Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Глагольные носители эврисемии со значением «посессивное состояние» в английском и немецком языках: опыт историко-типологического сравнительно-сопоставительного анализа

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Глаголы типа have / haben 'иметь', give / geben 'давать' и take / nehmen 'брать' не подвергаются далеко идущей грамматикализации, приводящей к утрате лексического значения слова. Именно конкретное значение глаголаносителя эврисемии служит той базой, на основе которой становится возможным осуществление механизма когнитивной метафоризации. В древний период существования английского и немецкого… Читать ещё >

Содержание

  • Введение.'.'
  • Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МИКРОСИСТЕМЫ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ
    • 1. Носители эврисемии как самостоятельная категория номинативных единиц
    • 2. Аналитические конструкции: теории грамматикализации
    • 3. Аналитические конструкции: когнитивный подход
  • Выводы
  • ГЛАВА 2. СТАНОВЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ 'ПОСЕССИВНОЕ СОСТОЯНИЕ' В ДРЕВНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ И ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
    • 1. Микросистема глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние'
    • 2. Глагол haben 'иметь' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским глаголом habban 'иметь')
    • 3. Глагол geban 'давать' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским gifan)
    • 4. Глагол пётап 'брать' в древневерхненемецком языке по сравнению с древнеанглийским tacari)
  • Выводы
  • Глава 3. РАЗВИТИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ НОСИТЕЛЕЙ ЭВРИСЕМИИ СО ЗНАЧЕНИЕМ 'ПОСЕССИВНОЕ СОСТОЯНИЕ' В СРЕДНЕВЕРХНЕНЕМЕЦКОМ И СРЕДНЕАНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
    • 1. Глагольные Носители эврисемии со значением посессивное состояние': синхрония и диахрония
    • 2. Глаголы haben / have 'иметь' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках
    • 3. Глаголы geben / give 'давать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках
    • 4. Глаголы петеп / take 'брать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках
  • Выводы

Глагольные носители эврисемии со значением «посессивное состояние» в английском и немецком языках: опыт историко-типологического сравнительно-сопоставительного анализа (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

В истории английского и немецкого языков наблюдаются сходные типологические преобразования, проявляющиеся в той или иной мере во всех германских языках, а именно: переход от синтетизма и флективности к корнеизоляции, агглютинации и аналитизму. В английском языке этот процесс носит характер радикальной перестройки, частью которой явилось становление носителей эврисемии в глагольной подсистеме [Плоткин, 1989; Шапошникова, 1991; 1999]. Немецкий язык, в свою очередь, намного ближе к флективному синтетическому архетипу, представителем которого являлся и древнеанглийский язык.

Объектом данного исследования являются модели (а также глагольные аналитические конструкции), построенные на базе этимологически соотносимых глаголов haben /have 'иметь', geben / give 'давать' и nehmen / take 'брать'. Указанные немецкие глаголы были выбраны нами для анализа по концептуальным и однокорневым соответствиям с английскими глаголами have, take (др. англ. tacan — nimari) и give.

Предмет диссертационного исследования — становление микросистемы глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное (обладательное) состояние' в немецком и английском языках древнего и среднего периодов истории (конец VIII — XIV вв.).

Целью нашей работы является сравнительно-сопоставительное изучение форм актуализации и устойчивости общей типологической доминанты в микросистеме глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в древнеи среднеанглийском — с одной стороны, и в древнеи средневерхненемецком языке — с другой.

Для достижения поставленной цели мы ставим следующие задачи:

1) идентифицировать круг глаголов со значением 'посессивное состояние', тяготеющих к эврисемии в древневерхненемецком языке, и рассмотреть их функционирование в древнеи средневерхненемецком;

2) установить функционально-семантическую нагрузку данных глаголов в их концептуальной соотнесенности с английскими носителями эврисемии have, give и take',.

3) выявить объем и наполняемость семантико-синтаксических моделей с глагольными носителями эврисемии в обоих германских языках указанных периодов и провести на этой эмпирической основе измерение валентностного потенциала членов обеих микросистем;

4) сравнить типологический статус глагольных носителей эврисемии в английском и немецком языках древнего и среднего периодов их истории на основании критериев идентификации носителей эврисемии, предложенных И. В. Шапошниковой [1999];

5) измерить устойчивость типологически значимых преобразований в рассматриваемых микросистемах английского и немецкого языков;

6) по результатам сравнительно-типологического анализа глагольных носителей эврисемии в английском и немецком языках построить объемную функционально-семантическую модель становления глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния в рассматриваемый исторический период.

Проведенный анализ теоретического и практического материала позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Концептуальная и когнитивная общность языковых процессов в близкородственных английском и немецком языках обусловливает функционально-семантические соответствия глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' have / haben, take / nehmen и give / geben. Наблюдается функциональная соотносимость данных микросистем носителей эврисемии, однако правомерно утверждать, что и для английской, и для немецкой микросистем характерна собственная внутренняя структурированность.

2. Экстраполяция критериев идентификации носителей эврисемии на немецкий языковой материал показала, что глаголы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' развиваются по типу эврисемии, что особенно ярко проявилось в средневерхненемецкий период.

3. В древний период существования английского и немецкого языков выделяются следующие когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / haben 'иметь', gifan / geban 'давать' и tacan / пётап 'брать': сфера манипуляции с конкретными (материальными) объектами, сфера абстрактного и сфера действия. Принцип когнитивной метафоры позволяет использовать в качестве так называемых «псевдообъектов» имена существительные абстрактной и деятельностной семантикиинфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель, привнося в нее дополнительные характеристики объекта. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей, а также образования новых видов валентностей.

4. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben, geben и петеп. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have, give и take. Перераспределение отношений в глагольно-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкций с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса конструкций не происходит.

5. В средневерхненемецком языке по отношению к среднеанглийскому наблюдается различная степень трансформированности субстантного материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take. Именно средний период истории английского и немецкого языков является периодом выраженного расхождения микросистем глагольных носителей эврисемии, что подтверждается количественными данными по устойчивости типологически доминантных процессов.

Теоретической базой исследования являются разработанные И. В. Шапошниковой [1999] критерии идентификации носителей эврисемии, которые были выявлены путем исторического анализа подсистем глагольных носителей эврисемии в английском языке на фоне сопоставления с другими группами глаголов. Мы экстраполируем данные критерии на немецкий языковой материал (на глагольные носители эврисемии со значением 'посессивное состояние'). Основанием для такой экстраполяции является, во-первых, высокий функциональный статус рассматриваемых глаголов как носителей типологически релевантных процессов в обоих языках (их строевая роль) — во-вторых, сходство в содержании типологических преобразований германских языков, отмеченное германистами на материале анализа разноуровневых единиц.

Выбор методов исследования соответствует его цели и задачам. Работа проводилась с применением историко-сраенителъного метода (сопоставляются данные различных периодов в истории немецкого и английского языков). Для каждого конкретного синхронного среза в качестве основных используются метод лингвистического наблюдения, а также описательный и дистрибутивный методы, системный функционально-семантический анализ носителей эврисемии в каждом языке с последующим сравнительно-сопоставительным анализом этих микросистем в обоих языках. Выводы подтверждаются с учетом измерения количественных показателей устойчивости выявленных закономерностей. Достоверность и обоснованность выводов работы обеспечиваются также теоретически и практически оправданным отбором материала на основе анализа лингвистических корпусов германоязычных текстов, позволяющего существенно расширить объем выборки.

