Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Грамматические категории имени прилагательного аварского языка в сопоставлении с русским

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Материалы настоящего исследования подвергаются преимущественно структурно-типологическому описанию, что обусловлено характером работы и тематикой диссертации, предусматривающей анализ нескольких грамматических категорий в неродственных языках. Как известно, системно-структурный подход к изучению языковых фактов используется для воссоздания внутренней организации отдельных грамматических… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Грамматические категории как основа грамматического строя языка
    • 1. 10. сущности грамматической категории в языкознании
    • 1. 2. Грамматическая категория как единство категориального значения и форм его выражения
    • 1. 3. К вопросу о классификации грамматических категорий
    • 1. 4. Внутренняя организация грамматических категорий
    • 1. 5. Языковые средства выражения грамматических значений
    • 1. 6. О функциональном аспекте грамматических явлений
  • Глава II. Сопоставительно-типологическое изучение языковых систем
    • 2. 1. К методике межъязыковых сопоставлений
    • 2. 2. Методы сравнительно-сопоставительной типологии как основа изучения сходств и различий
  • Глава III. Грамматические категории имени прилагательного и языковые средства их выражения в аварском и русском языках
    • 3. 1. Имя прилагательное в системе частей речи исследуемых языков
    • 3. 2. О классификации имен прилагательных
    • 3. 3. Общая характеристика грамматических категорий имени прилагательного
    • 3. 4. Специфические особенности грамматических категорий имени прилагательного в сопоставляемых языках
      • 3. 4. 1. Категория класса и рода
      • 3. 4. 2. Категория числа
      • 3. 4. 3. Категория падежа
      • 3. 4. 4. Степени сравнения

Грамматические категории имени прилагательного аварского языка в сопоставлении с русским (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Сравнение — одно из мощных универсальных средств познания окружающего мира. Сравнивая и сопоставляя предметы, явления, ситуации, человек познает их качества, устанавливает между ними отношения сходства и различия, дает им соотносительную характеристику, что и находит свое отражение в языке.

Специфика сравнения наиболее адекватно реализуется в сопоставительно-типологическом описании языков. Проблема языковой типологии в последние десятилетия вызывает большой интерес в мировом языкознании. Сопоставительное изучение языков успешно развивается, накапливает свой опыт исследования. Сравнительно-типологические исследования, предполагающие выяснения взаимоотношений общих и специфических черт структурных моделей различных языков, в конечном счете способствуют установлению общих закономерностей в их развитии.

Для сравнения языковых систем, как отмечает Ш. Балли, «теоретически безразлично, принадлежат ли они или не принадлежат к одной и той же исторической семье языков» [20, с. 39].

Объектом изучения данного исследования являются современный аварский и русский языки. Русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков, аварский — к дагестанско-нахской группе кавказских языков. Названные языки находятся в самом тесном контакте и испытывают непосредственно влияние друг на друга, хотя и в неравной степени.

Необходимо признать, что существенные различия грамматических характеристик современного аварского и русского языков свидетельствуют о сложности их типологического сопоставления и являются источником трудностей при овладении аварцами русского языка. Нужно учитывать, что сопоставительное изучение языков, необходимая основа для сознательного подхода к изучению неродного языка, указывает путь к преодолению интерференции родной речи и является одним из способов интенсивного обучения иностранному языку. В связи с этим оно приобретает еще большую актуальность.

Практическая нереальность проведения сравнительных исследований языковых систем в целом приводят исследователя к необходимости выделения и изучения отдельных микросистем. Так, например, универсальной единицей, способной стать базой сопоставительного описания разносистемных языков, является грамматическая категория. Нами делается попытка проанализировать комплекс проблем, связанных с грамматическими категориями имен прилагательных в двух вышеуказанных языках.

Вопросы сопоставительно-типологического изучения аварской и русской грамматических систем отражены в трудах таких авароведов, как Г. И. Мадиева, Д. С. Самедов, М. И. Магомедов, З. М. Курамагомедова, У.А. Маго-медова и других.

Специальных работ по сравнительному описанию имени прилагательного в этих языках нет. Несмотря на наличие монографий, пособий по двуязычию, разговорников, двуязычных словарей можно отметить, что прилагательные аварского и русского языков сопоставительно-типологическому описанию не подвергались.

В основе выбора данной языковой единицы лежит ее достаточная количественная репрезентативность, своеобразие данной части речи в каждом языке.

