Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Новизна исследования заключается в создании универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний и осуществлении на её базе систематической классификации русских вопросительных по форме высказываний. Основные теоретические положения работы: вопросительные по форме высказывания рассматриваются с точки зрения выполнения в них главного условия успешности… Читать ещё >

Содержание

  • Введение. стр
  • Глава 1. Прагматическое обоснование и построение универсальной модели классификации вопросительных по форме высказываний
    • 1. 1. Употребление вопросительных конструкций для выражения косвенных речевых актов. стр
    • 1. 2. Прагматический подход к описанию вопросительных по форме высказываний. стр
    • 1. 3. Вопросительная форма высказывания и интеррогативный речевой акт. стр
    • 1. 4. Понятие вопроса. стр
    • 1. 5. Формирование универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний. стр
  • Глава 2. Классификация русских вопросительных по форме высказываний
    • 2. 1. Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса. стр
      • 2. 1. 1. Настоящие вопросы. стр
      • 2. 1. 2. Вопросы дознания. стр
      • 2. 1. 3. Экзаменационные вопросы. стр
      • 2. 1. 4. Дидактические вопросы. стр
      • 2. 1. 5. Этикетные вопросы. стр
      • 2. 1. 6. Предварительные вопросы. стр
      • 2. 1. 7. Вопросы-предположения.стр
      • 2. 1. 8. Вопросы-сомнения.стр
      • 2. 1. 9. Игровые вопросы. стр
    • 2. 2. Классификация вопросительных по форме высказываний, в которых не выполнено главное условие успешности речевого акта вопроса. стр
      • 2. 2. 1. Классификация вопросительных по форме высказываний, призывающих к ментальной реакции. стр
        • 2. 2. 1. 1. Риторические вопросы. стр
    • 1. Настоящие риторические вопросы. стр
    • 2. Риторические вопросно-ответные единства. стр
    • 3. Рефлексивные риторические вопросы. стр
      • 2. 2. 1. 2. Аффективные вопросы. стр
        • 2. 2. 1. 3. Фатические вопросы. стр
        • 2. 2. 2. Классификация вопросительных по форме высказываний, призывающих к действию. стр
        • 2. 2. 2. 1. Определение понятия директивного вопроса.стр. ty 2.2.2.2 Анализ закономерностей реализации директивных речевых актов с помощью вопросительных конструкций. стр
        • 2. 2. 2. 3. Классификация директивных вопросов. стр

Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Первичной функцией вопросительного предложения является выражение вопроса (Русская грамматика 1980). Вопросительные по форме высказывания1, которые не являются речевыми актами вопроса, т. е. не выражают запроса неизвестной говорящему информации (J. Searle 1969), выступают в одной или нескольких своих вторичных функциях и служат для соблюдения речевого этикета, установления или поддержания коммуникативного контакта, сообщения информации, выражения предположения, запроса известной говорящему информации, выражения различных эмоций, побуждения к действию и т. д. Возможность реализации столь широкого спектра речевых интенций позволяет говорить о функциональной универсальности вопросительных по форме высказываний.

До сих пор не было работ, в которых давалась бы систематическая классификация вопросительных по форме высказываний на основе комплексного прагматического анализа особенностей их.

1 Вопросительными по форме высказываниями мы называем высказывания, располагающие специальными языковыми средствами выражения категории вопросительности: интонацией (выраженной на функционирования в речи. Проблема заключается в том, что не существует прагматически обоснованной модели классификации ** вопросительных по форме высказываний. Нами в данной работе предпринята попытка создания универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний. Теоретической базой для формирования модели послужили следующие лингвистические исследования:

— теория речевых актов (P.F.Strawson, J. Austin, J. Searle, D. Vanderveken, J.M.Sadock, D. Gordon, G. Lakoff, J.M.Morgan, J. van der Auwera, K. Bach, R.M.Harnish, F. Kiefer, D. Wunderlich, А. Вежбицкая, K. Kerbrat-Orecchioni);

— теория импликатур (H.P.Grice);

— теория релевантности (D.Sperber, D. Wilson, J. Moeschler, A. Reboul);

— теория имплицитного значения (K.Kerbrat-Orecchioni);

— теория аргументации в языке (J.-C.Anscombre, O. Ducrot);

— исследования о феноменах иронии и лингвистического парадокса (K.Kerbrat-Orecchioni, R. Landheer);

I*.