Материалом для исследования послужили:

1) а) древневерхненемецкие памятники: «Песнь о Хильдебранде» («Hildebrandslied»), конец VIII в.- «Песнь о Людвиге» («Ludwigslied»), конец IX в.- перевод богословского трактата Исидора Севильского «О католической вере» (Isidor von Sevilla, De Fide), конец VIII в.- перевод свода Евангелий сирийца Татиана (Tatian), первая половина IX в.- перевод с латинского языка целого ряда произведений классической и религиозной литературы Ноткера (Notker der Deutsche), конец X — начало XI в. Общий объем проанализированных памятников составляет около 3 222 ООО знаков (1 372 единицы в картотеке) — б) сред неверхненемецкие памятники: «Песнь о нибелунгах» (Das Nibelungenlied), 1190−1200 гг.- поэма «Эрек» Гартмана фон Ауэ (Hartmann von Aue. Егес), около 1185−1190 гг.- роман в стихах «Вигалоис» Вирнта фон Графенберга (Wirnt von Grafenberg. Wigalois), 1210−1220 гг.- рыцарский эпос «Молодой Зигенот» (Der jiingere Sigenot), около 1300 г. Общий объем проанализированных памятников составляет около 3 222 000 знаков (2 662 единицы в картотеке) *;

2) древнеанглийские и среднеанглийские памятники по работе [Шапошникова, 1991]. Кроме того, для анализа применялся корпус среднеанглийской прозы и поэзии (www.quod.lib.unich.edu): а) древнеанглийские памятники: «Беовульф» (Beowulf), IX в.- Англосаксонская хроника (Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel with supplementary extracts from the others), конец IX в.- летопись «The Peterborough Chronicle», 1070−1154 гг.- The Exeter Book, X—XI вв.- ряд произведений религиозной литературы времени короля Альфреда (King Alfred’s Orosius, King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral, King Alfred’s Version of St. Древнеи средневерхненемецкие памятники доступны в режиме on-line по адресу www.titus.uni-frankfurt.de.

Augustine’s Soliloquies), IX в.- древнеанглийский Аполлоний Тирский (The Old English Apollonius of Tyre) — книга Vercelli (The Vercelli Book Poems) — б) среднеанглийские памятники: «Кентерберийские рассказы», «Троил и Хризеида» Дж. Чосера, XIV в.

Научная новизна. Впервые устанавливается функциональный статус глаголов haben, geben и nehmen в древний и средний периоды истории немецкого языка в сравнении с таковым у английских носителей эврисемии have, give и take на хронологически сопоставимых срезах. В работе реализован системный сравнительно-сопоставительный анализ глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние' в синхронно-диахронной плоскости. Такой синхронно-диахронный анализ позволяет вскрыть механизмы развития единицы сквозь время как целостного явления и одновременно как данности в синхронном плане. Выявлены когнитивные сферы, отраженные в наполняемости моделей с глаголами habban / ЬаЬёп, gifan / geban и tacan / пётап в древнеанглийском и древневерхненемецком языках. Установлена степень трансформированности субстантного материала в моделях с глаголами haben / have, geben / give и nemen / take в средневерхненемецком и среднеанглийском по отношению к древневерхненемецкому и древнеанглийскому.

Рассматриваемые нами глаголы анализировались неоднократно на синхронном срезе, прежде всего на материале современного английского языка [Мова, 1968; Wischer, 2000; 2001; Сахарова, 2004; Богданова, 2006]. Работами В. Я. Плоткина [1980; 1989] и И. В. Шапошниковой [1991; 1992; 1999; 2001; 2002; 2003а-б- 2006; Аналитизм. 2005] были инициированы историко-типологические исследования глагольных носителей эврисемии в английском языке [Соболева 2000; Сонголова, 2001; 2007; Петрова, 2003; Бородина, 2004; Смакотина, 2006; Битнер, 2007; Лифарь, 2007]. В частности, на материале английского языка проводился системно-исторический анализ глагольных носителей эврисемии в связи со становлением и развитием аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей [Соболева, 2001; Сонголова, 2001; Аналитизм. 2005]. Функционирование носителей эврисемии рассматривалось в контексте цельносистемной перестройки английского языка [Плоткин 1989; Шапошникова, 1999, 2008; Аналитизм. 2005].

Степень теоретической разработанности темы исследования. На материале современного немецкого языка глаголы типа haben, geben и nehmen анализируются, прежде всего, как составные элементы аналитических конструкций, которые образуются на базе глагольных валентностей [Zimmermann, 1967; Schulz, Griesbach, 1976; Grundzuge, 1984; Stein, 1998; Абрамов, 2003; Ушкова, 2004; 2006a- 20 066- Helbig, Buscha, 2005; Wolf, 2006]. В последние годы начал оформляться когнитивный подход к проблеме. Глаголы типа haben, geben и nehmen при этом трансформируются так, что «соответствующая им когнитивная структура преобразуется в лексико-грамматический концепт» [Ушкова, 2006, с. 25]. Лишь единичные исследователи рассматривают современные немецкие глаголы haben, geben и nehmen как широкозначные глагольные единицы, описывая их смысловую структуру и ее реализацию в синтаксических моделях, а также исследуя семантические связи глаголов между собой [Кудинова, 1994; ср. также: Калинина, 2002].

Актуальна сама постановка проблемы, так как исследование глагольных носителей эврисемии типа haben / have, geben / give и nehmen / take подразумевает рассмотрение эврисемии в синхронно-диахронной плоскости, а также историко-типологический подход к анализируемым единицам. Типологическая доминанта накопления черт корнеизоляции, агглютинации и аналитизма в германских языках еще не достаточно изучена или изучена неравномерно (например, лексико-синтаксические процессы). Историко-типологические исследования таких подсистем — это актуальная задача для понимания природы и устойчивости типологически релевантных процессов в результате дивергенции близкородственных языков. Такого рода сравнения дают представление об исторических корнях и стабильности продуктивных типов в современных германских языках. Сопоставление на уровне функционально и семантически соотносимых микросистем дает возможность оценить роль каждой из рассматриваемых микросистем в цельносистемных типологически релевантных процессах. Это актуально для теории истории языка, сравнительной и исторической типологии близкородственных языков, в особенности в практике обучения переводу и в разработке новых подходов к содержанию обучения по всему блоку данных дисциплин.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы соотношения немецких и английских носителей значений haben / have, geben / give и nehmen / take на основании критериев идентификации носителей эврисемии, а также определения содержания и времени расхождения немецкой и английской микросистем глагольных носителей эврисемии. Результаты исследования могут использоваться для разработки теории истории языка и модели ее описания на историко-типологической основе.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные в нем результаты и материалы могут быть использованы в курсах по введению в германскую филологию, сравнительно-сопоставительному языкознанию, истории немецкого языка, сравнительной типологии английского и немецкого языков, лексикологии, а также в практике учебной исторической лексикографии — при создании словарей и учебных пособий по названным выше аспектам.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов на втором Сибирском лингвистическом семинаре руководителей научных школ и проектов «Методология лингвистических исследований в России» (Новосибирск, 9−12 октября 2006 г.), IV Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и молодежь — 2007» (Барнаул, 25−26 апреля 2007 г.), XXIV. Germanistikkonferenz in Tomsk «Fachkommunikation in der Fremdsprache Deutsch» (Томск, 23−26 мая 2007 г.), IV Международной научной конференции «Язык, культура, общество» (Москва, 27−30 сентября 2007 г.). Работа осуществлена при поддержке Инновационного образовательного проекта Рособразования № 456 от 05 июня 2007 года. Работа выполнена по теме «Взаимодействие творческих и разрушительных процессов семиотической деятельности в этногенезе и культурогенезе. Исследование типологически и этнически обусловленных лакун в преподавании иностранных языков» в лаборатории этнопсихолингвистики НИЧ НГУ по проекту НИР 1.14.07 (тематический план по заданию Рособразования).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (166 наименований, включая 32 работы на иностранных языках), списка использованных словарей и их условных обозначений, списка использованных источников примеров исследования, приложения. Общий объем работы составляет 189 страниц.

