Совокупный заголовочный текст как разновидность газетного текста
Актуальность проблемы рассмотрения совокупности ЗК в качестве самостоятельного текста связана также с проблемой восприятия текста. Любой текст обычно воспринимается по мере движения от начала к концу. Поэтому роль заголовков в процессе исследования условий коммуникации представляется немаловажной. Фактически заголовок является первым сигналом смысловой наполненности произведения. Совокупность… Читать ещё >
Содержание
- Предисловие
- Введение 11 Гл. 1 Совокупность заголовочных комплексов как разновидность текста
- 1. 1. Проблема текста на современном этапе. Признаки текста
- 1. 2. Составляющие единицы СЗТ
- 1. 3. Структура СЗТ
- 1. 4. Цельность СЗТ 45 1.4.1. Содержание СЗТ
- 1. 5. Связность СЗТ. Средства выражения связности
- 1. 5. 1. Внутренние средства связности СЗТ
- 1. 5. 2. Внешние средства связности СЗТ
- 1. 6. Прочие текстовые характеристики СЗТ: прецедентность, завершенность, членимость
- 1. 6. 1. Прецедентность как текстовая характеристика СЗТ
- 1. 6. 2. Завершенность и членимость СЗТ
- 1. 7. Основные принципы СЗТ: принцип напряженности и принцип диалогичности
- 1. 7. 1. Принцип напряженности
- 1. 7. 2. Принцип диалогичности
Совокупный заголовочный текст как разновидность газетного текста (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Настоящее исследование посвящено изучению совокупного заголовочного текста (СЗТ). Под СЗТ мы понимаем совокупность заголовочных комплексов периодического издания, взятого в дискурсе определенного периода. Составляющими элементами заголовочного комплекса (ЗК) являются: тематические названия полосы, рубрики, собственно заголовки, подзаголовки, внутренние заголовки, а также лиды (предтексты), имеющие шрифтовое выделение. Основой для рассмотрения совокупности заголовков как текста является наличие единого содержания, а также возможность выявить в рамках СЗТ все важнейшие текстовые категории — цельность, связность, завершенность, членимость, прецедентность. Своеобразие цельности — как важнейшей текстовой категории — СЗТ определяется тем, что все структурно и тематически разнородные элементы данного текста объединяются одной коммуникативной задачей, представляя реципиенту единое содержание. Понятие «содержания» текста трактуется в данной работе как семантический комплекс языковых значений, который в текстовой реальности является формой представления знаний о мире и о человеке. В этом смысле представляется уместным вспомнить высказывание Ю. М. Лотмана о том, что «текст является знаком определенного содержания, которое в своей индивидуальности связано с индивидуальностью текста» (Лотман 1997,211). С целью выявить «индивидуальность» текста настоящая работа рассматривает структурно-семантические особенности СЗТ как характерные элементы структуры содержания данной разновидности газетного текста. Характеризуют СЗТ не только основные текстовые признаки, но и принципы внутреннего строения, свойственные для большинства текстов массовой коммуникации (газетных, в частности): принцип диалогичности и принцип напряженности.
Составляющие СЗТ — отдельные ЗК — не представляют линейную речевую цепочку. Это заставляет определять СЗТ как текст прерывной структуры (Гаузенблаз 1978), обладающий коммуникативной цельностью. Характеристика коммуникативного аспекта СЗТ как единой коммуникативной единицы складывается из характеристики определенной содержательной информации и коммуникативной целеустановки. Общее содержание СЗТ представляется как 'результат сложного взаимодействия семантики составляющих его структур. Исследование структурно-семантической организации СЗТ позволяет выявить основные характеристики и особенности внутреннего строения данного специфичного текста массовой коммуникации.
Актуальность работы связана с тем, что на современном этапе проблемы изучения текста занимают одно из центральных мест в лингвистике. Коммуникативный аспект рассмотрения текстовых категорий и признаков, характерный для работ последних десятилетий (Арутюнова 1996, Гальперин 1981, Дридзе 1984, Жинкин 1982, Караулов 1987, Мисонжников 2001, Николаева 1987, Новиков 1983, Сорокин 1985, Степанов 1985, и др.), предполагает комплексный подход к освоению текстовой реальности, когда N текст исследуется не просто как лингвистическое явление, но и как социально-психологическое.
1. Понимание совокупности заголовков как цельного речевого произведения акцентирует не только собственно языковые признаки данного текста, но и его семантические, структурные, социолингвистические, психолингвистические особенности. СЗТ, вписанный в широкий контекст коммуникации, как бы объединяет в себе ряд факторов и компонентов этого процесса.
2. Заголовочный текст является одним из наиболее читаемых видов газетного текста и занимает большое место в жизни общества, представляя в концентрированном виде важнейшие события современности. При этом СЗТ отражает речевую модель издания, к которому он относится.
Современная действительность характеризуется наличием многочисленных печатных изданий различной политической, возрастной, социокультурной и т. д. направленности. СЗТ помогает выявить специфику речевого облика издания, поскольку, являясь его неотъемлемой частью, ярко и сжато указывает на особенности речевой манеры.
3. СЗТ представляется в работе как специфичный тип текста, сопоставимый с семиотическими текстами нетрадиционного типа, как, например, словарная статья, предисловие, словарные дефиниции, программа телепередач, эмблема, балетный спектакль, интерес к исследованию которых возрастает в последнее время (Воробьева 1981, Гнатюк 1989, Позднякова 1985, Пономарева 1997, Шольц 1996, Симанженкова 2000). Актуальность изучения СЗТ связана с тем, что данная текстовая разновидность до настоящего времени не была еще объектом исследования. Освоение СЗТ помогает более полно и глубоко понять важнейшие характеристики такой многогранной и сложной категории, как текст.
4. Рассмотрение совокупности заголовков в качестве текста представляется, с одной стороны, закономерно оправданным научной традицией 2-ой половины XX века, а с другой — ракурсно новым в изучении газетного заголовка. Большинство работ, посвященных этой теме (заголовка), исследуя различные черты этого явления (функциональные, языковые, экспрессивные) и даже рассматривая виды связи заголовка с текстом (Лазарева 1989,1993, Лысакова 1987,1989), не ставят в качестве основной задачи определение текстовых характеристик совокупности заголовков. Исследование СЗТ представляется принципиально важным для выявления новых возможностей хорошо, казалось бы, знакомого явления — заголовка.
Основная цель работы заключается в выявлении и описании текстовых категорий, характеризующих такую разновидность газетного текста, как СЗТ. Исследование семантических и структурных особенностей СЗТ проводится в рамках понимания совокупности заголовков как текстовой данности, обладающей цельностью, связностью, членимостью и завершенностью.
Поставленная цель исследования определила необходимость решения следующих конкретных задач:
— выявить категориальные признаки СЗТ: цельность, связность, завершенность, членимость, прецедентность;
— рассмотреть содержание СЗТ как семантический комплекс, который является формой представления знаний о мире и о человеке и обеспечивает цельность текста как его важнейшую категорию;
— определить основные текстовые принципы, свойственные СЗТ: диалогичность, напряженность;
— раскрыть особенности структурно-семантической организации СЗТ;
— показать языковые и внеязыковые средства формирования различных по семантике структур СЗТ;
— обозначить различия структурно-семантической организации СЗТ в разных изданиях, связанные с коммуникативными целеустановкам и социолингвистическими характеристиками газетных изданий.
Материалом исследования послужили заголовки двух ежедневных газет -" Комсомольской правды" и «Санкт-Петербургских ведомостей» — за декабрь месяц 1996 г. Данные издания были выбраны в качестве объекта исследования, поскольку они представляют собой устойчивый тип газетных изданий, для которых характерны многолетние традиции, качественность и продуманность речевой манеры, наличие своей аудитории читателей и четкая социально-политическая направленность. Сходства и различия коммуникативных целеустановок авторских коллективов нашли свое выражения и в особенностях СЗТ данных изданий. Обращение к изданиям 1996 года было вызвано стремлением максимально объективированно исследовать содержательные характеристики текста. Это обусловлено тем, что 1996 год представляет время относительно стабильного состояния российского общества и в то же время может рассматриваться как элемент истории, незначительно отдаленной от сегодняшнего дня с его проблемами и запросами.
Сплошная выборка заголовков в количественном отношении представила следующую картину: «Комсомольская правда» — 892 единицы, «Санкт-Петербургские ведомости» — 642 единицы. При этом в качестве отдельной, составляющей СЗТ, единицы^рассматривались ЗК, состоящие из:
— 1. одиночных заголовков;
— 2. из нескольких элементов;
— 3. нескольких ЗК, объединенных языковыми (рубрика) и паралингвистическими средствами (рамочное оформление, штриховой фон).
Метод исследования. В предлагаемой работе в зависимости от характера решаемой задачи использовались исследовательские приемы, отработанные при анализе текстов: метод контекстно-ситуативного анализа, метод логцко-лингвистической интерпретации и логико-семантического моделирований. В некоторых ситуациях применялись методики сопоставительного и количественного анализа. Работа выполнялась с ориентацией на достижения национальной лингвистической школы в области разработки методологических принципов. Интертекстуальные связи устанавливались с привлечением смежных наук: психологии, литературоведения, философии.
Научная новизна выполненной работы видится в том, что впервые выявлены и определены текстовые характеристики совокупности заголовков. При этом исследовании СЗТ рассматривался как особая разновидность газетного текста, текста массовой коммуникации. Определены текстовые параметры специфического, во многом нетрадиционного, типа текста, который до сих пор не был предметом специального исследования в научной литературе.