— эротетическая логика (L.Aqvist, J. Hintikka, N.D.Belnap, T. Steel, L. Apostel), письме вопросительным знаком), вопросительными частицами, вопросительными местоименными словами, особым порядком слов.

— исследования о вопросительных предложениях в функции косвенных речевых актах (J.Searle, F. Kiefer, A.-M.Diller, J.-C.Anscombre, O. Ducrot, R. Conrad, J. Fauconnier, K. Kerbrat-Orecchioni, А. М. Пешковский, А. Н. Гвоздев, И. П. Распопов, Г. В. Валимова, П. Рестан, Л. Г. Фридман, Л. Н. Бучацкая, Л. Ф. Бердник, Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв, Л. В. Цурикова, Т. С. Ярушкина, Е.Н.Линдстрем).

Выполненная на основании универсальной прагматически обоснованной модели классификация русских вопросительных по форме высказываний доказала жизнеспособность предложенной модели.

Цель исследования:

1) Создание универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний;

2) Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели. Ц

Основные задачи диссертационного исследования:

1) Критический обзор научной литературы по теме исследования;

2) Анализ различных прагматических функций вопросительных по форме высказываний;

3) Контрастивный анализ вопросительных по форме высказываний с конвенциональным косвенным значением (на материале русского, шведского, английского, французского и фламандского языков);

4) Уточнение определения понятия вопроса;

5) Выделение прагматических критериев, необходимых для реализации косвенных речевых актов с помощью вопросительных по форме высказываний;

6) Построение универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний;

7) Классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели.

Языковым материалом для диссертационной работы послужили произведения русской и зарубежной художественной литературы, публицистические статьи из русских и зарубежных источников, тексты русской и зарубежной рекламы, сборники русских пословиц, учебные пособия по русскому языку, культуре речи и стилистике, научные тексты, театральные постановки, радиои телепередачи, живая речь.

Новизна исследования заключается в создании универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний и осуществлении на её базе систематической классификации русских вопросительных по форме высказываний. Основные теоретические положения работы: вопросительные по форме высказывания рассматриваются с точки зрения выполнения в них главного условия успешности речевого акта вопроса (J.Searle) — используются понятия дезидератов вопроса (J.Hintikka), информации и действия (F.Kiefer);

— вводятся понятия дезидератов ответа и ментальной реакции (Е.Линдстрем);

— для обозначения вопросительного по форме высказывания, в котором выполняются дезидератум ответа и дезидератум информации, вводится понятие настоящего вопроса;

— выделяются основные прагматические функции вопросительных по форме высказываний (Е.Линдстрем).

Теоретическая и практическая значимость работы.

Создание универсальной прагматически обоснованной модели классификации вопросительных по форме высказываний даёт возможность производить систематическую прагматически обоснованную классификацию вопросительных по форме высказываний не только в русском, но и в других языках. Материал исследования и полученные результаты могут быть использованы в теоретических курсах по лингвистической семантике и прагматике и в спецкурсах по коммуникативному синтаксису для студентов филологических факультетов, а также в практике преподавания русского языка в иноязычной аудитории.

В результате проведённого нами контрастивного анализа русских, шведских, английских, французских и фламандских вопросительных по форме высказываний мы пришли к выводу, что возможно несовпадение лексико-грамматических средств выражения их косвенных значений и что в русском языке существует целый ряд лексико-грамматических индикаторов косвенного значения вопросительных по форме высказываний, не имеющих аналогов в других языках2.

Автор много лет преподавала русский язык в шведском университете и гимназии. Состав шведских учащихся интернационален, многие из них являются носителями шведского, английского и французского языков. Автор, которая свободно владеет этими языками и имеет по ним педагогическое образование, на практике убедилась в том, что учащиеся испытывают трудности при овладении лингвистическими средствами выражения косвенных значений русских вопросительных по от форме высказываний.

Мы надеемся, что использование универсальной прагматически обоснованной модели для контрастивного анализа вопросительных по форме высказываний в различных языках может стать опорой для создания прагматически ориентированных лингвистических учебных пособий, которые в свою очередь смогут быть использованы в методических целях для преподавания русского языка как иностранного.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка использованных текстов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В представленной диссертационной работе впервые была проведена систематическая прагматически обоснованная классификация русских вопросительных по форме высказываний.