Сравнение — это одно из универсальных свойств речемыслительной деятельности, которое влияет на процесс познания в любом языке. Это влияние воплощается в специфические формы реализации сравнения. Исследование грамматических категорий имени прилагательного в сопоставляемых языках позволяет установить своеобразие определенных сторон национальной языковой картины.

Материалы настоящего исследования подвергаются преимущественно структурно-типологическому описанию, что обусловлено характером работы и тематикой диссертации, предусматривающей анализ нескольких грамматических категорий в неродственных языках. Как известно, системно-структурный подход к изучению языковых фактов используется для воссоздания внутренней организации отдельных грамматических категорий. Такой подход представляется нам наиболее соответствующим для адекватного описания в одном исследовании различных грамматических категорий одной части речи в сопоставительном плане, тем более, что без системного описания средств данных языков трудно раскрыть механизм функционирования изучаемых языковых единиц.

Актуальность исследования. Как известно, многие языки в современном мире используются не только для общения между членами одного языкового коллектива, но и в процессе межъязыкового общения, при котором в акте коммуникации участвуют представители разных языковых систем. В связи с этим на современном этапе вопрос межъязыковых соответствий приобретает актуальность и в переводческой деятельности. Сопоставительно-типологический характер данной диссертации, на наш взгляд, позволяет определить перспективу исследования проблемы адекватности и эквивалентности при переводе.

Системное изучение грамматических категорий как основы грамматического строя языка представляется актуальным как в сфере лингвистической теории, так и для решения ряда прикладных задач. Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, возросшим интересом в последнее время к сравнительно-типологическому изучению языков, с другой стороны — спорностью достаточно емкого количества вопросов, связанных с проблемой грамматической категории. Мы стоим перед фактом необходимости постоянного совершенствования методов и методик выделения и изучения категорий различных микросистем на уровне теоретических обобщений факторов, двух, трех и более языков.

Роль системного анализа языковых средств выражения грамматических категорий для изучающих тот или иной язык очень велика, поскольку подобный анализ способствует правильному восприятию комплекса разнородных лингвистических средств, что значительно облегчает изучение не только грамматических норм, но и духовного богатства изучаемого языка, особенностей менталитета носителей данного языка.

Объектом настоящего исследования является комплекс проблем, связанных с именем прилагательным в разноструктурных языках.

Предметом анализа являются категориальные значения основных грамматических категорий имени прилагательного в современном аварском и русском языках и средства их выражения в двустороннем единстве.

Целью данной работы является исследование грамматических категорий имени прилагательного в современном аварском и русском языках на основе сопоставительно-типологического анализа и выявление их общих и специфических черт в типологически разно-структурных языках.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие конкретные задачи:

1) определить сущность грамматической категории как основы грамматического строя языка;

2) проанализировать основы методики межязыковых сопоставлений, определив место типологии в системе исследования языковых единиц;

3) определить место имени прилагательного в системе частей речи аварского и русского языков;

4) установить классификацию имен прилагательных в исследуемых языках и рассмотреть границы между основными семантическими разрядами данной категории слов;

5) выявить роль адъективов в предложении и их позиции по отношению к определяемому слову;

6) дать общую характеристику грамматическим категориям имени прилагательного в исследуемых языках в современном синхронном срезе;

7) определить сущность и рассмотреть структурную организацию основных грамматических категорий имени прилагательного в трех языках в двустороннем единстве;

8) выявить и систематизировать способы выражения морфологических категорий рода, числа, падежа, а также степеней сравнения имени прилагательного и особенности их репрезентации в речи;

9) отметить специфические особенности межкатегориальных отношений имени прилагательного, а также раскрыть системный характер функционирующих в современном аварском и русском языках средств выражения значений основных грамматических категорий исследуемой части речи.

Методологической и теоретической основой исследования послужили I общепризнанные работы отечественных и зарубежных ученых-лингвистов, лингвофилософские концепции, касающиеся основных характеристик языкаиспользование языка как средства общения, связь языка с мышлением, а также положение о системном характере языкового организма, о внутренней органической обусловленности и взаимосвязи языковых единиц.

Научная новизна работы:

• впервые имя прилагательное как часть речи становится объектом сопоставительного исследования в аварском и русском языках;

• впервые грамматические категории класса (рода), числа, падежа, а также степеней сравнения адъективов вышеназванных языков подвергаются комплексному контрастивному анализу как со стороны семантики, так и со стороны форм выражения.