Выводы.

1. В средневерхненемецком и среднеанглийском языках сохраняются отмеченные и для древнего периода существования данных языков когнитивные сферы, отраженные в наполняемости объектных моделей с глаголами haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать': сфера конкретного, описывающая внешний микромир субъектасфера абстрактного, описывающая внутренний микромир субъекта, и деятельностная сфера (см. табл. в приложении). Однако наблюдается различная степень трансформироваиности субстантного материала в средневерхненемецком по отношению к среднеанглийскому. Предельная внутренняя детерминанта (способность включать все больше классов денотатов (объектов) в моделях с исследуемыми глаголами в результате действия механизма когнитивной метафоры) по-разному реализовалась в двух генетически близкородственных германских языках (немецком и английском).

2. Сфера конкретного выполняет, как и в древний период существования английского и немецкого языков, функцию системообразующего ядра по отношению к сфере абстрактного и сфере действия. Сфера конкретного не теряет при этом своей основополагающей роли в объектных моделях с глаголами haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' в средневерхненемецком и среднеанглийском языках (см. рис. 15 в приложении), так как именно сочетания исследуемых глаголов с именами существительными конкретной семантики остаются тем каркасом, который держит на себе всю модель. В средневерхненемецком языке сохраняется существовавший и в древневерхненемецком механизм распределения субстантного материала в моделях с haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать'. В среднеанглийском языке происходит количественное и качественное перераспределение субстантного материала в моделях с have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Перераспределение отношений в глагольно-объектных синтагмах, их переразложение ведет к появлению новых аналитических конструкции с новым статусом в английских глагольных валентностных схемах. В немецком языке аналогичного переразложения со сменой функционального статуса элементов не происходит.

3. В семантико-синтаксическом наборе средневерхненемецких и среднеанглийских глаголов haben / have 'иметь', geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' в качестве обязательных остаются следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для geben / give 'давать' и петеп / take 'брать'), а также указание на реципиент, в сферу которого передается объект (для глаголов geben / give). Однако в средневерхненемецком наблюдается четкое разграничение морфологических функций данных актантов: субъект стоит в именительном падеже, объект — в винительном, реципиент — в дательном. В среднеанглийском в ходе постепенной утраты флективного статуса уже не наблюдается такого четкого распределения морфологических функций, которые несут на себе падежи субъекта, объекта и реципиента при глаголах have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Как следствие, основная нагрузка перемещается на синтаксис и релевантным для разграничения субъекта, объекта и реципиента становится порядок следования слов в предложении.

4. В среднеанглийском языке наблюдается более прочная корреляция между глаголами have, give и take, чем в средневерхненемецком между haben, geben и петеп. Об этом свидетельствует распределение лексического материала внутри моделей с данными глаголами. Проведенный количественный и качественный анализ наполняемости моделей с исследуемыми глаголами позволяет представить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния от древнего периода к среднему периоду существования английского и немецкого языков, отраженную на рис. 15. Данная модель показывает произошедший качественный скачок в среднеанглийском языке, в средневерхненемецком языке такого скачка не наблюдается, то есть не наблюдается переразложения отношений в глагольно-объектных моделях со сменой функционального статуса элементов.

5. Рассматриваемые средневерхненемецкие глагольные единицы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' обладают всеми признаками, свойственными носителям эврисемии: а) описывают в языке определенный базовый концепт в прототипе концептосферы человека (haben — обладательное состояние, geben и петепперемещение объекта из одной сферы в другую) — б) обладают относительно широким набором валентностей (в модели с haben представлены сочетания с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием (сочетания с причастием прошедшего времени образуют грамматическую конструкцию парадигматического статуса) — в модели с geben — с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастиемв модели с петеп — с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики)) — в) в семантике глаголов haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' нет ограничений на то, какое обладательное состояние (haben) или его динамический коррелят (geben и петеп) описывается — важно само осуществляемое действие, а не то, каким образом оно осуществляетсяг) природа процесса становления эврисемии средневерхненемецкого глагола haben 'иметь' семантико-синтаксического характера, средневерхненемецких глаголов geben 'давать' и петеп 'брать' -семантического (как и среднеанглийских глаголов give и take) — д) обладают относительно высокой (по сравнению с английскими глагольными единицами have, give и take) частотностью употребления на каждые 10 ООО знаков текста. Частотность haben увеличивается от 2,51 в древневерхненемецком до 5,65 в средневерхненемецком (ср.: от 11,7 в древнеанглийском до 27 в среднеанглийском для have). Частотность geben остается фактически неизменной и составляет 1,1 (ср.: от 1 в древнеанглийском до 3 в среднеанглийском для give). Частотность петеп увеличивается от 0,6 в древневерхненемецком до 1,5 в средневерхненемецком (ср.: от 0 в древнеанглийском до 4,2 в среднеанглийском для take).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

В результате проведенного исследования установлено, что в близкородственных английском и немецком языках уже на ранних этапах развития существуют концептуальные, функциональные и семантико-синтаксические соответствия типа have / haben 'иметь', give / geben 'давать' и take / nehmen 'брать', что позволяет говорить о наличии закономерностей в функциональной соотносимости микросистем носителей эврисемии в исследуемых языках.

В наполняемости моделей с древнеи средневерхненемецкими, а также древнеи среднеанглийскими глаголами 'иметь', 'давать' и 'брать' выделяются следующие когнитивные сферы: а) сфера манипуляции с конкретными (материальными, вещными) объектами, описывающими внешний микромир человека — субъекта глагола (V + NakkK0HKP% б) сфера абстрактного, описывающая внутренний микромир человекасубъекта глагола (V + NAKKa6cmpy, в) сфера действия, деятельностная микросфера (V + NAKK? Hm, V + NAkk + vinf, V+ Nakk + to/zu + Vpart / vinfi V+ Nakk + VpartH (перфект) и некоторые другие сочетания).

Глаголы типа have / haben 'иметь', give / geben 'давать' и take / nehmen 'брать' не подвергаются далеко идущей грамматикализации, приводящей к утрате лексического значения слова. Именно конкретное значение глаголаносителя эврисемии служит той базой, на основе которой становится возможным осуществление механизма когнитивной метафоризации. В древний период существования английского и немецкого языков (конец VIII — начало XI в.) на базе когнитивной метафоризации происходит расширение семантико-синтаксической наполняемости базовой глагольно-объектной модели. Исходное конкретное значение не противоречит такому расширению, в результате которого в качестве так называемых псевдообъектов" используются имена существительные абстрактной и деятельностной семантикиинфинитивы, причастия, предложные сочетания также могут расширять данную модель. Это создает субстантную базу и синтаксический потенциал для переразложения моделей, а также образования новых видов валентностей на этой основе. Сфера конкретного становится областью-источником по отношению к сфере абстрактного и сфере действия. Хронотопная семантика при этом первична, она транспонируется в новые сферы, опредмечивается, уподобляется вещному (конкретному) объекту и описывается в его терминах. Когнитивная метафора (от объекты вещного к объекту прототипическому) позволяет сохранить целостность семантической структуры глаголов 'иметь', 'давать' и 'брать' в древневерхненемецком и древнеанглийском языках, а также служит основой для их дальнейшего развития в качестве элементов микросистемы носителей эврисемии.