Теоретической базой исследования послужили разработки современных ученых в области лингвистики текста (Н.Д.Арутюнова, И. Р. Гальперин, Ю. М. Лотман, Т. М. Николаева, А. И. Новиков, Ю.А.Сорокин) и семантики (Н.Д.Арутюнова, Е. М. Вольф, М. В. Никитин, В.Н.Телия), исследования, связанные с проблемами особенностей текстов массовой коммуникации, газетной речи (Д.Георгиев, В. И. Коньков, В. Г. Костомаров, Б. В. Кривенко, Э. А. Лазарева, И. П. Лысакова, Л. М. Майданова, А. И. Мамалыга, Б. Я. Мисонжников, К. А. Рогова, Ю. В. Рождественский, Г. Я.Солганик), а также труды, посвященные проблемам заголовка, и газетного заголовка в частности (Н.А. Кожина, Л. А. Коробова, М. П. Корытная, Э. А. Лазарева, В. И. Погребенков, В. М. Ронгинский, И. С. Стам, Л.В. Шевелева).
Научно-практическая значимость данной работы определяется тем, что собранный материал и результаты исследования СЗТ могут найти и уже находят применение в лекционных курсах и спецкурсах, на семинарских занятиях по стилистике (курс «Поэтика публицистики»), по русскому языку (курс «Основы русской грамматики») и литературному редактированию (курс «Литературное редактирование») со студентами-журналистами на факультете журналистики Санкт-Петербургского государственного университета. Систематизированный материал может быть также использован для работы журналистов-практиков и литературных редакторов.
Апробация работы. Содержание предлагаемого исследования излагалось в опубликованных работах и в научных докладах на ежегодных научно-практических конференциях факультета журналистики СПбГУ.
Структура работы. Работа состоит из предисловия, введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении дается история вопроса, связанная с этапами изучения газетного заголовка, и аргументируется возможность рассмотрения совокупности заголовков в качестве текста. В первой главе, посвященной собственно текстовым проблемам, анализируется функционирование основных текстовых категорий — цельности, связности, завершенности, членимости, прецедентности — в рамках СЗТ. Дается представление о характере содержания СЗТ. Во второй главе представлена характеристика структурно-семантической организации СЗТ «Санкт-Петербургских ведомостей». Третья глава содержит описание структурно-семантических особенностей СЗТ «КП». Здесь же представлены сопоставительные характеристики СЗТ 2-х различных изданий. В заключении формулируются основные выводы работы. Приложения включают в себя начальные фрагменты (в дискурсе нескольких дней) СЗТ «Санкт-Петербургских ведомостей» и «Комсомольской правды».
Список литературы
включает в себя 230 наименований, из них 6 работ — на иностранном языке.
Проблема изучения газетного текста была и остается актуальной для современных лингвистов и журналистов. Газета есть отражение общественной жизни города, страны, народа, всего сообщества людей и форма бытия этой общественной жизни. Оперативность, массовость, значимость информации, предлагаемой газетой, определяют то важное социально-культурное значение, какое имеет газета в современном обществе. В языке газеты находят выражение глубинные изменения в обществе.
Газетный текст относится к текстам массовой коммуникации. Понятие массовой коммуникации охватывает такие разновидности деловой прозы, как массовая информация и информационные системы. Массовая коммуникация предполагает обмен массовой информацией. Массовая информация — это непрерывно текущий текст, содержащий фактические данные по разным областям человеческой деятельности. Рассматривать тексты массовой коммуникации в качестве нового типа словесности предложил профессор Московского государственного университета Ю. В. Рождественский. Он выделил следующие важнейшие признаки произведений массовой коммуникации: комплексное и трестированное производство (автором нельзя назвать одного человека), непрерывность, нехранимость (текст регулярно воспроизводится в новом качестве), способность охватывать все общество (так как тексты массовой информации сочетаются со всеми иными видами текстов, но при этом массовая информация не предполагает диалога с получателем в том же виде словесности), ограниченность распространения не временная, а территориальная (будучи в одном времени, создатель и получатель текста территориально разобщены) (Рождественский 1979; 1996). По словам Ю. В. Рождественского, «эти свойства текста определяют форму его существования и семиотические способы его анализа, позволяют построить общие признаки его смысла» (Рождественский 1979, 123) и делают массовую информацию уникальным видом текста.
Указанные особенности текстов массовой коммуникации позволяют говорить о газетном тексте как о форме существования текста массовой коммуникации и позволяют моделировать общие признаки его смысла. Как и любые другие тексты массовой информации (рекламные тесты, например в том числе), единый газетный текст членится на составляющие: отдельные издания, отдельные номера. Каждая составляющая в свою очередь включает в себя некоторое количество разных по качеству и оформленности структур: газетная страница, полоса, рубрика, шапка, заголовок, собственно текст публицистического сообщения, различные паралингвистические реалии (фотографии, рисунки, графики, схемы, графические изображения).
Заголовок является важнейшей составляющей газетного текста. В своей совокупности заголовки являются семантическим репрезентантом газетного текста и оказываются разновидностью текста массовой коммуникации. СЗТ в качестве разновидности газетного текста, текста массовой коммуникации, мы рассматриваем, опираясь на достижения современной лингвистической науки.
В настоящее время в самом общем виде текст определяется как «последовательность знаковых единиц, объединенная смысловой связью и характеризующаяся связностью и цельностью» (Лингвистический энциклопедический словарь 1990,507). Любой текст — категория иерархическая, включающая в себя единицы различных уровней (Б.Успенский, Ю. Лотман). При рассмотрении в качестве текста совокупности заголовков оказывается, что данный тип текста обладает важнейшими признаками текста — цельностью и связностью. В коммуникативном аспекте эти признаки обусловлены единством содержательной струвддэы текста. Единое содержание СЗТ складывается из сложного взаимодействия семантики составляющих его структур. СЗТ представляет внешний мир, в полноте охвата событий, фактов общества, и мир человека, с его умонастроениями и оценками. СЗТ характеризует также наличие иных текстовых признаков — завершенности, членимости, прецедентности. О механизме функционирования и сущности текстовых категорий в рамках СЗТ подробнее речь пойдет в последующих главах данного исследования.
Работы последних десятилетий рассматривают текст, и газетный текст, в частности, в рамках коммуникативной ситуации и исследуют текстовые категории применительно к такому феномену текстов массовой коммуникации, как текст текстов — газета (В.И.Коньков, Э. А. Лазарева, Ю. М. Лотман, З. Г. Минц, Б.Я.Мисонжников). Рассмотрение СЗТ как самостоятельной текстовой единицы связано с актуализацией коммуникативной функции заголовков как составляющих единиц текста. Поэтому коммуникативные параметры являются значимыми для СЗТ и f I принципиально не отличаются от соответствующих характеристик газетного ' текста в его привычном виде.
Многие исследователи считают, что текст строится прежде всего по коммуникативно-прагматическим нормам, фиксирующим «стереотипы производства и восприятия речи, которые закрепляются и получают социальное признание в типовых ситуациях коммуникации» (Анисимова 1988,65). Лингвисты выделяют следующие основные составляющие акта речевого общения: адресант, адресат, сообщение. В соответствии с этим исчисляются функции языка. Так, например, Р. О. Якобсон определяет поэтическую функцию как установку на сообщение, фатическую — как установку на контакт адресанта и адресата и т. д. (Якобсон, 1975). Таким образом, различные типы текстов характеризуются тем, что, хотя в каждом из них реализуются все функции языка, на первый план выдвигается одна из них. В коммуникативном плане основной характеристикой газетного текста является диалогичность отношений адресата и адресанта, поскольку типовая ситуация массовой коммуникации ориентирована на активное взаимодействие участников общения.
Рассмотрение совокупности заголовков в качестве особой разновидности газетного текста до настоящего времени не предпринималось. Между тем этот шаг представляется логическим продолжением исследований коммуникативных возможностей газетного текста и газетного заголовка. Задача настоящего исследования — выявление и анализ текстовых особенностей такой разновидности газетного текста, как совокупный заголовочный текст (СЗТ).
Актуальность проблемы рассмотрения совокупности ЗК в качестве самостоятельного текста связана также с проблемой восприятия текста. Любой текст обычно воспринимается по мере движения от начала к концу. Поэтому роль заголовков в процессе исследования условий коммуникации представляется немаловажной. Фактически заголовок является первым сигналом смысловой наполненности произведения. Совокупность заголовков (в понятие заголовок мы включаем все представленные элементы ЗК) представляет концентрированно смысловое пространство газетного текста, взятое в дискурсе определенного периода. Возможность прочтения газетного текста по заголовкам подтверждает это положение. Особенности газетного текста как текста массовой коммуникации (непрерывность, ограниченность не временем, а территорией распространения, комплексное производство текста, распространенность на всю массу населения, направленность от создателя к реципиенту) предполагают возможность компрессированного восприятия полного текста. В реальных условиях коммуникации развернутыми текстами массовой информации пользуются далеко не всегда. Компрессия в этом случае может происходить (и для этого есть благоприятные условия, представленные паралингвистическими особенностями заголовка) на уровне осмысления заголовков в их совокупности.
