Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Обучение устноречевой основе английского языка учащихся первого класса лезгинской школы

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Разведывательный эксперимент и трехэтапное опытно-экспериментальное обучение учащихся первого класса различных школ Южного Дагестана позволили выявить эффективность разработанной методики обучения английскому языку, определить как трудные, так и доступные для учащихся-лезгин речевые единицы, определить межъязыковые и внутриязыковые ф виды интерференции. В этой связи большой интерес представляют… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА I. НАУЧНЫЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ УСТНОРЕЧЕВОЙ ОСНОВЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В 1-ОМ КЛАССЕ ЛЕЗГИНСКОЙ ШКОЛЫ
    • 1. 1. Психологические основы обучения устной иноязычной речи учащихся младших классов
    • 1. 2. Лингвистические основы обучения иностранному языку
    • 1. 3. Дидактические основы обучения иностранному языку младших школьников
    • 1. 4. Проблемные вопросы обучения иноязычному общению младших школьников на начальном этапе
  • ГЛАВА II. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ОСНОВЫ УСТНОРЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В 1-ОМ КЛАССЕ ЛЕЗГИНСКОЙШКОЛЫ
    • 2. 1. Особенности, принципы и критерии отбора учебного материала для первого года обучения иностранному языку
    • 2. 2. Поаспектное определение учебного материала английского языка, подлежащего усвоению учащимися в 1-ом классе. Ч
    • 2. 3. Сопоставительный анщшз фонетико-орфографических особенностей английского и лезгинского языков в рамках учебного материала первого класса в методических целях
    • 2. 4. Сравнительно-сопоставительное изучениеморфолого-синтаксических особенностей грамматического материала английского языка, подлежащего усвоению в 1-ом классе
    • 2. 5. Обучение речевым моделям английского языка
    • 2. 6. Формирование ориентировочной основы для предъявления нового иноязычного учебного материала
    • 2. 7. Последовательность подачи учебного материала речевого общения на грамматической основе английского языка
    • 2. 8. Последовательность обучения учащихся 1-го класса различным видам коммуникативной деятельности
    • 2. 9. Этапы формирования устно-речевого навыка на английском языке у учащихся 1-ого класса
  • ГЛАВА III. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ УСТНОРЕЧЕВОЙ ОСНОВЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
    • 3. 1. Система упражнений для обучения английскому языку в 1-ом классе
      • 3. 1. 1. Качественная характеристика упражнений
      • 3. 1. 2. Поэтапное структурирование комплекса упражнений, учитывающих изменения в условиях формирования речевого навыка
    • 3. 2. Экспериментальное обучение устноречевой основе английского языка учащихся с 1-го класса
      • 3. 2. 1. Формирование гипотезы и задачи эксперимента
        • 3. 2. 2. 1. -этап экспериментального обучения
      • 3. 2. 3. II-этап экспериментального обучения
      • 3. 2. 4. Ill-этап экспериментального обучения

Обучение устноречевой основе английского языка учащихся первого класса лезгинской школы (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность проблемы исследования. Одной из актуальных и недостаточно исследованных проблем методики формирования устной иноязычной речи в средней школе на современном этапе развития теории и практики преподавания иностранных языков является обучение младших школьников с 1-го класса неродному языку. Ранний детский возраст является наиболее благоприятным периодом формирования и развития иноязычной речи. Наблюдение за речью детей и ее анализ в онтогенезе в течение продолжительного времени показывает, что такое сложное явление, как детская иноязычная речь, формируемая в 1-ом классе, заслуживает специального исследования в аспекте выявления внутренних закономерностей строения и протекания речевой деятельности. Комплексное исследование проблемы формирования английской речи у учащихся-лезгин психолингвистическими и лингводидактическими методами прольет свет на многие вопросы теоретического и практического характера в сложной цепи педагогических мероприятий по преодолению фонетических, грамматических, лексико-семантических трудностей.

Актуализирующим фактором раннего обучения учащихся начальных классов иностранному языку с первого класса является и то обстоятельство, когда развитие и совершенствование технологий обучения учащихся этого возраста обусловлено, прежде всего,'востребованностью современным обществом, возрастающим интересом современного общества к формированию у детей спонтанной речи на иностранном языке. Учитывая актуальность исследуемой проблемы, теоретическое и практическое значение результатов ее исследования, мы выбрали в качестве темы диссертационного исследования «Обучение уст-норечевой основе английского языка учащихся 1-го класса лезгинской школы».

Цель диссертационного исследования. На основе сопоставительно-типологического анализа основных аспектов контактирующих языков и результатов опытно-экспериментального обучения разработать научно-обоснованные теоретические и методические положения первоначального обучения устной речи английского языка учащихся-лезгин-4 выявить все виды межъязыковой интерференции в речи учащихся на английском языкепроверить эффективность разработанной методики путем опытно-экспериментального обучения в 1-ом классе лезгинской школы.

Объектом исследования является процесс формирования устной связной английской речи у учащихся первого класса лезгинской школы, последовательность выработки устноречевых навыков на втором неродном языке в раннем детском возрасте в условиях учебного лезгинско-русско-английского трехъязы-чия.