В результате экстраполяции критериев идентификации носителей эврисемии на немецкий языковой материал мы приходим к выводу, что средневерхненемецкие глагольные единицы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' (как и среднеанглийские have 'иметь', give 'давать' и take 'брать') обладают всеми признаками, свойственными носителям эврисемии. Таким образом, глаголы haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' являются носителями эврисемии уже в средневерхненемецкий период: а) представляют в языке определенный онтологически значимый базовый концепт в прототипе концептосферы человека (haben и have — обладательное состояние, состояние центра посессивной сферы, geben / give и петеп / take — перемещение из одной сферы в другую, динамическое состояние обладания) — б) обладают высокими сочетаемостными потенциями, расширенным объемом семантико-синтаксических валентностей (в моделях с haben и have представлены сочетания с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), инфинитивом, причастием сочетания с причастием прошедшего времени образуют грамматическую конструкцию парадигматического статуса) — в моделях с geben и give, а также петеп и take — прежде всего с именем существительным (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики)) — в) в семантической структуре данных глаголов отсутствует устойчивая основа для специализации, т. е. нет ограничений на то, какое обладательное состояние (ihaben / have) или его динамический коррелят {geben / give и петеп / take) описывается — важно само осуществляемое действие, а не то, каким образом оно осуществляетсяг) развитие эврисемии глаголов haben и have 'иметь' идет по семантико-синтаксическому типу, geben / give 'давать' и петеп / take 'брать' — семантическомуд) рост семантической емкости их валентностного потенциала сопровождается и устойчивым ростом частотности их употребления в расчете на каждые 10 ООО знаков текста. Частотность haben увеличивается от 2,51 в. древневерхненемецком до 5,65 в средневерхненемецком (ср.: от 11,7 в древнеанглийском до 27 в среднеанглийском для have). Частотность geben остается фактически неизменной и составляет 1,1 (ср.: от 1 в древнеанглийском до 3 в среднеанглийском для give). Частотность петеп увеличивается от 0,6 в древневерхненемецком до 1,5 в средневерхненемецком (ср.: от 0 в древнеанглийском до 4,2 в среднеанглийском для take).

Однако соотношение способов выражения значений в английском и немецком языках в любой отдельно взятый исторический период формируется наиболее оптимальным для данного языка образом. Такая внутренняя структурированность, специфичность моделей в английском и немецком языках заключается в следующем.

В семантико-синтаксическом наборе древнеи средневерхненемецких, а также древнеи среднеанглийских глаголов 'иметь', 'давать' и 'брать' обязательны следующие конституэнты: объект совершаемого действия, субъект (обладающий объектом или осуществляющий действие по введению / выведению объекта для 'давать' и 'брать'), а также указание на реципиент, в сферу которого передается объект (для глагола 'давать'). В древнеанглийском, древнеи средневерхненемецком функциональная нагрузка в выражении значений, присущих современным аналитическим конструкциям, в значительной мере лежала на синтетическом (приставочном) словообразовательном типе. В глагольно-объектной конструкции значение существительного-объекта никак не влияло на ее оформление, наблюдалось четкое разграничение морфологических функций данных актантов: субъект стоит в именительном падеже, объект— в винительном, реципиент — в дательном. В среднеанглийском в ходе постепенной утраты флективного статуса уже не наблюдается такого четкого распределения морфологических функций, которые несут на себе падежи субъекта, объекта и реципиента при глаголах have 'иметь', give 'давать' и take 'брать'. Как следствие, основная нагрузка перемещается на синтаксис, и релевантным для разграничения субъекта, объекта и реципиента становится порядок следования слов в предложении. Для прямого дополнения единственно возможной становится позиция после глагола, так как левостороннюю позицию занимает субъект.

Между среднеи древневерхненемецкими сочетаниями с haben 'иметь', geben 'давать' и петеп 'брать' наблюдается большая степень тождества, чем между среднеи древнеанглийскими сочетаниями, построенными на базе глагольных носителей эврисемии со значением 'посессивное состояние'. Большее сходство наблюдается также между древневерхненемецкими и древнеанглийскими конструкциями, но не между средневерхненемецкими и среднеанглийскими конструкциями.

В среднеанглийском языке наблюдается более прочная корреляция между глаголами have, give и take, чем в средневерхненемецком между haben, geben и петеп. Об этом свидетельствует распределение лексического материала внутри моделей с данными глаголами. Так, прочная корреляция среднеанглийских take и give с прототипическим глаголом have проявляется в процентном соотношении имен существительных абстрактной и конкретной семантики, употребляющихся с данными глаголами. В частности, в 60% случаев употребляются имена существительные абстрактной семантики. В средневерхненемецком языке также отмечается увеличение количества имен существительных абстрактной и деятельностной семантики в моделях с geben и петеп более чем в два раза, однако данный показатель не превышает 50%, как, например, для глагола haben.

Проведенный количественный и качественный анализ наполняемости моделей с исследуемыми глаголами позволяет представить объемную модель становления семантики глагольных носителей эврисемии со значением посессивного состояния от древнего периода к среднему периоду существования английского и немецкого языков, представленную на рис. 15. Данная модель показывает произошедший качественный скачок, заключающийся в появлении в глагольных валентностных схемах новых аналитических конструкций с новым статусом, в среднеанглийском языке, в. средневерхненемецком языке такого скачка не наблюдается, то есть не наблюдается перехода количества в качество. Как видно из рис. 15, для средневерхненемецкого языка характерно такое же распределение субстантного материала в моделях с глаголами haben, geben и петеп, что и в древневерхненемецком. В частности, построение моделей с именами существительными (конкретной, абстрактной и деятельностной семантики), конструкций V + Nakk + Уиф V+ NAKK + zu + VPart / Vinf, перфекта фактически не претерпевает изменений. Соответственно, по степени трансформированности субстантного материала глагольно-объектные модели с haben, geben и петеп в средневерхненемецком языке (по отношению к древневерхненемецкому) довольно устойчивы: степень устойчивости составляет 91,9% по отношению к 100% в древневерхненемецком. В среднеанглийском языке степень устойчивости по сравыению с древнеанглийским составляет 64,6%. Это подтверждается распределением субстантного материала внутри моделей с глаголами have, give и take в древнеанглийском и среднеанглийском языке. Так, наблюдается перераспределение даже в ядерных конструкциях с именами существительными конкретной и абстрактной семантики. Кроме того, появляются конструкции для выражения потенциального действия и с плавно включенной субпредикацией. Данные глаголы — носители эврисемии обеспечивают возможность носителю языка создавать номинативные единицы по ставшим устойчивыми со среднеанглийского периода моделям. Перспективой данного исследования является рассмотрение микросистемы носителей эврисемии (со значением обладания, бытийности и др.) от среднего до современного состояния. Кроме того, возможно сравнительно-сопоставительное изучение с привлечением материала других языков (в частности, русского), что позволит выявить закономерности развития типологически разнородных систем.

