Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Структура современного мансийского (вогульского) языка

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Описание отдельных гласных фонем: а/ — нижнего подъема, переднесреднего ряда, нелабиальная, краткаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: am 'я', an 'теперь', kas 'слой', 'прокладка', хаг 'поверхность', man 'сноха', хира 'корыто', хага 'редколесый'. а/ — самого нижнего подъема передне-среднего ряда, слегка отодвинутая назад, чем краткая его пара /а/, нелабиальная, долгаявстречается в ан… Читать ещё >

Содержание

Мансийский язык относится к обско-угорской подветви угорской языковой группы финно-угорских, уральских языков. Носители языка называют себя mariai. Это самоназвание народа и оно восходит к термину monsi/man's'i, что значит 'говорит', 'говорящий', а отсюда происходит древнее название народа манси mons, mos (мбсь).

Народ манси занимал в прошлом огромную территорию по левым притокам р. Оби и жил по берегам рек Сосьвы (Сос-я), Лозвы (Лос/Лус-я), Щрыма (Полум), Конды (Конта / Хонтад-я), Тавды (Тагта / Tarra) и их многочисленным притокам в малых и больших населенных: пунктах, окруженных лесными просторами и непроходимыми болотами. Территориальная разобщенность послужила основной причиной диалектной раздробленности языка манси. Б. Мункачи выделял четыре диалектные группы: северную, южную, восточную, западную. В настоящее время сохраняют родной язык только северные манси. Остальные диалектные группы не сохранились, носители их ассимилированы языками соседних народов, в основном же — русским языком.

Научное исследование мансийского языка было начато в середине XIX столетия венгерскими учеными (А.Регули, П. Хунфалви, Б. Мункачи), а затем, в начале XX в., — финскими учеными (А.Каннисто, М. Лиимола), немецкий ученый В. Штейнц тоже изучал мансийский язык. Позднее этим языком занимались и многие другие языковеды.

Систематическое научное и практическое исследование мансийского языка было заложено в Советскую эпоху. В 1932 г. издается первый букварь на мансийском языке- его авторы — В. Н. Чернецов, ИЛ.Чернецова. Правда, в нем не нашли отражение специфические звуки языка, но иллюстрации были оригинальные, показывали быт и внешнюю культуру наро

Плодотворное изучение языка, культуры народа манси прошлых лет было прервано репрессиями в 1937 и 1938 годах.

В послевоенные годы (1941−1945 гг.) мансийским языком занимается аландин в сотрудничестве с молодыми национальными кадрами (в орстве с МЛ. Вахрушевой создают учебное пособие для педагогиче-/чилищ (1957 г.). Отметим, что в данном пособии полностью игно-ьуются специфические гласные звуки мансийского языка и пользуются алфавитом только русского литературного языка.

В 1950-х годах начинается новый этап изучения мансийского языка в связи с тем, что появились научные и педагогические кадры из числа носителей самого мансийского языка, подготовленные в ленинградских вузах (в Госуниверситете им. А. А. Жданова и Госпединиституте им. А.И.Герцена). Эта работа продолжается и в настоящее время.

Структура современного мансийского (вогульского) языка (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Цели и задачи исследования. Главной целью исследования является изучение структуры современного мансийского (вогульского) языка. Выполнение этой задачи требует постановки и решения следующих проблем:

1) провести экспериментальные исследования фонетики в лабораторных условиях, установить фонемный состав языка, дать их описание, выявить закономерности звукового строя языка;

2) изучить морфологический строй и структуру словапредставить все парадигмы склонения именных лексических категорий и спряжение глагола во всех его типахвыявить все форманты и варианты словоизменения. И таким образом представить системное описание грамматических категорий имен и глагола;

3) выявить также способы словообразования именных лексических категорий и глагола, установив их словообразующие модели и морфемы;

4) изучить синтаксический строй современного мансийского (вогульского) языка, изложить его специфические черты в системе и представить системный строй изучаемого языка в целом.

Основными методами исследования, применяемыми в данной работе, являются описательный, лексико-семантический, семантико-функциональный и экспериментальный методы, а также прием моделирования синтаксических конструкций на логико-семантическом уровне.

Степень изученности темы и научная новизна. В XIX — нач. ХХ вв. зарубежные исследователи мансийского языка А. Регули, Б. Мункачи, А. Каннисто зафиксировали большое количество диалектных и фольклорных текстов. В своих работах они выделили северный, восточный, западный и южный диалектные группы (или наречия) языка манси.

К настоящему времени в результате сложных и длительных этнолингвистических процессов, связанных большей частью с укрупнением колхозов и переселением манси из юрт в крупные населенные пункты, носители южного, западного и восточного диалектов утратили свой исконный язык. Лишь на северном наречии говорят нынешние манси, живущие по рекам Сыгве. Сосьве и на Оби — в селениях Нарыкары и Новинские (юрты). В северном наречии соответственно выделяют обской, сосьвинский и сыгвинский диалекты.

Представленный научный доклад автора посвящен первому опыту описания и анализа структуры современного мансийского (вогульского) языка. Результаты труда нашли отражение в публикациях 1973;1997 гг. Основная часть исследования выполнялась в процессе работы над индивидуальными темами «Мансийский (вогульский) язык», «Синтаксис мансийского (вогульского) языка». «Сыгвинский диалект мансийского (вогульского) языка» в рамках планов НИР лаборатории финно-угорских языков Института языкознания АН СССР (позднее РАБ) г. Москвы.

Изучению мансийского (вогульского) языка посвящено шесть монографических работ автора, которые послужили основой данного нучного доклада, состоящего из введения, шести глав, посвященных описанию фонологии, морфонологии, словообразования, морфологии (слово-изменения и морфосинтаксиса), синтаксиса (простого и сложного предложений) и заключения.

В 1984 году нами в соавторстве с МЛ. Вахрушевой издан переработанный вариант учебного пособия для педучилищ. В нем автором данного доклада использованы все достигнутые за последние десятилетия научные результаты по исследованию мансийского языка.

Обской диалект до сих пор остается неизученным и неописанным. Подробному исследованию подвергнут сыгвинский диалект северног о наречия мансийского языка.

В 1979 году мною проведено усовершенствование графики и орфографии мансийского литературного (письменного) языка и в алфавит введено десять дополнительных букв для обозначения долгих гласных современного мансийского (вогульского) языка: из них для обозначения шест долг их фонем: [а], [э], [й], [б], [у], [ы] и четырех долгих гласных звуков: я, е, ё, ю. Все это облегчило понимание письменного текста на мансийском языке как в практическом, так и в научном отношениях.

С 1980 года все учебники и учебные пособия для мансийских школ, училищ и вузовской практики издаются на основе новой графики и орфографии мансийского (вогульского) языка, в научных же трудах по лингвистике до усовершенствования алфавита мы пользовались обще-финноугорской фонологической транскрипцией.

Источники исследования. Автор научного доклада является носителем северного наречия мансийского языка. Источниками послужили собранный ею в течение десятков лет и систематизированный большой объем полевого диалектологической материала, составляющего более 4 тыс. стр. рукописного текста и магнитофонные записи 5-часового звучания, а также фольклорные тексты, изданные за рубежом венгерскими и финскими учеными, и фольклорные тексты автора, записанные во время многочисленных экспедиций — начиная с 1958 года. Фонетика языка автором: была исследована экспериментально в лабораторных условиях.

Теоретической и методологической основой исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых, прежде всего, но финно-угроведению и уралистике, касающиеся вопросов описательной грамматики, экспериментальных исследований, логики и грамматики (Н.М.Терещенко, В. Н. Чернецов, В. З. Панфилов, В. ИЛыткин, К.Е.Майтинская5 И. С. Галкин, Л. П. Грузов, Л. П. Васикова, И. И. Мещанинов, Б. А. Серебренников, И. В. Тараканов, Р. М. Боганова, Д. Е. Казанцев, Д. В. Цьиганкин, В. М. Наделяев, В. А. Аврорин, А. Н. Жукова, О. А. Константинова, Л. Р. Зиндер. М. И. Матусевич, А. А. Холодович, А. М. Пешковский, В. В. Виикоградов, Кальман В., Каннисто А., Лиимола М., Мункачи Б. и др.).

Практическая значимость работы состоит в том, что достигнутые научные результаты исследования современной^* мансийского языка использовались и продолжают применяться при составлении учебных пособий для вузов, педагогических училищ и общеобразовательных школ, а также при типологическом изучении языков, сравнительном анализе финно-угорских и уральских языков. Научными и методическими требованиями автора доклада пользуются в вузовской практике в зарубежных и отечественных финно-утроведческих центрах.

Апробация работы. Результаты исследований автора опубликованы в шести монографиях, трех очерках граммат ики мансийского 6 сГ/ вогульского) языка, в школьных учебниках и словарях, которые неоднократно переиздавались в издательстве «Просвещение». Кроме того, по теме доклада опубликовано множество статей, были выступления с докладами на всесоюзных конференциях и Международных конгрессах финно-угроведов. В списке научных трудов автора насчитывается около ста сорока наименований работ.

На монографические работы и словари автора доклада имеются положительные рецензии в зарубежных и российских научных журналах, в ' местной (окружной) печати.

Фонология.

Вокализм. В современном мансийском языке, в его сыгвинском диалекте, насчитывается 15 гласных и 19 согласных фонем.

Таблица гласных фонем место артикуляции передний иллаб. передне-средний иллаб. задне-средний иллаб. задний лаб. верхний I 1 и > верхний II т* 1 и й средний I е д 1 0 средний II ё (8) ё 1 б низкий, а самый низкий а.

Особенностью вокализма является фонематическая оппозиция кратких и долгих гласных. По долготе / краткости противопоставляются все гласные, кроме и. По отношению кратких долгие гласные наиболее открыты и отодвинуты назад, краткие несколько продвинуты и более закрыты по сравнению с долгими гласными.

Долгие гласные произносятся дифтонгоидно: [а] - еа- [1] - ец [б] - ио- [й] - ои- [ё] - ¡-е, гласный же звук е — трифтонгоидно: ¿-еа. Долгота гласных на письме обозначается горизонтальной черточкой над соответствующей гласной буквой. Здесь и далее примеры даютсЗ на основе общефинно-угорской фонологической транскрипции. «у и.

Описание отдельных гласных фонем: а/ - нижнего подъема, переднесреднего ряда, нелабиальная, краткаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: am 'я', an 'теперь', kas 'слой', 'прокладка', хаг 'поверхность', man 'сноха', хира 'корыто', хага 'редколесый'. а/ - самого нижнего подъема передне-среднего ряда, слегка отодвинутая назад, чем краткая его пара /а/, нелабиальная, долгаявстречается в ан-** лауте, инлауте, в ауслауте же употребляется только в односложных словах с открытым слогом и в этой позиции равен начальному: amp 'собака', ара 'люлька', as 'Обь', 'большая река', an 'питательность', 'носкость (вещи)', at’i 'нет', kas 'веселье', xas 'орудие лова', man 'мы (многие)', mari 'маленький', та 'земля', ра 'мокро' (детский язык), 'вода', akan' 'кукла', arixa 'куропатка'. о/ - среднего подъема, заднего ряда, лабиализуется, но слабократкаявстречается в анлауте и инлауте: os 'поверхность', opi 'проваливается (в снег, в болото)', okka 'ручной олененок', mos 'заразная болезнь', pos 'свет', kos 'коготь', oxsa 'обрубок', ponxur|kwe 'капризничать, хныкать'. о/ - среднего, более низкого подъема, чем краткая /о/, лабиализованная сильнее, чем краткая /о/, долгаявстречается лишь в анлауте, инлауте: opa 'дед (по отцовской линии)', os 'коза', ori 'самка (собаки)', onip 'свекровка', ох 'сера', pos 'знак', sos 'чага', pox 'бок', 'боковая сторона', pot 'ясак', xot 'шесть', pol' 'наст', pon 'кожица дичи'. и/ - верхнего самого высокого подъема, заднего ряда, сильно продвинутая^ вперед, лабиальная, но слабократкая, встречается только в анлауте и инлауте: иг 'возвышенность', umi 'гнездо — в дупле', ut 'нечто', 'что-то', sus 'блоха', ture 'его горло', pup 'ушко (иголки, шила и т. п.), pupe 'его ушко1, xun 'когда', xum 'мужчина'. 7.

Ы — верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, не продвинутая вперед, слаболабиализованная, причем при произношении его губы больше округляются и вытягиваются, чем при краткой продвинутой /ц/- краткая /и/ чаще встречается в инлауте, в первом прикрытом слоге слова и анлауте — в ауслауте не употребляется: urak 'мгновение', pur? k 'голова', pus 'целый'. й/ - верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, более лабиальная, чем краткие /и/, /и/, долгаявстречается в анлауте, инлауте: umpi 'ковшик', us 'город', uns 'зад', put 'котел', рйг| 'большое стадо (оленей, ско-А" та)', tur 'озеро', рйр 'поп', 'священник'. е/ - среднего подъема, более закрытая, чем долгая /ё/, переднего ряда, краткая, нелабиализованнаяв положении анлаута встречается редко, часто употребляется в конце и в середине слова в непервом слоге: erttam 'якобы', 'будто бы', essamtaqkwe 'стыдиться', 'стесняться', jextui^kwe 'промерзнуть (до костей)', 'продрогнуть сильно', seie 'фигушку показать', manne 'невестка', 'сосватанная девушка', kate-layle 'конечности (человека, животного, зверя), mane’его сноха'. — среднего подъема, переднего ряда, довольно открытая, по сравнению с краткой /е/, долгая, нелабиальнаявстречается в анлауте, инлауте и ауслауте: et 'ночь', entap 'пояс', eri 'нужный', tep 'пища', tell 'зимой', рё1р 'быстрый', peti 'опускает что-либо в котел (для варева)', setap’нитка', met’плата', jemtan’сталь', tent 'ищдка', felp’алая краска', te 'ладно', 'согласен', me 'подражание мычанию коровы', t’eturjkwe 'посылать', пё 'женский пол'.

У (i) — верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогуб-*** ленная, краткаяIM встречается в анлауте, инлауте, ауслауте, в начале и конце слова свой характер не меняеталлофон фонемы /i/ в варианте? проявляется перед согласной фонемой /у / (гаммой), фонема Л/ в этой позиции сильно отодвигается назад и открывается и приближается к разряду гласных среднего подъема и среднего ряда. В одном из говоров сыгвин-ского диалекта — в ломбовожском — гласная | имеет фонематическую значимость, т. е. он (этот звук) произносится и перед согласным t, i, г, однако в ауслауте, как и гласные u, й, о, о, никогда не употребляетсяпримеры с.

