, Тарту, 1968. С.5−50.
  96. Ю.М. Структура художественного текста. М., 1976.-384с.
  97. Л.Г. Распределение информации в тексте (когнитивные и прагматические аспекты). М.:РАН ин-т научн. информации по общ. наукам, 1996.- 139с.
  98. И.Н. Коммуникативно-смысловые особенности передовой газетной статьи // Коммуникативные единицы и система языка. М., 1986. — С.54−70 (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып.269).
  99. О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. — 183с.
  100. Ч. Основание теории знаков // Семиотика. М., 1983. -С. 37−88.
  101. Ч. Основание теории знаков // Семиотика. М., 1983.-С.37−88.
  102. Л.Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие / Ред. М. И. Лаевская. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.-171 с.
  103. В. Л. Прагматический аспект английского газетного текста//Коммуникативные и прагматические особенности жанров.-М., 1981.- С.106−116 (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып. 178).
  104. В.Л. Прагматика текста и ее составляющие // Прагматика и стилистика. М., 1985. — С.4−13 (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып.245).
  105. В.Л. Стиль и текст и стиль текста // Информативность текста и его компонентов. М., 1986.-С.39−47(Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза- вып.263).
  106. В.Л. О текстовых параметрах функционального стиля // Текст в функционально-стилевом аспекте. М., 1988.- С.4−9 (Тр./МГПИИЯ им. М.Тореза- вып.309).
  107. О.А. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ: Бурят.книжн.изд., 1974.-260с.
  108. В.П. Абзац, строение, содержание и композиционно-стилистическая роль в рассказах А.П.Чехова: Автореф. дис.. канд. филол. наук.- М., 1965.-21с.
  109. Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М., 1987. — С.27−57.
  110. О.Н. Стилистическое использование повторов в романе Э. Хемингуэйя «Фиеста» // Сб.: Вопросы лингвистики. Вып. 3. Томск, 1973. С. 20−29.
  111. В.В. Стилистика текста. М.: Высшая школа, 1981. -183 с.
  112. Дж.Л. Слово как действие// Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986. -Вып.17. -С.22−131.
  113. .С. Прагматический статус повтора в диалогическом тексте (на материале франц. языка): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Минск, 1990ю — 12 с.
  114. Е.В. Прагматичекие аспекты связности диалога. -Изв. АН СССР. Серия лит-ры и яз. т.41-М., 1982. — № 4. — С.305−313.
  115. Е.В. О семантике грамматических категории времени и вида в повествовательном тексте // Семантика и информация. -М.: ВИНИТИ, 1989. Вып.29. — 290 с.
  116. Е.В. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива // Семантические исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.
  117. Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1980. — 271с.
  118. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
  119. Ч. Символы, сигналы, шумы. М., 1967. — 334с.
  120. Платон // Собр. соч.:В 63 т. М., 1970 Т.1.106с.
  121. А.В. Пространство и время в творчестве А. Карпентьера: Дис.. Канд. филол. наук. М., 1996. -250 с.
  122. А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1968.-т.З. — 520с.
  123. А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. — 614 с.
  124. Г. Г. Слушатель и его роль в актах речевого общения // Языковое общение: Ед-цы и регулятивы. Межвузов, сборник научн. трудов под ред. И. П. Сусова. Калинин: Изд-во Калин. унта, 1987. — С.26−38.
  125. Р. Коммуникативная структура текста. Л.: Наука, 1989. 167 с.
  126. А.А. Лингвистика и поэтика / Под. ред.Г.В. Степанова- АН. СССР- Ин-т языкознания. М.: Наука, 1987. — 264 с.
  127. Л.Ф. Лингвотекстовая организация «диалогического рассуждения» в немецкой драме: Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1990. — 22с.
  128. Э.Г. Стиль обиходной речи // Иностр. языки в школе. М., № 1, 1959. с. 25−29.
  129. Э.Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. М., 1974. — ч.П.- С.35−38.
  130. Рубинштейн С. Л. Основы общий психологии.- М.: Учпедгиз, 1940. с.301−303.
  131. З.М. Лингвистические особенности повествования в художественном тексте: Дис.. канд. филол. наук. М., 1986. -199 с.
  132. Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. — М.: Прогресс, 1986.-Вып. 17. — С.151−169.
  133. Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. -М.: Прогресс, 1986. — Вып.17. — С.170−194.
  134. Н.Н. О специфике функционирования художественного времени и художественного пространства. М., 1978. С.11−18 (Тр./МГПИИЯ им. М.Тореза- вып.135).
  135. Т.И. Структура абзаца и принципы его развертывания в художественном тексте // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. -Л.: Наука, 1975. С.199−204.