Показать весь текст

Список литературы

  1. . А. Избранные работы по немецкой грамматике и общим проблемам языкознания / Под общ. ред. Н. Н. Семенюк. М.: Кругъ, 2003 -424 с.
  2. А. А. Проблемы широкозначности и ее соотношения с полисемией и дейксисом (на материале имен существительных английского, русского и французского языков): Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.19. Воронеж, 2002. — 20 с.
  3. В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Высш. шк, 1963.-336 с.
  4. А. А. Ассоциативно-вербальные связи английских аналитических глаголов у русских студентов // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2007. Т. 5, вып. 2. С. 5—19.
  5. А. А. Специфика экспериментальной методики выявления ассоциативно-вербальных связей английских аналитических глаголов в учебных целях // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2008. Т. 6, вып. 1. С. 26−31.
  6. Н. Н. Основы английской фразеологии. М., 1963. — 208 с.
  7. Н. Н. Основы английской фразеологии. Л.: Наука, 1972. -114 с.
  8. Аналитизм германских языков в историко-типологическом, когнитивном и прагматическом аспектах: Монография / Ин-т языкознания РАН- Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2005. — 245 с.
  9. С. П. Бытийные и посессивные предложения в германских языках (структурно-семантический и функционально-прагматический аспект): Автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04. СПб., 1995.-44 с.
  10. А. М. О проблеме отбора и месте широкозначных слов в структуре частей речи // Социолингвистические и лингвистические аспекты визучении иностранных языков: Сб. науч. тр. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1992.-С. 23−31.
  11. А. М. О широкозначности как лексико-грамматической категории // Функциональный и методический аспекты изучения иностранных языков: Сб. науч. тр. М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1993. — С. 24−35.
  12. Н. Д. О критерии выделения аналитических форм // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.- Л.: Наука, 1965. С. 89−93.
  13. Н. С. История языка и модели ее описания // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. — 3VI: Инт языкознания, 2003. С. 87−92.
  14. Т. М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. -М.: Высш. шк., 1979. 184 с.
  15. Э. Глаголы «быть» и «иметь» и их функции в языке // Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю. С. Степанова. 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2002. — С. 203−224.
  16. В. П. Вопросы двуязычной лексикографии: Автореф. дщс. д-ра филол. наук. Л., 1971. — 30 с.
  17. И. А. Явление вторичного аналитизма в лексемных типах V + V // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2007. Т. 5, вып. 1. — С. 50−54.
  18. С. Ю. Отадъективные фразовые глаголы в концептуализации и реконцептуализации пространственных отношений // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2006. Т. 4, вып. 1. — С. 23−31.
  19. Т. Л. Особенности парадигматических отношений аналитических глагольных лексем в современном английском языке //
  20. Актуальные проблемы современной германистики: Сб. науч. тр. Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2004. — С. 7−14.
  21. К. История английского языка / Пер. с нем.- Т. 1.-М.: Иностр. лит., 1955. 321 с.
  22. Введение в германскую филологию / М. Г. Арсеньева, С. П. Балашова, В. П. Берков, JI. Н. Соловьева. М.: Высш. шк., 1980. — 319 с.
  23. А. Г. Становление и развитие устойчивых словосочетаний с глаголами to take и to give в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. -М., 1971. 18 с.
  24. А. П. Аналитическое конструирование в ительменском языке// Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.- Л.: Наука, 1965. — С. 267−276.
  25. И. А. Закономерности эволюции ядра лексической системы английского языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008. Т. 6, вып. 1. — С. 78−88.
  26. Я. В. Зарождение аналитических глагольных форм в готском языке // История языка: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Л. Г. Панина. -Новосибирск, 1999.-С. 125−135.
  27. Л. Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук. М., 1978. — 24 с.
  28. Л. Н. Древняя Русь и Великая степь. М.: Мысль, 1993. -781 с.
  29. Л. Н. Конец и вновь начало. М.: Танаис ДИ-ДИК, 1994. -544 с.
  30. А. Г. Категория динамического обладания и средства ее выражения в древнеанглийском языке // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. — М.: Ин-т языкознания, 2003.-С. 123−129.
  31. М. М. От языка немецкой народности к немецкому национальному языку / Отв. ред. В. Г. Адмони. Ч. 1. Развитие языка немецкой народности. — М.: Изд-во АН СССР, 1955. — 164 с.
  32. М. М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках: Опыт историко-типологического исследования родственных языков. -М.: Наука, 1964.-294 с.
  33. М. М. Типология развития залоговых оппозиций // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977. -С. 128−211.
  34. М. М. Историческая типология и проблема диахронических констант. М.: Наука, 1981. — 250 с.
  35. М. М. Готский язык: Учеб. пособие. — М.: Филологический факультет МГУ, 1998. 288 с.
  36. Т. М. Системные критерии разграничения полисемии и широкозначности // Функциональные и семантические особенности языковых явлений: Межвуз. сб. науч. тр. Волгоград: ВГУ, 1994. — С. 129−137.
  37. В. С. Развитие сочетаемости широкозначных глаголов разнонаправленного движения come и go // Лексические единицы в различных функциях: Межвуз. сб. науч. тр. — Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 1992.— С. 113−121.
  38. В. М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. — М.- JL: Наука, 1964. 316 с.
  39. В. М. История немецкого языка. 5-е изд., пересмотр, и испр. — М.: Высш. шк., 1965а. — 408 с.
  40. В. М. Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.- Л.: Наука, 19 656. С. 5−58.
  41. Зализняк Анна А. Многозначность в языке и способы ее представления: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 2002. 66 с.
  42. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопр. языкознания. 2004. № 2. — С. 20−45.
  43. В. В. О процессах десемантизации в лексике и грамматике// Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2. — М.- Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006. — С. 103−111.
  44. JI. Д. Соотношение типологических тенденций и особенностей проявления функционального стиля в современных германских языках: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. — М., 2001. — 48 с.
  45. Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977.-296 с.
  46. М. Г. Специфика именования ситуаций, обозначаемых предложениями с глаголами обладания (на материале немецкого языка): Автореф. дис.. канд. филол. наук. — Саратов, 2002. — 24 с.
  47. А. А., Плунгяи В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 276−339.
  48. Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания, 1997. -328 с.
  49. Е. С. Морфология сегодня и исследование морфологического строя в работах В. Н. Ярцевой // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1.- М.: Ин-т языкознания, 2003. — С. 5−13.
  50. В. И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 1994. 16 с.
  51. Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков. -Л.: Наука- Ленингр. отд-ние, 1991. -284 с.
  52. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.
  53. Г. Н. Носители эврисемии в составе аналитических конструкций глагольно-адъективного типа // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2007. Т. 5, вып. 2. — С. 57−63.
  54. Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции: Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.20. — М., 2002.-24 с.