Повышение интереса к проблемам восприятия текста ознаменовалось появлением работ, посвященных выражению смыслового содержания текста в ключевых словах, роли заголовка в понимании текста. Набор ключевых слов рассматривается как форма представления содержания публицистического текста, имеющего цельность (основополагающий фактор любого текста) и минимальную связность, выраженную специальными средствами (Сиротко-Сибирский 1988). При рассмотрении роли заголовка в понимании художественного текста отмечается, что заголовок инициирует процесс понимания текста, выходит через выводное знание на многообразную картину мира (Корытная 1993,1996). Однако исследований, j связанных с проблемой характеристики газетных заголовков в качестве I самостоятельного микротекста, представляющего собой смысловое, отражение развернутого текста, до настоящего времени не было.
При коммуникативном подходе к тексту оказывается, что важнейшим признаком, позволяющим говорить о тексте как таковом, является не связность (как эксплицитный, формально-структурный феномен синтаксической организации), а цельность (как имплицитный, коммуникативный феномен соотнесения текста с одним объектом, простым или сложным). При этом одна и та же цельность может быть реализована в синонимичных друг другу текстах, различающихся степенью развернутости и структурой (Сахарный, 1985). Исходя из этого мы рассматриваем тЛ заголовочный текст как самостоятельное речевое произведение, ^ синонимичное (но не идентичное) развернутому газетному тексту.
О возможности подобного толкования заголовка упоминается в работах филологов последних лет (Адмони 1994, Домашнев, Шишкина, Гончарова 1983, Лазарева 1993, Николаева 1987). Так, доктор филологических наук, профессор Института лингвистических исследований РАН В. Г. Адмони писал, что «часто знакомство с текстом в его цельности достигается обращением к общей форме его конструирования и может ограничиться ознакомлением с его названием. Особенно достаточен такой подход для словарей и для прессы» (Адмони 1994, 89).
Газетный публицистический текст осваивается в качестве материальной данности с разных сторон: с точки зрения его стилевых особенностей и структуры (Кривенко 1993, Костомаров 1971,1994, Лысакова1981,1989, Майданова 1987, Мамалыга 1983, Солганик 1991,1997), коммуникативных возможностей (Коньков 1995, Лазарева 1993, Мисонжников 2001, Рогова 1979), жанровых разновидностей (Вакуров 1978, Вовчок 1979, Кайда 1983,1989, Кохтев 1978, Сафонов, Солганик 1978). Появление новых работ, посвященных проблеме газетного текста, свидетельствует об актуальности и значимости серьезного и многостороннего анализа газетного текста.
Основной конструктивный принцип газетного текста, выдвинутый В. Г. Костомаровым, — это чередование экспрессии и стандарта. По мнению В. Г. Костомарова, «модель газетного языка раскрывается как обязательное и прямолинейно-постоянное соотнесение стандартизированных и экспрессивных сегментов речевой цепи» (Костомаров 1971,57). Этот принцип затрагивает в первую очередь конструктивные и функциональные характеристики публицистического материала. Подход, выработанный более 20 лет назад, сохраняет свою научную силу и согласуется с более поздними теориями газетного текста. Современный подход к газетному тексту как тексту массовой коммуникации актуализирует еще один важнейший принцип газетного текста — принцип диалогичности (Дускаева 1995, Коньков 1995). Диалогичность обусловлена самой ситуацией общения, поскольку в коммуникативном акте всегда принимают участие говорящий и собеседник. Проявление конструктивного принципа газетного текста в рамках СЗТ обусловлено наличием различных по семантике структур в составе текста, одни из которых мы воспринимает как экспрессивные (например, заголовок с доминирующим типом модальной семантики) а другие — как стандартные (например, подзаголовок фактического характера). Принцип диалогичности обнаруживает себя в наличии различных линий взаимодействия в СЗТ: журналист — читатель, газета — читатель, журналист — персонаж, журналистгазета.
Будучи составляющей частью газетного текста, текста массовой коммуникации, заголовочный текст характеризуется всеми особенностями данного типа текстов. Важнейшие принципы анализа газетного текста распространяются и на СЗТ, что представляется естественным и закономерным.
Заголовок является обязательным элементом большинства газетных текстов. Однако тенденция озаглавливания распространяется не на все газетные материалы. Различного рода информационные сообщения (короткая информация, информационная заметка, хроника) часто можно увидеть без заголовка. В этих случаях основную функцию заголовка выполняет наименование рубрики или название тематической полосы, которые входят в структуру ЗК и поэтому также могут рассматриваться (и рассматриваются большинством лингвистов) в качестве заголовков. При отсутствии заголовка или какого-либо элемента заголовочного комплекса первая фраза информации (или лид) выступает в качестве заглавия, функционально и коммуникативно выполняя задачи заголовка. Это актуализируется привычным, хотя и необязательным, шрифтовым выделением начальных предложений текста. При рассмотрении газетного текста как единой коммуникативной единицы его заголовком оказывается наименование того периодического издания, которое представляет данный газетный текст: «Комсомольская правда», «Общая газета» и т. д.
Концентрированно представляя содержание материала, заголовок позволяет рассматривать такую важнейшую категорию текста, как завершенность (Гальперин 1977,1981, Кошевая 1982). Заголовок не просто обобщает, а выражает целостную идею произведения, имеет обобщающую социально-заостренную силу. Поэтому значимость заголовка газетного текста как текста массовой коммуникации особенно велика. Заголовок во многом автономен, что подчеркивается и его независимым от текста положением, и семантической обособленностью. Не случайно знакомство с газетным текстом в его цельности мы можем ограничить знакомством с газетщши заголовками. В своей совокупности газетные заголовки конденсирование представляют общий смысл, а также выразительные особенности газетного текста в дискурсе определенного периода, являются знаками смысловой наполненности газетного текста. Соответственно, заголовки в своей совокупности мы рассматриваем в качестве имени газетного издания в целом. Своеобразие этого «имени» в том, что оно имеет не лаконичную структуру элементарного высказывания, но представляет собой высказывание развернутое, состоящее из совокупности высказываний элементарныхпо сути своей является «именем» -текстом, компрессированно передающим основные характеристики текста газетного издания.
Заголовок многофункционален, помимо номинативной функции он выполняет также функции графически-выделительную, информативную, рекламную, оценочно-экспрессивную, интегративную, композиционную и закрепительную (Э.А.Лазарева). Исследуя текст, состоящий из заголовков, мы актуализируем, в первую очередь, номинативную и информативную функции заголовка. В рамках текстового образования все прочие функции газетного заголовка должны быть рассмотрены в иной системе координат — текстовой.
В современной газетной публицистике отчетливо наблюдается тенденция использования не отдельного заголовка, а заголовочного комплекса (ЗК), включающего в свой состав название тематической полосы, шапку, рубрику, заголовок, подзаголовок, лид, внутренние заголовки. Исследователь.
Э.А.Лазарева, занимающийся проблемами газетного заголовка, газетного текста отмечает, что «особенность текста газетного издания заключается в i том, что членение в нем мира, его собственное ментальное пространство вербально выражено с помощью рубрик. Совокупность рубрик выявляет членение действительности с точки зрения создателей газетного номера» (Лазарева 1993,20). Существуют лингвистические работы, посвященные анализу различных элементов ЗК, их функций и их соотношений.(Лысакова 1981,1987,1989, Погребенков 1977, Бессонов 1959). Задача данного исследования — охарактеризовать совокупность заголовочных комплексов в качестве отдельного, самостоятельного текста. При этом в качестве составляющих единиц этого текста мы рассматриваем отдельные ЗК, включающие в себя либо одиночные заголовки, либо набор различных элементов заголовочного комплекса.
Заголовок, будучи одной из знаковых единиц газетного текста и занимая функционально закрепленную позицию над и перед основным корпусом текста, представляет собой языковое явление не сопоставимое с другими по выполняемым им функциям. Проблема заголовка, и газетного заголовка в частности, привлекала внимание многих лингвистов.
История изучения газетного заголовка включает в себя два направления:
1. Традиционное направление — интерес исследователей затрагивает языковые (лексические, синтаксические и морфологические), функциональные и экспрессивные аспекты заголовка. Это работы В. М. Ронгинского, А. Н. Кулакова, Л. И. Житеневой, А. С. Бессонова, Н. Е. Бахарева, В. И. Фоминых, Д. П. Вовчок, А. А. Сафонова и др.
2. Текстовое направление — характеризуется обращением к выявлению структурных и смысловых связей заголовка и текста, то есть на первый план выходят текстовые и коммуникативные характеристики заголовка. Такой подход характерен для работ Л. А. Коробовой, Э. А. Лазаревой, М. П. Корытной, В. И. Погребенкова, Т. А. Щорс, О. С. Толомасовой и др.
Как отметила Э. А. Лазарева, «указанные подходы к заголовку различаются хронологическизаглавия, взаимодействующие с текстом, исследуются в основном в работах последнего времени» (Лазарева 1993,110). С этим утверждением можно не согласиться. Достаточное количество работ последних десятилетий выполнено в русле традиционного направления. Рассматриваются экспрессивные и языковые свойства заголовка (Земская, 1996, .Велева, 1995, Луценко 1985, Е. Николаева, 1995, Вербин, 1982, Шамелашвили, 1982), компоненты заголовка с различным значениемлокальным, оценочным (Мякишева, 1993, Теренть^Ьа, 1993), информативные свойства заголовка (Паташюте, 1975), семантика отдельных элементов заголовка или заголовка в целом (Поважная, 1990, Шевелева, 1993), тема-рематическое членение заголовка (Чижаковский, 1989), история и эволюция газетного заголовка (Литвинова, 1996, Введенская, 1995), вне прямой связи заглавия с текстом.