РОССИЙСКАЯ. ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА л i/: it 'скорость', is 'душа', pit’i 'гнездо (любое)', piti 'хлам', nila 'четыре', tipi 'заблудится (он, она)', ti 'это', isi 'приземлиться', 'сядет (о крылатом существе, предмете)'- примеры с /]/: potirin 'ваша речь', tjyil 'отсюда', jipiy 'филин, попугай', piy 'сын', siy 'налим', miy 'дает'.

У (i) — верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогубленная, по качеству не отличается от краткой ее парывстречается во всех трех позициях: it’i 'ночью', wil’t 'лицо', tiws 'молчи (приказ собаке), mil 'глубина, глубокий, ti 'вот оно как', 'так-так'. ^ э/ - среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, краткая, в соседстве с губными согласными огубляетсявстречается в непервом слоге, в конце слов не употребляется, между губными согласными звучит как краткая гласная /и/: matsm (matum) 'старый', naman 'твое имя', mineyan 'ты идешь', kolsn 'твой дом'. — среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, долгаявстречается обычно в последнем закрытом слоге: oleygn 'вы двое, многие живете', kolgn 'вас двоих, многих дом', mineyen 'вы двое, многие идете', sunseyen 'вы двое, многие смотрите'.

До наших исследований в научных трудах и в практическом письме пользовались всего шестью гласными. На основе экспериментальных исследований мы доказали, что в мансийском языке имеются долгие гласные звуки не как аллофоны, а как фонемы. При этом не три варианта долгих гласных а, 5, у звуков, а шесть долгих гласных: [а], [5], [у], [й], [э], [ы], причем, все они фонематичны. В 1979 году мы провели усовершенствование графики и орфографии практического письма и ввели в алфавит мансийского языка десять дополнительных знаков для обозначения гласных, в том числе шесть букв для обозначения долгих гласных фонем: [а],'[й],[б],[у],[ы],[э], а также четыре буквы для обозначения йотированных долгих гласных звуков: я, ё, е, ю. Долготу гласных на письме в мансийском языке стали обозначать горизонтальной черточкой над соответствующей гласной буквой (более подробно см. [3, раздел «Фонетика» ]).

Консонантизм. В мансийском языке система согласных представлена следующими фонемами: у, х, j, k, к° 1, Г, m, n, n, г|, р, г, s, s, s', t, t', w yj всего 19 согласных фонем.

По способу артикуляции они классифицируются на: а) эксплозивные (взрывные): р, к, б) фрикативные: б, §, х, у, в) эксплозивно-фрикативные: к°(ку), г) латеральные: 1, Г, д) тремулянт (вибрант): г, е) назальные: т, п, п, г>.

Таблица согласных фонем.

Способ образования Место образования ' Губно-губные Переднеязычные Передне-среднеязычно-палатальные Среднеязычно-средненебные Заднеязычно-задненебные апикальные альвео лярнокахумиальные.

Шумные Взрьшные Щелевые однофо-кусные двухфокусные Р t s s f s! ' к к0 X.

Сонанты Смычноносовые m п n п проходные.

Щелевые w У.

Боковые 1 Г. J.

Вибрант г.

Описание отдельных согласных фонем: р/- эксплозивная, билабильная, глухая, непалатальная, в интервокальном равен начальномувстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: pil 'ягода', pit’i 'гнездо', pax 'мухомор', put 'котел', peti 'опускает что-л. в котел', пёрак 'бумага', xapum 'моя лодка', tup 'весло', top 'черпак', tip 'тальник'.

Si.

Nэксплозивная, прелингвальная корональная, дентально-альвеолярная, глухая, непалатальная, в интервокальном равен начальномувстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: tal 'год', tip 'тальник', tep 'пища', tur 'озеро', tur 'горло', tor 'платок', top 'лишь', otar 'богатырь', at 'запах', at 'волос', tit’здесь'.

К! — эксплозивная, медиодорсальная, медиопалатальная, глухая, палатальнаяв интервокальном положении равен начальномувстречается в анлауте, инлауте. ауслауте: t’ent 'шапка', t’iwar 'бутылка (с содержимым)', t’aka 'огонь', t’upsr| 'милый', t’imka 'Тимофей', it’i 'ночью', pot’yi 'капает'-«^* pot'-pot'!Kan-Kan'. к/- эксплозивная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: kat 'рука', kur 'печка', kot 'шкурка от лапы животных, зверей', kut’uw 'собака', amt’i 'я сам', aki 'дед, старый (человек), мужчина', akan 'кукла', tak 'крепкий', pik 'бык'. (kw) — эксклюзивно-фрикативная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальнаявстречается редко в начале слова, в современном языке распадается на два звука: k, wв конце слова его элемент w полностью оглушается (f) (w>f): kwaliy 'веревка', akwa 'один', ekwa 'женщина', minurikwe 'идти', sakw 'крошки чего-л/. w/ - фрикативная, лабиальная, звонкая, непалатальная, в сочетании с согласным значительно сонантизуется, образуя как бы слогвстречается во всех позициях в анлауте, инлауте, ауслауте: was 'утка (вообще)', wat 'тридцать', wö-t 'ветер', wit вода', wil’t лицо', wetra' ведро', owam 'незамерзающий водоем', owi 'течет', ow 'течение', saw 'много', saw 'лень', jiw 'дерево'. s/ - фрикативная, прелингвально-корональная, дентально-альвеолярная, глухая, непалатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: sam 'глаз', sas 'береста', sos 'чага', sis 'спина', sip 'скат', tosam 'сухой',-» ** posti 'светит', posim 'дым', posen 'гони', pes 'старый (о предмете)'.

§'/- фрикативная, медиодорсальная, медиопалатальная, глухая, палатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: s’il 'бубенчик', s’ep 'карман', s’opor 'глухарь', s’axni 'кулак', s’ut] 'острие угла', s’upa 'куча', pis’e 'его мудрость', о s’am 'мое стойло', pos' 'манера', pis' 'мудрость', 'способ сделать что-л.', as' 'отец.'. ^ j/ - фрикативная, медиодорсальная, медиопалат Дальняя, звонкая, палатальнаяв начале слова более шумный, особенно перед гласными i, i в интервокальном положении более сонантнаявстречается в анлауте, ин-лауте, ауслауте: jay 'отец1, jemtan 'сталь', jir 'жертва', juw 'домой', aji 'он пьет', sujuw 'утка', sej 'песок', soj 'спокойный5, sorij 'все необходимое для дела, хозяйства', porij 'в сторону','криво (идти)','кривой'. х/ - фрикативная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальнаявстречается в анлауте, инлауте и ауслауте: xal 'щель', xili 'копает', xoxsa 'трубка', xul 'рыба', axaj 'сытый до отвала', охаг 'название речки на хСосьве', рбх 'бок', 'посторонний', sax 'кишка'. у/- фрикативная, постпалатальная, полузвонкая, непалатальнаяв начале слова отсутствует, встречается в инлауте, ауслауте: jayayi 'сестра', oleyen 'вы (двое, многие) живете', siy 'налим', pay 'на сушу', дг/ 'сын'.

Улатеральная, прелингвально-корональная, дентально-альвеолярная, звонкая (сонорная), непалатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: lalwa 'мускусная струя', lolta 'заплатка', lili 'дыхание', lepta 'одеяло', ulum 'сон', ula 'самострел', pal 'половина', pil 'ягода'.

Г/ - латеральная, медиодорсальная, медиопалатальная, звонкая (сонорная), палатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: Гбх 'дорога', 1'ах 'весть', ГйГ 'плохой', ol’a 'оторочка на обуви', pal’a 'овца', tul’a 'кольцо', раГ 'ухо', pal' 'густой (растительностью)', рбГ 'наст'. г/ - тремулянт, прелингвально-какуминальная, альвеолярная, звонкая (сонорная), в начале слова имеет 2 (3) удара, в конечной позиции 4−5 удароввстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: гбх 'крик', rot 'спокойный', rut 'родня', 5ras 'полено', koras 'небо (его высокий этаж)', рог 'плот', tor 'платок', pir межд. отойди (о собаке). т/- назальная, билабиальная, звонкая (сонорная), непалатальная: встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: man 'мы (многие)', mini 'он идет',met 'плата', mutra 'мудрость', umi 'гнездо', orna 'мама', sarn 'глаз','зернышко', pum 'трава'.

Ыназальная, прелингвальная, дентально-альвеолярная, звонкая (сонорная), непалатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслалауте: пап 'вы', пак 'случай', nip 'котомка', хапаш 'прилипший', ontss 'помощь', коп 'на улице', кап’площадь'.

Inlназальная, медидорсальная медиопалатальная, звонкая (сонорная), палатальнаявстречается в анлауте, инлауте, ауслауте: nan и хлеб', nila 'четыре', nor 'гора (голая)', ana 'украшение', oriiy 'мачеха', 'жена брата ', s’un 'богатства', man 'сноха (жена сына)', rrmn 'маленький'.

Y[Iназальная, постдорсальная, постпалатальная, звонкая (сонорная), непалатальнаявстречается в инлауте, ауслауте: ar|ari 'выступ', mut|i 'яйцо', s'ü-rj'острый угол', пат)'ты', it)'все еще'.

Оппозиция согласных. Согласные имеют оппозицию по твердости/мягкости (всего четыре пары):

1 — Г: pal 'половина' - pal' 'густой', ^ n — n: nan 'вы многие' - nan 'хлеб', s — s': sas 'береста' - sas' 'двоюродная сестра', t -1': ter 'средство наказания' - t’er 'железо'.

В консонантной системе имеется фонематическая оппозиция по количественному признаку: ряд кратких согласных представлен геминиро-ванными соответствиями, встречающимися в основном в инлауте. Геминаты почти все двухвершинные, по основным характеристикам не отличаются от соответствующих кратких звуков:

— рр: xoppaltankwe 'стучать деревянным предметом', tt: sattal 'семисаженный'< sat 'семь', tal 'сажень',.

— t't': amt’t’em 'я водиночестве',.

— kk: okka 'прирученный олененок',.

— ss: xossup 'метелка',.

— s's': os’s’a’тонкий','узкий',.

— хх: puxxal’промежуток между зубами',.

— nn: lü-nn'в низовье реки', ^.

— jj: ajja 'неудача', 'беда', .

— И: xullurikwe 'пить слишком много'.

Ударение. В мансийском языке ударение силовое, фиксируется на первом слоге слова или префиксе: piiptaxtur|kwe — 'иметь обыкновение пугал, кош-либо', xo. t-4* roxtuqkwe — 'вдруг испугаться1. Ударение не падает на служебные слова.

В словосочетании логическое ударение находится на первом слове: полна part 'доска для пачки'.

Фразовое ударение определяет порядок слов в предложенииот него зависит грамматическое оформление его членов, например, выражение категории определен-носш/неопределенносга субъекта или объекта действия (более подробно см. [1. С.17−37]).

Морфонология.

Непроизводные слова мансийского языка могут состоять из одного и более слогов: v: а! 'вот оно что!' а — 1а 'покрышка' vc: at — 'пять, запах'- a t — 'волос', ul-as 'стул' vcc: ost — 'на видном месте' cv: ti — 'этот', та — 'земля' vcv: orna — 'мама' ala — 'крыша (дома)' cvc: pos — свет, kol-nol — 'из дома' * evee: part 'доска', rakt 'глина'.

Долгие гласные характерны преимущественно для первого слога. Долгота гласных в непервом слоге допускается в словах, заимствованных из русского языка за последние десятилетия, поскольку ударные гласные русского языка в мансийском адаптируются долгими гласными. В ранних русизмах долгота гласных переносилась на первый слог: sowet 'совет', urat’nik 'урядник', i’esurnij 'дежурный'. В ряде русизмов долгота гласных перешла с третьего слога на второй: pijaner 'пионер', s’ePsowet 'сельсовет'. В непервом слоге гласные о, о употребляются ограниченно. Лабиальные гласные о, б, и, и, u в ауслауте слова не представлены. Гласный и характерен лишь для первого слога слова, в непервых слогах ему соответствует u: urum 'худой'. Нелабиальные д, ё нехарактерны для анлаута и ауслаутаони встречаются в закрытом непервом слоге: пппёуЗп 'ты идешь', mineyen 'вы двое идете'.

Иплабиальные гласные а, а, е, ё, i, i употребляются как в корне слова, так и в суффиксах. Из долгих гласных в суффиксальной морфеме представлена только a: vvany-lalur?kwe 'делать много раз', npi-tal 'некрасивый', 'неиомогающий'.

Стечение согласных в анлауте отсутствует, за исключением сложной фонемы if (kw), представленной в немногих словах: kwaliy 'веревка', kwarak 'связка (калачей)', kvvalunkwe 'встать с места'.

В индауте и ауслауте имеет место сочетание сонорных или фрикативных с эксплозивными: xowt 'ель', pasp 'рогатка', kant 'зло', sunt 'устье'.

Геминаты употребительны исключительно в инлауте:

— рр: arppal 'маленький запор'.

— tt: putti 'образует наледь',.

— t't': part’t’a 'плоский человек',.

— ss: passa 'рукавица',.

— s's': kus’s’na 'подкуп',.

— xx: puxxuw 'пугало',.

— jj: lujjowol 'ниже по течению реки',.

— 11: jollult 'снизу'.

В русизмах представлены согласные s и g: iskola 'школа', iskap 'шкаф', galstuk 'галстук'. Но звук g в анлауте обычно субституируется фонемой w: wosutarstwa 'государство'.

Согласные у, rj неупотребительны в анлауте. Сонорные согласные в ауслауте слегка оглушаются.

Структура суффиксов Суффиксы имеют следующую структуру: — с: pat-t-urjkwe 'уронить' < pat-ur)kwe 'упасть', -v: pas-i 'пахнет' < pas-иг] kvve 'пахнуть', -су: s’ol'-s'i 'горностай' < s’ol'/sol' 'белый иней', -vc: xap-an 'твои лодки' < хар 'лодка,' -cvc: ph'-ris' 'мальчик' < рг/ 'сын', -cvcc: tor-lomt 'лоскут' < tor 'ткань',.