Вопросительные по форме высказывания были разделены на 11 j настоящие вопросы и на вопросы, в которых нарушено хотя бы одно из условий успешности речевого акта вопроса. Мы предлагаем назвать их из ненастоящими вопросами .

При проведении исследования автор пользовалась языковым корпусом, содержащим тексты всех функциональных стилей русской речи, где произведения русской художественной литературы составили более 20 ООО страниц. Опираясь на этот корпус, автор может утверждать, что ненастоящие вопросы очень распространены в русской речи. В доказательство справедливости данного утверждения приведём несколько примеров.

В знаменитой статье В. Г. Белинского Письмо к Н. В. Гоголю содержится 24 вопросительных конструкции, 100% из которых являются ненастоящими вопросами.

В романе в стихах А. С. Пушкина Евгений Онегин содержится примерно 87% ненастоящих вопросов по сравнению с общим количеством вопросительных конструкций.

В романе Ю. Невского Кто-то другой, или Здравствуй, глюк (2000 г.), в котором представлена речь практически всех слоёв населения современной России, содержится примерно 67% ненастоящих вопросов по сравнению с общим количеством вопросительных конструкций.

Термин предложен автором (Е. Lindstrom 1996).

В пособии для иностранцев, изучающих русский язык, Русский язык в диалогах ведущего специалиста в области методики преподавания русского и иностранного языков в высшей и средней школе А. Н. Щукина содержится примерно 36% ненастоящих вопросов по сравнению с общим количеством вопросительных конструкций.

Таким образом, невольно напрашивается вывод, что для приобретения коммуникативных умений иностранным учащимся необходимо учиться воспринимать и использовать в речи ненастоящие вопросы. Однако функциональная универсальность вопросительных по форме высказываний осложняет обучение иностранных учащихся лингвистическим средствам выражения русских ненастоящих вопросов.

Мы надеемся, что результаты нашего исследования будут способствовать разработке педагогически целесообразных способов для овладения различными прагматическими функциями русских вопросительных по форме высказываний иностранными учащимися и что классификация русских вопросительных по форме высказываний на базе прагматически обоснованной универсальной модели поможет создать прагматически ориентированные учебные пособия по русскому языку, в которых будут представлены лингвистические средства выражения ненастоящих вопросов в зависимости от особенностей их функционирования в речи.

В данной диссертационной работе впервые была создана универсальная прагматически обоснованная модель классификации вопросительных по форме высказываний. Для построения модели в Главе 1 настоящей работы был проведён прагматический и контрастивный анализ вопросительных по форме высказываний. В результате этого анализа были выделены основные иллокутивные.

113 Термин автора. функции вопросительных по форме высказываний и определено понятие настоящего вопроса, что позволило выявить прагматические критерии, необходимые для формирования модели. Основой для построения модели послужили следующие прагматические понятия: главное условие успешности речевого акта вопроса114 (ГУУРАВ) — дезидератум ответа113 (ДО) — дезидератум информации116 (ДИ) — дезидератум ментальной реакции117 (ДМР) — lift дезидератум действия (ДД).

В связи с тем что созданная нами прагматически обоснованная модель классификации вопросительных по форме высказываний является универсальной, на её базе может быть произведена классификация вопросительных по форме высказываний в различных языках, что открывает широкие возможности для проведения контрастивных исследований. Мы надеемся, что предложенную в данной работе модель можно будет использовать в методических целях для обучения лингвистическим средствам выражения и прагматическим особенностям употребления ненастоящих вопросов.

В Главе 2 настоящей работы на базе прагматически обоснованной универсальной модели была проведена классификация русских вопросительных по форме высказываний с учётом их семантико.

1,4 См. J. Searle 1969.

115 Термин автора.

1,6 См. F. Kiefer 1988.

117 Термин предложен автором (См. Е. Lindstrdm 2001а).

118 См. F. Kiefer 1988. прагматических характеристик. В результате классификации были выделены следующие типы русских вопросительных по форме высказываний:

— настоящие вопросы,.

— вопросы дознания*19.

— экзаменационные вопросы,.

— дидактические вопросы,.

— игровые вопросы120,.

— вопросы-предположения,.

— вопросы-сомнения121,.

— этикетные вопросы122,.

— предварительные вопросы,.

— риторические вопросы,.

— аффективные вопросы,.

— фатические вопросы, 23,.

— директивные вопросы.

Риторические вопросы были разделены на следующие типы:

— настоящие риторические вопросы124f.

— риторические вопросно-ответные единства125,.