  55. Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. -М.: Языки славянских культур, 2005. -480 с.
  56. Е. Д. Синтаксис и семантика некоторых широкозначных глаголов динамического состояния в английском языке (опыт диахронического исследования): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -Иркутск, 1995.19 с.
  57. Г. П. Системная типология языков: Принципы, методы, модели / Отв. ред. Л. Г. Зубкова. М.: Наука, 2003. — 395 с.
  58. В. И. Опыт изучения лексической сочетаемости (на материале глаголов give, get, take): Автореф. дис— канд. филол. наук. Алма-Ата, 1968.20 с.
  59. М. В. Полисемия на пределе (широкозначность) // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр., посвящ. юбилею Н. Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. — С. 101−111.
  60. Д. Б. Синтагматические отношения в континентальных скандинавских языках (контрастивный анализ). -М.- СПб.: Б.С.К., 2000. -400 с.
  61. Д. Б. О функциональном и структурном понимании аналитического строя и о синтагматике дискретности как структурной доминанте аналитизма // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2006а. Т. 4, вып. 2. -С. 39−47.
  62. И. Г. О соотношении лексической полисемии и метафоры // Лексика и лексикография: Сб. науч. тр. М.: Ин-т языкознания РАН- Орлов, гос. техн. ун-т, 2000. — С. 135−145.
  63. Н. В. Эволюция германской языковой картины мира (на примере семантического гнезда значений «БРАТЬ / ДАВАТЬ» в английском и немецком языках): Автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.20. -Пятигорск, 2002. 19 с.
  64. С. А. Полисемия в когнитивном аспекте: на примере англ. языка. СПб.: Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена, 2005. — 325 с.
  65. Т. А. Свернутые конструкции как тип сложных номинативных единиц в современном английском языке: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. — Иркутск, 2003.-145 с.
  66. В. Я. Очерк диахронической типологии английского языка. -М., 1976.- 152 с.
  67. В. Я. О путях эволюции аналитизма в германских языках // Взаимодействие языковых структур в системе: Сб. науч. тр. — Вып. 4. Д.: Изд-во ЛГУ, 1980.-С. 58−64.
  68. В. Я. Строй английского языка. М.: Высш. шк., 1989. -240 с.
  69. В. И. Русские глаголы дать / давать: от прямых употреблений к грамматикализованным // Вопр. языкознания. 2005. № 2. -С. 89−103.
  70. Е. В. Основные идеи когнитивной семантики// Фундаментальные направления современной американской лингвистики. — М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 370−389.
  71. Е. В., Прокофьева И. А. Родственные языки как объект лексической типологии: русские и польские глаголы вращения // Вопр. языкознания. 2004. № 1. — С. 60−78.
  72. В. А. «Цельносистемная типология» vs «Частная типология» // Вопр. языкознания. — 1989. № 1. — С. 16−30.
  73. Т. А. Языковая актуализация концепта ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ на примере модели Verb-Adjective: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. Барнаул, 2004. — 18 с.
  74. Е. Г. Прототипический подход к широкозначности и многозначности древнеанглийского слова // Studia Linguistica. Вып. 12: Перспективные направления современной лингвистики. СПб., 2003а. -С. 493−497.
  75. Е. Г. Прототипический подход к древнеанглийскому слову // Вопросы германской и романской филологии: Ученые записки. — СПб., 20 036. Вып. 2. — С. 111−120.
  76. О. Н. Экзистенциальность и посессивность в языке и речи: Автореф. дис.. д-ра филол. наук. -М., 1982. -45 с.
  77. О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 960 с.
  78. О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Актуальные проблемы лингвистики. М.: Ин-т иностранных языков, 2006. — С. 73−93.
  79. Н. Н. О некоторых синтаксических процессах в истории немецкого языка и их изучении // Теория, история, типология языков: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. Вып. 1. — М.: Ин-т языкознания, 2003. С. 93−100.
  80. . А. К вопросу о «морфологизме» // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.- Л.: Наука, 1965. — С. 100−104.
  81. И. А. Становление германского глагольного словообразования (на материале готского языка). М., 1978. — 294 с.
  82. И. А. К вопросу об истоках фразовых глаголов в английском языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2004. — Т. 2, вып. 1. — С. 149−156.
  83. И. А. Основные тенденции исторического развития глагольной префиксации в английском языке // Актуальные проблемы лингвистики. М.: Ин-т иностранных языков, 2006. — С. 48−72.
  84. Д. В. Синонимия глагольных форм и аналитизм // Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2.- М.- Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006. — С. 48−55.
  85. В. К вопросу о типологии китайского разговорного языка // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 2004. — Т. 2, вып. 1. — С. 36−53.
  86. Н. А. Актуализация концептосферы глаголов take и give во фразеологических единицах, построенных на их основе (когнитивный аспект) // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. — 2006. Т. 4, вып. 1. — С. 32—37.
  87. О. А. Эволюция видо-временной системы в германских языках // Историко-типологическая морфология германских языков: Категория глагола / Под ред. М. М. Гухман, Э. А. Макаева, В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1977.-С. 5−127.
  88. Е. JI. Развитие широкозначности у глаголов turn и grow. Опыт системного диахронического анализа: Дис.. канд. филол. наук. — Иркутск, 2001.- 146 с.
  89. Н. В. Проблемы типологии изолирующих языков / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1985. — 254 с.
  90. Н. В., Солнцев В. М. Анализ и аналитизм // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.- Л.: Наука, 1965. — С. 80−88.
  91. . Г. Вторичные аналитические конструкции типа make, а getaway в лексической подсистеме современного английского языка: Дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. Иркутск, 2001. 159 с.
  92. . Г. Когнитивный анализ семантики вторичных аналитических конструкций типа make a comeback II Вестн. Новосиб. гос. унта. 2007. — Т. 5, вып. 2. — С. 64−69.
  93. Сравнительная грамматика германских языков / Отв. ред. М. М. Гухман и др. Т. 4. М.: Наука, 1966. — 496 с.
  94. О. П. О понятиях «аналитическая форма слова» и «аналитический строй языка» // // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред. В. М. Жирмунский, О. П. Суник. М.- Л.: Наука, 1965.-С. 70−79.
  95. К. О происхождении германцев и местоположении Германии // Тацит К. Малые произведения. JI.: Наука, 1969. — С. 458−483.
  96. Т. В. Об аналитизме в старших рунических надписях // Аналитизм в языках различных типов: сорок лет спустя: Материалы чтений памяти В. Н. Ярцевой. К 100-летию со дня рождения. Вып. 2. -М.- Калуга: ИП Кошелев А. Б., 2006.-С. 131−138.
  97. ПЗ.Ушкова Н. В. Проблемы исследования образных аналитических конструкций в современном немецком языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. -2004. Т. 2, вып. 1. -С. 20−24.
  98. Н. В. Аналитическая репрезентация концепта в языке: Автореф. дис.. д-ра филол. наук: 10.02.04- 10.02.19. Тамбов, 2006а. -46 с.
  99. Н. В. Методы исследования аналитических структур в современной лингвистике. Разработка новых подходов в рамках когнитивного направления // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. 20 066. — Т. 4, вып. 2. — С. 54−63.
  100. Н. В. Формирование семантической структуры отвлеченного имени (на материале древнеанглийского языка). —Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.- 188 с.
  101. Н. В., Ахметшина Э. К вопросу о специфике семантики древнеанглийского глагола // Этногерменевтика: Некоторые подходы к проблеме: Материалы конф. Кемерово: Кузбассвузиздат, 1999. — Вып. 4. Этногерменевтика и этнориторика. — С, 191−196.