— vccc: mas-oltt-ar|kve 'просить одевать кого-то < mas-urikwe 'одевать'.

Имеются двусложные суффиксы:

— vcv: рбГ — a-s'i 'мерзляк' < pol' 'HacT!,-vcc-vc: nom-olm-at-urikwe 'вспомнить' < nom-ur)kwe 'помнить'. ^.

К коршо слова на согласные w, j, 1, Г, п, л', rj, m, s, s', x консонантные суффиксы присоединяются непосредственно: а]-utjkwe 'пить', aj-s 'выпил'- man 'сноха', marin 'твоя сноха'.

К корню слова с эксплозивными согласными перед консонантным суффиксом добавляется гласный д: kat 'рука' -kaior] 'вороватый': sak 'бусы' - sakot 'бусины'- junt-ur]kwe 'шить'-jü-nt-a-lt-a-r]kwe 'просить шить что-либо'.

Гласные.

Гласные Э, § преимущественно встречаются в суффиксальных слогах в качестве соединительных элементов: pawl-ot 'деревни' < pawl 'деревня'- narj-sn 'тебя' < пат] 'ты'.

В сложных словах, состоящих из причастия и имени существительного, долгота гласного второго элемента композиты переходит на суффикс первого ее компонента: xasnejiw 'карандаш' < xasne 'пишущий' и jiw 'дерево'. В звательной форме двусложных слов допускается долгота гласной в последнем слоге слова: orna, jijen 'мама, иди' <ота 'мама', uws’kwe, nari xot oleyn 'моя старшая сестра, где ты находишься? < uws’kwe 'старшая сестра'.

Выступая в роли определения, имена существительные, прилагательные, числительные утрачивают конечную гласную: akwa 'один' - akw kol 'один дом'- kolala 'крыша' - kolal part 'доска крыши'.

Гласный звук последнего закрытого слога утрачивается: а) если имя существительное или числительное выступает определением: xurm xul 'три рыбы', но xurum 'три'- б) если к основе двусложного слова присоединяется суффикс с начальной гласной: xurmit 'третий' < xurum 'три'- ёгу-st'em 'моя хорошая песня' < eriy 'песня'.

В конечном закрытом слоге качество гласного звука ослабевает, а предшествующего слога — усиливается: wortipal 'левая сторона' < worti 'левый' - без суффикса не употребляется, pal 'половина'.

При словоизменении корневой гласный односложного глагола в форме Зл. ед.ч. становится долгим: min-eyum 'я иду' min-i 'он идет?' Такое же явление наблюдается в лично-притяжательных формах имен: kol 'дом' - kolan 'твой дом', nor 'бревно' - пбгэп 'твое бревно'.

Качественные изменения гласных В односложных глаголах корневые гласные могут чередоваться: i / а: mislum 'я дала ему это' - ma-jeln 'ему тоже дай это', u / i: wu-jwes 'то уже взяли те' - wi-ste 'он взял это (то)', i / u: ji-jen 'ты иди сюда' - ju-wum 'я иду к тебе'. / а: te-yum 'я ем' - ta-jen 'ты ешь', ё / i: te-T^kwe 'есть' - ti-tt-ijanuw 'мы их кормим'. При образовании. наречий также происходит качественное чередование гласных: б / и: поХ 'наверх' - numen 'наверху', а/ u: pay 'на берег' - pujan 'далеко от берега'. u/o:'lunn 'в низовьях реки' - 15т|хаГ 'вниз по реке', а / ё: tal 'год' - tell 'зимой'.

Ж.

Согласные.

Согласные у, г] преимущественно употребляются в суффиксальных слогах: а) в форманте презенса: ol-ёу 'они двое живут', ol-s 'он жил' (6lur|kweжить) — б) в форманте транслатива: t’irpast kur-jy patsat 'кирпичи стали печью';

— г) — суффикс обладания, присоединяясь к имени существительному, образует имя прилагательное: wit-ar) 'мокрый' - wit 'вода'.

В позиции перед велярным х велярный л выпадает при присоединении к основе консонантного суффикса: ог|ха 'сера', но бх-n periylawes 'серой измазано'.

В позиции перед s, s' назальные n, й выпадают при присоединении к основе суффикса на, согласный или. гласный, а: xans-ur]kwe 'писать', но: xas-m-um 'оказывается, я уже написал все'. Велярный ту выпадает в инлауте слова перед двумя согласными: rorix-urikwe 'кричать', но rox-ltarikwe 'делать так, чтоб что-либо гудело'.

После корневой ауслаутной гласной перед посессивным суффик- * сом на гласный е для устранения зияния добавляется согласныйt: awi 'дверь', но awi-t-e 'его дверь'.

В суффиксальных морфемах перед палатальными гласными i, i, е, ё велярный к переходит в медиопалатальный t': xumit’em 'мой хороший друг', но xumkwe 'хороший человек'.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.

В мансийском языке новые слова образуются посредством суффиксации, префиксации и словосложения.

Отыменные дериванты: -та (номинация предметов): osma 'подушка' < os 'неукрытое место', potma 'наследственная болезнь' < pot 'ясак', gt: -as'i (собирательность): xal’as’i 'березняк' < xal' 'береза', xowtas’i 'ельник' < xowt 'ель',.

— s'i (номинация родственников): aps’i 'младший брат', es’i 'младшая сестра', kiys’i 'старший брат', -iy (номинация предметов быта): хйщ 'мешок', kwaliy 'веревка'.

Отглагольные дериванты: -i 1 (название действия): watil 'сбор ягод' < wat- 'собирать', -mil (результат действия): juntmil 'шов' < junt- 'шить' -tul (процесс действия): jomtul 'походка' < jom- 'шагать' ,.

— um (место действия): xul’um 'нерестилище' < xul- 'всплыть' xartum (волок): xart- 'тянуть',.

— ах (название признака): mol’ax 'быстрый' < mol’aml — 'спешить', pol’ax 'мерзлый' < рбГ- 'мерзнуть',.

— р/-ар/ир (орудие действия): juntup 'иголка' < junt- 'шить' sayrap 'топор' < sayr- 'рубить',.

— woj (агент): porwoj 'мох на дереве' < porn- 'быть заброшенным'- l’omwoj 'комар' < Гот- 'зудеть',.

— s'(объект действия): als''добываемое'< al- 'добывать', pü-rs''мусор' / < рог- > par- 'сыпаться',.

— as'i (характеристика по действию): pilas’i 'трус' < pil- 'бояться', joras’i’силач'.

— as (номинация охотничьих снастей): patas 'перевес для ловли уток < pat-'упасть', s'ö-pkas'ловушка'< s'ö-pk-'захлопнуться',.

— ka (носитель признака по действию): warka 'кривляка' < war -'делать', wonerka 'прищуривающийся' < wonr- 'прищуриваться',.

— i (имеющий характерный признак): lili 'воздух' < lilt — 'дышать';

3t fiali 'ложка' < nal- 'жадно есть', титр 'нечто гладкое' < muri -'лосниться'.

Словообразование глаголов от глагольных основ.

Суффиксы, образующие глаголы от глаголов, снабжают производное слово разными оттенками видовых, залоговых, модальных значений. Префиксы в основном придают глаголу значение интенсивности и завершенности действия. ^ Суффиксы переходности образуют новые слова:

— t: patt- 'уронить' < pat 'упасть', pol’t- 'остудить' < роГ- 'замерзнуть',.

— 1: lapl -'приподнимать что-либо'< lap-'оторваться от земли' lä-pl-'поместить' < lap — 'поместиться',.

— It: titlt- 'намочить' < tit- 'намокнуть',.

— apt: pajaltapt- 'вскипятить' < pajalt- 'кипеть' xosyupt- 'просить покачать' < xosy — 'качать',.

— tt: kwaltt- 'будить' < kwal- 'подняться'.

Каузативность в мансийском языке образуется посредством присоединения одного суффикса со значением переходности к другому: -It + pt, -t + pt, -1 + pt,-pt + pt: juntaltapt — 'просить сшить'< junt- 'шить', tö-slapt-'просить высушить' < tos- 'сохнуть'.

Интранзитивное значение глагола выражается лексико-семантически: min- 'идти', unl- 'сидеть', и суффиксально.

Производными непереходными глаголами являются возвратные, образующиеся от переходных с суф. -xat, присоединяемый к односложной основе- -axt — к двухсложной основе. л.

Возвратные глаголы подразделяются на: а) собственно-возвратные: xossjyxat- 'качаться' < xossy- 'качать'- lowtxat-'умываться'< lowt-'мыть', б) средне-возвратные: pums’alaxt- 'интересоваться' < pü-ms'al-'поглаживать, ласкать', us’laxt- 'отдыхать' < us’l- 'дать возможность отдохнуть', в) взаимно-возвратные: aniylaxt- 'целоваться' < aniyl- 'целовать', г) возвратно-непереходные со значением «иметь обыкновение»: purxat — 'иметь обыкновение кусаться' < pur- 'кусать', xusxat- 'жечься (о крапиве) < xuns- 'жечь (кого-то)'.

Суффиксы видовых значений В языке манси глаголы, характеризующие протекание процесса глагольного действия, образуются с помощью суффиксов.

Такие суффиксы придают действию значение законченности или незаконченности. Группа глаголов с семантикой завершеннности действия включает в себя слова мгновенного действия и двуактного действия. Глаголы со значением незаконченного действия объединяют глаголы начинательного, длительного, многократного и дистрибутивного действия.

Глаголы мгновенного действия образуются с помощью большого числа суффиксов: -ар, -1, -as, -uwl, -umt, -mat, -slmat, -jyt, -ait, -aj, -at, -i.YP> -Ijyt, -uwj, -ami, -lat: l’oppiylat- 'быстро прошептать' < Гору- 'шептать'. Мгновенность действия выражается и глагольной приставкой: xot-roxt- 'неожиданно испугаться1 < roxt- 'испугаться'. Глаголы двухактного действия обозначают кратковременное действие, которое завершается, не успев начаться. Они образуются с помощью суффиксов: -1, -tl, -int, -al, -al, -s, tiyl: jaltiyl- 'оживать на время' < jalt-'ожить'.

Начинательное действие обозначает такое действие, которое началось, но не завершилось. Такие глаголы образуются с помощью ряда суффиксов: -mjyt, -maj, -alt, -ami, -uml: wotuml- 'начать дуть (о ветре) < wot- 'дуть'.

Длительное действие обозначает действие, не связанное с представлением о пределе, глаголы длительного вида образуют суффиксы: -ant, -as, -al, -al: namtal- 'постоянно дразнить' < namt- 'нарекать', pê-ryalâ-l-'постоянно вертеться'< periyl- 'повернуться*.

Многократное действие — повторяющееся или перемежающееся действие — глаголы этого вида образуют суффиксы: -al, -sent, -yal: xä-jtyal-'разбегаться' < xajt- 'бежать'. и.

Словообразование глаголов от именных основ.

От именных основ глаголы образуют суффиксы: -m, -1, -at, -aj, -as, -ami, -t, -1, -ltt, -mt, -aj: n’elmaj — 'выманить путем обмана' < n’elm 'язык', xalm — 'поссориться', xal 'щель'.

Изобразительные глаголы образуются суффиксому: kury- 'греметь' kur 'грохот'.

Глаголы могут образоваться и без словообразовательных элементов путем присоединения к основе слова словоизменительных суффиксов: ёгуеп 'ты пой' < ёгу 'песня', mojtsuw 'мы рассказывали сказки' < mojt 'сказка'.

Словосложение.

Сочинительное словосложение. При нем в одно целое сливаются два или более слова, не связанные взаимным подчинением, но объединенные единым ударением: etpos 'луна' < et 'ночь'/роэ 'свет'- pal’nol 'слух' раГ 'ухо', nol 'нос'- sampal' 'зрение1 < sam 'глаз', pal' 'ухо'.

Парные слова обозначают обобщение близко связанных предметов. Компоненты таких сложных слов оформляются суффиксами притяжательное&tradeи числа, при склонении падежные окончания принимает лишь второй компонент: purjt’e-same 'организм'< purjk 'голова', sam 'глаз'.

В детской речи и произведениях фольклора употребительны изобразительные парные слова: sir-sir 'разнообразный' s’oxri-xoxri 'стрекоза', хаГ-хаГ-хаГ 'быстро плыть по воде'.

Подчинительное словосложение. Как и в словах сочинительного типа в подчинительных сложных словах имеется одно ударениедолгота * гласного второго элемента композита утрачивается: turxul 'карась' < tur 'озеро', xul 'рыба', но tur xul 'всякая озерная рыба'. ft.

Префиксальное словообразование.

Новые глаголы образуются с помощью приставок: xot-, el-, lap-, jol-, nox-, juw-, kon-, tiy~, tuwи др. Префиксы восходят к знаменательным словам: xot-pat- 'выпасть' < xot 'где', pat- 'упастьlap-pant- 'плотно закрыть' < lap- 'плотно', pant- 'закрыть'.

Префиксы могут быть отделены от глагола, между ним и глаголом может стоять отрицательная частица: xot at pat- 'не упасть' (at 'не'). Глагольная приставка при логическом ее выделении отделяется и переносится в конец предложения после глагола: lap-tuj- 'занести снегом' < ffij -* 'идти (о снеге)', tujwes lap 'совсем занесло снегом'.

Следует отметить, что для именных лексических категорий характерны преимущественно суффиксальный способ словообразования и словосложение, а для глагола — суффиксальный и префиксальный способы словообразования, аналитический же способ создания новых слов присущ как для имени, так и для глагола — в равной степени (о словообразовании более подробно см. [6. С.50−73]).

МОРФОЛОГИЯ.

В современном мансийском языке 11 частей речи: имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, частица, послелоги, союзы, артикли, междометия.

Именное словоизменение.

Имена существительные изменяются по трем числам, семи падежам и имеют основное и притяжательное склонение. Личнотритяжательная Л категория выражает принадлежность предмета к грамматическому лиДУ.

Категория числа. Форма единственного числа не имеет морфологического показателя: kol 'дом', форма двойственного числа образуется с помощью суффикса y/i, y: ко Ну 'два дома', для множественного числасуффиксt, -at: kolat 'дома'. п.

Категория падежа. Существительные изменяются по следующим семи падежам (номинатив, латив, локатив, элатив, инструменталь, транс-латив, вокатив).