— рефлексивные риторические вопросы, 26.

1,9 Термин автора.

120 Термин автора.

121 Термин автора.

122 Термин автора.

123 Термин автора.

124 Термин автора.

Директивные вопросы были разделены на следующие типы:

— вопросы-приказы,.

— вопросы-просьбы,.

— вопросы-предложения,.

— вопросы-советы.

Настоящие вопросы, вопросы дознания, экзаменационные вопросы, дидактические вопросы и игровые вопросы реализуют интеррогативную функцию.

Вопросы-предположения и вопросы-сомнения реализуют одновременно интеррогативную и ассертивную функции, поэтому автор назвала их интеррогативно-ассертивными речевыми актами127.

Этикетные вопросы и предварительные вопросы реализуют одновременно интеррогативную и фатическую функции, поэтому автор предлагает назвать их интеррогативно-фатическими речевыми актами128.

Риторические вопросы реализуют ассертивную функцию.

Аффективные вопросы реализуют аффективную функцию .

Фатические вопросы реализуют фатическую функцию.

Директивные вопросы реализуют директивную функцию.

Проведя анализ закономерностей реализации директивных речевых актов с помощью вопросительных конструкций, автор дополнила обобщения (generalizations) Дж. Серля (J. Searle 1975) обобщением 4 и.

125 Термин автора.

126 Термин автора.

127 Термин автора.

128 Термин автора.

1 О О.

Термин предложен автором (См. Е. Линдстрем 2000b). обобщением 5130, постулаты речевого общения (conversational postulates) Д. Гордона и Дж. Лакоффа (D. Gordon & G. LakofF 1975) постулатом 4 и постулатом 5130, а также дополнила классификацию императивных высказываний В. С. Храковского и А. П. Володина (1986), уточнив семантико-прагматические характеристики речевых актов предложения и совета131.

Результаты классификации русских вопросительных по форме высказываний, проведённой в данной диссертационной работе на базе прагматически обоснованной универсальной модели представлены в виде схемы № 6.

130 См. раздел 2.2.2.2 настоящей работы.