Теоретическая значимость. Работа, на наш взгляд, внесет определенный вклад в решение проблемы грамматической категории в разно-системных языках, и результаты исследования могут способствовать дальнейшей разработке вопросов, связанных с изучением основ грамматического строя языков. Теоретическое значение работы состоит также в комплексности исследования, поскольку грамматические категории анализируются с позиций дихотомии (как в плане содержания, так и в плане выражения). Представленный фактический материал обогатит сведения о возможных средствах выражения грамматических категорий, подтверждая мысль о том, что основные характеристики языка проявляются в различных манифестациях. Методика исследования, а также выводы работы могут быть использованы в описании различных грамматических категорий других частей речи.

Практическая значимость диссертации. Сделанные анализы и обобщения, на наш взгляд, могут способствовать решению актуальных методических и общелингвистических задач. Результаты исследования могут быть применены при составлении учебно-методической литературы для общеобразовательной и высшей школы. Практическая ценность работы состоит также в возможности использования ее результатов в лекционных курсах и на практических занятиях по грамматике сопоставляемых языков, сопоставительно-типологическому языкознанию, в теории и практике перевода.

Методы и приемы исследования определены спецификой предмета исследования и поставленными задачами. Материалы указанных языков рассматриваются и в собственно описательном, и в сопоставительном планах. Стержневым в работе является сопоставительно-типологический метод. Ему подчинены такие общелингвистические методы и приемы, как анализ и синтез, дедукция и индукция, классификация, обобщение. Используются также элементы социолого-педагогического метода.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В современном языкознании концепты, отражающие довольно широкий круг вопросов, касающихся грамматических категорий, обогащаются и уточняются, что связано с постоянным развитием языка.

2. Исследование взаимодействия различных грамматических категорий друг с другом, с языковыми полями, с частями речи и иными элементами языка показывает сложный характер взаимосвязи разнообразных языковых явлений, что подтверждает системность и внутреннюю органическую обусловленность языкового организма.

3. Признавая двусторонний характер грамматических категорий, морфологические категории рода, числа, падежа и степеней сравнения имени прилагательного в исследуемых языках должны рассматриваться в неразрывной связи их смысла и внешних признаков выражения для выявления их специфических особенностей.

4. Адъективные особенности в аварском и русском языках обнаруживают общность и своеобразную специфику в каждом языке, базирующиеся на грамматических нормах и типологических характеристиках языков, социолингвистических влияниях.

Источники исследования. Иллюстративный материал извлечен из произведений художественной литературы разных жанров, публицистических статей, использован также словарный материал и данные живой разговорной речи. Исследование базируется на данных литературных языков. Все примеры на аварском и языке даны с переводом на русский язык. В ряде случаев аварские слова и выражения переведены буквально с целью сохранения и точной передачи особенностей оригинала.

Апробация и публикации. Апробация материалов исследования осуществлялась в виде докладов, сообщений на заседаниях кафедры, а также в различных публикациях. Диссертация обсуждена на заседании кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета.

Основные положения и выводы диссертации изложены в четырех публикациях.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав и заключения. В конце прилагается библиографический список, список использованной художественной литературы, список сокращений.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Сопоставительно-типологические исследования на протяжении нескольких десятилетий продолжают оставаться актуальными. Несмотря на то что сопоставительному анализу подвергнут широчайший круг языковых явлений, важность подобного рода исследований все возрастает.

За основу сопоставительного анализа разносистемных языков нами взята грамматическая категория как стержень грамматического строя любого языка, через призму которого ярко проявляется своеобразие языков. Важно отметить, что в содержании каждого языка различаются два компонентауниверсальный и идиоэтнический. Именно поэтому перспективными задачами типологии и описательных грамматик индивидуальных языков, интересы которых перекрещиваются, являются анализ грамматических форм с целью выявления их функционального содержания и отслоения универсальных элементов от идиоэтнических.

В настоящей диссертации мы ставили перед собой весьма скромную задачу. На примере нескольких грамматических (морфологических) категорий одной части речи нам хотелось раскрыть сложный и противоречивый характер грамматических образований данного типа в разносистемных языках, какими являются аварский и русский языки. При этом сопоставительный анализ грамматических категорий дается с учетом уровня языкового развития и степени разработанности в них исследуемых проблем, а также типологических сходств и различий грамматического строя исследуемых языков.