Рабочая гипотеза. Формирование устной речи у учащихся-лезгин будет успешным, если:

— разработать и реализовать научно-лингвистические основы обучения английскому языку;

— выявить все виды межъязыковой интерференции в условиях трилингвизма;

— обучать первоклассников английскому языку в условиях последовательного учета интерференции лезгинского и русского языков;

— учитывать поэтапное формирование навыков английского языка в условиях трехъязычия;

— разработать и внедрить специальную систему по преодолению всех видов межъязыковой и внутриязыковой интерференции. у В основу разработанных положений должны лечь результаты сопоставительно-типологического анализа программного материала и система упражнений. Такой подход к планированию и формированию предусмотренных программой речевых навыков на втором неродном языке в раннем детском возрасте обеспечивает практическое овладение устной и письменной речью на английском языке.

В соответствии с поставленной целью и рабочей гипотезой были выдвинуты следующие задачи: 1. на основе сопоставительно-типологического анализа основных лингвомето-дических аспектов английского и лезгинского языков определить потенциально возможные виды межъязыковой интерференции;

2. теоретически обосновать последовательное решение проблем, связанных с формированием устноречевой основы на английском языке у учащихся 1-го года обучения с опорой на базу родного (лезгинского) языка согласно современным теориям коммуникативной, развивающей, межкультурной и лично-стно-ориентированной направленности;

3. разработать комплекс целенаправленных дидактико-методических мероприятий по формированию основы коммуникативно-ориентировочного общения на английском языке в раннем детском возрасте;

4. отобрать дидактический материал, подлежащий усвоению в первом классе и реализовать его в практических упражнениях;

5. выявить типичные и устойчивые ошибки в английской речи учащихся первого класса;

6. разработать методические рекомендации и систему упражнений, которые способствовали бы формированию у первоклассников элементарной устной речи и проверить эффективность на основе опытно-экспериментального обучения.

Методологическую основу диссертационного исследования составили диалектико-материалистическая теория познания объективной действительно, сти, основные положения философии о связи мышления и языка, труды по английскому, лезгинскому и русскому языкам, методике и психологии первоначального обучения английскому языку как неродному в условиях трехъязычия.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

— теоретические (изучение и анализ теоретической, методической, педагогической, психологической литературы по исследуемой проблеме);

— лингвистические (сопоставительно-типологический анализ программного материала, изучение социолингвистических факторов, способствующих обучению иноязычной речи);

— педагогический эксперимент:

• а) констатирующий — для выявления закономерностей восприятия и воепроизведения английской речи и выявления основных видов межъязыковой интерференции;

4 б) обучающий — с целью формирования элементарной английской речи в раннем детском возрастев) контролирующий — для выяснения эффективности разработанной методики обучения английскому языку в 1-ом классе лезгинской школыг) статистический — для обработки и анализа собранного фактического материала.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

— на основе проведённого сопоставительно-типологического анализа программного материала разработаны лингвистические основы обучения устной и письменной речи английского языка в 1-ом классе лезгинской школы;

— установлена типология речевых ошибок, определена их типичность и устойчивость;

— выявлена специфика взаимодействия трех языков в сознании учащихся при их обучении второму неродному (английскому) языку в условиях отсутствия английской речевой среды;

— разработана научно обоснованная и экспериментально проверенная методика обучения английскому языку в 1-ом классе лезгинской школы. При этом мы исходим из особого взаимодействия контактирующих языков в условиях отсутствия английской речевой среды.

В исследовании решается проблема определения границ объёма практических задач в рамках первого года обучения, включающее в учебный процесс все четыре вида речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо) на базе разработанной пятиэтапной методической модели формирования английской речи.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, * что впервые разработанная методическая система обучения английскому языку в первом классе лезгинской школы, выявленные закономерности восприятия и воспроизведения английской речи детьми-лезгинами 6−7 летнего возраста могут быть введены в научный оборот, использованы в методике первоначального обучения неродному языку.

Практическое значение работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике первоначального обучения английскому языку в национальных школах Республики Дагестан, при составлении программ, учебников и методических пособий по данной дисциплине, разработке спецкурсов для факультетов иностранных языков.

На защиту выносятся следующие положения:

— в условиях формирующегося трилингвизма первоначальное обучение английскому языку во взаимосвязи и соотнесенности с лезгинским и русским языками обеспечивает необходимую координацию трёх языковых систем в речевом механизме учащихся;

— для эффективной организации обучения английскому языку в 1-ом классе лезгинской школы необходим тщательный отбор дидактического материала с учетом данных сопоставительно-типологического анализа программного материала, что должно обеспечить возможность максимального использования транспозиции, прогнозирования и ограничения интерференции;

— речевые навыки детей в 1-ом классе формируются легче и качественнее, чем на продвинутом этапе обучения;

— необходимым условием обучения первоначальной английской речи учащихся является учет специфики контактирующих языков, который требует использования специальных методических приемов обучения, комплексного введения в речь первоклассников отобранного программного материала с учетом всех видов речевой деятельности;

— комплексное формирование навыков по всем видам речевой деятельности английского языка (аудированию, говорению, чтению и письму) у младших школьников первого года обучения в условиях лезгинской школы является реально возможной.

Апробация и внедрение результатов. Основные теоретические положения и результаты исследования были обсуждены и апробированы на научнометодических семинарах кафедры английского языка и кафедры теории и методики обучения иностранным языкам ДГТТУ, на межвузовских и внутривузов-ских научно-практических конференциях в 1993;2002 гг. Отдельные рекомендации внедрены в практику работы ряда школ Курахского района Республики Дагестан.

Опытно-экспериментальная работа проводилась в средних школах Курахского, Сулейман Стальского и Дербентского районов Республики Дагестан.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.