131 См. раздел 2.2.2.3 настоящей работы.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Э.Г., Щукин А. Н. Словарь методических терминов. Санкт-Петербург: Златоуст, 1999.
  2. Д.Н. Риторика. Москва: Юнити, 1999.
  3. Ю.Д. Лексическая семантика. Москва: Наука, 1974.
  4. Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1995.
  5. Н.Д. Предложение и его смысл. Москва: Наука, 1976.
  6. Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Москва, 1988.
  7. Н.Д. Язык и мир человека. Москва, 1999.
  8. Н.Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  9. А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога. Дисс. канд. филол. наук. Москва, 1971.
  10. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Москва: Иностранная лит-ра, 1955.
  11. А.Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. Москва: «Помовский и партнёры», 1993.
  12. А.Н., Добровольский Д. О. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. Москва, 1997.
  13. М.М. (Волошинов В.Н.) Марксизм и философия языка. Ленинград, 1929.
  14. М.М. Проблемы поэтики Достоевского. Москва, 1963.
  15. М.М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1979.
  16. Н., Стил Т. Логика вопросов и ответов. Москва: Прогресс, 1981.
  17. Л.Ф. Вопросительные предложения с повествовательным значением в русском языке. Автореферат дисс. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1974.
  18. Л.Ф. О семантике вопросительных предложений. // Проблемы грамматической семантики. Ростов-на-Дону, 1978. С. 30−36.
  19. Л.Ф. О синонимии вопросительных и побудительных предложений // Развитие синонимических отношений в истории русского языка. Вып. 2. Ижевск, 1980. С. 119−122.
  20. Л.А. Теоретические аспекты семантико-прагматического описания императива. Автореферат дисс. докт. филол. наук. Ленинград, 1992.
  21. Л.А. Семантика и прагматика русского императива, Хельсинки, 1994.
  22. Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. Москва, 1963.
  23. Т.В., Шмелёв А. Д. О семантике частиц разве и неужели И Научно-техническая информация. Сер. 2. 1987. № 10. С. 23−30.
  24. Т.В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). Москва, 1997.
  25. JI.H. Риторические вопросы и их стилистическое использование в стиле художественной речи и в публицистическом стиле. Автореферат дисс. канд. филол. наук. Москва, 1965.
  26. Н.С. Синтаксис современного русского языка. Москва, 1991.
  27. Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1967.
  28. А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  29. А. Язык. Культура. Познание. Москва, 1996.
  30. Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Москва, 1983.
  31. Л.Г. Фатическая функция и синтаксические средства её выражения. Дисс. канд. филол. наук. Томск, 1998.
  32. JI.C. Мышление и речь. Москва, 1934.
  33. Гак В. Г. Проблемы лексико-грамматической организации предложения. Автореферат дисс. доктор, филол. наук. Москва, 1968.
  34. Гак В. Г. Русский язык в сопоставлении с французским. Москва, 1975.
  35. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Москва, 1986.
  36. Гак В.Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. Москва: Русский язык, 1994.
  37. Гак В. Г. Языковые преобразования. Москва: Языки русской культуры, 1998.
  38. А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Москва, 1965.
  39. Голубева-Монаткина Н. И. Сопоставительный анализ французских и русских вопросительных предложений. Автореферат дисс. канд. филол. наук. Москва, 1978.
  40. Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  41. Грамматика русского языка. Москва: АН СССР, 1960.
  42. Н.П. Практическая русская грамматика. Санкт-Петербург, 1827.
  43. Т. ван Язык. Понимание. Коммуникация. Москва, 1989.
  44. Л.А. Безличные предложения глагольного типа // Русский язык за рубежом. Москва: Русский язык, 1983. № 1. С. 29−35.
  45. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания / Под ред. К. Киселёвой и Д. Пайара Москва: Метатекст, 1998.
  46. О. Философия грамматики. Москва, 1958.
  47. Н.И. Вопрос и вопросительное предложение // Вопросы языкознания. 1955. № 3. С. 22−34.
  48. И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). Москва: Русский язык, 1989.
  49. Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. Москва: Наука, 1982.
  50. М.П., Потапова М. Д. Проблемы логико-синтаксической организации предложения. Кишинёв: Штиинца, 1982.
  51. И. Лекции по этике. Москва: Республика, 2000.
  52. Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного) Москва, 1987.
  53. Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Москва, 1987.
  54. М.Ф. Двенадцать книг риторических наставлений. Часть 2. Санкт-Петербург, 1834.
  55. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  56. И.И. Порядок слов и актуальное членение предложения. Москва, 1976.
  57. Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. Москва: Наука, 1984.