Номинатив не имеет падёжного окончания. Имя в номинативе употребляется в функции субъекта действия, объекта, обладателя предмета — в притяжательных конструкциях, в функции определения: jiw nali 'деревянная ложка' (букв. ' дерево ложка').

Латив обозначает направление движения, конец действия: Шгп neylas 'вышел к озеру', адресат действия: ampan majeln 'дай это собаке',.

Локатив указывает место действия: wort jomi 'в лесу ходит', время протекания действия: xotaletminew 'в дневное время едем'(пока светло, едем).

Элатив показывает начало, движения: jansl 'с реки (пришли)', отде-' ление части от целого: mirnel neylas 'вышел из народа'.

Инструменталь отмечает средства передвижения: xapal mini 'едет на лодке', имеет социативное значение: ojkatental oley 'с мужем живут'.

Транслатив обозначает переход в новое состояние: ut’s’it’el’j.y emtas 'стал учителем', wiyriy taxas 'покраснел'.

Вокатив употребляется при обращении к лицу: es’a, lawen 'сестра, скажи', akwa-ow? 'бабушка-ей?'.

Таблица падежей и их формантов.

Наименования падежей форманты падежей на согласный на гласный номинатив Ф Ф латив. -11 / «-Пn локатив, -t / -att / -ett элативП91 -ni инструментальal / -tal -1 транслатив «AY ! -iyiyy / yiy вокативa / -owa / -e / -ow.

Лично-притяжательное склонение.

Все. имена существительные могут быть оформлены лично-притяжательным суффиксом, указывающим на принадлежность того или иного предмета тому или иному лицу, предмету. Лично-притяжательные суффиксы имени заменяют притяжательные местоимения индоевропейских и славянских языков.

Таблица лично-притяжательных суффиксов один одно обладаемое два обладаемых много обладаемых обладатель основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный.

1л. -зт/-итт -ау-тау-зт/ -итауау-т (а)-у-т (а) у-туау-тап-тап-ат/ -итапап-т (а)-п-т-(а)-п-атпап-тnan-am.

2 л. -эпп -ау-пау-зпауау-пу-п (а)-узпуау-папап-эпапап, -апапапп -па-ппап-да.

Зл. -е (a)-te (a)-teау-еау-1 -ауауч (а) — у-е (а) — у-е уау-еап-еап-еапап-е а-п-е а-п-епап-е ioo два одно обладаемое два обладаемых много обладаемых обладателя основа на согласный основа на гласный основа насогласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный.

1л. -зтёпminауа-тёпауау-тепуа-тёпуау-тёпапа-тёпапап-твппа-теппап-теп.

2 л. -ёП (a)-n (a)-nnanау-епауау-апy-enуау-Эпап-ёпапап-Эпп-§ ппап-Эп.

Зл. -entenау-ёпауау-епy-enуау-ёпап-ёпапап-ёпП-ёПпап-ёп много одно обладаемое два обладаемых много обладаемых обладателей основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный.

1л. -uw (а)-у (а)-уay-uwayay-uwу-иууау-ишап-иуanan-uwп-иупап-шу.

2 л. -enman (а)-п (а)-ппапay-§ nауау-зпу-ёПуау-апап-епапап-апП-ёПпап-эп.

3 л. -anland (а)-п1 (а)-па! -ay-anelayay-anlу-апэ1 -уау-ап1 -уау-ап а! -ап-апэ1 -апап-апз! -п-апз1 -пап-ап1 -пап-апэ!

Следует отметить, что при употреблении слова с ауслаутным гласным в притяжательной форме конечный гласный основы перед лично-притяжательным суффиксом не подвергается редукции. Лично-притяжательные суффиксы в основе слова помещаются между показателем числа обладаемого и падежным формантом, который стоит в конце слова. Mcil.

Лично-притяжательные форм ыис пользуются при терминах родства: oma-y-um-nol St’a-y-um-nol joxtum lator} 'весть пришла от моих родителей (мамы, папы)'.

Прилагательные в мансийском языке слабо развиты и образуются Ш помощью двух суффиксов обладания: -ц/дц, -р/Зр — эти форманты образуют имена обладания, например: каХ-дц-а.у-дц 'имеющий руки и ноги' от kat 'рука', layl 'нога'- nomt-ori 'умный' от nomt 'ум'.

Имена прилагательные обладания состоят из двух определительных слов, одно из которых принимает суффикср^ир, например: wojkan putjk-up xum 'светлоголовый мужчина' от wojkan 'светлый', purjk 'голова', -ир — суффикс обладания, xum 'мужчина'- ant sam-pa iij 'существо со страшными глазами' от ant 'рог', 'твердый', sam 'глаз', -ра — суффикс обладания, uj 'зверь', 'существо'.

Имена прилагательные необладания образуются с помощью уффиксаtal: nomt-tal 'глупый, неумный', nomt 'ум': kant-tal 'незлой', kant 'зло', tal — суф. необладания.

Прилагательные не изменяются ни по числам, ни по падежам, ни по типам склонений. По этой причине они в функции определения не согласуются с определяемыми ими словами ни по надежам, ни по числам, но непосредственно примыкают к определяемому слову и предшествуют ему.

Прилагательное имеет три степени сравнения — положительную, уравнительную и степень высокого качества. Форма положительной степени не маркируется: janiy 'большой'- semai 'черный'- jarck 'белый'.

Форма сравнительной степени оформляется суффиксомnuw (e): mant topnSl tarvit<7r]-nuwe 'лопата тяжелее черпака'- piyum uws’iten5l karkam-nuwe 'сын мой проворнее сестры'.

Степень высокого качества (эксцессив) прилагательных образуется: а) с помощью суффиксовakwe/-kwe, -ris'- они присоединяются к.

27 $l производной основе прилагательного: tarvvitor|-akwe 'очень тяжелый', tarvvit-5r| 'тяжелый', tanv. it 'тяжесть'- urum-akwe 'очень худой', ur-um 'похудевший, худой', иг — корневая морфема имени и глагола: б) с помощью редупликации прилагательных в положительной степени: karSs-kards 'очень высокий', букв, 'высокий-высокий'- karkam-karkam 'самый проворный', 'самый трудолюбивый'- в) путем повторения прилагательного, первый компонент которых оформляется суффиксом элатива: wojdri-ndl wojdr) 'самый жирный', букв, 'из жирных самый жирный'- г) посредством аналитических форм: — сочетания слова saka 'очень' с прилагательными: saka ГйГ 'очень плохой'- saka siw 'очен?* много', 'большое множество', — сочетания слова kap&j с прилагательными: janjy kapaj 'очень большой'.

Числительные. В современном мансийском языке насчитывается восемь рязрядов числительных. Каждый из них образуется посредством своих морфологических показателей: количественные akw-a 'один', порядковые t’it-it 'второй', делительные xurm-jy 'на три', распределительные nil-al 'по четыре', повторительные at-it-tiy 'пятый раз', составительные xot-pis 'шесть слоев', приближенные sat-ax 'приблизительно семь', дробные low-it-tiy pal 'к десяти половина'. Мелкодробные числа обычно не употребляются. Числительные в функции определения, как и прилагательные, не изменяются по падежам и типам склонений.

Местоимения в мансийском языке разделяются на личные и нелиные. В группе личных насчитывается шесть разрядов: собственно-личные местоимеия — ат 'я', паг] 'ты' и т. д.- усилительно-личные местоимния — am-t'i 'я сам', nar|-t'i 'ты сам'- притяжательные местоимения — их функции выполняют собственно-личные — am kol-um 'мой дом', ат tep-um 'моя пища'- возвратно-личные местоимения — am-t'i^ na-m 'я себя', nar]-t'i-na-n 'ты себя'- личные местоимения единичности — am-t'tem 'я один', narj-t't'e-n 'ты один'- собирательно-выделительные местоимения выделяют одно лицо или предмет из двух, трех или многих: akw-am 'мой (друг) один из нас двоих', akw-a-шёп 'наш один из нас троих', akw-a-w 'наш один из нас многих', t’it-yay-um 'мои двое из нас троих' и т. д.

В группе неличных местоимений насчитывается пять разрядов: указательные — ti, tiji 'это', этот'- ta, taji 'таг'- вопросительные — хорха? xott’ut.

7(/J кто?', 'кого?', 'чей?'.

Местоимение manar? ставится к именам, обозначающим неодушевленный и одушевленный предмет, кроме человека: manar jorai? mis jomi 'кто (букв, что?) вышагивает? корова вышагивает'- неопределенные местоимения — xotpa 'кто-то', 'кого-либо', matar 'что-либо'- отрицательныеnemxotpa 'никто', 'никого', nemxott’ut 'никого (определенного)', nematar 'ничего (пусто)'- обобщенно-определительные — pussan 'все, kasar) 'каждый', towa 'иной'.

Личные местоимения, в отличие от неличных, изменяются по особым присущим им падежам: номинатив-аккузатив, датив, аблатив, инст-рументаль-социатив, транслатив, который употребляется исключительно редко. Неличные местоимения могут иметь форму локатива.

В функции притяжательных местоимений для особого подчеркивания лица обладателя употребляются номинативные формы собственноличных местоимений, расположенные перед лично-притяжательной формой имени, выражающего обладаемое: mujxum am kolumt oli 'гость (именно) в моем доме находится'.

Таблица склонения собственно-личных местоимений падежи 1 лицо 2 лицо 3 лицо единственное число.

Ном. am 'я' паг| 'ты' taw 'он'.

Акк. anum 'меня' nar) n 'тебя' narian tawe 'его'.

Дат. anumn (a) 'мне' narisnn nai]3nn (a) 'тебе' tawen (a) 'ему'.

Эл. anumnsl 'от anumal меня' nariaonsl паг]5пз1 nariani tawennal tawenal tawenl.

Инс. anumtal 'надо narientsl tawetsl.

Соц. anumt мной' narjant tawet и т. д.. im.

Наречие, Наречия являются адвербиализованными формами различных частей речи: падежные формы имен существительных, прилагательных, местоимений, некоторых форм числительных. Наречия, как и прилагательные, не склоняются. Наречия места: join 'внизу' < jol 'низ', lujal 'с низовья реки' 'luji 'низ реки'- наречия времени: teli 'зимой < tal 'зима, tuji 'летом' < tyw 'лето'- наречия образа действия: xomi 'вниз лицом' <хот (хит) 'человек'- mori 'как попало' < тог 'неровно'(бугристо) — количественные наречия: saw 'много' mos’s’a 'мало'-отрицательные наречия: nemxunt 'никогда'.

Наречия имеют степени сравнения. Форма положительной степени наречия не маркируется: mori 'дурно', хага 'редко', it’i 'ночью'.

Сравнтельная степень наречий образуется с помощью суффиксаnuw: mol’axnuw 'быстрее' < molax 'быстро'- xosanuw 'дольше' < xosa 'долго'.

Степень высокого качества (эксцессив) наречий образуется с помощью суффикса субъективной оценкиkwe: xosatkwe 'слишком далеко' < xosat 'далеко', saka mos’s’akwe 'слишком маловато' < saka mos’s’a 'слишком мало'.

Глагольное словоизменение.

Глагол изменяется по трем лицам, трем числам, трем временам, трем спряжениям, пяти наклонениям и имеют формы инфинитива, причастия и деепричастия.

Индикатив. Субъектное спряжение глагола. В индикативе глагол имеет показатели лица — 1л., 2л., и Зл.- числа — ед. число, дв. число й мн. числоформы времени — настоящее, прошедшее, образуемые суффиксально, и будущее — аналитическим способом.. к.

Таблица категориальных формантов глагола Настоящее время лицо число субъекта ед. ч. дв. ч: — мн. ч.

1л. -ёу-ит* -1-тёпе-1″.

2 л. -ёу-пеу-§ пёу-ёп.

3 л. -ёу-0 -ёу-й.

Прошедшее время.

ЛИЦО число субъекта ед. ч. дв. ч. мн. ч.

1 л. -з-итз-итёпs-uw.

2 л. -в-эпэ-ёпв-ёп.

Зл. -т-р- -э-гуЗ-Й.

Будущее время.

ЛИЦО число субъекта ед. ч. ДВ. ч. мн. ч.

1 л. 2 л. 3 л. 1 -ёу-т 1ахёу-п 1ах -?-тёп 1ахеу-еп 1ахёу-, 0Чахё-у 1ахеу-еп Ыхёу-д11ах.

Будущее время глагола может быть образовано и посредством соче Показатель времени предшествует показателю лица, занимающего в основе слова всегда ауслаутное положение.

31 тания инфинитивной формы смыслового глагола и спрягаемой формы вспомогательного глагола: ter|kw pateyum 'буду есть'. В этом сказалось влияние русского языка.

Императив. Глагол в императиве имеет две формы времени: настоящее и будущее. Настоящее время образуется с помощью суффиксае/ё и личного окончания 2-го лица ед., дв. и мн. чиселn: mas-e-n 'одевай', mas-ё-п 'вы двое (многие) одевайте'. Если глагол употребляется в будущем времени, то к приведенным выше формам добавляется частица tax: mas-e-n tax 'одень потом'.

Конъюнктив. Глаголы в форме конъюнктива не различаются по времени, но имеют три лица, три числа и образуются с помощью суффиксаnuw/-anuw: min-nuw-m 'я ушел бы', min-nuw-n 'ты ушел бы', min-nuw-О 'он ушел бы'.

Кондиционалис. Кондиционалис образуется путем сочетания личной формы глагола, употребляемого во вех трех временах, и частицы t’e/t'i: настоящее время: war-ey-um t’e 'если я сделаю', war-i-тёпа t’e 'если мы (двое) сделаем', war-e-wa t’e’если мы сделаем'- прошедшее время: war-s-um t’e 'если бы я сделал', war-s-umena t’e 'если бы мы двое сделали', war-s-uwa t’e 'если бы мы сделали'- будущее время: war-ey-um t’e tax 'если я сделаю потом', war-ey-a t’e tax 'если они (двое) сделают потом'.

Аудитив. Глагол в аудитиве в форме настоящего времени употребляется с суффиксомш war-n-e-m 'оказывается, я делаю', в форме прошедшего времени — с суффиксомm: war-m-um 'оказывается, я сделал'- в форме будущего времени — с частицей tax. Такая форма характерна только для древних фольклорных текстов: totnen tax atirj waylsn 'тебя, оказывается, уже везут, а ты и не почувствуешь'.