  102. Хрестоматия по истории немецкого языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Сост. Н. С. Чемоданов. 2-е изд., доп. -М.: Высш. шк., 1978. — 288 с.
  103. А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.-С. 340−369.
  104. И. В. Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: 10.02.04: Дисканд. филол. наук. -Иркутск, 1991. -238 с.
  105. И. В. Становление и развитие аналитических глагольно-наречных и глагольно-субстантивных деривационных моделей в истории английского языка: 10.02.04: Автореф. дис— канд. филол. наук. -Н. Новгород, 1992.- 16 с.
  106. И. В. Системные диахронические изменения лексико-семантического кода английского языка в лингво-этническом аспекте: Дис.. д-ра филол. наук. Иркутск, 1999. — 366 с.
  107. И. В. Иконичность и глагольная эврисемия // Вестн. ИЛГУ. Сер. Лингвистика: Проблемы историко-типологических исследований германских языков в лингво-этническом аспекте. Вып. 2. — Иркутск, 2001. — С. 15−26.
  108. И. В. Этнолингвистический анализ текста в курсе истории английского языка. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2003а. — 253 с.
  109. И. В. Размышления о филогенезе мировоззрения и возможностях его исследования в контексте взаимодействия внешней и внутренней истории языка // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2008а. Т. 6, вып. 1. — С. 89−107.
  110. И. В. История английского языка. Новосибирск: Новосиб., гос. ун-т, 20 086 (в печати).
  111. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — 2-е изд. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.
  112. Т. А. Концепции полисемии в современной лингвистике // Филологические науки в МГИМО: Сб. науч. тр. -М., 2005. -№ 21. С. 97−106.
  113. В. Н. Проблемы аналитического строя и формы анализа // Аналитические конструкции в языках различных типов / Отв. ред.
  114. B. М. Жирмунский, О. П. Суник. -М.- Л.: Наука, 1965. С. 58−69.
  115. В. Н. Контрастивная грамматика. М.: Наука, 1981. — 111 с.
  116. С. Е. Оценка степени близости родственных языков // Теоретические основы классификации языков мира, — М.: Наука, 1980. —1. C. 148−157.
  117. Althochdeutsche Grammatik / von W. Braune. 8. Aufl. bearb. von W. Mitzka. — Halle: Veb Max Niemeyer Verl., 1955. — 362 S.
  118. Dahl 6. Re: 7.1158, Sum: Grammaticalization// LINGUIST List 7.1170. -1996, Aug 18.
  119. Grundziige einer deutschen Grammatik. 2. Aufl. — Berlin: Akademie-Verlag, 1984.- 1028 S.
  120. Haspelmath M. Disc: Grammaticalization // LINGUIST List 7.1170. — 1996, Aug 18.
  121. Haspelmath M. More on the typology of inchoative / causative verb alternations// Studies in language companion series. Vol. 23: Causatives and transitivity / Ed. by B. Comrie, M. Polinsky. — Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 1993. — P. 87−120.
  122. Haspelmath M. Why is grammaticalization irreversible? // Linguistics. 37−6. 1999. — P. 1043−1068.
  123. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik: Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht. 5. Aufl. — Berlin- Miinchen- Wien- Zurich- N. Y., 2005. -654 S.
  124. Hopper P. J. Some resent trends in Grammaticalization // Ann. Rev. Anthr. 1996. Vol. 25. — P. 217−236.
  125. Hopper P. J., Thompson S. A. The discourse basis for lexical categories in universal grammar // Language. 1984. Vol. 60, № 4. — P. 703−752.
  126. Hopper P. J., Thompson S. A. Language universals, discourse pragmatics, and semantics // Language Sciences. 1993. Vol. 15, № 4. — P. 357−376.
  127. Hopper P. J., Traugott E. C. Grammaticalization. 2nd ed. — Cambridge: Cambridge univ. press, 2003. — 256 p.
  128. Langer S. A linguistic test battery for support verb constructions // Lingvisticae Investigationes. Vol. 27. № 2. — John Benjamins Publishing Company, 2004.-P. 171−184.
  129. Lehmann C. Thoughts on grammaticalization. 2nd ed. — Erfurt, 2002a. -171 p. (первое издание — 1982).
  130. Lehmann С. New reflections on grammaticalization and lexicalization // New reflections on grammaticalization / Ed. by I. Wischer, G. Diewald. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 20 026. — P. 1−18.
  131. Lehmann C. Theory and method in grammaticalization // Zeitschrift fur Germanische Linguistik. 2004. № 32/2. — S. 152−187.
  132. Lehmann C. The value of a language // Folia Linguistica. — 2006. № 40. — P. 207−238.
  133. Lehmann C. Roots, stems and word classes // Universality and particularity in parts of speech system / Ed. by U. Ansaldo. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co., 20 086 (в печати).
  134. Lenz M. Grammatik und Stil: Das Passiv als stilistisches Mittel im Vergleich zu konkurrierenden grammatischen Konstruktionen: Dr. phil. genehmigte Dissertation. Berlin, 2006. — 285 S.
  135. Meibaueru. a. Einfuhrung in die germanische Linguistik. —2., aktualisierte Aufl. Stuttgart- Weimar: Verlag J. B. Metzler, 2007. — 370 S.
  136. Meineke E. Einfuhrung in das Althochdeutsche / Unter Mitarb. von J. Schwerdt. Paderborn- Miinchen- Wien- Zurich: Schoningh, 2001. — 350 S.
  137. С. В., Rosch E. Categorization of natural objects // Ann. Rev. Pcychol. 1981. Vol. 32. — P. 89−115.
  138. NeymeyerF. Grammaticalization: Summary and discussion // LINGUIST List 7.1158.- 1996, Aug 16.
  139. Rittner K. The case of German relatives // Ling. Rev. 1995. 12/3. — P. 197−231.
  140. Schulz D., Griesbach H. Grammatik der deutschen Sprache. Munchen, 1976.-415 S.
  141. Stein A. Verb-Substantiv-Verbindungen mit mener, conduire, deriger und deutsche Entschprechungen // Studien zur deutschen Sprache. Bd. 10 / Hg. von D. Bresson, J. Kubczak. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1998. — S. 209−226.
  142. Thompson S. A. On addressing functional explanation in linguistics // Language & Communication. 1991. Vol. 11, № ½. — P. 93−96.
  143. Wischer I. Grammaticalization versus lexicalization 'methinks' there is some confusion // Pathways of Change: Grammaticalization in English / Ed. by O. Fischer, A. Rosenbach, D. Stein. — Amsterdam- Philadelphia: Benjamins, 2000. -P. 355−370.
  144. Wischer I. Lexicalization of paraphrasal verb constructions with «have» and «take» // History of the English Lexicon / Ed. by D. Kastovsky. Tulln, 2001.
  145. Wolf N. Funktionsverbgeflige und Basisverben. Wiirzburg: Julius-Maximilians-Universitat, 2006 (Hauptseminar Syntaktische Analysen).
  146. Zimmermann H. Zur Erfassung der Funktionsverbgeflige bei einer maschinellen Analyse // Beitrage zur Linguistik und Informationsverarbeitung. -Munchen: Oldenbourg-Verlag, 1967. Heft 13. — S. 38−42.
  147. Древне- и средневерхненемецкие тексты
  148. A. w. Altdeutsche Walder / Hg. durch die Briider (J. und W.) Grimm. -3 Bde. — Kassel- Frankfurt, 1813−1816. Neudr. Darmstadt, 1966. Mit e. Einfuhrung zum Neudruck von W. Schoof.
  149. EILH. Eilharts Tristrant: Bearbeitung des 13. Jh., nach der stark kurzenden Hs. D. nicht: nach Hs. H- s. Lichtenstein (EILH. L.) S. LXXXVI, der Lexers Angabe korrigiert.
  150. EXOD. D. Altdeutsche Exodus nach Hs. К. In: Genesis und Exodus / Hs. hg. von J. Diemer. — Bd. В 1.2. — Wien, 1862 (Text: Bd. В 1, S. 117−164. Anmerkungen: Bd. В 2, S. 58−69). [Neudr. 2 Bde. in 1 Bd. — Niederwalluf, 1971]
  151. GEN. D. Millstatter Genesis 11 Genesis und Exodus: Nach der Milstater / Hs. hg. von J. Diemer. — Bd. В 1.2. — Wien, 1862 Neudr. Walluf, 1971. — Text: Bd. В 1. — S. 1−116- Anmerkungen: Bd. В 2. — S. 3−58- Glossar: Bd. В 2. -S. 71−287.
  152. Kl. ahd. Dkm., Hid. Hildebrandlied // Lesser Old High German Monuments: Codex Casselanus, 2°Ms.theol. 54, Bl. Irund76v-TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 15.7.2001.