Заключение

.

Разработка методической системы формирования устноречевого общения при первоначальном обучении первоклассников лезгинской школы в условиях отсутствия англоязычной среды показало, что она связана с исследованием лингвистических, социолингвистических, психолингвистических, лингводидак-тических и дидактических аспектов. Проведенное нами комплексное исследование позволило выявить все виды межъязыковой и внутриязыковой интерференции на всех уровнях языковых единиц.

Учитывая, что язык — это сложная система, в которой все элементы взаимосвязаны и взаимообусловлены, целесообразно обучать устной речи на синтаксической основе. В этой связи минимальной учебной единицей должно быть предложение, в котором реализуются все речевые единицы. Это позволяет проводить комплексную работу над всеми четырьмя видами речевой деятельности.

Работа над предложением как минимальной коммуникативной единицей способствует формированию устноречевой основы на английском языке, связи изучаемого материала с семантикой, развитию логического мышления.

Исследование показало, что ранний детский возраст является наиболее благоприятным периодом формирования двуи трехъязычия. Это объясняется тем, что у 6−7 летних детей слух и артикуляционный аппарат полностью ещё не приспособились к язъпссвен системе родного ячыка. в частности, к звукам родного языка, они ещё эластичны и послушны. Всё это облегчает формирование речевых навыков на неродном языке. В раннем детском возрасте межъязыковая интерференция преодолевается сравнительно быстро и успешно.

Сопоставительный анализ английского и лезгинского языков, проведённый нами в учебных целях, позволил выявить сходства и различия между контактирующими системами. С учётом разработанных лингвистических основ обучения английскому языку учащихся первого класса лезгинской школы нам удалось выявить потенциальные виды межъязыковой интерференции в речи носителей лезгинско-английского билингвизма.

Особое значение мы придаём отбору языкового материала для использования в первоначальном обучении английскому языку учащихся-лезгин. Необходимо было минимизировать лексико-грамматический материал в учебных Ф целях. При разработке языкового минимума учитывалось нами: частотность лексической, словообразовательной, грамматической единицы, особенности межъязыковой интерференции, доступность отобранного материала для учащихся первого класса лезгинской школы. Представляется целесообразным вести исследование по минимизации дидактического языкового материала с учетом лингвистического, лингводидактического, психолингвистического аспектов. В формировании у учащихся устноречевой основы английского языка основная роль принадлежит отбору и использованию речевых моделей в качестве учебной единицы. Отобранные речевые модели наполняются лексико-грамматическим материалом, многократно повторяются в различных ситуациях на основе широкого использования наглядных пособий и реальной обстановки. ^ При этом необходимо учитывать особенности проявления межъязыковой интерференции, обусловливаемых сходством и различием моделей оформления речевых произведений на английском и лезгинском языках. Учет этих данных позволяет дифференцировать типичные и устойчивые речевые ошибки учащихся.

Разведывательный эксперимент и трехэтапное опытно-экспериментальное обучение учащихся первого класса различных школ Южного Дагестана позволили выявить эффективность разработанной методики обучения английскому языку, определить как трудные, так и доступные для учащихся-лезгин речевые единицы, определить межъязыковые и внутриязыковые ф виды интерференции. В этой связи большой интерес представляют выявленные нами закономерности переключения с кода родного языка на код иностранного языка, закономерности которого в условиях учебного трёхъязычия требуют своей верификации на материале других дагестанских языков.

В условиях формирующегося учебного трёхъязычия переключение с кода лезгинского языка на код русского и английского языков обусловлено социолингвистическими характеристиками конкретных речевых ситуаций. Хотя русский и английский языки для учащихся-лезгин являются неродными, особенности их функционирования в Республике Дагестан накладывают свои отпечатки, требуют особого подхода к формированию лезгинско-русско-английского трехъязычия. При этом следует учитывать доминантный функциональный статус русского языка, который применяется в гораздо более широком спектре социальных сфер, чем лезгинский и английский. Русский язык для всех дагестанцев является не только средством межнационального общения, но и языком обучения в V-XI классах, и всей культурной жизни дагестанского полиэтнического социума. В силу данного обстоятельства формы, методы, методические приёмы обучения учащихся-лезгин первого класса английскому языку, а так же характер дидактических материалов существенно отличаются от характера их использования в методике обучения их русскому языку как неродному. Тем не менее, многие концептуально важные аспекты накопленного большого опыта обучения русскому языку как неродному могут быть успешно использованы в методике формирования устноречевой основы английского языка у учащихся первого класса лезгинской школы.

Специально проведённое исследование по выявлению степени влияния лезгинского и русского языков на первоначальное формирование устноречевой основы английского языка у учащихся первого класса лезгинской школы показало, что основным источником межъязыковой интерференции является лезгинский язык, его влияние на оформление речевых единиц на английском языке трилингвами. Интерферирующее влияние русского языка проявляется лишь в незначительных масштабах и легко нейтрализуется. С учётом указанных видов интерференции мы разработали методические рекомендации и систему упражнений по их предупреждению и преодолению типичных речевых ошибок учащихся, формированию устной английской речи в раннем детском возрасте.

Результаты трёхэтапного эксперимента, проведённого нами и подробно описанного в III главе диссертации, свидетельствуют о достоверности выдвинутой нами гипотезы исследования.