Сравнение грамматических категорий, свойственных именам прилагательным в современном аварском и русском языках, помогает определить место, занимаемое этим классом слов в структуре того или иного языка, способствует также более глубокому пониманию специфики частей речи в разносистемных языках. Неизоморфность планов выражения и содержания, а также многослойность грамматической структуры делают типологический анализ грамматических форм делом нелегким и кропотливым. Рассмотренные в настоящей диссертации грамматические факты позволяют конкретнее определить морфологические категории и выявить, что в языках синтетического строя специфическую особенность образуют синтетико-морфологические категории, как падеж, число, грамматический род, слабо представленные или вовсе отсутствующие в аналитическом.

Обращаясь к содержанию морфологических категорий, мы замечаем, что во многих случаях граница между содержанием и формой расплывается и становится зыбкой. Соотношение между формой и ее содержанием принимает в морфологических категориях сложный и противоречивый характер. Достаточно назвать использование этих категорий в функции согласования (основной функции большинства категорий имени прилагательного как аварского, так и русского языков). Формы, обладающие категориальной функцией числа или падежа, выступая в функции согласования, становятся подсобным средством для образования синтаксических форм, в свою очередь осуществляющих определенную функцию. Конкретные функции, осуществляемые морфологическими категориями, неоднородны. Среди них имеются как содержательные, так и формальные. Если содержание (значение), составляющее основу морфологической категории имеет сравнительно ограниченную сферу действия, то вторичные по происхождению формальные функции (какие в основном выполняют рассмотренные нами категории имени прилагательного в аварском и русском языках) играют большую роль в распространении сферы действия той или иной категории и увеличении ее веса в грамматической системе данного языка. В плане формы, или выражения, единство языков проявляется в общих принципах их построения и в частичном сходстве строевых элементов, колеблющемся от языка к языку. Полифункциональность отдельных форм и синонимические связи между разными формами образуют сложную сеть перекрещивающихся связей в системе.

Исследование различных способов передачи одного и того же содержания в разных языках служит не только практическим целям, но и углубляет наши знания о соотношении языка и мышления, и в этом заключена немалая методологическая и общетеоретическая значимость сопоставительных исследований. Сопоставительный анализ позволяет определить эффективные подходы к выбору и разработке методики обучения неродному языку. К этому явлению примыкает каждому известный, но все еще недостаточно изученный факт двуязычия и внутреннего ценностного соотношения между языками, совмещающимися в языковом мышлении индивида.

Каждый язык обладает своими выразительными возможностями, хотя эти возможности неодинаковы в разных языках. В процессе работы над практическим материалом, мы убедились, что наличие или отсутствие той или иной грамматической категории не может быть критерием определенной развитости языка. Разнообразие грамматических категорий имени прилагательного в современном аварском и русском языках позволяет считать их важным показателем своеобразия грамматического строя.

Весь сопоставительный материал, представленный в диссертации, призван, с одной стороны, воспрепятствовать созданию ложных знаковых связей между языковыми единицами родного и контактирующего языков, а с другой стороны, способствовать становлению новой национальной системы понятий, коррелирующей с ристемой понятий родного языка. По нашему мнению, данное исследование поможет преодолеть разрыв между теоретическим языкознанием и прикладной лингвистикой.