Объектное спряжение глагола.

Оно употребляется, когда объект действия, выраженный прямым дополнением, воспринимается говорящим как ситуативно определенный. При указании на один объект употребляется формант -1, на два объекта т.

— формантay, на многие объекты — формантan: war-i-1-um 'я его делаю', war-i-(j)ay-um 'я их (двоих) делаю', war-i-(j)an-um 'я их делаю'.

Глагол в прошедшем времени во всех наклонениях оформляется суффиксомas: war-ss-1-um 'я его уже сделал', а в будущем времени добавляется частица tax как и при субъектном типе спряжения во всех лицах и числах: war-i-(j)-an-uw tax 'мы их сделаем (потом)'. Таблицы:

Таблица объектного спряжения глагола в настоящем времени индикатива по субъекту по объекту ед. ч. дв.ч. мн.ч. е д. 1 л. pant-i-1-um wa-y-1-um pant-i~jay-um pant-i-jayay-um wa-y-ay-um wa-y-ayay-um pant-i-jan-шп pant-i-janan-um wa-y-an-um wa-y-anan-(u)m ч и с л 0 2 л. pant-i-1-Эл wa-y-1-Эп pant-i-jay-an pant-i-jayay-n wa-y-ay-an wa-y-ayay-n pant-i-jan pant-i-jan-an wa-y-an wa-y-an-an.

3 л. pant-i-t-e wa-y-t-e pant-i-jay-e pant-i-jayay-e wa-y-ay-e wa-y-ayay-e pant-i-jan-e pant-i-janan-e wa-y-an-e wa-y-anan-e д в. 1 л. pant-i-1-amen wa-y-1-umen pant-i-jay-men pant-i-jayayamen wa-y-ay-amen wa-y-ayay-men Dant-i-jan-men Dant-i-jananamen wa-y-an-amen wa-y-anan-men ч и с л 2 л. pant-i-1-en wa-y-1-en pant-i-jay-en pant-i-jayay-en wa-y-ay-en wa-y-ayay-en pant-i-jan-en pant-i-janan-en wa-y-an-en wa-y-anan-en.

0 3 л. pant-i-t-en wa-y-t-en pant-i-jay-en pant-i-jayay-en wa-y-ay-en wa-y-ayay-en pant-i-jan-en pant-i-janan-en wa-y-an-en wa-y-anan-en.

M H. 1л. pant-i-l-uw wa-y-l-uw pant-i-jay-uw-pant-i-jayay-uw wa-y-ay-uw wa-y-ayay-uw pant-i-jan-uw pant-i-janan-uw wa-y-an-uw wa-y-anan-uw ч и с л 2 л. — pant-i-l-en wa-y-l-en pant-i-jay-en pant-i-jayay-en wa-y-ay-en wa-y-ayay-en pant-i-jan pant-i-janan wa-y-an wa-y-anan.

3 л. pant-i-jan-: (pant-i-jan-al) wa-y-an-1-(wa-y-an-al pant-i-jay-an-1 wa-y-ay-an-1) wa-y-ayay-anpant-i-jan-(3)l >t wa-y-an-1 wa-y-anan-1.

Таблица объектного спряжения глаголов в прошедшем времени индикатива.

ПО по объекту субъекту ед.ч. дв.4. мн.ч.

I 1 л рапМз-Нип ?а-з-1-ит рап^в-ау-ит рап!:-з-ауау-т рапЛ-Бау-т уа-з-ауау-т уаз-ау-ит va-s-ay-m раг^-э-ап-ит рап^э-ап-т луа-з-ап-ит. ya-s-an-m.

2 л. рагй-Зэ-ЬЗп va-s4-an рап^э-ау-Зп рап^вауау-п рагй-э-ау-п уа-з-ау-ап уа-з-ауау-п va-s-ay-n рап^э-ап-Зп ратй-з-ап уа-з-ап-Эп va-s-an.

3 л. рапЬ-эв^-е Уа-з-1:-е рап^э-ау-е рапг-э-ауау-е рагЛ-э-ау ¦уа-з-ау-е 'и'а-з-ауау-еуа-в-ау рап^э-ап-е рагл-з-ап-е wa-s-an-e wa-s-aп-e.

II 1л. рапМз-ь атёп уа-з-1-итё! рап1:-з-ау-атёп рап1—з-ауау-тёп уа-з-ау-атёп туа-з-ауау-тёп рай-э-ап-атёп рагй-з-апап-тёп у/а-з-ап-атёп уа-з-апап-тёп.

2л. рапМз-^ёг] уа-з-1-ёп ч/ рапЛ-э-ау-ёп раг^-эауау-ёп «даа-з-ау-ёп уа-з-ауау-ёп рагй-з-ай-ёп ••: рап1>з-апап-ёп уа-з-ап-ёп ша-э-апап-ёп но.

3 л. pant-s-t-en wa-s-t-en pant-s-ay-en pant-s-ayay-en wa-s-ay-en wa-s-ayay-en pant-s-an-en pant-s-anan-en wa-s-an-en wa-s-anan-en.

III 1 л. pant-Ss-l-uw wa-s-l-uw pant-s-ay-uw pant-s-ayay-uw wa-s-ay-uw wa-s-ayay-uw pant-s-an-uw pant-s-anan-uw wa-s-an-uw wa-s-anan-uw.

2 л. pant-ds-l-en wa-s-I-en pant-s-ay-en pant-s-ayay-en wa-s-ay-en wa-s-ayay-en pant-s-an-en pant-s-anan-en wa-s-an-en wa-s-anan-en.

3 л. pant-s-an-sl pant-s-an-1 wa-s-an-al wa-s-an-1 pant-s-ay-an-I pant-s-ayay-an-I wa-s-ay-an-1 wa-s-ayay-an-1 pant-s-an-3l pant-s-anan-1 wa-s-an-el wa-s-anan-I.

По объектному спряжению форма будущего времени индикатива образуется путем сочетания формы настоящего времени объектного спряжения с частицей tax, расположенной постпозитивно, ср.: pant-i-1-um tax 'я закрою его (потом)', pant-i-l-n tax 'ты закроешь его'. Аналогичные таблицы представлены и по другим наклонениям глагола.

Субъектно-пассивное спряжение глагола.

Показателем данного спряжения является формантwe/-we: war-a-we-m'для меня она делает (то определенное) — war-we-s-um 'для меня она сделала (то определенное) — war-a-w-m tax 'для меня она сделает потом (то определенное). Во всем остальном: во всех лицах, наклонениях, временах почти полное совпадение форм с субъектным типом спряжения. Отличие наблюдается лишь в вариантах долготы или краткости г ласного в глагольных формантах при спряжении глагола (более подробно см. [1. €.111−144]. [6. С. 114−146]).

Нефинитные формы.

Инфинитив. Инфинитивная форма образуется с помощью суффиксов: -иг|к№'е характерен для односложной основы: -ат]куедля четно-многосложной основы- -г]к\е — для основы с ауслаутным гласным, примеры: а-}-и'пкуе 'нить1, кага1-ат|клуе 'сверлить', 1ё-т|куе 'есть'.

Причастия. Причастия одного разряда образуются с помощью суффиксат (-ит,-ат, -ип) и обозначают признак по действию: раШт рит 'упавшая трава', шаШш хо1ра 'постаревший человек'. Причастия другой группы образуются при помощи суффиксап, обозначают признак по назначению: ко1кап ховубп хозвир 'веник для подметания мусора'. Причастия не изменяются и не согласуются с определяемым словом.

Деепричастия. Деепричастия образуются с помощью суффиксани: ]ш1зха11т ипн 'сидит, занимаясь шитьем', ропутапйт хадч 'бежит, подпрыгивая'. Деепричастия обозначают добавочное зависимое действие и не изменяются.

Безличные глаголы. Таких глаголов несколько: гоуЛ 'можно', аМа] 'запретно', ёп 'нужно', 16уН 'достаточно'. а1'1 'нету'. К ним же следует отнести: аяЧгта 'холодно', гёудг| 'жарко', роГат 'студено'. Близки к ним и такие глаголы, как: 1ир 'снежит (идет снег)', гакш 'дождит (идет дождь)', у61л 'ветрит (дует ветер)', хб151а8 'наступил день', к’Шав 'потемнело'. Однако при определенных оборотах речи они становятся: личными: 1ёН Шр, ^¿-р гаклу гаку! 'зимой идет снег ^ (снег снежит), летом льет дождь (дождь дождит), более подробно см. II. С. 111−148], [6. €.108−148].

Служебные слова.

Послелоги. Послелоги выражают субъектно-объектное отношение, как и падежи, по более конкретно, более точно. Послелоги могут указы ш вать: а) на место или направление: pasan tarmSl 'на столе', ja nopal 'на реку (идет)', kol poxot 'возле дома (сидит)'- б) на образа и способа действия: ГиГ s’irSl 'по плохому (не действуй)'- в) на совместность действия: ашре jot 'собака вместе с (ним пошла)'- г) на заместитеяьность действия: am pentsalum 'вместо меня (сходи)'.

Послелог, состоящий из именной корневой морфемы, может принимать суффиксы: латива: xal-n 'между (куда?)', локатива: xal-t 'между (где?)', элатива: xal-ndl 'из (откуда?)'.

Сложные послелоги образованы путем объединеия наречий и послелогов: joli-pal-t 'под (с нижней стороны чего-либо)', juji-pal-t 'за (позади кого-либо, чего-либо)'.

Послелоги могут быть оформлены лично-притяжательным суффиксом, который в основе слова занимает место между корневой морфемой и показателем падежа: xal-rnen-t 'между нами': xal — корень, -men — лично-притяжательный суффикс, -t — падежный формант.

Частицы. По значению частицы разделяются на усилительно-выделительные (sar 'ну-ка', os 'тоже', taj 'же') — уточнительно-указательные (tij 'ну вот', taj 'вот какой'): отрицательные (at 'не', ul 'не) — ограничительные (tup 'лишь (только)') — сравнительные (akwtop 'словно') — восклицательные (тапЭг! 'что за', 'какой!') — выражающие сомнение (ja 'вряд ли'): условную (t'e, t’i 'если').

Союзы. В сыгвинском диалекте, как и в других диалектах союзов мало, из них: os 'и, а, же', xuii 'когда', wos 'пусть', wos oli-xuli 'пусть здравствует (букв, бодрствует-спит)'.

Артикли. В мансийском языке употребляются два артикля: определенный an: taw an aman xotal' minas? 'она та (известная) куда же ушла?'- неопределенный akw: pay jomsuw, akw kol unli 'мы пошли на берег, стоит один какой-то дом'.

Междометия. Междометия в мансийском языке представлены в большом количествеони могут выражать различные чувства, обращения к животным, призыв животных, просьбу удалиться: употребляются для подражания звону, звуку разных предметов, «языку» птиц, зверей, животных и т. д., например: аха! 'ого!', tij 'вот' оно что', ku 'жаль', 'беда', ап-ап-а 'больно', aj-aj 'зов оленя', kas-kas 'зов собаки', truka 'зов коровы', pirek-pirek 'зов чирка': wok-wok 'квак-квак' - лягушка и т. д. Об ращение к женщине: й пё? букв, 'эта женщина?' Обращение к мужчине: Хъ хат? букв, 'тот человек?'.

Имеется ряд междометий, выражающих различные отношения слушающего к речи говорящего, чаще — сказителя: звуки одобрения или отрицания, возмущения к поступкам героя, например: озхит 'конечно', оэхот 'вон оно как', 1: у 'вот как', хотГе? 'что угодно?', озйу1 'так и есть', 'только так', а, а 'да, ясно' и т. д.

СИНТАКСИС.

Синтаксис мансийского (вогульского) языка вплоть до наших исследований не был предметом специального изучения. Данный раздел представляет собой первый опыт научного анализа синтаксического строя одного из малоизученных обско-угорских языков — мансийского. В нем дано описание синтаксических связей и классификация предложений по целенаправленности и выражаемой в них оценке реальной действительности, а также простого предложения (их классификация по структуре, анализ членов предложения), рассматривается порядок слов в предложении, значение логического (интонационного, фразового) ударения и его функции, оппозиция «определенность/неопределенность», и сложные предложения.

Виды синтаксической связи.

Основные синтаксические связи (отношения) в мансийском языке выражаются сочинением и подчинением. При сочинении в синтаксиче-" ские отношения вступают слова и предикативные части сложного предложения, независимые друг от друга в грамматическом отношении. Это однородные члены без пояснительных слов и с пояснительными словами, например: ёклуау шкау о1ёу 'Муж и жена живут (двое)'- пё? ё'ар. пёй’ат] эип^ет Шкваг 'Моя нарта с двумя подпорками прочная'. Сочинительная связь между предикативными частями, входящими в состав сложноподчиненного предложения: 1ёИ Шр, йу гак¥-1 'зимой снег идет, летом цч дождь идет'.

В мансийском языке следует выделить следующие виды подчинительной связи: управление, примыкание, отражение и согласование. При управлении зависимый компонент словосочетания принимает грамматическую форму в соответствии со свойством лексемы независимого подчиняющего компонента: witn murmi 'в воду нырнет' - глагольное управлениеma tarmal unli 'на земле сидит' - послеложное управление.

Примыкание — тип синтаксической связи без использования какой-либо морфологической формы в зависимом компонентепримыкающее слово стоит, как правило, перед тем словом, к которому оно относится: junsim unli 'подремывая, сидит'- xosa wof 'длинный плес', sorni xotal букв. 'золото день', т. е. 'божий день', 'хороший день'.

Отражение — тип связи в атрибутивных словосочетаниях, обозначающих признак по принадлежности. Ведущий член словосочетания оформляется притяжательным аффиксом, например: pasan tore jil’pi 'стола клеенка новая'.

Согласование — это такой тип связи, при которой подчиняющий и подчиняемый члены формально объединяются общими для них морфологическими категориями — лицом и числом: ekwa junsxati 'женщина шьет'.

Простое предложение.

Простые предложения по характеру выражаемой оценки в зависимости от наличия или отсутствия реальной связи между подлежащим и сказуемым делятся на утвердительные и отрицательные, по цели коммуникации — на повествовательные, вопросительные, вокативные. Перечисленные разновидности предложений не обладают специфической особенностью по сравнению с аналогичными конструкциями предложений в других языках, как, например, в русском и самодийских, кроме вокативных.