  58. Н.И. Логический словарь-справочник. Москва: Наука, 1975.
  59. Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  60. В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам (Библиотека преподавателя русского языка как иностранного). Москва, 1988.
  61. В.И. Прагмалингвистический аспект исследования вопросительных предложений // Структурно-семантические и прикладные исследования. Кишинёв, 1990. С. 87−91.
  62. А.С. О коммуникативной сущности риторического вопроса // Понимание менталитета и текста. Тверь, 1995. С. 154−161.
  63. В.М. Особенности устной формы речи (на материале французского языка) // НДВШ. Филологические науки. Москва, 1970. № 3.
  64. А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Москва, 1970.
  65. А.А. Психология общения. Тарту: 11 У, 1974.
  66. А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. Москва, 1979.
  67. A.M. О некоторых типах вопросно-ответных построений в языке газеты // Труды Воронежского государственного университета. Т. 83. Материалы по русско-славянскому языкознанию. № 4. Воронеж, 1969.
  68. A.M. Типология простого предложения. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1994.
  69. Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990.
  70. Е.Н. Вопросительные конструкции русского языка как средство выражения косвенных речевых актов // Zbornik Matice Srpske za slavistiku. № 64. Novi Sad, 2003b.
  71. Е.Н. Что такое вопрос? // http://pbunjak.narod.ru/gosti/ LLindstromVopros. htm, 2003с.
  72. Е.Н. Основные положения теории аргументации в языке Освальда Дюкро // http://pbunjak.narod.ru/gosti/LLindstrom Ducrot. htm, 2003d.
  73. Е.Н. О возможностях изучения русского языка в Швеции (в печати).
  74. Е.Н. Классификация русских вопросительных по форме высказываний, призывающих к действию (в печати).
  75. М.В. Труды по филологии. Полное собрание сочинений. Т. 7. Москва-Ленинград: АН СССР, 1952.
  76. Маслова-Лашанская С.С., Каллистова И. В., Густавссон А. Г., Давидсон К., Халиков С. Г. Русско-шведский словарь / Под ред. Давидсон К. Москва, 1976.
  77. С.А. Вопросительное предложение и его стилистические функции в публицистике Герцена А.И. Автореферат дисс. канд. филол. наук. Казань, 1966.
  78. И.А. Русский язык в модели «Смысл текст». Москва, Вена:
  79. Школа «Языки русской культуры», 1995.
  80. Методика. Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов / Под ред. А. А. Леонтьева. Москва, 1988.
  81. Методика преподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологов-русистов / Под ред. А. Н. Щукина. Москва: Русский язык, 1990.
  82. Д.Э. Шведско-русский словарь. Москва: Русский язык, 1985.
  83. МириЬ Д. Вопрос с отрицанием в функции просьбы // Zbomik Matice Srpske za slavistiku. № 44/45. Novi Sad, 1996. C. 177−186.
  84. О.Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного. Москва, 1990.
  85. А.К. Риторика. Москва: Дрофа, 2001.
  86. В.Н. О вопросительном предложении // Научные труды Ташкентского университета. Вып. 211. Филологические науки. Книга 24.1963. С. 137−147.
  87. Л.А. Семантика русского языка. Москва, 1982.
  88. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. Москва, 1985.
  89. Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. XVII. Москва, 1986.
  90. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Москва, 2000.
  91. Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. Москва: Наука, 1985.
  92. Е.В. Семантические исследования. Москва: Языки русской культуры, 1996.
  93. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Москва, 1956.
  94. A.M. Вопрос о «вопросах» // Избранные труды. Москва, 1959. С. 33−49.
  95. А.А. Мысль и язык. Харьков, 1913.
  96. Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. Москва, 1995.
  97. Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. Москва, 1996.
  98. И.П. Вопросительные предложения // Русский язык в школе. 1958. № 1.С. 34−37.
  99. И.П., Ломов A.M. Основы русской грамматики. Воронеж, 1984.
  100. П. Вопросительное предложение, его формы и функции И Scando-Slavica. № 12. 1966. С. 132−148.
  101. П. Синтаксис вопросительного предложения. Осло: Universitetsforlaget, 1968.
  102. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. Издание 2-ое. Москва: Высшая школа, 1968.
  103. Русская грамматика: В 2-х томах. Москва: Наука, 1980.
  104. Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В. П. Нерознака. Москва: Academia, 1997.
  105. JI.B. Формы отрицания в русском языке донационального периода. Ленинград: Изд-во ЛГУ, 1989.
  106. Дж.Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Москва: Прогресс, 1986.
  107. О.Б. Порядок слов в русском языке. Саратов, 1965.
  108. О.Б. Современная русская разговорная речь и её особенности. Москва, 1973.
  109. О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. Москва: Высшая школа, 1980.
  110. Словарь иностранных слов. Москва: Русский язык, 1988.