  136. О. Б. Полищук Г. Г. Русская разговорная речь и художественный диалог // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.- 308 с.
  137. О.Б. Современная русская речь и ее особенности. -М.: Высшая Школа, 1974. С.19−29.
  138. Г. Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая Школа, 1973. — 214с.
  139. Ю.С. В поисках прагматики (Проблемы субъекта) // Изв. АН СССР. Серия лит-ры и языка. Т.40. — М., 1983. — № 4.-С.325−332.
  140. Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М., 1985. 335с.
  141. А.Е. Повтор в лексической структуре текста // Язык-Система. Язык-Текст. Язык-Способность. Сб. статей / Ин-т рус. Языка РАН. М., 1995. — С.133−141.
  142. И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательный аспект предложения и текста. Калинин, 1983. — С.3−15.
  143. И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1987. — С.7−11.
  144. С.А. Организацич диалога // Языковое общение: Единицы и регулятивы. -Калинин, 1987. С. 95−103.
  145. Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. — С. 5−147.
  146. В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. М.: Наука, 1977. — С.129−221.
  147. В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. Ред. А.А. Уфимцева- АН СССР. Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1986. С. 267−290.
  148. Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста. -М., 1975. 252 с.
  149. В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1985. — С.227−284.
  150. З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М.: Высшая Школа, 1979. — 220с.
  151. З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986.-128с.
  152. .А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. — 256с.
  153. Философский энциклопедический словарь/Сост. Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев. М.: Сов. энциклопедия, 1983. — 840с.
  154. Ч. Фреймы и семантическое понимание // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивная лингвистика. М.: Прогресс, 1988. -с. 52−92.
  155. З.И. Стилистика французского языка. М.: Высшая Школа, 1984. — 840 с.
  156. Е.Н. Повтор как стилистический прием выдвижения // Система языка и речевая реализация его категории: Сб.научн.трудов. Л., 1978. — с.107−109.
  157. О.Н. Типы и функции композиционно-речевой формы «рассуждение» в современной англоязычной прозе: Автореф. дис.. канд. филол. наук. Л., 1986. — 23с.
  158. А.А. Синтаксис русского языка. Изд.2-ое. -Л., 1941. 620с.
  159. A.M. Проблемы психолингвистики. М.: МГПИИЯ, 1987. -53 с.
  160. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. — № 2. — С.86−92.
  161. Н.Ю. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений // Разговорная грамматика/ Под ред. Н. Ю. Шведовой. Т.2 — М.: Наука, 1989. — 174 с.
  162. JI.B. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1 — Л.: ЛГУ, 1958. — 181 с.
  163. Л.П. О диалогической речи // Русская речь /Под. ред. Щербы Л. В. т.1. — Петроград. — 1923. — с.96−195.
  164. Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. — 207 с.
  165. Н.А. Лингво-текстовая характеристика композиционно-речевой формы «дедуктивное Рассуждение»: Дис.. канд. филол. наук. М., 1988. — 199 с.
  166. Aitchison J. Say, Say It Again Sam // Repetition /Ed. by A.Fisher. Tubingen: Nar., 1994. — P.19−32.
  167. Bean S.M. A. Patthey Chavez G.G. Repetition in Instructional Discourse: A Means for Joint Cognition // Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives / Ed. by B.Johnstone. -Norwood, N.J., 1994. — Vol.1. — P.207−220.
  168. Beaugrande R. de. Text, Discourse, A Process: Toward a Multidisciplinary Science of Texts. Norwood, New Jersey: Avlex. -1980.- 35 lp.
  169. Beaugrande R. de., Dressier W. Introduction to Text Linguistics. London & New-York: Longman, 1981. — 270p.
  170. Bennett-Kastor T.A. Repetition in Language Development: From Interaction to Cohesion // Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspetives /Ed. by B.Johnstone. -Norwood, N.J., 1994. Vol.1. — P.155−171.
  171. Bonheim H. Theory of narrative modes // Semiotica. -L., 1975. Vol.14. — № 4. — P.329−345.
  172. Chatman S. New Ways of Analysing Narrative Structure // Language & Style. London, 1969. — № 2. — P.3−36.
  173. Chatman S. Story & Discourse: narrative structure in fiction & film. Ithaca, 1978. — 277p.
  174. Cushing S. Linguistic Repetition in Air-Ground Communication // Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed. by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol.11. -P.53−63.
  175. Dijk T.A. van. Some Aspects of Theoretical Grammar. A Study in Theoretical Linguistics and Poetics. The Hague- Paris: Mouton, 1972. — 375 p.