Вокативные предложения содержат в себе слово, к которому обращается говорящий. И это слово оформляется морфемой — 5w: atsrow, sis-tam xotal waren 'эхо, установи ясную погоду'. При обращении к лицу конечный гласный имени становится долгим: Марья, jien 'marja, иди' но: marlajuw, rMaprano-eT" - ojka, taen Мужчина, кушай', но: ojkatey 'мужчинакушает1.

HS.

Классификация предложений по структуре.

Предложения в мансийском языке, как и в других языках, могут быть полными, неполными, личными, безличными, неопределенными, обобщенно-личными, номинативными. Спецификой мансийского языка является то, что к полным относятся также синтаксические конструкции, в которых допускаются эллипсисы. Конструкции с эллипсисами употребляются при условии, если сказуемое выражено глаголом в субъектно-¦ пассивном спряжении или подлежащим, когда подразумевается то или «иное личное местоимение, которое не выражено лексически, но указание на него включается в морфологичекую структуру сказуемого, например: sunsen! '(ты) смотри!'- sunsen! '(вы двое) смотрите!' подробно см. [2.С.116].

Подлежащее. Полные предложения в мансийском языке являются распространенными. В них подлежащее может быть выражено именем существительным, местоимением, числительным, прилагательным. Оно может быть передано словосочетанием причастия и существительного, прилагательного с существительным: samar^-pal^r] ekwa 'женщина с хорошим зрением', букв, 'глазастая-ушастая женщина'.

Сказуемое. В мансийском языке в полных и неполных предложениях сказуемое, выраженное глаголом, может быть употреблено в форме любого наклонения, во всех трех временах, во всех трех числах, во всех трех лицах. Сказуемое может выражать различные процессы протекания действия: nawram apat xujanti 'Ребенок (обычно) спит в люльке'- karkam xotpa notori 'Трудолюбивый человек — долгожитель'- sali os posawe 'Оленя тоже доят'. ': '.

Составное сказуемое. Глагольное составное сказуемое может быть выражено сочетанием двух глаголов: вспомогательного и смыслового (аналитические формы глагола): man xanstaxturikwe t’etwesuw 'Нас послали учиться'- именное составное сказуемое — сочетанием имени и глагола: ^ - newor xosa laylupa olas 'Жеребенок был длинноногий';

Именное составное сказуемое может состоять из сочетания двух и более имен: luji maxum luwsriot 'Нижнесосьвинские люди лошадные'(т.е. имеют лошадей) (более подробно см. [2.С. 32−36]).

Дополнение. Прямое дополнение (прямой объект) в мансийском языке — это член предложения, употребляемый для выражения логического прямого объекта и имеющий определенную, присущую ему грамматическую форму. В одних конструкциях оно выражено именем в основном падеже, в других — именем в творительном падеже, что зависит от общей семантики предложения. Прямое дополнение в основном падеже может выражать определенный или неопределенный объект, в творительном же падеже — всегда определенный объект действия. Адресат действия (дополнение), выраженный именем в направительном падеже, обозначает определенный объект. Это является особенностью мансийского языка (более подробно см. [2. С. 36−37]).

В мансийском языке распространенные предложения с вводными словами и союзными однородными членами употребляются редко. Наиболее характерными для разговорной речи и фольклорных текстов являются предложения с причастиями и причастными оборотами, а также деепричастиями и бессоюзными однородными членами: tit tally, fit tuwiy janit 'Ему (возраст) две зимы, два лета', т. е. 'ему два года'- sejt konsimate, kataye semliy jemtsiy 'Роясь в песке, руки почернели (стали черными)'.

Причастие, как правило, выступает в функции определения: пох-masjylam supum x5t oli? 'Где же мое платье, которое я надевала?' букв, 'одеванное мной платье (мое) где есть?'.

Деепричастия, как отглагольные наречия, обозначают сопроводительное действие при главном глаголе — сказуемом и предшествуют ему: kat posn pinim unlim manar neyli? 'Посиживая сложа руки, что прибудет?'.

Особый интерес представляют параллельные синтаксические конструкции, образуемые посредством послеложного и падежного управления: послеложные конструкции используются при детализации, конкретизации пространственно-временных отношений, а падежные — при их абстракции, например: pasan tarmal 'на столе' pasant 'где-то в пределах стола'.

Неполные предложения v.

Неполное двусоставное предложение часто состоит из одной финитной формы глагола, поскольку личные местоимения, выражающие подлежащее, как правило, опускаются: wiy-1-um '[я его] возьму', или tuji 'идет снег', букв, 'снежит'.

Основной тип именного предложения конструируется при помощи связки: at’am oxot’fiikry oli 'Мой отец охотник', букв.'в охотника есть'.

Глагольное сказуемое с подлежащим согласуется в числе/лице: ojkay josal joniey 'Мужчины идут на лыжах'. Глаголы управляют косвенными падежными формами имени (местоимений) или послеложными конструкциями. При послелогах обслуживаемое имя имеет форму номинатива.

Безличные и номинативные предложения малоупотребительны в речи, так как предложения без глагольного сказуемого в мансийском языке '^встречаются редко, а обобщенно-личные употребляются часто: pakwtepine tujtpi xonteln 'Найди ты клад кедровки'- Гйпё’ёуп, ГШ at neylieiyeyn, eryat neyli 'Плачешь, не плачется — поёшь, Не поётся (такое тяжелое состояние)'- marikwla nol 'безликий человек', букв, 'нос совы.'.

Порядок слов.

Порядок слов в мансийском языке является фиксированным: подлежащее занимает место в начале предложения, сказуемое обычно завершает предлложение, определение предшествует и непосредственно примыкает к определяемому слову.

ЕсЛи определение помещается после определяемого слова, то теряет функцию определения и становится сказуемым или дополнением (в зависимости от смысла предложения). Например, хогашаг) sup 'красивое платье', но sup xoramat] 'платье — красивое'.

В отдельных случаях порядок слов является единственным средством разграничения некоторых членов предложения. Например, подлежащего и прямого дополнения, подлежащего и определения, определения 4 и прямого дополнения, когда каждая пара выражена именем существительным и каждое имя оформлено одним и тем же основным падежом. Так, например, в конструкциях с глаголом в форме объектного и безобъектного спряжения, подлежащее и прямое дополнение могут быть одинаково оформлены основным падежом и, чтобы разграничить их функции, подлежащее обязательно предшествует прямому дополнению (если же они оформлены различными падежами, их перестановка возможна). Например: ojka pupakwe katnpattss 'Мужчина медведя добыл', ср.: pupakwe jka katnpatfos 'Медведь мужчину добыл'.

Обстоятельство времени предшествует подлежащему, а обстоятельство места предшествует сказуемому и примыкает к немупрямое дополнение помещается между подлежащим и сказуемым: ti xotal punir| amp janiy luwsupe sip watat purite 'Сегодня мохнатая собака свою косточку на берегу грызет.'.

Вопросительное слово в предложении обычно выделяется интонационно и ставится непосредственно перед сказуемым: almpainsl tipal nopal xott’ut towi? 'С того берега на эту сторону на лодке кто плывет?'.

Vi.

В аналитических конструкциях вспомогательный глагол принимает личные формы глагола и стоит после инфинитивной формы смыслового глагола, в конце предложения: nawramt usat us’laxtur)kwe patsst 'Дети в городе отдыхать стали'.

Артикли (an — определенный и akw — неопределенный) в предложении стоят перед тем словом, к которому относятся: рау puxtssuw, tot akw koi unli, juw s’altsuw, akw ne unli, an ne nox-i'ul'ss, pas’alaxtas.'Mbi пристали к берегу, там один дом стоит, вошли в дом, одна женщина сидит, эта женщина встала и поздоровалась с нами.'.

Послелоги в предложении следуют после того слова, к которому относятся: ulas jolipalt kati unli 'Под столом сидит кот' (о порядке слов более подробно см. [2. С.52−67], [6. С.153−160].

ЧастицыЛто касается частиц, то одни из них следуют за тем словом, к которому относятся: пат) man mana? Ты разве маленький?' а другие частицы стоят перед тем словом, к которому относятся, например, частицы отрицания yl, at: пап kat’insl ul pilen 'Ты не бойся кошки'.

Предложения, осложненные причастными и деепричастными оборотами, заменяют придаточные предикативные единицы: joxtumumt it’imlas 'Когда я вернулся, уже потемнело'. В мансийском языке распространенные предложения, особенно союзные, малоупотребительны., w.

Порядок слов при сказуемом, выраженном каузативным глаголом.

В предложении со сказуемым, выраженным глаголом с каузативной семантикой, имеется не менее четырех основных членов предложения: грамматическое подлежащее — побудитель действия (По), прямое дополнение (Оо), косвенное дополнение (От) и, наконец, сказуемое, всегда выраженное глаголом (Д1 и Дг). В предложениях такого рода действуют особые правила размещения членов предложения. Так, если слова, обозначающие побудителя (По) и реального исполнителя действия (Ио), употреблены в основном (при объектном и безобъектном спряжениях) или направительном падеже (Пн, Ин) (при субъектно-пассивном спряжении), то в этих конструкциях имя — побудитель действия (Пн) всегда ставитсяв перед именем — реальным исполнителем действия (Ин).Объкт действия (Оо) может стоять между словами, обозначающими побудителя и реального исполнителя, например: ёё’итп пёрака1 ат Ьлмгкарйтогзит 'Сестра (именно) меня попросила читать книгу' Пн — От — Но — Д3- но может стоять и перед сказуемым: оташ .]ш1:е вирМ ]йпй]1аз1е 'Мама попросила подругу платье сшить' По — Ио-ОтДгэаИ оккаге §'акуэ1'Олень теленка кормит молоком'(т.е. 'Олень позволяет теленку сосать молоко') По — Ио — ОтД1'- ёэ’ишп пёрак апитп 1олмт1арШуез 'Сестренка попросила меня книгу прочитать' Пн — Оо — Ин — Д3.

В приведенных конструкциях слово, обозначающее побудителя действия (По или Пн), всегда предшествует слову, обозначающему реального исполнителя действия (Ио или Ин). Объект действия (От или Ио) ставится перед глаголом-сказуемым (Д1 или Дг, или Дз).

Логическое ударение и его функции.

Логическое ударение (фразовое ударение, фразовая интонация) в мансийском языке является весьма важным выразительным средством.

4-Оно активно влияет на всю грамматическую систему языка. В языке нет заранее установленных синтагм, они образуются при коммуникации для лучшего выражения мысли в процессе живой речи. Логическое ударение относительно свободно переносится говорящим с одного члена предло, -жения на другой. При переносе его на другое место каждый раз меняется смысловое содержание высказывания и вместе с этим почти всегда подвергается изменению морфологическое оформление членов предложения, порядок слов или количественный состав членов предложения. Логическое ударение произвольно выделяет одного из членов высказывания в целях увеличения его семантического веса.

Логическое ударение в мансийском языке многофункционально:

1) употребляется с целью выделения того или иного слова в предложении,.

2) является средством выражения грамматического значения завершенности или модальности действия (типа долженствования или возможности),.

3) способствует выражению оппозиции определенности/неопределенности и актуализации предложенгия.

Сказанное проиллюстрируем на примерах, сопровождая их условными моделями для большей наглядности текста. В предложении интонационно подчеркиваемое слово выделяется.

Примеры со сказуемым в субъектном спряжении: matapris' xiroika alas 'Мышонок добыл быка' Ио — Оо — Д ь at’am хар wan 'Отец лодку уже делает' Ио-Оо-Дь s’as’ekwam taw put wari 'бабушка (именно) она готовит обед' Ио-Ио-Оо-Д,.

Следует отметить, что при интонационном выделении исполнителя действия, в предложение вводится плеонастическое местоимение taw (он, она). kwa ayiten sup junti 'Женщина шьет платье (именно своей) дочери' Ио-Ан-Оо-Дь lapkai} ekwa nanal pirkata tawe mis 'Продавщица отпустила хлеба (именно) бригаде' Ио — От — АоАв — Дь Здесь по смыслу выделяется адресат действия, и слово, обозначающее его, сопровождается плеонастическим местоимением, и оно выделяется сильной интонациейomam lawtija tawe wajal waraltas 'Мама попросила (именно) Клавдию сшить кисы' По — Ио — Ив — От — Дь В этом предложении выделяется ис- * полнитель действия, и слово, обозначающее его, сопровождается плеонастическим местоимением и выделяется сильной интонациейоднако такое местоимение не вводится, если слово, обозначающее реального исполнителя действия, оформлено косвенным падежом: По — Ин — От — Д1.

Примеры со сказуемым в объектном спряжении: uws’im supe lap-lolite 'Сестра уже чинит свое платье' ИоОо — пр.- ¿-Ьuws'im supe lap-lolite 'Сестра чинит свое платье (может, и не следовало этого делать)' ИоОо — пр. — Даздесь выделена глагольная приставкаnet’ew putuw taw warite '(наша) приятельница (именно) она варит суп (наш)' Ио — Оо — Ио — Д?. Здесь по смыслу выделяется исполнитель действия, и в предложении появляется плеонастическое местоимение, выделяемое сильным ударением. am maxum s’ajal atsanum 'Я людей (именно) чаем напоила' По — Ио — От — Д>- ut’s 'it' ё l’um nawramanen nepakdt misane 'Учитель (наш) детям книги уже раздал' Ио — Ан — Оо — Дг.

Примеры со сказуемым в субъектно-пассивном спряжении: sujst ujn jomawet 'B лесах ходят лоси', букв. 'Леса лосями обитаются' Оо-Ин-Дзapjy akwen nalal warwes 'Бабушка внуку стрелу сделала', букв. 'Внук бабушке (бабушкой) сделан стрелой' Ао — Ин — От — Дзapiy nalal akwen warwes 'Внуку сделала стрелу (именно) бабушка (а не кто-то другой)' АоОт — Ин — Д3. akwen apiy taw nalal warwes 'Бабушка внуку (именно) ему сделала стрелу' Ин — Ао — Ао — От — Дзomamn lawt’ija wajgl waraltawes 'Мама попросила Клавдию сшить (именно) кисы (обувь)' Пн — Ио — От — Дздопустимы и такие порядки слов в этом предложении с изменением семантики его: lawt’ija omamn wajel warltawec 'Клавдию попросила сшить кисы (именно) мама' Ио-Пн-От-Дч или Ио — От — Пн — Дз.