Однако несомненно, что зарождение интереса к текстовым параметрам заголовка можно определить серединой 70-х годов1. В качестве одного из первых исследований этой проблемы можно указать на работы Л. А. Коробовой. В коммуникативной характеристике газетного заголовка автор выделяет два аспекта: коммуникативность заголовка как семантического репрезентанта текста и коммуникативность газетного заголовка как самостоятельного высказывания. Эти аспекты, по мнению ученого, характеризуют газетный заголовок как компонент теста, с одной стороны, и как виртуальное предложение — с другой. Основная функция текста и газетного заголовка как его компонента в процессе коммуникацииэто передача фактической и концептуальной информации2. С этих текстово-коммуникативных позиций автор исследует семантическую специфику газетных заголовков (Коробова 1975;1983).
Значительное количество более поздних работ лингвистов также затрагивают проблему взаимодействия заголовка и текста. В статье Л. А. Ноздриной рассматривается заголовок как композиционная часть текста. Автор констатирует, что заголовки в публицистике, в отличие от заголовков в художественной литературе, выполняют прежде всего рекламно-сенсационную и декоративную функции (Ноздрина 1982). С этим утверждением можно не согласиться, но показательной и значимой, на наш взгляд, является система рассмотрения заголовков коммуникативно различных материалов в параметрах текстовых. Работа Л. Г. Ткаченко посвящена исследованию лимитирующей функции названия в научном тексте. Автор рассматривает заголовок как кодовую единицу, шифрующую.
1 Интересно, что еще в работе Л. С. Выготского (1965) заголовок сяфеделяепф ](ак первый, выдвинутый элемент текста. См.: Выготский Л. С., 1965.
20 различных видах текстовой информации см. работу: Гальперин И. Р., 1981 текст, как отражение качественной стороны текста в виде его основной идеи. Название оказывается количественно многомерным образованием, что является следствием сжатости его структуры за счет компрессии основного содержательного элемента текста. Основные принципы функционирования заголовка являются сходными вне зависимости от типа текста, поэтому внимание к компрессивной, или лимитирующей, потенции заголовка представляется необходимым и при обращении к заглавиям текстов массовой коммуникации, к газетным текстам, в частности (Ткаченко 1982).
В русле указанного текстового направления изучения заголовка оказываются и работы других лингвистов. В статье Э. И. Турчинской (1984) рассматривается соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле, приводится возможная классификация заглавий в зависимости от смыслового соотношения заголовка и текста. Т. А. Евса (1985) включает заголовок в целостную систему текста и предлагает выделять 3 группы заглавий. В качестве основы своей классификации автор выбирает признак частотности повторяемости заголовка в тексте. В работе Г. Г. Хазагерова (1984) отмечается, что заголовок может рассматриваться сам по себе, до текста (автосемантично) и на фоне текста (синсематично).
Наиболее значимыми работами в области исследования взаимосвязей заголовка и текста являются публикации Э. А. Лазаревой (1989,1993). Автор указывает, что заголовок составляет единую систему с текстом: «заголовоктекст», и анализирует связи заголовка с элементами смысловой структуры газетного текста, роль заголовка как элемента композиции. В монографии «Газетный заголовок» (1989) рассматриваются различные аспекты соотношения в системе «заголовок — текст»: заголовок и содержание текста, заголовок и различные элементы архитектоники текста (начадЦ ^концовка), заголовок и речевая структура текста. На основании анализа даются различные типологии газетных заголовков. В зависицеиуга от того, сколько элементов смысловой схемы текста выражает загсро|&-5 автор предлагает выделять заголовки однонаправленные и комплексные. Вторая классификация заглавий, которую предлагает Э. А. Лазарева, основана на том, с какой полнотой отражен в заголовке тот или иной элемент текста. По этому признаку заголовки подразделяются на полноинформативные и неполноинформативные, пунктирные. Помимо этого в монографии Э. АЛазаревой исследуются композиционные связи заголовка с текстом, речевые особенности газетного заглавия, функции газетного заголовка и дефектные заглавия в газете.
На настоящий день эта научная работа является наиболее полным и интересным исследованием газетных заголовков, однако текстовые возможности заголовка как самостоятельной структуры в ней намечены, но разработаны не были. Эта тематика затронута в следующей монографии Э. А. Лазаревой «Системно-стилистические характеристики газеты». В ней автор рассматривает текстовые категории применительно к такому феномену, как текст текстов — газета. Газета является макротестом, в который входят отдельные микротесты. Статус компонента газетной системы (фактически микротекста) имеют элементы заголовочного комплекса. Исследователь отмечает, что элементы заголовочного комплекса в статусе компонентов газетной системы образуют внутритестовую подсистему — подсистему «выдвинутых» частей, и с этой точки зрения анализирует чередование экспрессии и стандарта в заголовочной подсистеме, способы построения заголовочного ансамбля, смысловые связи элементов заголовочной подсистемы, роль заголовочной подсистемы в передачи содержания основного (первичного) текста.
Существенно важным для нашей работы является замечание Э. А. Лазаревой о том, что «подход к заглавию и тексту с семиотических позиций позволяет определить их как два самостоятельных текста, расположенных на разных уровнях» (Лазарева 1993,26). Действительно, в рамках текстового направления изучения газетных заголовков не было исследований, рассматривающих совокупность заголовков как единый самостоятельный тедфт, хотя на возможность такого подхода, особенно в коммуникативном аспекте, есть указания и в других работах. Так, например, М. П. Котюрова (1988) применительно к научному тексту называет заголовки и элементы заголовочной системы специфическими периферийными текстами. Н. А. Кожина (1986), рассматривая заголовки художественных текстов, отмечает, что заглавие является представителем и заместителем текста во внешнем мире. В исследованиях заголовков газетного текста идея возможного автосемантичного текстового существовании заголовочных структур оформлена, но не получила полного развития (в силу иных задач, стоящих перед лингвистами) в указанных работах Л. А. Коробовой (1982) и Э. А. Лазаревой (1993).
Таким образом, исследование текстообразующих возможностей газетных заголовков в их совокупности представляется, с одной стороны, логическим продолжением разработок в русле текстового направления изучения заголовков, а с другой стороны, принципиально новым шагом, поскольку в настоящий момент отсутствуют работы, посвященные данной проблеме.
По всем текстовым параметрам мы можем характеризовать совокупность заголовочных комплексов как отдельный текст, рассматривая его как речевое произведение со сложной структурой. Такой аспект анализа газетного заголовка представляется, с одной стороны, закономерно оправданным научной традицией 2-ой половины XX века, а с другой стороны, ракурсно новым в изучении заголовка, так как большинство работ, посвященных этой теме, не ставят в качестве основной задачи определения текстовых характеристик совокупности заголовочных комплексов, рассматриваемой как текст.
Об особенностях текстовых характеристик совокупного заголовочного текста (СЗТ) речь пойдет в первой главе данной работы. Анализ структурно-семантической организации СЗТ различных изданий («Комсомольская правда», «Санкт-петербургские ведомости») будет представлен во второй и третей главах. Таким образом, предваряя наше исследрщщд^, мы исходим из того, что:
1. Заголовок является неотъемлемой частью газетного текста как текста массовой коммуникации;
2. Совокупность заголовков газетного издания (взятого в дискурсе определенного периода) можно определить как самостоятельный текст, компрессированно передающий смысловые и выразительные характеристики развернутого газетного текстаобладающий цельностью, связностью и другими текстовыми признаками;
3. СЗТ демонстрирует проявление важнейших принципов газетного текста;
4. История изучения газетного заголовка связана с развитием 2-х основных направлений исследования: традиционного и текстового;
5. В последние десятилетия активизируется изучение заголовка в его соотношении с текстом;
6. Взаимосвязи в системе «заголовок — текст» позволяют рассматривать заголовок в качестве композиционной части текста;
7. Изучение совокупности заголовков как самостоятельного заголовочного текста проходит в русле текстового направления исследований заголовков и тесно связано с теоретическими работами по лингвистике текста;
8. Подход к газетному заголовку, предлагаемый в данной работе, является ракурсно новым, но и закономерным для лингвистической традиции 2-ой половины XX века.
Заключение
.
При рассмотрении газетного заголовка с точки зрения его текстообразующих возможностей выявляется, что в своей совокупности заголовки образуют единый самостоятельный текст, конденсирование отражающий основные смысловые параметры развернутого публицистического текста. При этом в понятие заголовка мы включаем все элементы ЗК: название тематических полос, рубрики, собственно заголовки, подзаголовки, внутренние заголовки, а также предтексты и лиды в случае их паралингвистического выделения.
Совокупный заголовочный текст (СЗТ) представляет собой особую разновидность газетного текста. В качестве основной коммуникативной задачи СЗТ как текста массовой коммуникации мы рассматриваем задачу доведения до адресата определенных сведений о мире, включающих в себя характеризацию событий, признаков, свойств Времени, о котором идет речь, причем в неразрывной связи с характеризацией качеств человеческой деятельности. При этом в задачу СЗТ естественным образом входит выявление авторского отношения к сообщаемому. Таким образом в СЗТ моделируется основная концептуальная схема того газетного издания, которое он конденсированно представляет.