Выдвинутая нами идея о целесообразности методики обучения иностранному языку в раннем детском возрасте (первый класс) можно считать успешно реализованной. Результаты опытно-экспериментального обучения устной речи английского языка в первых классах нескольких школ с лезгинским национальным составом учащихся свидетельствуют об эффективности разработанной методики формирования устноречевой основы английского языка у учащихся-лезгин.

Данную проблему нельзя считать всесторонне исследованной. Она требует дальнейшей разработки с использованием дополнительных материалов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. В.Г. Композиция предложения в современном немецком языке / Кн. Структура предложения и словосочетания в современном немецком языке.-Л., 1971.-С. 28.
  2. В.Г. Основы теории грамматики. М.: «Наука», 1964. — С. 33.
  3. Ш. А. Психологические особенности усвоения Второго языка младшими школьниками // ИЯШ. 1986. — № 2. — С. 24−27.
  4. Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М., 1956. — С. 102.
  5. .Г. Воспитание внимания у школьника. Л.: Ленизд., 1939. -39 с.
  6. В.В. О психологических основах преподавания иностранного языка в IV классе общеобразовательной школы // ИЯШ. — 1981. № 4. -С. 50−53.
  7. И.Е., Саакянц В. Н. Методика преподавания английского языка в средней школе (на английском языке). М.-Л., 1966. — С. 47.
  8. В.Д. Языкознание и методика преподавания иностранных языков. Вопросы методической подготовки учителей иностранных языков. Пятигорск, 1973. — 39 с.
  9. В. А. К вопросу о психологии обучения иностранным языкам // Вопросы психологии и методики обучения иностранным языкам. М., 1974.-С. 38−41.
  10. В.А. Психология обучения иностранному языку. М.: «Просвещение», 1969. — 279 с.
  11. В.А. О предложении и фразе докладов конференции на тему «Язык и речь». М., 1962. — С. 61.
  12. О.С. Вопросы языкознания. -1953. № 4. — С. 46.
  13. О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. — 323 с.
  14. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1935. -93 с.
  15. Р.Ю., Ибрагимова С. и др. Учебник английского языка для 5-го класса азербайджанской школы. Баку, 1964. — 240 с.
  16. С.Г. Быстрота и прочность запоминания и их соотношения у школьников // Возрастные и индивидуальные различия памяти. М.: «Просвещение», 1967. — С. 81−83.
  17. .В. Очерки психологии обучения иностранным языкам, 2-ое изд. -«Просвещение», 1978. С. 211.
  18. М.З. Обучение грамматической стороне говорения на английском языке уч-ся 1 -3 классов общеобразовательной школы (при обучении с 6-ти летнего возраста). Дисс. канд. педнаук. М., 1985. — С. 63.
  19. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М.: Изд-во «Русский язык», 1977. — 288 с.
  20. Бим И. Л. Речевые образцы как основа для обучения устной речи во 2-классе // Вопросы обучения устной речи и чтению на иностранном языке. -М.: Изд-во «Просвещение», 1965. С. 30.
  21. Бим И. Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель ее реализации. М., 1974. — С. 62.
  22. Бим И.Л., Голотина А. А. Учебно-методический комплекс по немецкому языку для VI класса // ИЯШ. 1982. — № 3. — С. 22−29.
  23. В.М., Краевский В. В. О некоторых закономерностях методики как науки // Советская педагогика. — 1964. № 6. — С. 28.
  24. Д.Н., Менчинская Н. А. Психология усвоения знаний в школе. М, 1959.-С. 62.
  25. Бодуэн де Куртенэ. Лингвистические заметки и афоризмы // Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т. II. — М., 1963. -С. 51.
  26. Л.И., Морозова Н. Г. Особенности памяти младшего школьника // Очерки психологии детей. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1950. — 97 с.
  27. Н.И. и др. Педагогика. М., 1968. — С. 48.
  28. Большой энциклопедический словарь. М., Научн. изд-во РЭ, 1998. -С. 101.
  29. A.M. Методика развития речи детей. М., 1981.- С. 62.
  30. М.К. К вопросам комплексного и аспектного преподавания // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1967. — С. 37.
  31. Г. Г. Сравнительно-топологическая фонетика русского и дагестанских языков. Махачкала, 1975.
  32. М.Л., Кузьмина Е. В. Роль индивидуальных особенностей учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению // ИЯШ. -1999. -№ 1.- С. 5−7.
  33. В.А. Фонетика английского языка. М.: «Высшая школа», 1970. -С. 70.
  34. В.А., Катанская А. Р., Лунина Н. Д., Маслова Л. П., Торсуева Е. И. Фонетика английского языка. Нормативный курс. — М.: Изд-во «Высшая школа», 1980.-С. 63.
  35. М.Н. Новое в лингвистике и методика преподавания иностранных языков // Некоторые вопросы методики преподавания иностранных языков. Уч. записки МГПИ им. В. И. Ленина. М., 1963. — С. 93.
  36. А.В. Воспитание воли школьника в процессе учебной деятельности. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1957. — 91 с.