  176. Dijk T.A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London, N.Y.: Longman, 1977. — 261 p.
  177. Dijk T.A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague, Berlin: Mouton, 1981. — 154 p.
  178. Dijk T.A. van, Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehention.- N.Y.: Academic Press, 1983. 418 p.
  179. Erlich S. Repetition & Point of View in Represented Speech & Thought // Repetition in Discourse: Interdiciplinary perspectives / Ed. by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol.1. — P.86−95.
  180. Fludernik M. Towards a «natural» narratology. -London, N.Y.: Routledge, 1996. XVI. — 454p.
  181. Fowler R. Linguistics and the Novel. London: Methuen, 1977. — 145p.
  182. Fowler R. Literature as Social Discourse. The Practice of Linguistic Criticisne. London- Batford Academic & Educational Ltd- 1981. — 215p.
  183. Galperin I.R. Stylistics. M.: Vyssaya Skola, 1981. — 334p.
  184. Genette G. Figures of Atterary Discourse. N.Y.: Columbia University Press, 1982. — 306p.
  185. Givon T. On Understanding Grammar. N.Y.: Academic Press, 1979. — 209 p.
  186. Grice H.P. Logic & Conversation // Speech acts /Ed.by P. Cole & J.L.Morgan. N.Y.: Academic Press, 1975. — P.41−58.
  187. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. -London: Longman Group Limited, 1976. 374p.
  188. Halliday M.A.K. Language and Social Structure // Language as Social semiotic. London: Edward Arnold, 1978. — P.183−192.
  189. Hendricks W.O. Methodolody of narrative analysis // Semiotics. 1973. — Vol.7. — № 2. — p.163−194.
  190. Howe J. The making of style. Chilton Book Company. -Philadelphia N.Y., 1972. — 216p.
  191. Johnstone B. Repetition in Descourse: A Dialogue // Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed.by B.Johnstone. Nerwood, N.J., 1994. — Vol.1. — P.1−85.
  192. Jucker H.A. Irrelevant Repetitions: A Challenge to Relesance Theory // Repetition /Ed.by A.Fisher. Tubingen: Nar., 1994. -P.51−58.
  193. Kinneavy J.A. A Theory of Discourse. N.Y., 1980. — 214p.
  194. Knox L. Repetition & Relevance: Self-Repetition us a Strategy for Initiating Cooperation in Nonnative / Native Speaker Conversation // Repetition in Discourse: Interolisciplinary perspectives /Ed. by B.Johnstone. Nowood, N.J., 1994. — Vol.1. -P.195−205.
  195. Labov W., Waletzky J. Narrative analysis. Oral versions of personal experience//Essays on the verbal & visual Arts. -Washington: The University of Washington Press, 1967. P.12−45.
  196. Labov W. The Linguistic consequences of being a lame // Language in the inner city: Studies in the black English vernacular. -Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972. P.255−292.
  197. Leech G.N., Short M.N. Style in Fiction. A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. London & N.Y.: Longman, 1983. — 402 p.
  198. Leech G. Principles of pragmatics. London, N.Y.: Longman, 1985. — 250p.
  199. Leitner M. Vorschlage zu einer sprechhand-lungs analytischen Fassung des Argumentations begriffer. Koln, 1984. -171s.
  200. Levinson Stephen C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. — 420p.
  201. Longacre R.E. The Grammer of Discourse. New York & London: Plenum Press, 1983. — 423p.
  202. Lonzi A. On Certain Peculiaritus of Narrative Cohesion // Text & Discourse Connectedness /Ed. by M.-E. Conte. Amsterdam- Philadelphia: Benjamins Publ. Co., 1989. — P.259−270.
  203. Merritt M. Repetition in Situated Discourse. Exploring Its Forms & Functions // Repetition in Discourse: Interdisciptinery perspectives /Ed.by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol I. -P.23−35.
  204. Miller N. Die Rollen des Erzahlers: Zum Problem des Romaneingangs um 18. Yahrhundert // Romannautange. Berlin, 1965. -s. 37−91.
  205. Minsky M.A. A Frame work for representing knowledge // The psychology of Computer Vision / Ed. By P. Winston. N.Y.: Mc. Graw Hill, 1975. — 346 p.
  206. Norrich R.N. Repetition as a Conversational Joking Strategy// Repetition in Discourse: Interdisciplinary pesspectives /Ed.by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol II. — P.15−28.
  207. Perret H. Argumentation & Narrativity // Argumentation: Proc. of the conference on Argumentation. Frankfurt a M.etc., 1986. -Vol.11. — P.165−175.