Образное определение журналистики в попытке философского осмысления ее задач было дано в одной из последних работ по этой теме, где журналистика определялась как «дневник не отдельного человека, но социума» (Пигров 1998, 212). В этом смысле нам представляется, что подобный «дневник социума» наиболее емко и ярко представлен на уровне СЗТ в силу структурно-семантических особенностей данного текста.
Основные особенности СЗТ связаны с особенностями его структурного построения. Составляющими единицами СЗТ являются слова, словосочетания и предложения — тот «материал», который формирует отдельные ЗК. Это принципиально отличает данный тип текста от других текстов, где традиционно в качестве составляющих единиц рассматриваются предложения. Однако все составляющие единицы СЗТ обладают предикативностью. Предикативность «непредикативных» единиц текста (слов, словосочетаний) создается за счет того, что отдельные языковые единицы, фигурирующие в качестве элементов ЗК, приобретают характер высказывания, пропозиции, находя соответствие с семантическим аспектом предложения. Это явление мы обозначаем как внешнюю, или текстовую, предикацию.
СЗТ представляет собой структуру как организованное целое, в рамках которой отдельные элементы расщепляются на высказывания. В зависимости от сложности организации этих высказываний с учетом использования паралингвистических средств внешней связи мы выделили в СЗТ макрои микроструктуры. Составляющие единицы микрои макроструктур (отдельные элементы ЗК) не представляют собой единую линейно непрерывную синтаксическую организацию. В этом смысле СЗТ является текстом прерывной структуры. Цельность данной прерывной структуры обеспечивается моделированием сложных взаимосвязей (смысловых в первую очередь) между составляющими структурами СЗТ. Единство восприятия данного типа текста связано с единым коммуникативным заданием, наличием единого содержания и единой сквозной темы — темы Времени. Многомерность и неразрывность структурных и смысловых связей в данной разновидности газетного текста предопределили практическое исследование конкретных СЗТ (СЗТ «КЕР' и «СПб. вед.») с позиции изучения их структурно-семантической организации.
Являясь текстом во многом нетрадиционным (в силу особенностей своей структуры), СЗТ обладает всеми важнейшими текстовыми признаками. Ему присущи такие обязательные текстовые признаки, как: цельность, связность, завершенность, членимость, прецедентность. Характеризуют СЗТ и важнейшие принципы строения текстов массовой коммуникации: принцип напряженности и принцип диалогичности.
Настоящая работа сориентирована на рассмотрение цельности в качестве основной смысловой категории текста, определяет цельность как коммуникативное, речевое явление в его функциональном использовании реципиентом. Своеобразие цельности СЗТ заключается в том, что структурно и семантически разнородные элементы данного текста объединяются единой коммуникативной задачей, представляя реципиенту единое смысловое пространство. Общее содержание СЗТ формируется на основе сложного взаимодействия семантики составляющих его структур и фоновой информации реципиента Содержание СЗТ как целостной единицы можно определить как семантическое пространство, которое характеризует Время, представляя знания о внешнем мире, с одной стороны, и знания о человекес другой стороны. В дискурсе месячного рассмотрения (декабрь 1996 года) СЗТ представляет собой пространство событий указанного временного периода. Время, во всей полноте и разнообразии его проявлений, является основной темой СЗТ. Речевой смысл как та информация, которую передает говорящий и воспринимает адресат, оказывается результатом взаимодействия речевого содержания всех элементов СЗТ и фоновой информации. Содержательная цельность СЗТ как разновидности газетного текста обеспечивается моделированием единого пространства времени и места происходящих событий, о которых идет речь в СЗТ.
Связность как ведущий языковой признак текста служит средством создания цельности и является поэтому признаком вторичным (в рамках коммуникативного подхода к тексту), но обязательным для любого текста. Согласно лингвистической традиции последних десятилетий (Лазарева 1993, Николаева 1987, Новиков 1983, Сорокин 1985) в данной работе средства связности мы разделяли на внутренние и внешние. Внутренняя связность, не имеющая формальных средств выражения, является тем основным средством, которое позволяет воспринимать текст как целостное образование. К внутренним средствам связности СЗТ мы относим особенности семантической организации данного текста.
ЗК как составляющие элементы СЗТ являют собой речевые действия, представляющие, с одной стороны, пространство бытия и, с другой стороны, — пространство ментальности человека. Речевые действия, представляющие пространство бытия, имеют семантику: факта, предмета, события. Пространство человеческого бытия характеризуют ЗК с семантикой: модальной, оценочной (Арутюнова 1988,1998). Сложное взаимодействие семантики микрои макроструктур текста формирует общий смысл СЗТ как единого цельного высказывания. Преобладание модальных структур в СЗТ различных изданий («КП» — 76% от общего количества- «СПб. вед.» — 58%) позволяет говорить об акцентировании сферы ментальности человека в данной разновидности газетных текстов. Модус как комплекс семантических категорий включает в себя собственно субъективно-модальные значения, а также актуализационные категории (персонализация, временная и пространственная локализация), квалификативные категории (персуазивность, авторизация, оценочность) и социальные категории, выражающие отношение к собеседнику (Шмелева, 1984). Все указанные модусные явления находят свое проявление в СЗТ, в рамках модальных структур с первую очередь. Особенностью СЗТ является то, что традиционные эксплицитные формы выражения модуса (сложные предложения с придаточными изъяснительными) не характерны для СЗТ в силу особенностей структурного построения текста. Эксплицитными средствами выражения модальных значений в СЗТ являются те средства, которые преимущественно используются в модальных структурах данного типа текста: различные синтаксические особенности, лексические единицы признаковой семантики, прецедентные тексты, интонационные характеристики отдельных высказываний. Среди модусных категорий эксплицитное выражение в СЗТ находят категории персонализации, временной и пространственной локализации, оценочности, а также социальные категории. Категории персуазивности и авторизации выявляются, в большинстве случаев, имплицитно, что связано с особенностями СЗТ как текста массовой коммуникации.
В целом семантическая «многоцветность» СЗТ свидетельствует о широте охвата действительности и неоднозначности подхода к основным содержательным категориям текста — Времени и Места, или хронотопа. | Семантические характеристики текста как некие мыслительные образования, поставленные в соответствие внешней форме текста в целом (Новиков, 1983), являются важнейшим элементом внутренней связности СЗТ.
К внешним средствам связности относятся те средства, которые имеют формальное, грамматическое или иное материальное (паралингвистические единицы), выражение. В качестве внешних средств связности СЗТ мы выделяем следующие: цикличность, повторяемость знаковых единиц, лексические повторы, синтаксический параллелизм, стилевое единство, использование паралингвистических актуализаторов, наличие единого образа автора. Специфическими средствами связи, характерными именно для такого типа текста, как СЗТ, являются, на наш взгляд, цикличность, повторяемость знаковых единиц и активность паралингвистических средств (графическая сегментация текста, шрифтовые и красочные наборы, использование цифр, знаков, изобразительных компонентов, употребление кавычек не в качестве традиционного пунктуационного знака). СЗТ относится к текстам ь семиотическим, совмещающим в себе знаковые единицы разного уровня (словесные и несловесные знаки). Поэтому элементы внешней связи текста действуют на уровне всех знаковых единиц.
Завершенность как текстовая категория определяется в первую очередь на содержательном уровне. Завершенность СЗТ связана с наличием: 1/ Смыслового показателя — исчерпанности, в рамках конкретного СЗТ, содержательного пространства текста при необходимой полноте разработки темы (Время = декабрь 1996 год) — 2/ Формального показателя — последнего декабрьского номера текста печатного издания.
Понятие членимостн текста тесно связано с понятием завершенности. Наиболее общие структурно вычленяемые части СЗТ — это начало, конец и заглавие. В качестве заглавия СЗТ мы рассматриваем наименование печатного издания («Комсомольская правда», «Санкт-Петербургские ведомости») с указанием на тот временной период, в дискурсе которого идет рассмотрение СЗТ (декабрь 1996). Границы рассматриваемого СЗТ простираются от 1-ой страницы конкретного газетного издания за декабрь месяц (3.12.96) до последней декабрьской страницы издания (31.12.96).
Прецедентность как текстовая категория предполагает такое свойство СЗТ, как значимое включение в свой состав прецедентных текстов (ПТ). Использование ПТ является сущностной чертой текста, поскольку ПТ, участвуя в организации семантически доминирующих модальных структур, формируют содержание текста. Характер отбора и способ существования ПТ в СЗТ разных изданий отражает коммуникативные целеустановки авторов. ПТ как повторяемый на протяжении всего текста элемент является средством связности текста. Таким образом категория прецедентности имеет определенные системные связи с другими текстовыми категориями — в первую очередь, с цельностью и связностью. Среди газетных текстов прецедентность максимально проявляет себя именно в рамках СЗТ, что обусловлено структурно-семантическими особенностями данного типа текста.
Напряженность как текстовый принцип СЗТ понимается как усиленное и все усиливающееся ожидание текста (Аврасин 1986), обусловленное чередованием «свежести» и «вялости» структур (термины Лотмана). Маркировкой поля напряженности СЗТ является семантическая корреляция структур СЗТ, связанная с совмещением в тексте разносемантических структур, а также с соединением разных по семантике элементов в составе отдельных ЗК. Показателем напряженности является также использование ПТ, которые оказываются своеобразными «интригующими точками» текста из-за аллюзий, порождаемых этими структурными элементами.