  111. Словарь современного русского языка: В 4 т. АН СССР, Институт русского языка / Под. ред. А. П. Евгеньевой. Москва: Русский язык, 1981−1984.
  112. Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. Москва: Азбуковник, 2002.
  113. Ю.С. Основы языкознания. Москва: Просвещение, 1966.
  114. Ю.С. Семиотика. Москва, 1971.
  115. Ю.С. В трёхмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. Москва, 1985.
  116. Ю.С. Язык и Метод: К современной философии языка. Москва: Языки русской культуры, 1998.
  117. Е.Б. О значении риторического вопроса // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология, 3. № 2. 1986. С. 36−42.
  118. З.К. Язык. Этнос. Время. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1993.
  119. З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995.
  120. З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1999.
  121. З.К. Становление типологии русского предложения в её отношении к этнофилософии. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1999.
  122. Тер-Минасова С. Г. Сопоставительная лингвистика и проблемы преподавания иностранных языков. Москва, 1994.
  123. Философия языка: в границах и вне границ / Ю. С. Степанов, Ю. И. Сватко, М. Серр и др. Т. 3−4 / Под ред. Д. И. Руденко. Харьков: Око, 1999.
  124. Философский энциклопедический словарь / * Под ред. А. С. Аверинцева и др. Москва, 1989.
  125. Л.Г. Вопросительное предложение в современном немецком языке. Дисс. канд. филол. наук. Москва, 1960.
  126. Фэ X. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Москва: Прогресс, 1985.
  127. Я. Вопрос о вопросах // Философия в современном мире. Москва, 1974.
  128. Я. Логико-эпистемологические исследования. Москва, 1980.
  129. М. Язык. Санкт-Петербург, 1991.
  130. B.C., Володин А. П. Русский императив. Москва, 1986.
  131. B.C. О правилах выбора «вежливых» императивных форм (опыт формализации на материале русского языка) // Известия
  132. Цурикова J1.B. Вопрос и прагматический диапазон вопросительного предложения. Дисс. канд. филол. наук. Воронеж, 1992.
  133. Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. Москва, 1956. № 2.
  134. Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Москва: АН СССР, 1960. г-
  135. Н.Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе (наблюдения над языком газеты) // Вопросы языкознания. Москва, 1964. № 2. С. 3−18.
  136. Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. Москва, 1966.
  137. В. Языковая революция и жаргон // Вестник МАПРЯЛ. № 32. Москва: ИРЯП, 2001. С. 43−48.
  138. А.Д. Жизненные установки и дискурсивные слова // Aspekteja. Tampere: Tamperensia, 1996.
  139. Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1958. № 6. С. 63−75.
  140. Д.Н. О некоторых особенностях употребления вопросительных местоимений и наречий в разговорной речи // Русский язык в национальной школе. 1959. № 6. С. 14−18.
  141. Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. Москва: Наука, 1976.
  142. Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. Москва, 1984.
  143. Энциклопедия «Русский язык». Москва, 1997.
  144. Л.В., Матусевич М. И., Даусс М. Ф. Русско-французский ! словарь. Москва: Юнвес, 1995. Iг-«
  145. Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики. Москва: ИНИОН, 1984.
  146. Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». Москва, 1975.
  147. Т.С. Побудительная функция структурно-вопросительных предложений. Ленинград, 1986.
  148. Anscombre J.-С., Ducrot О. Interrogation et argumentation // Langue fran9aise. № 52. Paris, 1981. P. 5−22.
  149. Anscombre J.-C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue. Bruxelles: Mardaga, 1983.
  150. Apostel L. De Г interrogation en tant qu’action // Langue fran? aise. № 52. Paris, 1981. P. 23−43.
  151. Austin J.L. How to do things with words. Oxford: University Press, 1962.
  152. Austin J.L. Performative-Constative //Philosophy and ordinary language. Urbana, 1963. P. 22−33.
  153. Auwera J. van der Pragmatic presupposition: Shared beliefs in a theory of irrefutable meaning // Syntax and Semantics. Vol. 11: Presupposition / In C.K. Oh & D.A. Dinneen (eds.). New York: Academic Press, 1979. P. 249−264.
  154. Auwera J. van der On the meaning of basic speech acts // Journal of Pragmatics. № 4. 1980. P. 253−264.
  155. Bach K., Harnish R. M. Linguistic communication and speech acts. Cambridge University Press, 1980.
  156. Bally Ch. Traite de stylistique fran9aise. Paris: Klincksieck, 1951. м
  157. Benveniste E. Problemes de linguistique generate I. Paris: Gallimard, 1966.
  158. Berrendonner A. Elements de pragmatique linguistique. Paris: Minuit, 1981.
  159. A. (1981) Quelques aspects de la question rhetorique en fran5ais // Revue de linguistique. № 25. 1981. P. 1−33.
  160. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge: CUP, 1983.
  161. Brown P., Levinson S. Politeness. Cambridge: CUP, 1987.
  162. Brunot F. La pensee et la langue. Paris: Masson, 1926.