  208. Pelc J. On the concept of narration. Semiotica, 1971. -Vol.III. — n.l. — P.1−19.
  209. Prince G. Remodeling Narratology // Semiotica. B., N.Y., 1992. Vol.90. — n.314. — P.259−266.
  210. Repetition / Ed. By A. Fhisher. Tubingen: Nar., 1994. — 268 P
  211. Rodway A. A Life, Time & the «Art» of Fiction. 1967. -Vol.7,-n.4. — P.381−343.
  212. Sherzer J. Transcription, Representation & Translation: Repetition & Performance in Kuna Discourse// Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed.by B.Johnstone. -Norwood, N.J., 1994. Vol.1. — P.37−53.
  213. Shepherd C.S. Grammaticalization & Discourse Functions of Repetition// Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed.by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. -Vol.1. -P.221−229.
  214. Steinberg M. Ordering of unordered: Time, Space & Descriptive coherence // Yale French Studies. New Heaven, 1981. -№ 61: Towards a Theory of Description. — P.60−88.
  215. Sweetser E. Grammaticalization Semantic bleacheng. Berkely Linguistic Society, Proceeding of the Fourteens. Annual Meeting. -Berkeley, C.A.: Berkeley Linguistic Society, 1988. P.389−405.
  216. Tannen D. Talking Voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 1989.
  217. Taylor T.J., Cameron D. Analysing conversation: Rules & unites in the structure of Talk. Oxford: N.Y., etc., 1987. — 170p.
  218. Text & Discourse Constitution: empirical aspects, theoretical approaches. L., 1987. — 516 p.
  219. The Structure of Text / Ed. By Udo Fries. Tubingen: Narr.cop., 1987. — 264 p.
  220. Tomlin R.S. Repetition in Second Language Acquisition// Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives / Ed. by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — P.172−193.
  221. Todorove Т., Dolezel A. Narrative worlds // Sound, Sign & Meaning /Ed. by A.Mateika. Michigan: Ann. Aibor, University of Michigan, 1979. — P.542−552.
  222. Urban G. Repetition & Cultural Replication: Three Examples of Shokleng // Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed. by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol.11. — P.145−161.
  223. Virtaten T. Issues of Text Typolody: Narrative a «Basic» Type of Text? // Tex. — Berlin, 1992. — Vol.12. — N.2. — P.293−310.
  224. Willis H. Structure, style & usage // Rhetoric & Reasoning. -N.Y., Nolt, 1973. IX. — 445 p.
  225. Winson A.E. Space & Reference in American Sign Language// Repetition in Discourse: Interdisciplinary perspectives /Ed. by B.Johnstone. Norwood, N.J., 1994. — Vol.11. — P.49−112.
  226. Yokojama O.T. Discourse and word order. Amsterdam/ Philadelphia: J. Benjaimins Publishing Company, 1986. — 361 p.
  227. Anderson Sh. Mother // Winesburgs, Ohio. N. Y.: The Viking Press, 1966.
  228. Book of American Short Stories /Ed. by B. Raffel. N. Y.: A Signet Classic, 1984.
  229. Bradbury R. The One Who Waits // The Machineries of Joy. Bantam Books, 1965.
  230. Byatt A.S. Still Life. London: Vintage, 1995.
  231. Dalton M. Another Woman. -N.Y.: Harlequim Books, 1993.
  232. Fox R. A Fable. N. Y.: Alfred Knopf, 1961.
  233. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 1. The Man of Property. M.: Progress, 1974.
  234. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 2. In Chancery. M.: Progress, 1974.
  235. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Book 3. To Let. M.: Progress, 1974.
  236. G. (1) The Quiet American. London: Penguin Books, 1986.
  237. G. (2) The Ministry of Fear. London: Penguin Books, 1984.
  238. Grisham J. A Time to Kill. Island Books, 1989.
  239. Heller J. Something Happened. N. Y.: Dell Publishing, 1985.
  240. Haily A. Airport. London: Pan Books Ltd., 1968.
  241. Hemingway E. Green Hills of Africa. N. Y. Ch. Scribner’s Sons, 1963.
  242. Hemingway E. Cat in the Rain // The Fifth Column & the First Forty-Nine Stories. London: Pan Books, 1985.
  243. Margolin Ph. The Last Innocent Man. N. Y.: Bantan Books, 1995.
  244. Maugham S.W. Collected Short Stories. Vol. 1. London: Penguin Books, 1952.
  245. Murdoch I. A Fairy Honourable Defeat. London: Penguin Books, 1978.
  246. Murdoch I. The Sea, The Sea. St. Albans: Trade Panther Books, 1980.
  247. Satinger J.D. A Perfect Day for Bananafish // Nine Stories. N. Y., 1978.
  248. Twain M. The Man that Corrupt Hadleyburge // Book of American Short Stories /Ed. by B. Raffel. N. Y.: A Signet Classic, 1984.
  249. Updike J. Separating Too Far to Go. Fawcett Crest Books, 1979. N
Заполнить форму текущей работой