  37. И.Н., Притыкина Т. А. Обучение английскому языку во 2-ом классе четырехлетней начальной школы (первый год обучения) // ИЯШ. -1987. № 6.-С. 59−63.
  38. .А. Навыки и умения в психологии и методике обучения языкам // ИЯШ. 1999. — № 1. — С. 21 -26.
  39. Н.В., Каспарова М. Г. К вопросу о качествах преподавателя иностранного языка // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 59. — 1974. — 64 с.
  40. Возрастная психология: Ст. в тезисах докл. Науч. конф. / Под ред. Б. Г. Ананьева. Л., 1971. — С. 39−43.
  41. Л.Г., Колбановский В. Н., Маш Р.Д. Физиология высшей нервной деятельности и психология. М., 1977. — С. 41.
  42. Временный государственный образовательный стандарт по иностранному языку // ИЯШ. 1993. — № 5. — С. 4−12- ИЯШ. — 1994. — № 2. — С. 4−15.
  43. Л.С. Детская психология. Ч. 2. Вопросы детской (возрастной) психологии: Собр. соч. в 6-ти томах. -М.: «Педагогика», 1984. — С. 121.
  44. Л.С. Мышление и речь: Избранные психологические исследования. М.: Учпедгиз, 1956. — 519 с.
  45. Л.С. Мышление и речь: Собр. соч. М., 1982. — Т.2. — С. 61.
  46. М.М. Лезги Ч1алан Грамматика. Фонетика ва Морфология. Сад Лагай Пай. Махачкала: Дагучпедгиз, 1955. — С. 61.
  47. М.М. Синтаксис лезгинского языка. Ч. I. Простое предложение. — Махачкала, 1954. С. 64.
  48. П.Я. О формировании чувственных образов и понятий: Материалы «Конференции по вопросам психологии». М.: АПН РСФСР, 1957. -С. 37.
  49. П.Я. Основные результаты исследований по проблеме «Формирование умственных действий и понятий». М., 1946. — 555 с.
  50. П.Я. Основные результаты исследований по проблеме «Формирование умственных действий и понятий». М., 1965. — С. 63.
  51. П.Я. Умственные действия как основа формирования мысли и образа. В сб. «Вопросы психологии», 1957. № 6. — С. 41−43.
  52. П.Я., Запорожец А. В., Эльконин Д. Б. Проблемы формирования знаний и умений школьников и новые методы обучения в школе // Вопросы психологии. 1963. — № 5. — С. 43−47.
  53. Н.Д. И лингводидактика и методика обучения иностранным языкам // ИЯШ. 1997. — № 6. — С. 15−22.
  54. Н.Д., Горчев А. Ю., Никитенко З. Н., Соловцева Э. И. Обучение иностранным языкам: Поиск новых путей. Концепция ведущей лаборатории обучения иностранным языкам НИИ школ Министерства народного образования РСФСР // ИЯШ. 1989. — № 1. — С. 17.
  55. Н.Д., Никитенко З. Н. Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе // ИЯШ. 1994. — № 1. — С. 8.
  56. Н.Д., Чепцова Л. Б. Цели и содержание обучения говорению в начальной школе (на материале программы обучения иностранным языкам в начальной школе) // ИЯШ. № 3. — 1994. — С. 4−9.
  57. Н.А. Состояние методики раннего обучения иностранным языкам на пороге третьего тысячелетия // ИЯШ. № 5. — 2000. — С. 11.
  58. А.С. Взаимоотношение анализа и имитации в процессе обучения иностранному языку. Экспериментальное исследование на материале интонации канд. дис. М., 1965. — 157 с.
  59. В.М. Методика постановки произношения немецкого языка на начальном этапе обучения: Канд. дис. М, 1953. — С. 53.
  60. А.Г. Сопоставительное изучение фонетики русского и лезгинского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1985. — С. 37.
  61. В.В. Психологическое развитие в младшем школьном возрасте. Возрастная и психологическая психология. М., 1973. — С. 84.
  62. М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам. -М., 1990.-С. 61.
  63. Дидактика средней школы. Некоторые проблемы современной дидактики / Под ред. М. А. Данилова и М. Н. Скаткина. М., 1975. — С. 67.
  64. Дидактические принципы / Педагогическая энциклопедия. Т.1. М., 1964. -С. 112.
  65. И.Р. Формирование лексического навыка говорения на английском языке у учащихся с грузинским языком обучения (IV-V кл.). Канд. дис.-М., 1984.-С. 51.
  66. Н.И. Грамматика и смысл (разбор случая семантической афазии у ребенка) // Язык и человек. Изд-во МГУ, 1970. — С. 91−98.
  67. Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  68. Н.И. Психологические основы развития речи // В защиту живого слова.-М., 1966.-С. 31−42.
  69. Н.И. Речь в учебнике «Психология». М., 1962. — С. 40.
  70. Л.И. Грамматика лезгинского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1942.-С. 17.
  71. А.В., Лисина М. И. Психологические проблемы развития детского восприятия // Развитие восприятия в раннем детском возрасте. М.: «Просвещение», 1966. — С. 38.
  72. Зимняя И. А Психология обучения иностранным языкам. М., 1985. -165 с.
  73. И.А. Психологическая характеристика иностранного языка как объекта овладения в языковом вузе. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1980.-Вып. 162.-С. 59.
  74. И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: «Просвещение», 1991. — С. 48.
  75. И.А. Психология слушания и говорения: Автореф. докт. дис. М., 1973.-С. 5.
  76. И.А., Леонтьев А. А. Психологические особенности начального овладения иностранным языком // Вопросы обучения русскому языку иностранцев на начальном этапе. М., 1971. — С. 81.