О всех разновидностях предложений, аналогичных приведенным, см. [2. С. 69−98].

Оппозиция «определенность / неопределенность» .

Характеристика субъекта или объекта действия как определенных или неопределенных в мансийском языке обусловлена отношением к этому говорящего в процессе коммуникаций, а именно: предмет, обозначенный существительным, воспринимается как известный по ситуации f?4 или известный вообще, или известный из контекста, или же определенность предмета подсказывается семантикой глагола-сказуемого и его грамматической формой.

Глагол-сказуемое в форме безобъектного спряжения.

Слово, обозначающее субъект действия, и глагол-сказуемое согласуются в числе и лице. Субъект (Ио) и объект (Оо) воспринимаются гово- ^ рящим как неопределенные, интонация ровная: ti towlar|xap ayrnari maxym totiyli 'Этот самолет развозит больных' Ио — Оо — Д1.

В предложение вводится адресат (Ан), он воспринимается как заранее определенный, интонация ровная: ekwa ayiten akari junti 'Женщина дочке шьет куклу' Ио — Ан — Оо — Д^.

В предложении исполнитель и адресат действия неопределенные, объект определенный заранее, интонация ровная: о]ка piye aalsl wari 'Мужчина сыну делает стрелу' Ио — Ао — От — Дь.

В предложении побудитель действия и объект действия — неопределенные, а исполнитель действия — определенный заранее, интонация ровная: sasym akiten xulp sayaltas 'Мой дядя попросил деда плести сеть (рыболовную снасть)' По — Ин — Оо — Д^.

Глагол-сказуемое в форме объектного спряжения.

Слово, обозначающее субъект действия (Ио или По), и глагол-сказуемое согласуются в числе и лице, а слово, обозначающее объект действия (Оо) и глагол-сказуемое согласуются только в числе посредством^,. соответствующих объектных суффиксов глагола-сказуемого: am kolkanum xot-lowtsslum 'Я вымыла свой пол' Ио — Оо — пр. — Дг. Здесь интонацией выделяется глагольная приставка, при этом объект определенный по ситуации.

Субъект (Ио) — неопределенный, адресат действия (Ан) определенный заранее., объект же — по ситуации: Was’il' wata xumn oxsar miste 'Василий купцу лисицу все же отдал' Ио — Ан — Оо — Д^. Здесь интонацией выделяется глагол-сказуемое.

Субъект (Ио) неопределенный, в функции прямого дополнения выступает слово, обозначающее адресат действия (Ао), он определенный по ситуации и находит отражение в глаголе сказуемом, согласуясь с ним в числе. Объект действия (От) определенный заранее, употреблен в форме творительного падежаинтонация ровная: Щ'^кеГ па? гатапе каЛ’тка! иЛзале 'Учитель детям раздал картинки' Ио — Ао — От — Д>. Глагол-сказуемое в форме субъектно-пассивного спряжения.

Субъект (Ин) и объект (Оо) — определенные: ti nepakt olne xiirit jomas awtorn poslimat 'Картинки этой книги нарисованы хорошим автором' Оо — Ие — Д3.

Субъект (Пн), субъект (Ин) и объект (Оо) — определенные: karwoltam newn xulanuw xalewn и a х wSltaptu vve sot 'Наша женщина (караулившая рыбу) допустила то, что чайки поклевали нашу рыбу' Пн — Оо — Ин — Дз.

О всех разновидностях предложений, аналогичных приведенным, более подробно см. [2. С. 99−126].

Сложные предложения.

В мансийском языке особенно заметна тенденция соединить компоненты сложного предложения: без использования союзов и союзных слов. Смысловая взаимосвязь между частями сложного предложения главным образом выражается посредством интонации, частиц, порядком расположения частей, составляющихего простых предложений, реже всего — союзов (более подробно см. [6.С. 1.79−185], [2.127−140]).

Все достигнутые в научном отношении результаты внедрены в практику: в 1979 г. автором данного доклада проведено усовершенствование графики и орфографии мансийского литературного (письменного) языка, а затем были составлены букварь и другие учебники для ма-вийских школ, а также д вуязычные словари (Мжкийско-русский и: руссконлшсийский) и оседав учебник дли щоргогачееких училищ, которым псетьзуклся и в вузовской практике.

11И заключение.

Анализ фонетической структуры современного мансийского языка показал, что в нем не шесть гласных фонем [а],[э],[и],[о],[у],[ы], которыми пользовались на письме до наших экспериментальных исследований фонемного состава мансийского языка, а пятнадцать гласных фонем, так как в данном языке имеегся оппозиция шести пар долгих и кратких гласных на фонематическом уровне: [а]-[а],[э]-[э],[и]-[й],[о]-[б],[у]-[у],[ы]-[ы], (соотвествеино на основе латинской графики: [а]-[а],[е]-[ё],[1]-[Що]-[б],[а]-[й],[д]-[ё]). Кроме указанных двенадцати гласных фонем, имеются продвинутая вперед и и среднего подъема, задне-среднего ряда краткая и-^" долгая ?,, последние являются новообразованными и восходят к заимствованию из русского языка. Для практического пользования введены в алфавит мансийского языка четыре пары долгих и кратких йотированных гласных букв: я-я, е-е, ё-ё, ю-ю. Все это облегчило понимание письменного текста на мансийском языке как в практическом, так в научном отношениях.

В области словообразования нами выявлено множество морфем, создающих новые слова. Одни из них образуют имена от именных и глагольных основ, другие — глаголы от глагольных основ со значением процесса протекания глагольного действия, например: ропу-т-аг)куе 'прыгнуть моментально' - рогу-ит]куе 'прыгать, скакать'- рону-тап1-иг|1ше 'делать прыжки без остановки (много прыжков)'- рогу-ап1-аг]к?е 'без конца прыгать, бегать, бездельничать'- рог/-г/-1а1-иг|кл?е 'прыгать иногда'- ролу-та1-иг)куе 'сделать прыжок (один раз)'- рогу-а11-ах1:-иг|к?е 'запрыгать' и т. д.

Глаголы со значением каузативности: рогу-а11-аг)клуе 'позволить прыгать', 'разрешить прыгать', рог/-ир1-ат)к\е 'помогать прыгать (например младенцу)'- раМит]куе 'стараться уронить', ра1-к-аг|к?е 'просить уронит^., что-либо', 'стараться свалить (например дерево)', раМ-ир1:-аг|куе 'просить уронить что-ли:бо'< ра1-ит|к?е 'упасть'.

Глаголы с возвратной семантикой образуются с помощью суффиксовха! — для односложной основы, -аэй — для многосложной соновы: та8-ха1:-иг|к14?е 'одеваться', а1аИ-ах1-ит|к\'е 'начать драться', ala. lt-г]к?е 'начать добывать что-либо' и т. д.

Глагольные приставки. Префиксальное словообразование характерно только для глаголов: хоЫсйгакгпкюе 'сойти с места'- ё1-кууа1ит)куе 'отойти подальше' <�кууа1ит1куе 'возбудиться', 'встать'- коп-1е"а1ш1клуе.

50 ю выйти (из помещения)' и др.

В системе именных лексических категорий и глагола нами выявлены все возможные варианты словоизменительных морфем, проанализированы функции падежей, дано подробное описание парадигмы склонения имейи и спряжения глагола во всех трех типах спряжения: в субъектном, который применяется при неопределенном субъекте и объекте действияв объектном, который применителен в случае неопрделенности субъекта, но при определенности объекта (по ситуации) — в субъектно-пассивном спря-ы жении, который характерен в тех случаях, если субъект заранее определенный, а также установлено наклонение неочевидного действия, раскрыто его употребление в речи, представлены его парадигмы.

На основе фольклорных текстов удалось обнаружить широко бытовавшую в прошлом особую звательную форму с морфемой — ow. В современном же мансийском языке она характерна лишь для родственной терминологии и личных имен.

В мансийском языке нами выявлены артикли: определенный ап и неопределенный akw, которые непосредственно предшествуют и примыкают к тому слову, которому относятся, употребляются в связном тексте.

В синтаксисе мансийского языка в определительных словосочетаниях определяющий компонент не согласуется с определяемым словом и не изменяется по падежам, числам, но непосредственно примыкает к определяемому: jomas koln 'в хороший дом (зашел)', букв, 'хороший к дому (зашел)'- xurum ka las1 'три калача', букв.'три калач (съел)'.

В притяжательных словосочетаниях, если обладатель воспринимается говорящим как определенный, обладаемое оформляется лично-притяжательным суффиксом: pajal харе (oxti) 'Павел (смолит) лодку свою'- если же обладатель воспринимается говорящим как неопределен-< ный, обладаемое не получает лично-притяжательного форманта: kol kusaj 'хозяин дома', букв.' дом хозяин' (т.е. какой-то хозяин, какого-то дома).

Глагол-сказуемое в предложении согласуется с подлежащим в числе и лице, а с определенным объектом действия — в числе: Щр-an-um ol’pti-jan-um '(Я) покрываю краской мои весла' букв, 'весло многие мои крашу многие я'. При этом лично-притяжательный формант имениum и суффикс первого лица единственного числа глаголаum полностью совпадают, такое же совпадение наблюдается между суффиксом объектапредмета принадлежностиап и суффиксом глаголаап в объектном спражении.

Единичные причастия в функции определения на русский язык переводятся чаще придаточными определительными: Ц ат гёза^ат з^а^'ат 'Это та задача, которую я решил'.

Порядок слов в мансийском языке полностью зависит от смысловой интонации и способов выражения граматического значения определенности/ неопределенности, что, в свою очередь, отражается на морфологиче- ^ ском оформлении членов предложения. Таким образом, в речи порядок слов подвижен, но не произволен. Ограничение порядка слов появляется, если слова, обозначающие исполнителя (Ио) и объект (Оо), или адресата -(Ао) действия, оформлены одинаково основным падежомили слова, обозначающие побудителя (Пн) и исполнителя (Ин) или адресата (Ан) действия, оформлены одинаково направительным падежом. Произвольная перестановка членов предложения приводит к нарушениям норм языка, а значит, сказанное становится непонятным носителю языка (см. [5. С.57−80]).

Проведенное нами исследование с привлечением большого числа фактического материала дает основание утверждать, что в мансийском языке пассив как залоговое явление отсутствует. Синтаксические конструкции, которые до сих пор считались пассивными, являются разновидностью активных конструкций, употребляемых только в том случае, если субъект действия (Пн, Ин) воспринимается как определенный.

Представленный богатый научно-систематизированный языковый материал будет способствовать дальнейшему развитию исследования финно-угорского и уральского языкознания, так как морфологическая и синтаксическая структура как мансийского, так и хантыйского языка близка к самодийским языкам и представляет особый научный интерес> для сравнительно-исторического и сравнительно-типологического финно-угорского языкознания и в значительной степени для общего языкознания.

Сокращенные названия терминов.

Ио (Ин, Ив) — имя в основном (направительном, винительном) падеже, обозначающее реального исполнителя.

Оо (От) — имя в основном (творительном) падеже — образующее логически прямого объекта действия.

ДхСДг, Дз) — сказуемое (действие), выраженное глаголом в форме безобъектного (объектного, субъектно-пассивного) спряжения.

По (Пн) — имя в основном (направительном) падеже, обозначающее побудителя действия.

Ао (Ан, Ав) — имя в основном (направительном, винительном) падеже, обозначающее адресат действия. пр. — глагольная приставка.

— Ср ill.

Список опубликованных работ, связанных с разработкой темы доклада.

Монографии и очерки.

1. Мансийский (вогульский) язык, М.: Наука, 1973,208 с. Сокращенно [1.].

2. Синтаксис мансийского (вогульского) языка. М.: Наука. 1979. 156 с. Сокращенно [2.].

3. Мансийский язык. Учебник для педагогических училищ. Л.: Просвещение^. ЛО, 1984. -192 е., 1989. — 240 с. (соавтор М.П.Вахрушева). Сокращенно [3.].

4. Woqulische Syntax. Munchen, 1984. — 181 с. Сокращенно [4.].

5. Фонетические и грамматические процессы в современном мансийском языке. АИИК Северный дом, Ханты-Мансийск, 1994, 5,8 пл.- (переиздание, М.: Икар, 1996;91 с.) Сокращенно [5.].

6. Сыгвинский диалект мансийского (вогульского) языка. М./Гамбург, 1995. — 204 с. Сокращенно [6.].

7. Мансийский язык// Языки народов СССР, том П1. Финно-угорские и са-модийске языки. М.: Наука, 1966. с. 343 — 360.

8. Мансийский язык// Основы финно-угорского языкознания. М.: Наука, 1976. с. 229 — 239.

9. Мансийский язык// Языки мира: Диалекты уральских языков.М.: Наука. 1993. с. 283 -301.

Учебники.

10. Маньси латы9 (мансийский язык) для III класса, СПб., Просвещение. 1985, 1990, 1995. 12,87 пл. [соавторы М. П. Вахрушева, К.В.Сайнахова].

11. Букварь мансийского языка. СПб. Просвещение. 1980, 1984, 1989, 1994; 9,36 пл. Четвертое издание (соавт.М.П.Вахрушева).

Словари >

12. Русско-мансийский словарь, Л.: Просвещение, 1954.20 пл.

13. Словарь Мансийско-русский и русско-мансийский. Л.: Просвещение, (сравтор Е.А.Кузакова), 1982, 18,9 пл.

Статьи, тезисы.

14. Mansi keelest ja selle uurimisest.// Keel ja Kiijandus. — Tallinn.- 1959, — № 2. Lk. -106−109. — [Исследование мансийского языка//Литературный язык.- Таллин.-1959. № 2. С.106−109.] - Наэстон.яз.

15. Каузативные формы мансииского глагола // Учен.зап. / ЛГТ1И им. А. И. Герцена.- Л., I960. T.167. С.71−83.

16. Фонетические особенности в диалектах северных манси//Всесоюзное совещание по вопросам финно-угорской филологии: Тез. докладов, — Петрозаводск, 1961. С.63−65.

17. Каузативные глаголы в активных и пассивных синтакисческих конструкциях мансийского языка// Вопросы финно-угорского языкознания /АН СССР. Ин-т языкознания. — М.-Л., 1962.-С.236−256.

1.8. Фонетические особенности в диалектах северных манси //Вопросы финно-угорского языкознания: Грамматика и лексикология.- М.-Л., 1964. С.51−58.