Показать весь текст

Список литературы

  1. А.К. Словообразование в цезском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Махачкала, 1981.
  2. И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.
  3. И.Х. Материалы к морфемному словарю лакского языка // Проблемы сравнительно-исторического исследования морфологии языков Дагестана. Махачкала, 1992.
  4. С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954.
  5. Н.Ш. Переход причастия в другие части речи в лезгинском языке // Труды молодых ученых: гнуманитарные науки. Вып. 2. -Махачкала: ИПЦДГУ, 1996.
  6. А.А. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) \ Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. Махачкала, 1964.
  7. А.А. Категория грамматического класса в даргинском языке (по данным диалектов) // Сборник научных сообщений ДГУ. Филология. Махачкала, 1964.
  8. .А. Функционально-семантический подход при сопос тавительно-типологическом изучении грамматических категорий глаго ла// Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М.: Наука.-1978.
  9. М.Е. (ред.) Языки мира. Кавказские языки. М., 1999.
  10. М.Е. Вопросы сравнительно-исторической морфологии лезгинских языков. М., 1985.
  11. М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. М.: Наука, 1988.
  12. А.Е. Андийские языки // Языки мира: кавказские языки. М.: Academia, 1999.
  13. Л.П., Ввведенская JJ.A., Зимин В. И., Колесников Н. П., Шанский В. Н. Словарь синонимов русского языка. М., 2003.
  14. З.М. Словообразование в чамалинском языке. Автореф. дисс. канд. филол. Махачкала, 2002.
  15. З.М. Словообразование в чамалинском языке. Махачкала, 2003.
  16. С.З. Словообразование в аварском языке // Автореф. дис.. канд. филол. наук. Махачкала, 1996.
  17. .М. Морфология аваро-андо-цезских языков: структурные и материальные общности. Махачкала, 1996.
  18. .М. Русско-аварский разговорник. Санкт-Петербург, 1992.
  19. Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Изд-во иностр. лит., 1955.
  20. А.Г. Именные грамматические категории в совре менном французском языке. М.: Высшая школа, 1977.
  21. Э. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974.
  22. Ф.М., Головин Б. Н. Общее языкознание. — М.: Просве щение, 1979.
  23. Л. Язык / Пер. с анг. М.: Прогресс, 1968.
  24. Бодуэн де Кургпене КА. Избранные труды по общему языкозна нию.- М: Изд-во АН СССР. 1963. — Т. I. — 383 с, Т.П.
  25. А. А. Синтаксис аварского языка. M.-JL, 1949.
  26. А. А. О классных показателях в аваро-андо-цезских языках // Язык и мышление. Т. X. M.-JL, 1940.
  27. А.А. Очерк грамматики чамалинского языка. М., 1949.
  28. Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. Махачкала, 1961.
  29. Е.А. Дагестанские языки. Введение //Языки народов СССР. Т.4.ИКЯ. М., 1967.
  30. А. В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических ка тегорий: Сб. науч. тр. -JL, 1973.
  31. А.В. Теория морфологических категорий. JI.: Hay ка. — 1976.
  32. А.В. Функциональная грамматика. JL: Наука, 1984.
  33. .З., Сазонова И. К., Чельцова JI.K. Орфографический словарь русского языка. М., 2001.
  34. JI.A. Словарь антонимов русского языка. М., 2003.
  35. З.Н. Основные особенности выражения категории оп ределенности неопределенности // Контрастивная морфология: Темат. сб. науч. тр. Баку: Изд-во Азерб. гос. ун-та, 1987.
  36. В.В. Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1956.
  37. В.В. Русский язык: Грамматическое учение о ело ве. М.: Высшая школа, 1972.
  38. О.И. Древние лексические заимствования в дагестанских языках. Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1982.
  39. Г. О. Заметки по русскому словообразованию. М., 1959.
  40. К.Г. Морфологические категории и словообразование имени прилагательного в даргинском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Махачкала, 1982.
  41. К.Г. Словообразование и лексико-семантические группы имени прилагательного в даргинском языке. Махачкала: Дагучпедгиз, 1979.
  42. М.М. Следы грамматических классов в лезгинском языке. Ученые записки ИИЯЛ, 1955.
  43. Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. Махачкала, 1979.
  44. Д.Р. Заимствованные имена прилагательные в аварском языке. // «Дружба», 1977. № 2−3. На кум. яз.
  45. Н.Э. Словоизменительные категории имени в кумыкском языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Махачкала, 1996.
  46. Р.И. Лексика лезгинского языка. Махачкала: Дагкниго-издат, 1966.
  47. Р.И. Основы словообразования и словоизменения в лезгинском языке. Махачкала, 1991.
  48. Р.И. Система имени прилагательного в лезгинском языке. Махачкала, 2002.
  49. Гак В. Г. Межъязыковые сопоставления и преподавание ино странных языков // Иностр. языки в школе. 1979. — № 3.
  50. Гак В.Г. О сопоставительной стилистике // Методы сопоставительного изучения языков /Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.