Напряженность СЗТ создается и тематической разноплановостью текста. Полифоничность СЗТ обусловлена, с одной стороны, его основной темойтемой Времени, а с другой стороны — разнообразием семантических наслоений и возможностью переосмысления. Таким образом, напряженность связана и с внутренними (содержательными), и с внешними (структурными) особенностями текста данного типа. В силу указанных обстоятельств напряженность представляется характерным качеством СЗТ как разновидности газетного текста.
Диалогичность является одним из принципов организации публицистического газетного текста (Дускаева 1995, Коньков 1995). Диалогичность СЗТ прослеживается по нескольким линиям взаимодействия: журналист — читатель, газета — читатель, журналист — персонаж, журналистгазета. Наиболее ярко проявляется линия взаимодействия «газетачитатель». Социолингвистическая направленность газетных изданий определяет различную речевую и стилевую манеру общения с читателем в СЗТ «КП» и «СПб. вед.». Различные линии взаимодействия способствуют выявлению разных речевых партий, отражению основной темы текста с разных позиций и точек зрения при сохранении целостной авторской концепции. Диалогичность СЗТ является специфической текстовой характеристикой СЗТ, характерной для большинства газетных текстов.
При анализе структурно-семантической организации СЗТ были выявлены закономерности и особенности конкретных заголовочных текстов различных изданий: СЗТ «КП» и «СПб. вед.» .
Важнейшая закономерность, характеризующая строение обоих СЗТ, — это наличие макрои микроструктур. Количественное соотношение микрои макроструктур выявляет особенности каждого из исследуемых СЗТ. Показателен в этом смысле различный общий количественный состав структур: «КП» — 892 единицы- «СПб. вед.» — 642. Большее количество составляющих единиц текста в СЗТ «КП» объясняется, с одной стороны, наличием расширенных субботних номеров, с другой стороны — отражает авторскую концепцию создателей текста: активное использование ЗК связано с сокращением объема и увеличением количества озаглавливаемых текстовсобственно газетных публикаций.
Важной структурной характеристикой СЗТ «СПб. вед.» является значительное преобладание микроструктур (88,6%) над макроструктурами (11,4%), что связано с особенностями членения действительности с точки зрения авторов текста и отражает авторские речевые пристрастия к построениям более сжатым, лаконичным. Характерная форма микроструктуры СЗТ «СПб. вед.» — двучастная, включающая в себя название рубрики и собственно заголовок. Показательно также значительное количество (36%) одиночных заголовков в составе микроструктур. Это заметно отличает данный СЗТ от СЗТ «КП» (где одиночные заголовки составляют лишь 4%, а традиционная микроструктура включает в себя 3 части) и позволяет говорить о связи структурных особенностей с различием коммуникативных целеустановок изданий. Использование лидов в составе отдельных ЗК (20,7%) свидетельствует о стремлении авторов СЗТ «СПб. вед.» к созданию ЗК максимально информативных, ориентированных на экспрессию содержательную, а не языковую. Подобное явление не характерно для СЗТ «КП», где лиды используются значительно реже.
В СЗТ «КП» выявлено незначительное преобладание микроструктур текста (57%) над макроструктурами (43%). Относительное равенство микро-и макроструктур свидетельствует о стремлении авторов текста представить гармоничное сочетание разнообразных структурных элементов. Это связано с коммуникативными задачами текста. «КП» ориентирована на молодежную аудиторию. Характер восприятия молодежной аудитории отличается пластичностью, приверженностью к эмоциональным построениям различного количественного и качественного состава. Это обусловило, как представляется, не только относительное равенство микрои макроструктур, но и общее количественное преобладание единиц текста. Типичная микроструктура СЗТ «КП» имеет трехчастную форму и состоит из названия тематической полосы, рубрики и собственно заголовка.
Для макроструктур СЗТ характерно рамочное оформление, повторяемость рубрик (Хроника, Спорт, Вокруг света — «СПб. вед.» — О ЧЕМ говорят сегодня, С миру по строчке, КП в СПб. — «КП») и закрепленное положение на плоскости газетного номера. Эти свойства мы рассматриваем как характерные качества любого СЗТ. Отличительными особенностями макроструктур исследуемых СЗТ являются:
КП" - разнообразие паралингвистических актуализаторов (помимо обязательного рамочного оформленияи, использование графических элементов, фотографий, цифровых знаков, шрифтовые выделения);
СПб. вед." - активность языковых единиц (использование в составе макроструктур, помимо рубрик — собственно заголовков, подзаголовков, предтекстов).
Таким образом, структурная организация СЗТ рассмотренных изданий имеет как общие признаки, так и отличительные черты, связанные с авторской позицией создателей текста. Коммуникативная задача СЗТ «СПб. вед.» заключается в заинтересованном, максимально информативном и эмоциональном общении с читателем, которому не надо многословно объяснять что-либо и акцентировать связи между явлениями действительности (лаконичность структур, преобладание микроструктур), но в отдельных случаях следует представить более полную и точную информацию (наличие лидов).
Авторская целеустановка на дружеское общение с читателем молодого возраста в СЗТ «КП» нашла свое отражение в относительном количественном равенстве микрои макроструктур (элемент облегчения восприятия текста), в активности использования такой единицы микроструктуры, как тематическое название полосы, и в частоте употребления паралингвистических средств в составе макроструктур (элементы популяризации текста).
Содержательная цельность СЗТ связана с семантическими особенностями составляющих структур. Речевые действия различной семантики формируют образ мира и человека в этом мире. Показательно и характерно различное количественное соотношение структур разной семантики в СЗТ «КП» и «СПб. вед.» :
Семантика структур КП СПб. вед.
Модальная 76% 58%.
Событийная 14% 28,5%.
Фактическая 5% 6%.
Оценочная 3% 4,5%.
Предметная 2% 3%.
Многообразие проявлений реального конкретного Времени (декабря 1996 г.) в СЗТ отражается с помощью взаимодействия микрои макроструктур различной семантики. Семантическое многообразие составляющих структур текста помогает охватить действительность с максимально возможной полнотой. СЗТ включают в себя речевые действия, выражающие отношение и оценку субъекта (модальные и оценочные структуры), представляющие сферу знания о мире (структуры фактической семантики), формирующие образ мира (событийные и предметные структуры).
Преобладание модальных структур в СЗТ разных изданий свидетельствует, что концепция такой разновидности газетного текста, как СЗТ, связана с отражением действительности через отношение и оценку, субъекта. Это акцентирует такой текстовый признак, как модальность. При этом именно в модальных структурах наиболее распространено явление семантического несовпадения элементов структуры, что является одним из средств создания напряженности текста. Указанные особенности характеризуют СЗТ двух различных изданий и представляются свойством семантической организации любого СЗТ как разновидности газетного текста.
Показательная также вторая позиция структур событийной семантики в СЗТ различных типов. Речевые действия событийной семантики представляют те важнейшие, с точки зрения авторов текста, события, которые происходили в рамках указанного временного периода. События, упоминаемые в СЗТ «КП» и «СПб. вед.», связаны, в первую очередь, с жизнью общественной. Это обусловлено общей коммуникативной задачей текстов — представить Время в рамках судьбы страны или города. Однако любое событие связано с человеческой деятельностью, поэтому структуры СЗТ событийной семантики дают не только отражение события, но и выражают разного рода отношения к этому событию.
Количественная «немногочисленность» структур фактической, предметной и оценочной семантики связана с их относительной дублетностью в рамках СЗТ: образ мира формируют в первую очередь событийные структуры, а во вторую — предметныехарактер отношения субъекта передают в первую очередь модальные структуры, а во вторую — оценочные. Нехарактерность фактических структур, представляющих сферу знаний о мире, может быть объяснена тематическими особенностями СЗТ: Время в качестве основной темы текста определяет преимущество сфер, связанных с действительностью (образ мира, отношение к нему), а не со знаниями об этой действительности (фактические структуры). Однако наличие в СЗТ структур предметной, фактической и оценочной семантики показательно и значимо в силу стремления создать многоаспектный образ Времени.
Различия семантической организации структур СЗТ «КП» и «СПб. вед.» определяются различиями социолингвистических параметров изданий. Отметим следующие особенности структурно-семантического характера каждого из текстов:
СЗТ «КП» — модальные структуры: использование лексических единиц разговорного характера и средств разговорного экспрессивного синтаксиса, активность восклицательной интонации высказываний, некоторая стереотипность в использовании лексических и морфологических единиц с экспрессивно-разговорной стилевой окраской («мужики», «ну и», «только») — оценочные структуры: преобладание структур с частнооценочным сенсорным значением, преимущественная передача оценочного значения именами прилагательными в положительной или превосходной степенисобытийные структуры: отсутствие повторного упоминания события в тексте, пристрастие к развернутым синтаксическим конструкциям с традиционным предикативным значением для грамматического выражения высказываний событийной семантики, относительная редкость использования именных словосочетаний с отглагольными существительнымифактические структуры: сжатость, лаконичность модели, состоящей преимущественно из 2-х элементов, отсутствие семантической дифференциации элементов структуры как уникальное для данного текста свойствоструктуры предметной семантики: характерная двучастная форма, преимущественное использование имен со значением лица, а не предмета;
СЗТ «СПб. вед.» — модальные структуры: слова с экспрессивно-оценочным значением как основное средство формирования модальных значений, употребление лексических элементов разговорного плана вместе с кавычками, сигнализирующими об их «иностилевом» характере, активность интонационных средств, наличие ЗК, создающих эффект усиленного ожиданияоценочные структуры: преобладание психологических и этических частнооценочных значений, употребление кавычек для актуализации оценочного значения отдельного словасобытийные структуры: тематическая повторяемость речевых действий событийной семантики, примерное равенство ЗК, представленных предложением и образованиями, являющимися семантико-стилистическими эквивалентами предложения, преобладание бытийных предложений при наличии и предложений характеризацииструктуры фактической семантики: преобладание одночастных построений, представленных одиночными заголовками, наличие макроструктур с общей семантикой факта под рубрикой «Хроника» — структуры предметной семантики: типичная грамматическая форма выражения предметного значения — словосочетание, включающее в себя слово с предметным значением, одночастные образования предметной семантики.