  77. И.А., Малинина Ю. Ф., Толкачева С. Д. К вопросу о психологических механизмах рецептивных видов речевой деятельности // Иностранные языки в высшей школе. М., 1977. — Вып. 12. — С. 25.
  78. Т.А. Структурно-системный подход к организации обучения. М., 1972. — Вып. 1, 2.- Рогова Г. В. Цели и задачи обучения иностранным языкам // ИЯШ. — 1974. — № 4. — С. 11 -15.
  79. И.О. Английский язык в многонациональной школе. Махачкала, 1999.-334 с.
  80. Е.И. Тематическая группировка слов в пятом классе // ИЯШ. -№ 4.-1961. С. 42−47.
  81. Л.Б. Лекции по современным проблемам психологии обучения. — Владимир, 1972. 595 с.
  82. Л.Б. Общая характеристика деятельности // Общая психология, под ред. А. В. Петровского. М., 1970. — 155 с.
  83. М.Ю. Реальное речевое общение как средство повышения результативности обучения иностранным языкам на начальном этапе средней школы. Канд. дис. по методике обучения иностранным языкам. М., 1990. -152 с.
  84. Ким Н. П. Об использовании сопоставлений на уроках английского языка в 5-ом классе Киргизской школы // Иностранный язык в национальной школе. Фрунзе, 1959. — С. 62.
  85. Г. В. Проблема владения и овладения языком в лингвистическом аспекте // ИЯШ. Вып. 10. — 1975. — С. 19.
  86. Я.А. Избранные педагогические сочинения. М., 1955. — С. 86.
  87. В.П. О сопоставлении нормативных вариантов в родном и иностранном языке // ИЯШ. 1981. — № 6. — С. 8−13.
  88. В.В. Вопросы соотношения дидактики и методики обучения иностранным языкам: Автореф. канд. дисс. М., 1967. — 23 с.
  89. В.В. Проблемы научного обоснования обучения: Методологический анализ. М., «Педагогика», 1977. — С. 19.
  90. Н.И. Физиология строения детской речи. Т. II // Журнал высшей нервной деятельности. Вып. 4. — 1952. — С. 28−30.
  91. В.А. Психология обучения и воспитания школьников. М., 1976. — 159 с.
  92. Е.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М., 1961. — 265 с.
  93. Е.С., Мельников Г. П. О понятиях языковой системы и структуры языка // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972. — С. 69.
  94. В.И. О работе с лексикой на уроках английского языка // ИЯШ.- 1995. № 5. — С. 20−24.
  95. Н.Е. Широкая социальная мотивация и ее роль в обучении иноязычной речевой деятельности (Коммуникативный метод обучения иноязычной речевой деятельности). Воронеж, 1985. — С. 57.
  96. В.В., Мишин А. Б., Сопоставление артикуляционных баз английского и русского языков и фонетическая интерференция. М.: Изд-во ГУ, 1987.-С. 60.
  97. А. А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком // ИЯШ. 1985. — № 5. — С. 24−29.
  98. А.А. Внутренняя речь и процессы грамматического порождения высказывания // Вопросы порождения речи и обучения языку / Под ред. А. А. Леонтьева и Т. В. Рябовой. М., 1967. — С. 57.
  99. А.А. Описание фонетической системы языка для целей обучения // Звуковой строй языка. М., 1979. — С. 58.
  100. А.А. Основы теории речевой деятельности. М.: «Наука», 1974. -С. 63.
  101. А.А. Психологические единицы и порождение речевого высказывания. М.: «Наука», 1969. — 307 с.
  102. А.А. Речь и общение И ИЯШ. 1974. — № 6. — С. 47−51.
  103. А.А. Язык, речь и речевая деятельность. М., 1969. — С. 18.
  104. А.Н. Насущные задачи психологической науки. «Коммунист», 1968.-№ 2.-С. 17−19.
  105. А.Н. Проблемы развития психики. М., 1959. — С. 37.
  106. А.Н. Проблемы развития психики. Изд.2, доп. М.: «Мысль», 1965.-С. 42.
  107. С.В. Деятельностный аспект осознанного раннего овладения грамматикой английского языка // ИЯШ. 1997. — № 3. — С. 4−10.
  108. С.В., Мильруд Р. П. Последовательность предъявления речевого материала на грамматической основе учащимся в шестилетнем возрасте // ИЯШ. 1996. — № 4. — С. 4−9.
  109. А.Р. Высшие корковые функции и их нарушение при локальных поражениях мозга. М.: Изд-во МГУ, 1962. — 62 с.
  110. А.Р. Речь и развитие психических процессов у ребенка. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956.-95 с.
  111. Т.С. Некоторые приемы обучения чтению // ИЯШ. 1999. — № 5. -С. 15.
  112. М.И. Теория и практика проблемного обучения. Казань, 1972. -С. 29.
  113. А. Гюнейскнй диалект лезгинского языка. Махачкала: Дагуч-педгиз, 1970.-С. 39.
  114. Мейланова У А. Очерки лезгинской диалектологии. М, 1964. — С. 16.
  115. B.C. Очерк интегрального исследования индивидуальности. М.: Педагогика, 1986.-С. 71.
  116. Р.П. Методология и развитие методики обучения иностранным языкам // ИЯШ. 1995. — № 5. — С. 13−19.
  117. Р.П. Навыки и умения в обучении иноязычному говорению // ИЯШ. 1999. — № 1. — С. 26−29.
  118. Р.П. Обучение речевому взаимодействию на уроке иностранного языка // ИЯШ. 1991. — № 6. — С. 3−7.
  119. Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам в школе // ИЯШ. 1996. — № 1. — С. 5−9.
  120. Миньяр-Белорусев Р. К. Методика обучения иностранным языкам или лин-гводидактика // ИЯШ. 1996. — № 1. — С. 16.