19. Некоторые этимологии мансийских топонимов//Вопросы финно-угорского языкознания.-М., 1965;Вып.З.-С.45−52.

20. Основные типы мансийских географических названий//Всесоюзная конференция по топонимике СССР. — Л., 1965, — С.205−208.

21. К вопросу о противопоставлении определенности и неопределенности в мансийском языке//Сов. финно-угороведение, — 1966.-№ 4. С. 273−278.

22. Мансийский язык//Языки народов СССР. Т. З: Финно-угорские и самодийские языки.-М., 1966,-С.343−360.

23. Некоторые этимологии мансийских топонимов//Вопросы финно-угорского языкозанния.-М., 1966.-Вып.З.-[B.c.].

24. История развития мансийского литературного языка//Закономерности развития литературных языков.-М.: Наука, 1967.-[B.c.].

25. Nehany vogul helynev etimologiaja// «Magyar nyelvjarasok» a Kossuth Lajos tudomanyegyetem magyar nyelvtudomanyi intezetenek evkonyve = [Этимология некоторых вогульских топонимов//Венгерские диалекты]. — Debrecen, 1967.-С. 85−90. — На венг.яз.

26. К истории образования суффиксов субъективной оценки (на материале мансийского языка)//Вопросы финно-угорского языкознания.- Ижевск, 1967.-Вып. 4-.- С.154−158.

Jfcl. О так называемых пассивных конструкциях в мансийском языке: (В связи с проблемой эргативной конструкции)//Эргативная конструкция предложения в языках различных типов.-Л., 1967.-С.305−310.

28. О способах выражения логического ударения в мансийском языке// Всесоюзная конференция финно-угроведов: Тез. докл. и сообщений. — Йошкар-Ола, 1969, — С.63−66.

29. Языки и письменность малых народностей Севера /П.И.Иненлйкей, С. И. Оненко, Е.И.Романдеева//В помощь учителю Крайнего Севера.- Л., 1969 -[B.c.]. jto.

30. Грамматические средства выражения определенности — неопределенности субъекта и объекта действия в мансийском языке/ZCongressus Tertius Internationalis Fenno-Ugristarum = Третий международный конгресс финно-угристов: Тез. докл. — Таллин, 1970. С. 670.

31. О роли логического ударения в мансийском языке//Вопросы финноугроведения: Лингвистика. Фольклористика, Этнография, Археология,-Йошкар-Ола, 1970. Вып.5. С.141−144.

32. К вопросу о долгих и кратких гласных фонемах в мансийском языке// Сов. Финно-угроведение. — Таллин.- 1972, — № 4. С.277−281. •.

33. Сложные слова в мансийском языке// Всесоюзная конференция финно-угристов: Языкознание: Тез. выступлений.- Саранск, 1972. С. 74.

34. К вопросу о функциях суффиксовkwe иris в мансийском языке// Acta Linguistica / Academiae Scientiarum Hungaricae = [Актолингвистика/ АН Венгрии]. — Hungaricae, 1974. Т. 24 (1−4). — Р. 313−315.

35. Происхождение и функционирование артиклей в мансийском языке// XII Всесоюзная конференция финно-угристов, — [Б.м.], 1974, — [Б.с.].

36.Грамматические средства выражения определенности — неопределенности субъекта и объекта действия в мансийском языке/ZCongressus Tertius Internationalis Fenno-Ugristarum = Материалы третьего международного конгресса финно-угристов, — Таллин, 1975, — Pars 1, — С.670−673.

37. О функциях логического ударкения в мансийском языке//1У Международный конгресс. — Будапешт, 1975. С.399−341.

38. Сложные слова в мансийском языке//Вопросы финно-угроведения.-Саранск, 1975. Вып. 6. СД 66−171,.

39. Мансийский язык: Введение/Юсновы финно-угорского языкознания.- М.: Наука, 1976,-С.229−239.

40. Выражение определенности посредством артикля в мансийском языке// Lako emlekkonyv = [Юб. сборник Ак. Лако Дьор$. — Budapest, 1981, — С.134−139.

41. О функциях логического ударения в мансийском языке/ZCongressus Quartus Internationalis Fenno-Ugristarum = Международный финно-угорский конгрессу Budapest, 1981. Pars 1. С.134−139.

42. К вопросу об усовершенствовании алфавита, графики и орфографии мансийского языка/Юпыт совершенствования алфавитов и орфографии языков народов СССР.- М., 1982. С. 176−181.

43. Вопросы совершенствования алфавита, графики и орфографии мансийского языка // Просвещение на Крайнем севере.- Л., 1985, — С.3−8.

44. Мансийские личные имена и фамилии//Языки народов Севера Сибири: Сб. науч. трудов / АН СССР. Сиб. отд-ние. Ин-т истории, филоолгии и филосоt фии.-Новосибирск, 1986. С. 20−25.

45. Название разновидностей гор в мансийском языке//Сов. финноугроведение, — 1987. № 4. С.271−274.

46. Детализация гор в мансийском языке//Сов. финно-угроведение.- 1988, — [Б.н. — B.c.].

47. Мансийские оронимы на вставке к карте Северного Урала АРегули (Середина XIX века) / Е. И. Ромбандеева, В.Г.Карелин//Сов. финно-угроведение.-1989. № 4. С.256−261.

48. Рецензия на книгу: Munkicsi, Kaiman Wogulisches W6rterbuch//Bopocbi языкознания, — M., 1989. С. 142−144.

49. Единство семантики, логики и грамматики: (на материале мансийского языка)// Congressus septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. Summaria disserta-tionum. 2 A. Lingustica = Международный конгресс финно-угорских народов. Debrecen, 1990. С. 203.

50. Мансийский язык (вогульскийязык)//Лингвистический энциклопедический словарь,-М., 1990. С. 284.

51. Мансийский язык //Языки мира: Уральские языки.- М., 1993,-С.283−301.

52. Проблемы и перспективы сохранения обско-угорских языков в современных условиях цивилизации/ЯГезисы научно-практической конференции, посвященной 5-летию НИИ ОУН.- X.- Мансийск, 1996.

53.Uber die Erhaltung der Sprachen der obugrischen Volker // Die sprachliche Situazion bei den uralischen Volkern = [Перспективы сохранения обско-угорских языков//Языковая ситуация у уральских народов]. — Savariae, 1996, — С. 135−140.-На нем. яз.

54. Возможность сохранения обско-угорских языков в современных условиях цивюшзации//Перспективные направления развития в современном финноугроведении: Тез. межд. науч. конф, — М., 1997. С. 80.

55. Маньси Мойтыт =Мансийские сказки: для детей дошк. возраста /Сост. иобработ. Е. И. Ромбандеева.- СПб.: Просвещение, 1992. 24 с. — На манс. и рус. яз.

56.История народа манси (вогулов) и его духовная культура: По данным фольклора и обрядов. — Сургут: Сев. дом, 1993. 208 с.

57. Маньси амщит= Мансийские загадки / Сост. Е. И. Ромбандеева, — Ханты-Мансийск, 1995. 28 е.- На манс. и рус. яз.

58. Маньси амщит= Мансийские загадки .- М.: Икар, 1996. 17 е.- На манс. и рус. яз.

59.Маньси мойтыт — Мансийские сказки: для детей младших классов/ Сост.

Е.И.Ромбандеева.- СПб.: Алфавит, 1996. 47 е.- На манс. и рус. яз.

60. Мансийская лирическая песня / З. Н. Куприянова, Е.И.Ромбандеева// Ученлап. / ЛГПИ им. А. И. Герцена.- Л., I960. Т.167. С.295−320.

61. Einige Sitten und Brauche der Mansen (Wogulen) bei der Geburt der Kinder//Glaubenswelt und folklore der Sibirischen Volker = [Некоторые обычаи и нравы у манси (вогулов) при рождении ребенка //Народные верования и фольклор сибирских народов]. — Budapest, 1963. С. 85−92. На нем. яз.

62. Some observances and Customs of the Mansi (Voguls) in Connecttion with Childbirth/ZPopuIar Beliefs and Folklore Tradition in Siberia = [Некоторые обычаи и нравы у манси (вогулов) при рождении ребенкаУ/Народные верования и фольклор в традициях сибирских народов]. — Budapest, 1968, — С.77−83. На Ж англ.яз.

63.Eszaki vogul szovegek//Nyelvtudomanyi Kozlemenyek = [Тексты северных вогулов // Лингвистические исследования]. — Budapest, 1974. № 76. С.119−134.

64. Az asszonyi elet // A vizimadarak nepe = [Судьба женщины //Народы водоплавающих птиц] - Budapest: Europa Konyvkiado, — С. 299−310.

65. Adatok az osok szelleminek kultuszahoz a voguloknal: (szigvai vogul anyag alapjan)// Nyelvtudomanyi Kozlemenyek = [Духи и покровители вогу-лов//Лингвистические исследования]. — Budapest, 1984, — С.101−112. На венг.яз.

66. Мансийские орнаменты и их названия/Юрнамент народов Западной Сибири, — Томск, 1992. С.115−120.

67. Обряд, связанный с медвежьим праздником/ЛОрга.- 1992. № 10. С.50−54- № 11— С.49−54.

68. Предания и реальность (фольклор манси) //Стерх. — 1993. № 1 (3). — С.49−50.

69. Значение фольклора // Югра.- 1993. № 6. С.6−9. t.

70. Rituel de la fete de l’ours chez les vogouls de la Sygwa//Etudes finno-ougriennes = [Ритуалы сыгвинских вогулов//Финно-угроведение]. — Paris, 1994, — С. 6−18. -На франц. яз.

71. Историческая миграция манси (вогулов) по данным фольклора и топони-мов//Исторический путь и проблемы развития Ханты-Мансийского автономного округа: тез. докл.-Ханты-Мансийск, 1995.-С.23.

72. Родословная деревни Мувынтес по данным фольклора//11ппер5 kony^ Domokos Petertiszteletere = [ДомокошПетр: Юбилейный сб.]. — Budapest, 1996;С .302−305.

73 .Thematic Genres of Mansy (Vogul) Folklore and Character of their Perfomance// VIII Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum = [Жанры мансийского (вогульского) фольклора// VIII международный конгресс финно-угорских народов]. — Jyvaskyla, 1996. P.VI. — S. 362−367. На англ. яз.

74.Мансийские (вогульские) сказки и их особенности//Финно-угроведение. — Йошкар-Ола.- 1997. № 1. С.89−94.

75. Мифы народа манси (вогулов)//Ханты-Мансийский автономный округ: Историко-культурная и социально-экономическая характеристика в аспекте создания региональной энциклопедии: Материалы науч.-практич. конф. 16−17 дек. 1997 г. -Тюмень, 1997.-С.61−63.

76 Ловиньтан мшъгс книга = Книга для чтения, — Л.: Учпедгиз, 1950, — 204 с.

77. Никитин H.H.Арифметика: Пер. на манс. — Л.: Учпедгиз, 1950. 140.

78. Чарушин Е. Яныг утыт ос мань утыт = Чарушин Е. Болыиие и маленькие: Пер. на манс. — Л.: Учпедгиз, 1951. 10 с.

79. Космодемьянская Л. Зоя: Пер. на манс. — Л.: Учпедгиз, 1954. 80 с.

80. Носов Н. Витя Малеев школат ос юн = Носов Н. Витя Малеев в школе и дома: Пер. на манс. — Л.: Учпедгиз, 1955, — 372 с.

81 .Гайдар А. Тимур ос тав командатэ = Гайдар А. Тимур и его команда/ Пер. на манс. Е. Ромбандеевой, А. Зырина .- Л.: Учпедгиз, 1955, — 183 с.

82.Михалков С. Торев сусам луи мат = Михалков С. Мишки на Севере/ Пер. на манс. А. Зырина, Е.Ромбандеевой.- Л.: Учпедгиз, 1955. 31 с.

83. Маяковский В. Манырман ёмас, манырман люль = Маяковский В. Что такое хорошо и что такое плохо/ Пер на манс. Е. Ромбандеевой, А.Зырина.- Л.: Учпедгиз, 1955 — 24 с.

84.Сань Шано-Фэй Лов мань юрт = Сень Шано-Фэй Десять маленьких друзей: Пер. на манс. — Л.: Учпедгиз, 1958, — 9 с.

85.Сутеев В. Картинка*} мойтыт = Сутеев В. Сказки в картинках: Пер. на манс.- Л.: Учпедгиз, 1958. 16 с.

86. Ленин В .И. Маньлат маТсум союзыт задачаныл = Ленин В. И. Задачи союза молодежи: Речь на 111 съезде комсомола: Пер. на манс. бердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1977. С. 83−109. и др.

В списке научных трудов свыше ISO наименований работ. оглавление.

Введение

3.

Фонология 7.

Вокализм 7.

Описание отдельных гласных фонем 8.

Консонантизм 10.

Описание отдельных согласных фонем 11.

Ударение 14.

Морфонология 15 Структура суффиксов.

Гласные 17.

Качественные изменения гласных 17.

Согласные 18.

Словообразование 19.

Отыменн ые дериванты 19.

Словообразование глаголов от глагольных основ 20.

Суффиксы видовых значений 21.

Словообразование глаголов от именных основ 22.

Словосложение 22.

Префиксальное словообразование 23.

Морфология 23.

Именное словоизменение 23.

Лично-притяжательное склонение 25.

Прилагательное 27.

Числительное 28.

Местоимения 28.

Наречия 30.

Глагольное словоизменение 30 Субъектное спряжение глагола.

Объектное спряжение глагола 32.

Субъектно-пассивное спряжение глагола 36.

Нефинитные формы 37.

Служебные слова 37.

Междометия 38.

Синтаксис 39.

Виды синтаксической связи 39.

Простое предложение 40 ж.

Классификация предложений по структуре 41.

Неполные предложения 42.

Порядок слов 43 Порядок слов при сказуемом, выраженном каузативным глаго- 44 лом.

Логическое ударение 45.

Оппозиция «определенность/неопределенность» 47.

Глагол-сказуемое в форме безобъектного спряжения 48.

Глагол-сказуемое в форме объектного спряжения 48.

Глагол-сказуемое в форме субъектно-пассивного спряжения 49.

Сложные предложения 49.

Заключение

* 50.

Сокращенные названия терминов 53.

Список опубликованных работ, связанных с разработкой темы док- 54 лада.

Оглавление 60.

Показать весь текст
Заполнить форму текущей работой