Таким образом, при наличии общих, типичных для данного типа текста структурно-семантических характеристик каждый из рассмотренных СЗТ имеет и свои особенности, связанные, в первую очередь, с социолингвистическими параметрами газетного издания. При наличии общей коммуникативной задачи — отражение Времени — каждый конкретный СЗТ нацелен на общение с читателем определенного типа. Так формируется концептуальная позиция газетного издания, которая находит выражение не только на уровне собственно газетного текста, но и на уровне СЗТ.
Структурно-семантическая организация СЗТ «КП» выявляет нацеленность авторов текста на легкое дружеское, эмоционально яркое общение с молодым читателем, заинтересованным в получении разнообразных сведений о мире. Социальную окраску текста можно охарактеризовать как «правую», демократическую.
Тип читателя у издания «СПб. вед.» иной. СЗТ сориентирован на спокойный, эмоционально и тематически насыщенный разговор с людьми среднего возраста, понимающими и разделяющими общественно-политические (скорее нейтральные, чем однозначно «левые» или «правые») взгляды авторов текста.
Являясь специфичным по своей структуре, СЗТ обладает всеми важнейшими текстовыми признаками и является особой разновидностью текстов массовой коммуникации, газетных текстов. СЗТ как «дневник социума» в концентрированном виде отражает основные заботы и радости своего Времени. Структурно-семантическая организация конкретных СЗТ выявляет основное право текста: «право текста на уникальность существования в массиве текстов — в его отклонении от образцов (контрастности). Текст одновременно образец и отклонение.» (Баранов 1993, 101). Это высказывание, как представляется, емко и четко определяет сущность такой разновидности газетных текстов, как СЗТ.
Список литературы
- Аврасии В.М. Напряженность в рекламном тексте как способ речевого воздействия // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы. -М., 1986. С.131−147.
- Аврасин В.М. О стилевой черте «напряжение» и некоторых возможностях ее реализации // Вопросы немецкой филологии. -Челябинск, 1972. Вып.2. — С. 10−20.
- Адмони В.Г. Партитурное строение речевой цепи и система грамматических значений в предложении // Науч. докл. высш. шк. Филологические науки. 1961. — № 3. — С.3−15.
- Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб., 1994.
- Акишина А.А. Структура целого текста. М., 1979.
- Алексеев П.М. Квантитативная типология текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1977.
- Алещанова И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): Автореф. дис. канд филол. наук. -Волгоград, 2000.
- Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума. Вопр. языкознания. — 1971. — № 1. — С.54−64.
- Арутюнова Н.Д. Бытийные предложения в русском языке // Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. 1976. — Т.35. — № 3. — С.229−238.
- Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. -М.Д976.
- Арутюнова Н.Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип: Структура и знание. М., 1983.
- Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка, событие, факт. -М., 1988.
- Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. -1981,-№ 4.-С. 356−367.
- Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1988.
- Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.
- Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме. -Краснодар, 1988.
- Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов-на-Дону, 1993.
- Бахарев Н.Е. Структурно-функциональное развитие заголовков (на материале заголовков из газет и журналов за 1903−1907, 1935−1939, 1965−1970 гг): Автореф. дис. канд. филол. наук Алма-Ата, 1971.
- Бахарев Н.Е. Заголовку однозначность // Русская речь. — 1970. — № 6. -С.60−62.
- Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
- Бессарабова Н.Д. Изобразительные и выразительные возможности метафор в газетно-публицистической речи: Автореф. дис. канд. филол. наук, — М., 1985.
- Бессонсяв А.С. Газетный заголовок. М., 1959.
- Богданов Н.Г., Вяземский Б. А. Справочник журналиста. Л., 1971.
- Богословская О.И., Полтавская Е. А. К проблеме соотношения газетного заголовка и жанра // Функциональная стилистика: Теория стилей и их реализация. Пермь, 1986, — С.111−119.
- Большой толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований- Гл. редактор С. А. Кузнецов. М., 1998.
- Бондарко А.В. К интерпретации понятия «смысл» // Словарь. Грамматика. Текст. -М., 1996. С.316−321.
- Бондарко А.В. Функциональная грамматика. JI., 1984.
- Вакуров В.Н., Кохтев Н. Н., Солганик Г. Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.
- ВалгинаН.С. Теория текста: Учеб. пособие. М., 1998.
- Ваняркин В.М. Экспрессивность заголовка и панхрония // Языковые единицы в парадигматике и синтагматике. Днепропетровск, 1990.
- Веденская Л.А. Из истории названий российских газет // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 1995. — № 5. — С.3−11.
- Версии А.А. О контексте заголовка // Лингвистические исследования 1982: Структура и значение предложения. М., 1982. — С.41−48.
- Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Ин-та рус. яз. АН СССР. 1950. — Т.2. — С.38−79.
- Виноградов В.В. О языке художественной прозы: Избранные труды.
- Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по рус. грамматике.1. М., 1980.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 1993.
- Волков А.А. Композиция текстов массовой информации // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. — С.75−101.
- Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.
- Вольф Е.М. Эмоциональные состояния и их представления в языке // Логический анализ языка: Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М., 1989. — С.55−75.
- Воробьева Т.С. Словарная статья как особый тип текста // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1981. -С.44−48.
- Выготский Л.С. Психология искусства. -М., 1968.
- Гальперин И.Р. Интеграция и завершенность текста // Известия АН СССР. Отделение лит. и яз. 1980. — Т.39. — № 6. — С.512−520.
- Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М., 1981.
- Гаузенблаз К.О. К характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. — Вып.8: Лингвистика текста. — С.57−78.
- Георгиев Д. Режиссура газеты. М., 1979.
- Гиндин С.И. Внутренняя организация текста: Элементы теории и семантический анализ: Автореф. канд. дис. М., 1972.
- Гиндин С.И. Советская лингвистика текста: Некоторые проблемы и результаты (1948−1975) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1977. -Т.36.-№ 4.-С.348−361.
- Гнатюк И.Г. Предисловие как тип текста в сфере научной коммуникации // Текст и его категориальные признаки. Киев, 1989, -С.47−51.
- Голышкина JI.A. Лингвистические основы интерпретации художественного текста в аспекте понимания индивидуального стиля как речевого поведения: Автореф. дис. канд. филол. наук. -СПб., 2000.
- Городникова М.Д., Будасси Э. В. Научно-популярная статья как тип текста // Науч. докл. высш. школы. Филологические науки. 1995. — № 5−6. — С.79−89.
- Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика: объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983.
- Гудков Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации и коннотации // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации.-М., 1997.
- Данеш Ф., Гаузенблаз К. К семантике основных синтаксических формаций // Грамматическое описание славянских языков. М., 1974. -С.90−97.61.вац Дейк Т. А. Язык, познание, коммуникация. М., 1989.
- Домашнев А.И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М., 1983.
- Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации. -М., 1984.
- Дроздова Т.Ю. Ключевые слова и их просодические признаки: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1988.
- ДускаеваР.П. Диалогичность газетных текстов 1980—1990 гг.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Пермь, 1995.
- Евса Т.А. Заглавие как первый знак системы целого текста // Системные характеристики лингвистических единиц разных уровней. -Куйбышев, 1985, С.85−92.
- Ейгер Г. В., Юхт В.П. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: Материалы научной конференции МГПИИЯ им. М.Тореза. -М., 1974.-Ч.1.-С.103−110.
- Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
- Кайда Л.Г. Эффективность публицистического текста. М., 1989.
- Какорина Е.В. Новизна и стандарт в языке современной газеты: (Особенности использования стереотипов) // Поэтика, стилистика, язык и культура. М., 1996.
- Какорина Е.В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени: Трансформация семантико-стилистической сочетаемости: Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1992.
- Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М., 1990.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
- Караулов Ю.Н., Красильникова Е. В. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. — С.3−10.
- Юпоканов И.Е. Структура и функции параграфемных элементов текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1983.
- Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.
- Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб., 1995.
- Копытов О.М. Взаимодействие модусных смыслов в русском тексте (авторизация и персуазивностъ): Автореф. дис. канд. филол. наук. -Новгород, 1998.
- Коробова Л.А. Заглавие как компонент текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1982.
- Коробова JI.А. О семантике газетного заголовка // Иностранная филология. Алма-Ата, 1975. — Вып.6. — С.28−40.
- Корытная М.Л. Некоторые проблемы исследования роли заголовка в понимании текста // Проблемы психолингвистики: слово и текст. -Тверь, 1993. С.97−102.
- Корытная М.Л. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Тверь, 1996.
- Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М., 1971.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.
- Кошевая И.Г. Название как кодированная идея текста // Иностранные языки в школе, 1982. — № 2. — С.8−10.
- Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная вируальность: Человек. Сознание. Коммуникация. М,.1998.91 .Кривенко Б. В. Язык массовой коммуникации: Лексико-семиотический аспект. Воронеж, 1993.