  121. Миньяр-Белорусев Р. К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному // ИЯШ. 1991. — № 5. — С. 15.
  122. А.А. Немецкий язык в кумыкской школе. Махачкала: Дагучпед-гиз, 1955.-247 с.
  123. Э.И. Проблемы педагогического стимулирования // Советская педагогика. 1973. — № 5. — С. 23−27.
  124. A.M. К вопросу обучения произношению английского языка в 5-ом классе лезгинской школы. Сб. науч. докладов конференции «Преподавание иностранных языков в вузе и школе». Баку: Изд-во АГУ, 1974. — 68 с.
  125. A.M. Методика обучения произношению английского языка на начальном этапе лезгинской школы. Канд. дис. Л., 1975. — 168 с.
  126. A.M. О преодолении интерферирующего влияния произносительных навыков родного языка при обучении иностранному языку. Сб. научных трудов ЛГПИ им. А. И. Герцена «Преподавание ИН Языков на начальном этапе». Ч. 1. Л., 1975. — 77 с.
  127. A.M. Об особенностях организации общения детей на иностранном языке в младшем школьном возрасте // Вопросы лингвистики и социальной педагогики. Изд-во ДГПУ, Махачкала, 1998. — С. 28.
  128. A.M. Организация общения детей на иностранном языке в начальных классах // Научные исследования как основа фундаментализации образования. Махачкала, 1997. — Вып. 2. — 115 с.
  129. A.M. Теоретические основы технологий раннего обучения иностранным языкам. Махачкала: Изд-во ДГПУ, 2000. — С. 4.
  130. A.M., Ильясов И. О. Формирование механизмов иноязычного речевого мышления в условиях билингвизма. Ч. II. // Очерки теории и моделирования процесса иноязычной подготовки. Махачкала: Изд-во ИПЦ ДГУ, 1998.-276 с.
  131. А.И. Роль родного языка в процессе обучения устной иноязычной речи: Канд. дис. М., 1971. — 171 с.
  132. А.А. Некоторые психологические и философские проблемы интуитивности познания. М., 1972. — С. 88.
  133. Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: Вчера. Сегодня. Завтра // ИЯШ. 1987. — № 6. — С. 20−26.
  134. Е.И. Некоторые проблемы обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте / Проблемы обучения иностранным языкам. -Т. XIV. Владимир, 1978. — С. 35.
  135. Е. И. Никитина З.Н., Ленская Е. А. Книга для учителя к пособию по английскому языку для 1-го класса. М.: «Просвещение», 1994. — С. 11.
  136. Е.И., Шахнарович A.M. Язык и дети. М.: «Наука», 1979. — С. 21.
  137. А.С. О взаимоотношении образа и слова при запоминании // Вопросы психологии памяти. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — С. 63−66.
  138. Новый базисный учебный план общеобразовательных учреждений РФ // Вестник образования. Изд-во «Про-Пресс». — 1998. — № 4. — С. 60−62.
  139. О.А. Основные интонационные модели немецкого языка. 1964. -№ 3. — С. 9−12.
  140. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А. А. Миролюбова, И. В. Рахманова, B.C. Цетлин. М.: «Просвещение», 1967.-504 с.
  141. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М. 1972. С. 92.
  142. Основы дидактики / Под ред. Б. П. Есипова. М., 1967. — С. 14.
  143. Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. — М.: «Русский язык», 1977. 214 с.
  144. Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт // ИЯШ. 1975. — № 1. -С. 19−23.
  145. А.В. Возрастная и педагогическая психология. Изд. 2-ое. М.: «Просвещение», 1979. -91 с.
  146. . Избранные психологические труды. М., 1969. — С. 76.
  147. Программы для общеобразовательных учреждений «Иностранные языки». 1−4 классы начальной школы общеобразовательных учреждений. М.: «Просвещение», 1994.-С. 133.
  148. Психологический словарь. М., 1983. — 228 с.
  149. Р., Гравитц М. Методы социальных наук. М., 1972. — С. 33.
  150. И.В. Методика обучения немецкому языку. М., 1956. — 243 с.
  151. Г. В. Принципы обучения иностранным языкам // ИЯШ. — 1974. -№ 6. С. 85−88.
  152. Г. В. Содержание обучения иностранному языку в школе // ИЯШ. — 1974.-№ 3.-С. 73−76.
  153. Г. В., Гурвич П. Б. Некоторые вопросы обучения иноязычному словоупотреблению в свете психофизиологии речи // ИЯШ. 1969. — № 5.
  154. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: «Просвещение», 1991. — С. 8.
  155. С.Л. Основы общей психологии. М., 1946. — 555 с.
  156. И.Д. Методика обучения немецкому языку. М., 1958. — С. 59.
  157. .А. О материалистическом подходе к явлениям языка. -М., 1983.-С. 41.
  158. М.Н. Вопросы дидактики. М., 1969. — С. 103.
  159. А.И., Ахманова О. С. О лингвистических основах преподавания иностранных языков // ИЯШ. 1952. — № 4. — С. 11−15.
  160. О.С. Объективность существования языка. М., 1954. — С. 9.
  161. А.Н. Внутренняя речь и мышление. М., 1968. — 248 с.
  162. В.М. Указ. сочинения. М, 1972. — 92 с.
  163. А.П. Обучение английскому языку в средней школе. М., 1978. — 224 с.
  164. М.З. Обучение устной английской речи в 1-ом классе школ с углубленным изучением иностранных языков. Канд. дис. по методике обучения иностранным языкам. М., 1990. — С. 7−8.