  51. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. Мор фология. М.: Высшая школа, 1986.
  52. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова КВ. Современный русский язык. Ч. I. М., 1962.
  53. Р.Э. О превербно-послеложной системе мазадинского (ташского) говора аварского языка // Система превербов и послелогов в ибе-рийско-кавказских языка. Черкесск, 1983.
  54. A.M. Термины родства и свойства в ботлихском, годобе-ринском и андийском языках // Проблемы отраслевой лексики дагестанских языков: Термины родства и свойства. Махачкала, 1985.
  55. .Н. Введение в языкознание. — М.: Высшая школа, 1977.
  56. Т.Е. К строению показателя грамматических классов в аварском языке. Языки Дагестана, вып. HIITI. Махачкала, 1954.
  57. Т.Е. Фонетические изменения, показателя грамматического класса в аварском и андийском языках // ИКЯ, 1955. Т. 7.
  58. Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1959.
  59. Т.Е. Консонантизм андийских языков. Тбилиси, 1964.
  60. Т.Е. Андийские языки. Введение // Языки наролдов СССР. Т.4. ИКЯ. М., 1967.
  61. Т.Е. Историко-сравнительный анализ консонантизма дидой-ских языков. Тбилиси: Мецниереба, 1979.
  62. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.
  63. А.Г. Дагестанская фразеология как объект общей фразеологии. Махачкала, 1990.
  64. А.Г. Лезги ч1алан синонимрин словарь. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.
  65. М.М. Образование причастий в цудахарском диалекте даргинского языка // Современные проблемы кавк5азского языкознания и тюркологии. Вып. 2. Махачкала, 200о.
  66. Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1968.
  67. З.Н. Из истории образования множественного числа у прилагательных и причастий с префиксальным классным показателем в аварском языке. ИКЯ. Т. XIV. Тбилиси, 1964.
  68. С.А. Словообразование в азербайджанском языке. Баку, 1969.
  69. Джидалаев Н.-И.С. К характеристике тюркско-дагестанских языковых контактов // Автореф. дисс.. докт. филол. наук. Баку, 1972.
  70. Н.С., Алиханов С. З. Генезис аварского словообразорва-тельного суффикса -чи // Тюркско-дагестанские языковые взаимоотношения. Махачкала, 1985.
  71. A.M. Краткий грамматический очерк андийского языка. Тифлис, 1906.
  72. А. Материалы для изучения языков и наречий аваро-андо-цезской группы // СМОМПК. Вып. 40. от. 3. 1912.
  73. A.M. Материалы для изучения языков и наречий андодидойской группы. «Сборник материалов по описанию местности и племен Кавказа». Вып. 40. Тифлис, 1907.
  74. М. К вопросу о морфологической категории // Вопро сы языкознания. 1967. № 6.
  75. JI.C. Очерки по сопоставительной грамматике гер манских языков. М.: Высшая школа, 1987.
  76. Жирков JIM. Аварско-русский словарь (с приложением краткого грамматического очерка). М., 1936.
  77. Жирков JIM. Грамматика аварского языка. М., 1924.
  78. Жирков JIM. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языки Северного Кавказа и Дагестана. I. M.-JL, 1935.
  79. Жирков JIM. Словообразование в аварском языке // Языки Дагестана. Махачкала, 1948.
  80. ВМ. Происхождение прилагательных в индоевропейских языках // Известия АН СССР. 1946.Т. 5. Вып. 3.
  81. С.М., Эфендиев ИМ. Словарь арабских и персидских заимствований в лезгинском языке. Махачкала, 2000.
  82. С.Ы. Арабизмы в лексике восточно-кавказских языков. -М.: Сов. писатель, 2001.
  83. З.М. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. Махачкала, 1982.
  84. Из трудов А. А. Шахматова по современному русскому языку (учение о частях речи). М.: Учпедгиз, 1952.
  85. З.М. Роль пространственных наречий в образовании сложных глаголов аварского языка // Вопросы словообразования в дагестанских языках. Махачкала, 1986.
  86. И. Бит1унищ, бат1ат1унищ? «Истина», 1992. № 61.
  87. И.А., Халилов М. Ш. Некоторые особенности освоения арва-ских заимствований дидойцами // Материалы научной сессии, посвященной итогам экспедиционных исследований в Дагестане 1978−1979 гг. Махачкала, 1981.
  88. Л.А. Сравнительная морфология даргинского языка. Махачкала, 1999.
  89. Г. К. Лексика аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1969. На авар. яз.
  90. С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972.
  91. Кибрик А.Е.,, Кодзасов С. В. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М., 1990.
  92. В.В. Имя прилагательное в иберийско-кавказских языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тбилиси, 1959.
  93. Г. А. Кавказские языки. М.: Наука, 1965.
  94. Г. А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.
  95. Н.Д. Имя прилагательное в абхазском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. М., 1974.
  96. В.В. Проблема определения антонима // ВЯ. 1967.
  97. Е.С. Что такое словообразование. М., 1965.