  153. Kl. ahd. Dkm., Ludw. Ludwigslied // Altdeutsche Texte: Ausgewahlt und kommentiert von Heinz Mettke. — Leipzig: Veb bibliographisches Institut, 1970.
  154. Kolocz. Koloczaer Codex altdeutscher Gedichte / Hg. von J. N. Graf Mailath, J. P. Kaffinger. — Pesth, 1817. — S. 155−188 Rudiger der Hinkhofer: Der Schlegel. Pfannmaller (GA. В Nr. В 49).
  155. LIEHT. Ulrich von Lichtenstein / Mit Anm. von Th. G. von Karajan- Hg. vonK. Lachmann. -Berlin, 1841. Neudr. Hildesheim- New York, 1974. -S. 1−593. Frauendienst.
  156. LOH. Lohengrin / Zum ersten Mai kritisch hg. und mit Anm. vers, von H. Rtickert. — Quedlinburg- Leipzig, 1858 (BNL 36). Neudr. Darmstadt, 1970.
  157. MGB. — Konrad von Megenberg: Das Buch der Natur Fassung I. Die erste Naturgeschichte in deutscher Sprache / Hg. von F. Pfeiffer. Stuttgart, 1861. [Neudr. Hildesheim, 1962- 1994]
  158. MYST. Deutsche Mystiker des 14. Jh. s. / Hg. von F. Pfeiffer. — Bd. В 1. 2.-Leipzig, 1845 und 1857 Neudr. Aalen, 1962. Bd. В l.-S. 3−258 Hermann von Fritzlar: Heiligenleben.
  159. Nib. — Das Nibelungenlied / Herausgegeben von F. Zarncke. 4. Aufl. — Leipzig: Georg Wigands Verlag, 1871. — 576 S.
  160. Notker, Boeth. Cat. Boethius' Bearbeitung der «Categoriae» des Aristoteles // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966−1967-Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  161. Notker, Boeth. Cons. Consolatio philosophiae des Boethius (Kommentierende Ubersetzung) // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966−1967 — Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  162. Notker, Boeth. Int. Boethius' Bearbeitung von Aristoteles' Schrift «De interpretatione» // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966−1967 — Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  163. Notker, Cant. Die Cantica // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966−1967 — Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  164. Notker, Mart. Cap. De nuptiis Philologiae et Mercurii des Marcianus Capella (Kommentierende Ubersetzung) // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P. W. Tax. Tubingen, 1966−1967 — Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  165. Notker, Ps. Psalmen // Die Werke Notkers des Deutschen / Hrsg. von J. C. King, P.W. Tax. Tubingen, 1966−1967 — Digitale Version: Ulrich Harsch, 1998.
  166. PARZ. Parzival // Wolfram von Eschenbach / Hg. von K. Lachmann. -2. Ausg. — Berlin, 1854. 6. Ausg. Berlin- Leipzig, 1926 (Neudr. Berlin, 1964).
  167. SSP. Eike von Repgow:. Der Sachsenspiegel (Landrecht) / nach der altesten Leipziger Handschrift hg. von J. Weiske. — 3. Aufl. von R. Hildebrand. -Leipzig, 1863.
  168. Tat., Ev. Harm. Tatian. Lateinisch und altdeutsch mit ausfuhrlichem Glossar / Herausgegeben von E. Sievers. Zweite,. neubearbeitete Ausgabe [1892].
  169. Unveranderter Nachdruck Paderborn: Schoningh, 1966 (Bibliothek der altesten deutschen Literatur-Denkmaler, V. Band). S. 3−292 TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 22.10.1997/28.2.1998/21.6.1998/3.10.1999/1.6.2000/1.3.2003.
  170. WALTH. Die Gedichte Walthers von der Vogelweide / Von K. Lachmann. — 3. Ausg. bes. von M. Haupt. — Berlin, 1853.
  171. WINSB. Der Winsbeke und die Winsbekin / Mit Anm. von M. Haupt. -Leipzig, 1845 // Winsbeckische Gedichte nebst Tirol und Fridebrant / Hg. von A. Leitzmann. -3., neubearb. Aufl. von I. Reiffenstein. — Tubingen, 1962 (ATB 9). -S. 1−66.
  172. Wirnt, Wigalois ~ Wirnt von Grafenberg. Wigalois. Der Ritter mit dem Rade / Hrsg. v. J. M. N. Kapteyn. Erster Band: Text. Bonn, 1926- entered by F. Dimpel. Erlangen, 2001 TITUS version by J. Gippert, Frankfurt a/M, 13.4.2002 / 2.3.2003.
  173. WOLFD. Der groBe Wolfdietrich / Hg. von A. Holtzmann. — Heidelberg, 1865.- Red. D, 2242 Strophen.
  174. Древне- и среднеанглийские тексты
  175. A Bantam Dual-Language Book. Chaucer. Canterbury Tales / Ed. by A. Kent Hieatt, Constance Hieatt. N. Y., 1964. — 424 p.
  176. Beow Beowulf with the Fight at Finnsburg / Rev. and enl. ed. C. L. Wrenn. — L., 1958. — 320 p.
  177. Chaucer G. The Canterbury Tales. A Selection / Ed. by D. R. Howard. The Signet Classic from New American Library. L.: The New English Library Ltd, 1969.-400 p.
  178. Chaucer G. Troilus and Cressida and the Canterbury Tales. Encyclopaedia Britannica. V. 22. USA, 1952. — 550 p.
  179. Chaucer’s Canterbury Tales by John Saunders. L.: J. M. Dent and Co., 1889.-488 p.
  180. Chr- Plummer Ch. Two of the Saxon Chronicles Parallel with supplementary extracts from the others. Vol. 12. — Oxford, 1899.
  181. EB The Exeter Book / Ed. By G. Ph. Krapp, EVK Dobbie. — Columbia Univ. Press, 1936.-382 p.
  182. Oros King Alfred’s Orosius / Ed. by H. Sweet. — L., 1883. — 298 p.
  183. P Chr The Peterborough Chronicle 1070−1154 / Ed. by Cecily Clark. -Oxford: Univ. Press, 1958. — 60 p.
  184. PC — King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral Care. -L., 1934.
  185. Sol. King Alfred’s Version of St. Augustine’s Soliloquies / Ed. by Th. A. Carnicelli. — Cambridge: Harvard Univ. Press, 1969. — 122 p.
  186. Ap. — The Old English Apollonius of Tyre / Ed. by P. Goolden. Oxford: Univ. Press, 1958.-43 p.
  187. VB. — The Vercelli Book Poems / Ed. by F. Magoun. Cambridge, 1960. -118 p.
  188. Большой немецко-русский словарь: В 3 т. / Авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева и др.- Под общ. рук. О. И. Москальской. -6-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 2000.
  189. Duden «Das grofie Worterbuch der deutschen Sprache»: In 6 Bd. / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim- Wien- Zurich: Dudenverl., 1976−1981.
  190. Duden Das Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim- Wien- Zurich: Dudenverl., 1989a. -839 S.
  191. Duden Der groBe Duden: Вedeutungsworterbuch / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim- Wien- Zurich: Dudenverl., 1970.— Bd. 10.-815 S.
  192. Duden Deutsches Universal Worterbuch / Hrsg. und bearb. unter Leitung von G. Drosdowski. Mannheim- Leipzig- Wien- Zurich: Dudenverlag, 19 896. -1816 S.
  193. GartnerK., Gerhardt C., JaehrlingJ., Plate R., Roll W., Timrn E. Findebuch zum mittelhochdeutschen Wortschatz / Datenverarbeitung von G. Hanrieder- Mit einem riicklaufigen Index. Stuttgart: S. Hirzel, 1992. — 682 S.
  194. Kluge F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. -21. Unveranderte Aufl. Berlin- N. Y.: Walter de Gruyter, 1975. — 915 S.
  195. Kobler G. Althochdeutsches Worterbuch. 4. Aufl. — Gottingen- Giefien- Innsbruck, 1993. -298 S.
  196. Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Berlin- Munchen- Wien- Zurich- N. Y.: Langenscheidt, 1998. — 1248 S.
  197. Lexer M. Mittelhochdeutsches Taschenworterbuch. 24. Aufl. — Leipzig: Verlag von S. Hirzel, 1944. — 344 S.
  198. Paul H. Deutsches Worterbuch. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1992. -1130 S.
  199. PONS 1- PONS-Globalworterbuch. Englisch-Deutsch. Т. 1 / von R. Breitsprecher, P. Terrell, V. Schnorr, W. V. A. Morris. 2. Aufl. — Stuttgart- Dresden: Klett-Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. — 792 S.
  200. PONS 2- PONS-Globalworterbuch. Deutsch-Englisch. T. 2 / von R. Breitsprecher, P. Terrell, V. Schnorr, W. V. A. Morris. 2. Aufl. — Stuttgart- Dresden: Klett-Verl. fur Wissen und Bildung, 1993. — 790 S.
  201. Schtitzeichel R. Althochdeutsches Worterbuch. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1969.-250 S.
  202. The Shorter Oxford Dictionary (Firth Edition) on CD-ROM version 2.0.1. GEBAN1. Части тела1. NEMAN
  203. Животные Части тела Земля ОП 5<Н
Заполнить форму текущей работой