  165. .Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М., 1999. -349 с.
  166. Тезисы доклада на VI Международной Конференции. М., 1964. — С. 46−47.
  167. Н.Ф. Работа по развитию речи учащихся в системе учебно-воспитательной работы // Первоначальное обучение и воспитание детей. — М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. С. 49−52.
  168. Г. П. Обучение английскому произношению. М., 1953. — С. 39.
  169. Н.С. Основы фонологии. М., 1960. — С. 45.
  170. Д.Н. Экспериментальные основы психологии установки. Тбилиси: Изд-во АН Грузинской ССР, 1961. — С. 109.
  171. Ф. Де Соссюр. Курс общей лингвистики, русский перевод. М., 1933. -С. 41−43.
  172. Э.А. Особенности ощущений и восприятия у младших школьников // Психология младшего школьника / Под ред. О. И. Игнатьева. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1960. — С. 61−62.
  173. П. Изучение иностранных языков. М., 1963. — 159 с.
  174. B.C. Методика обучения грамматическим явлениям французского языка в средней школе. М., 1961. — С. 78.
  175. B.C. Педагогическое обоснование целей обучения иностранным языкам // ИЯШ. 1970. — № 5. — С. 40−46.
  176. Г. И. О сопоставлении языков в методическом плане // Журн. Русский язык в грузинской коле. Тбилиси. — 1973. — № 1. — С. 49.
  177. С.С. Ситуативно-игровое обучение иноязычному устному общению на начальном этапе средней школы. Канд. дис., М., 1989. — 163 с.
  178. С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л.: «Просвещение», 1977. — 285 с.
  179. С.Ф. Некоторые основные проблемы методики обучения грамматическому аспекту устной иностранной речи в восьмилетней школе // ИЯШ. № 6. — 1971. — С. 27−37.
  180. A.M. Как дети овладевают языковыми значениями // ИЯШ. -1988.-№ 4.-С. 45.
  181. Э.А., Мурсалов A.M. Дифференцированно-функциональный метод обучения иностранным языкам. — Воронеж: Изд-во «Коммуна», 1973.-С. 21.
  182. Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам.-М, 1963.- 190 с.
  183. Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. -М., 1969.-Ч. 2.-С. 301−313.
  184. Л.В. Основные принципы орфографии и их социальное значение // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. — С. 69.
  185. Л.В. Очередные проблемы языкознания. Изд-во ЛГУ, 1958. — Т.1. -С. 10.
  186. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. Изд. 2-ое. М: «Высшая школа». — 1974. — 112 с.
  187. Л.В. Фонетика французского языка. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1957. — С. 287.
  188. Д.Б. Психология обучения младшего школьника. М.: «Знание», 1974.-84 с.
  189. Д.Б. Развитие речи в дошкольном возрасте. М., 1958. — С. 21.
  190. Д.Б., Давыдов В. В. Возрастные возможности усвоения знаний. -М.: «Просвещение», 1966. 67 с.
  191. П.М. Некоторые особенности развития оценки у ребенка-первоклассника // Вопросы психологии учебной деятельности младших школьников. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1962. — С. 73−77.
  192. В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка: Исследования по общей теории грамматики. М.: «Наука», 1968. — 83 с.
  193. В.Н. О соотношении языка и речи: Тезисы докл. межвуз. конф. -М.: МГПИИЯ, 1982. С. 47.
  194. Dunkel Н. Second Language Learning New York, 1948. 22 p.
  195. Ch.C. «The structure of English», 1952. P. 17.
  196. French F.G. The teaching of English Abroad, part III, 1948. P. 35.
  197. Fries Ch. Teaching and Learning English as a Foreign Language. London, 1960. — 72 p.
  198. Guyer. Byron and Bird. Donald A. Patterns of thinking and writing! A modern approach to American English, 1959. P. 91.
  199. Hadfield J. Advanced Communication games. Edinburgh, 1987. — P. 17.
  200. Hasfeld John P. An Essay on Teaching, St. Reterburg, 1851- Иван Гасфельд. Опыт о преподавании. СПб., 1851. — С. 27.
  201. Hornby A.S. The Advanced learner’s Dictionary of Current English, 1948. -P. 18.
  202. Hornby A.S. The teaching of Structural Words and Sentence Patterns, London, 1959.-P. 82.
  203. Jado R. Language Teaching. London, 1964. — P. 71−72.
  204. Jado R., Fries Ch. English Pronunciation Ann Orbor, 1960. P. 62.
  205. Jones D. An Outline of English Phonetics, 11th ed., 1957. P. 124.
  206. Menon Т.К. The teaching of English, Barada, 1957. P. 57.
  207. Morris J. The Art of Teaching English as a Living Language. London, 1954. -76 p.
  208. Palmer H.E. The Principles of Language Study. London, 1926. — P. 83−90.
  209. Palmer H.E. The Scientific Study and Teaching of Language. London, 1922. -53 p.
  210. Rivers W. The Psychologist and the Foreign Language Teaching. Chicago, 1964, и др.
  211. Skalichka V. The Need for a Jingoistic of Parole. «Recuel Jinuistue de Bratislava», 1984, Nr. 1.-35 p.
  212. Sweet H. The Practical Study of Language. London, 1964. — P. 5.
Заполнить форму текущей работой