  98. М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М., 1989.
  99. К.К. Грамматические классы слов табасаранского языка. Махачкала: ДГУ, 1985.
  100. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
  101. В.В. Морфологические категории в плане выражения // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII XIII. М.: Наука, 1984.
  102. М.Р. Словарь антонимов русского языка. Изд. 2 (испр. идоп.). М., 1984 «русск. язык».
  103. М.М. Имя прилагательное в русском и азербайджанском языках. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Баку, 1957.
  104. , ИТ. Показатели множественности в именах существительных чамалинского языка // Уч. зап. ИЯЛИ Даг. ФАН СССР, 1964. Т. 13.
  105. П.Т. Тюркские заимствования в чамалинском языке // Тюркско-дагестанские языковые контакты. Махачкала, 1982.
  106. ИТ. Чамалинско-русский словарь. Махачкала, 1999.1 2. Магомедова П. Т., Халидова Р. Ш. Каратинско-русский словарь. Махачкала, 2001.
  107. П.Т., Халидова Р. Ш. Каратинско-русский словарь.j,
  108. Махачкала-Санкт-Петербург, 2001.114: Магомедбекова З. М. О контактах между аварским и андийским языками // Материалы V региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Орджоникидзе, 1977.
  109. З.М. Каратинский язык. Тбилиси, 1971.
  110. З.М. О двух суффиксах словообразования в кара-тинском и аварском языках // ИКЯ. Тбилиси. VI.
  111. М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. Махачкала, 1972.
  112. Магомедов М.-Г.З. Именное словообразование в даргинском языке. Махачкала, 1972.
  113. Г. И. Аварц мац1. Ч. I. Фонетика, лексика, морфология. Махачкала, 1965.
  114. Мадиева Г. И К вопросу об основе склоняемого имени существительного в аварском языке // Сборник научных сообщений ДГУ (филология). Махачкала, 1969.
  115. З.М. Редупликация как один из морфологических средств в системе глагола аварского языка // Тезисы докладов республиканской научной конференции молодых ученых Дагестана по проблемам гуманитарных наук (24−25 июня 1993 г.). Махачкала, 1993.
  116. З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). Махачкала, 2002.
  117. Л.Д. Качественные имена прилагательные в чеченском и ингушском литератуных языках. Автореф. дисс.. канд. филол. наук.1. Грозный, 1972.
  118. С.М. Морфология рутульского языка. М., 2001.
  119. У.А. Об отражении категории класса в именах существительных дагестанских языков // УЗИИЯЛ. Т. XIII. Серия филологическая. Махачкала, 1964.
  120. Методы сопоставительного изучения языков / Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.
  121. Ш. И. Основные фонетико-морфологические особенности чохского говора аварского языка. В сб.: Языки Дагестана. Т. 1. Махачкала, 1948.
  122. К.Ш. К вопросу о составе основы имени существительного в аварском языке // Ученые записки ИИЯЛ. Т. XII (серия филологическая). Махачкала, 1964.
  123. К.Ш. Об одном словообразовательном суффиксе аварского языка // Ученые записки. Т. XV. (Серия филологическая). Махачкала, 1965.
  124. Ш. И. Очерки аварской диалектологии. М.-Л., 1959.
  125. Микаилов Ш. И Авар мац1алъул бит1унхъваялъул словарь. Махачкала, 1980.
  126. И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981.
  127. Г. Б. Грамматика лакского языка. Махачкала, 1971.
  128. Мусаев М-С.М. Именное словообразование даргинского языка. Махачкала, 1980.
  129. Мусаев М-С.М. Даргинский язык // Алексеев М. Е. (ред.). Языки мира. Кавказские языки. М., 1999.
  130. Мусаев М-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (категории грамматических классов, абстрактные падежи). Махачкала, 1987.
  131. Мусаев М-С.М. Даргинский язык. М., 2002.
  132. P.O. Ицаринский диалект даргинского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук- Махачкала, 1992.
  133. P.O. Категория наклонения в ицаринском диалекте даргинского языка // Вестник ДГУ. Вып. III. Махачкала, 1996.
  134. В.П. О трех подходах к изучению языков в рамках синхронного сравнения (типологический характерологический — кон-трастивный) // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987.
  135. В.М. Грамматические категории в современном русском языке. М.: Учпедгиз, 1963.
  136. М.М. Некоторые функциональные особенности кратких причастий в аварском языке // Материалы I конференции молодых ученых ИИЯЛ (12−13 февраля 1985 г.).
  137. Общее языкознание: Методы лингвистических исследований / Отв. ред. Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1973.
  138. Общее языкознание / Под общ. ред. А. Е. Супруна. Минск, 1983.
  139. В.М. О разрядах имен прилагательных в русском языке. ВЯ, 1960. № 2.
  140. Л.Б. Переход прилагательных в существительные // Русский язык в школе. 1948. № 1.
  141. A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.
  142. А.А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпед гиз, 1956.