  163. Conrad R. Fragesatze als indirekte Sprechakte // Studia Grammatica, XXII: Untersuchungen zur Semantik / R. Ruzicka und W. Motsch (Hrsg.). Berlin: Akademi Verlag, 1983. P. 343−367.
  164. Diller A.-M. La pragmatique des questions et des reponses. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1984.
  165. Fauconnier J. Questions et actes indirects // Langue fran^aise. № 52. Paris, 1981. P. 44−55.
  166. Fernandez Bravo N. Les ёпопсёэ interrogatifs en allemand contemporain. Tubingen: Niemeyer, 1993.
  167. Ch.J. (1972) Subjects, speakers and roles // Semantics of natural language / In D. Davidson & G. Harman (eds.). 1972. P. 1−24.
  168. Fontanier P. Les figures du discours. Paris: Flammarion, 1968 (В книге собраны произведения, опубликованные в 1821 и 1830 гг.).
  169. Fraser В. Hedged performatives // Syntax and semantics. Vol. 3: Speech acts / In P. Cole & J. L. Morgan (eds.). New York: Academic Press, 1975. P. 187−210.
  170. Fodor J. La modularite de l’esprit. Essai sur la psychologie des facultes. Paris: Minuit, 1986.
  171. Gordon D., Lakoff G. Conversational Postulates // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech acts / In P. Cole & J. L. Morgan (eds.). New York: Academic Press, 1975. P. 83−106.
  172. Grevisse M. Le bon usage: Grammaire fran? aise. Paris, Louvain-la Neuve: Duculot, 1993.
  173. Grice H.P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech acts / In P. Cole & J. L. Morgan (eds.). New York: Academic Press, 1975. P. 41−58.r*
  174. Grice H.P. Further Notes on Logic and Conversation // Syntax and Semantics. Vol. 9. 1978.
  175. Ek J.A. van Objectifs de l’apprentissage des langues vivantes. Vol. 1. Contenu etportee. Strasbourg: Conseil de l’Europe, 1988.
  176. Hintikka J. The semantics of questions and the question of semantics. Amsterdam: North Holland, 1976.
  177. Hintikka J. Answers to questions // Questions 1 In H. Hiz (eds.). Dordrecht: Reidel, 1978. P. 279−300.
  178. Hintikka J. Questions de reponses et bien d’autres questions encore // Langue fnuNjaise. № 52. Paris, 1981. P. 56−70.
  179. Hintikka J. New foundations for a theory of questions and answers // Questions and answers / In Ferenc Kiefer (eds.). Dordrecht: Reidel, 1983. P. 159−190.
  180. И 194. Jakobson R. Closing statement // Linguistics and poetics. New York, 1960. P. 350−377.
  181. Karcevskij S. Du dualisme asymetrique du signe linguistique // Travaux du Cercle Linguistique de Prague. № 1.1929.
  182. Kerbrat-Orecchioni C. L’implicite. Paris: Colin, 1986. it
  183. Kerbrat-Orecchioni С. La question. Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1991.
  184. Kerbrat-Orecchioni C. La conversation. Paris: Seuil, 1996.
  185. Kiefer F. Yes-No Questions as WH Questions//Speech Act Theory and Pragmatics / In John R. Searle, Ferenc Kiefer and Manfred Bierwisch (eds.j. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1980.
  186. Lamy B. La rhetorique ou Tart de parler. La Haye: Pierre Paupie, 1737.
  187. Lanham R.A. A Handlist of rhetorical Terms. Berkeley and Los Angeles University of Kalifornia Press, 1968.
  188. Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue fran9aise. Paris: Dictionnaires Le Robert, 1995. Л
  189. Leech G. The Principles of Pragmatics. London, New York: Longman, 1983.
  190. Leibniz G. W. Table de definitions // Opuscules et fragments inedits de Leibniz / Ed. par L. Couturat. Paris, 1903.
  191. Levinsson S. C. Pragmatics. Cambridge: CUP, 1983.
  192. Lindstrom E. Fonctions pragmatiques non interrogatives des questions enfran9ais // Resumes des communications, presentees au XIIIе congres des romanistes scandinaves. Jyvaskyla, 1996.
  193. Lindstrom E. Forskningsplan om undersokningen av pragmatiska funktioner hos franska fragesatser, presenterad for Wallenbergs Stiftelse. Uppsala, 1997.
  194. Lindstrom E. Fonctions pragmatiques non interrogatives des questions en fran? ais // Actes du XIIIе congres des romanistes scandinaves 1996 / Ed. par O. Merisalo & T. Natri. 1998a. P. 371−381.
  195. Lindstrom E. Classification et analyse pragmatique des questions rhetoriques en fran9ais // Perles. Lund: Universit6 de Lund, 1998b. P. 115 123.
  196. Lindstrom E. Les criteres d’identification des valeurs illocutoires derivees d’enonces de forme interrogative en fransais, en russe et en suedois // 7th International Pragmatics Conference: Abstracts. Budapest, 2000c. P. 346.
  197. Lindstrom E. The function of particles in rhetorical questions. A comparative analysis // http://pbunjak.narod.ru/gosti/LLindstrom Particles.htm. 2003a.
  198. Lyons J. Semantics. Cambridge: CUP, 1977 (trad, franchise: Semantique linguistique. Paris: Larousse, 1980).
  199. Malinowski B. The problem of meaning in primitive languages // The meaning of meaning / In C.K. Ogden & I.A. Richards (eds.). London, 1923. I
Заполнить форму текущей работой