  143. И.М. Современное русское словообразование. М., 1970.
  144. Н.Н. Словосочетания в современном русском языке. М., 1966.
  145. А.А. Введение в языковедение /Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект-Пресс, 1996.
  146. Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М., 1965.
  147. Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой: В 2-х т. М.: Наука, 1980.
  148. Саидов М-С. Грамматика аварского языка (Морфология и синтаксис). Махачкала, 1964 (на авар. яз.).
  149. Саидов М.-С.Д. Аварско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1967.
  150. П.А. Образование множественного числа имен существительных в годоберинском языке. Уч. зап. ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1964. Т. 13.
  151. П.А. Годоберинский язык. Махачкала, 1973.
  152. П.А. Годоберинский язык. (Грамматический анализ, тексты, словарь). Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1973.
  153. П.А. Андийский язык //Языки Дагестана. Махачкала-Москва, 2000.
  154. Х.М. Грамматические категории глагола в русском и казахском языках: К проблеме типологических исследований. Алма-Ата: Мектеп, 1973.
  155. СалимоеХ.С. Гагатлинский говор андийского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. Махачкала, 1968.
  156. Д. С. Фонологические особенности образных слов в некоторых дагестанских языках // Вестник Московского университета, 1975. № 5.
  157. А.А. Словарь ориентализмов лезгинского языка. Махачкала, 2001.
  158. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Пер. с анг. Под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. М.: Прогресс, 1993.
  159. Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М: Наука, 1971.
  160. Ф. де. Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 1990.
  161. Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.
  162. Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука, 1975.
  163. А.А. Морфологические категории и словообразование имен существительных в даргинском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Махачкала, 1975.
  164. Н.Д. Структура сложных имен существительных в восточно-лезгинских языках // Наука и молодежь. Вып. I. Махачкала, 1997.
  165. Теоретические основы классификации языков мира. М.: Наука, 1980.
  166. КС. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977.
  167. П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. III. Аварский язык. Тифлис, 1889.
  168. П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. IV. Лакский язык. Тифлис, 1890.
  169. С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. М., 1973.
  170. С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М., 1980.
  171. КГ. Авабизмы в багвалинском языке. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. Махачкала, 2000.
  172. К.Г., Эфендиев И. И. Словарь ориентализмов в аварском языке. Махачкала, 2002.
  173. ХалиловМ.Ш. Лексикабежтинского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1981.
  174. М.Ш. Суффиксальное словообразование в субстантивах бежтинского языка // Словообразование в дагестанских языках. Махачкала, 1986.
  175. Хангереев М, Д. Категория грамматического класаа и числа в аварском языке. Махачкала, 2000.
  176. М.Д. Словообразование в аварском языке. Махачкала, 2004.
  177. З.М. Прилагательное в кумыкском языке. Махачкала: ДГУ, 2002.
  178. А.С. К истории грамматических классов в аварском языке. Изв. ИИЯМК. Т.1, Тбилиси, 1937.
  179. А.С. Проблема языка как предмета языкознания. М.: Учпедгиз, 1959.
  180. Чикобава AiC. Грузинский язык // Языки народов СССР. Т. IV. ИКЯ, М., 1967.
  181. А. С., Церцвадзе И. И. Аварский язык. Тбилиси, 1962. (На груз. яз.).
  182. Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М., 1968.
  183. Эркерт P. Die Sprachen des Kaukasischen Stammes. Wien, 1895.
  184. . А.А. Синтаксис русского языка. JI.: Учпедгиз, 1941.
  185. ДА. О неоднородности грамматических категорий // Вопросы языкознания. 1959. № 1.
  186. Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Уч педгиз, 1957.
  187. JI.B. О частях речи в русском языке // Избранные рабо ты по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957.
  188. И.И. Арабские и персидские элементы в заимствованных словообразованиях // Тезисы докладов региональной научной конференции молодых ученых, посвященной гуманитарным исследованиям. Махачкала, 1995.
  189. У.К. Лингводидактический аспект сопоставительного изучения языков // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987.
  190. У.К. Сопоставительная лингвистика как самостоя тельная дисциплина // Методы сопоставительного изучения языков /Отв. ред. В. Н. Ярцева. М.: Наука, 1988.201 .Якубинский Л. П. История русского языка. М., 1953.
  191. В.Н. Контрастивная грамматика. М., 1981.
Заполнить форму текущей работой