- Кулаков А.Н. Заголовок и его оформление в газете. Л., 1982.
- Кустова О.Ю. Письмо как самостоятельный текст и как композиционная часть художественного произведения (на материале творчества Теодора Фонтане): Автореф. дис. канд. филол. наук. -СПб., 1998.
- Лазарева Э.А. Заглавие и начало газетного текста // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Свердловск, 1989, — С. 121−132.
- Лазарева Э.А. Заголовок в газете. Свердловск, 1989.
- Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. -Екатеринбург, 1993.
- Ларин А.Г. Исследование процесса «Текст грамматика». — М., 1971.
- Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его воспроизведения. Киев, 1979.
- Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции МГПИИЯ им. М.Тореза. -М., 1974. 4.1. — С.168−172.
- Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М., 1990.
- Литвинова А.В. От заголовка к слогану (эволюция рекламных текстов в Англии, США и России) // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 1996. — № 3. — С.30−35.
- Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. М., 1972.
- Лотман Ю.М. Избранные статьи в трех томах. Т. 1: Статьи по семиотике и типологии культуры. — Таллинн, 1992.
- Лотман Ю.М. О некоторых принципиальных трудностях в структурном описании текста // Уч. зап. Тартусского гос. пед. ин-та. -Тарту, 1969. Вып.236. — Труды по знаковым системам 1У. — С.478−482.
- Луценко Н.А. Повелительные формы в газетных заголовках // Русская речь. 1985. — № 5. — С.80−82.
- Лысакова И.П. Социолингвистический анализ рубрик и заголовков как метод изучения ориентации газеты на разную аудиторию // Печать в системе идейно-политического воспитания и экономического образования Л., 1987. — Вып. 18. — С. 59−80.
- Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: Опыт социолингвистического исследования. Л., 1989.
- Лысакова И.П. Язык газеты: Социолингвистический аспект. -Л., 1981.
- Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: Средства выразительного письма. Свердловск, 1987.
- Малышева Е.В. Структурно-композиционные и лингвостилистические особенности антиутопии как особого вида текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Спб., 1998.
- Мальченко А.А. «Чужое слово» в заглавии художественного текста // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб. J 993.114. • Мамалыга А. И. Структура газетного текста. Киев, 1983.
- Маслов Б.А. К вопросу о сегментации связного текста на «сверхфразовые единства» // Уч. зап. Тартусского ун-та. Тарту, 1975. -Вып.347: Тр. по рус. и славянской филологии. — С.94−116.
- Маслова В.А. Лингвистический анализ экспрессивного художественного текста. Минск, 1997.
- Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990.
- Мещеряков В.Н. Предикативен ли текст? // Науч. докл. высш. школы. Филологические науки. 1995. — № 2. — С.64−70.
- Мисонжников Б.Я. Феноменология текста: Соотношение содержательных и формальных структур в печатном издании. СПб., 2001.
- Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб., 1997
- Николаева Е. «Красное словцо» журналистов (о фразеологизмах в газетных заголовках) // Rossica olomucensia ХХХ1П (Za ROR 1994). -01omouc, 1995. С. 85−88.
- Николаева T.M. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М., 1987. — С.27−57.
- Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. — Вып.8: Лингвистика текста. — С.5−39.
- Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. — С. 10−22.
- Новиков А.И. Семантика текста и его формализация. М., 1983.
- Ноздрина Л.А. Заглавие текста // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза М., 1982. — Вып. 189: Грамматика и смысловые категории текста.-С. 185−200.
- Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.
- Ольховиков Д.Б. «Образность» как категория филологического описания текста // Res linguistica: К 60-летию доктора филологических наук, профессора В. А. Нерознака. М., 2000. — С.338−357.
- Осетрова Е.В. Ситуация манифестации факта и ее воплощение в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Новгород, 1997.
- Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. — № 4. — С.37−48.
- Патаппоте М. Информативность заголовка // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1975. — № 2. — С.83−86.
- Патрушев В.А. Структурно-семантические различия письменной и устной речи (психолингвистический анализ): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978.
- Перелыгина Е.М. Катартическая функция текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. ТверьД998.
- Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. -М., 1956.
- Погребенков В.И. Заголовочный комплекс в американской военной газете: Автореф. дис. канд филол. наук. М., 1977.
- Подчасов А.С. Дезориентирующие заголовки в современных газетах // Русская речь. 2000. — № 3. — С.52−56.
- Позднякова Н.Г. Словарные дефиниции как вид текста // Лингвостилистические исследования текста. Фрунзе, 1985. — С.23−35.
- Пономарева З.Н. Программа телепередач как текстовая данность- Лексический аспект // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. СПб., 1997. — С. 136−140.
- Попова Т.П. Кавычки как сигнал невыраженных смыслов в предложении // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. Красноярск, 1986. — С.94−96.
- Попова Т.П. Параграфемные средства выражения коммуникативной ситуации автор-читатель в газетном тексте: Автореф. дис. канд. филол. наук. — Л., 1988.
- Поспелов Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры // Докл. и сообщения Ин-та рус. яз. 1948.- Вып.2. С.43−68.
- Пэн Д. В. Слово и тема в газете: Опыт анализа лексико-тематических структур. Ростов-на-Дону, 1991.
- Рао С. Оценка с помощью кавычек // Русская речь. 1996. — № 3.- С.49−53.
- Распопов И.П. К вопросу о предикативности // Вопр. языкознания. 1958. — № 5. — С.70−77.
- Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, 1981.
- Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л., 1983.
- Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи.-Л., 1975.
- Рогова К.А. Стиль ленинской «Искры» и газеты «Новая жизнь». -Л., 1979.
- Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. М., 1979.
- Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. -М., 1990.
- Рождественский Ю.В. Общая филология. М., 1996.
- Рождественский Ю.В. Об одном из приемов семиотического анализа текстов массовой информации // Предмет семиотики: Теоретические и практические проблемы взаимодействия средств массовой информации. М., 1975. — С. 119−136.
- Ронгинский В.М. Семантическая структура газетных заголовкови проблема их актуализации // Проблема лексической и категориальной семантики. Симферополь, 1982. — Вып.2. — С.121−126.
- Ронгинский В.М. Синтаксические модели заголовков и их использование в различных стилях речи: Автореф. дис. канд филол. наук. Киев, 1965.
- Рубинштейн С.Л. Проблемы общей психологии. М., 1973.
- Русская грамматика / АН СССР. By-n hec/ zp/ V/?l 960/ - N/1 -2/
- Сандалова Т.А. Интертекстуальные включения как средство языковой игры в тексте советского газетного фельетона (на материале центральных газет с 1970 по 1991 г.): Автореф. дис. канд. филол. наук. -СПб., 1998.
- Сафонов А. А. Стилистика газетных заголовков // Стилистика газетных жанров. М., 1981. — С.204−229.
- Сахарный Л.В. Введение в психолингвистику: Курс лекций. -Л., 1989.
- Симанженкова Н.В. Семиотические основы балетного спектакля: исторически обусловленные связи балета со смежными искусствами // Лингвистика и культурология. М., 2000. — С.389−400.
- Симонов П.В. Теория отражения и психофизиология эмоций. -М., 1970.
- Сиротко-Сибирский С. А. Смысловое содержание текста и его отражение в ключевых словах: (на материале русских текстов публицистического стиля): Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1988.
- Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учебное пособие для студентов и аспирантов. Горький, 1975.
- Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999.
- Слуцкий Е.Г. Социальный взрыв в молодежной среде // Молодежь: цифры, факты, мнения. СПб. — 1995, — № 1. — С.53−63.
- Сметанина С.И. Функционально-типологический анализ способов наименования лиц и фактов в структуре публицистического текста: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1982.
- Солганик Г. Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст: Виноградовские чтения Х11-Х111. -М., 1984. С. 173−185.
- Солганик Г. Я. Лексика газеты: Функциональный аспект. -М., 1981.
- Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. М. Д991.
- Солганик Г. Я. Стилистика текста. М., 1997.
- Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М., 1985.
- Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмоциональность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. -С.61−74.
- Сорокин Ю.А., Михалева М. М. Цитаты как знаки прецедентных текстов // Язык, сознание, коммуникация. Вып.2. — М., 1997.
- Стам И.С. Об использовании пословиц и поговорок в газетных заголовках // Вопросы стилистики. М., 1983. — С.131−136.
- Стам И.С. Экспрессивный газетный заголовок и его взаимодействие с текстом: Автореф. дис. канд филол. наук. М., 1982.
- Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М., 1985.
- Тарасов Е.Ф., Соснова М. Л. О формах существования текста // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985. — С.30−44.
- Телия В .Н. Типы языковых значений .-М., 1981.
- Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.
- Терентьева JI.В. Вопросительные конструкции в газетных заголовках как средство выражения имплицитной оценки // Значение и функционирование языковых единиц. Саратов, 1993. — С.65−72.
- Терентьва Л.В. Лексико-грамматическая и жанрово-стилистическая системность в оформлении газетных заглавий: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1990.
- Ткаченко П.Г. Название как единица коммуникативного синтаксиса (к вопросу о названии в системе научного текста) // Реализация грамматических категорий в тексте. М., 1982, — С.46−51.
- Толомасова О.С. Структурно-функциональные особенности английских газетных заголовков в сопоставлении с газетным информационным текстом: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1981.
- Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983. — С.227−284.
- Топоров В.Н. Тезисы к предыстории «портрета» как особого класса текстов // Исследования по структуре текста. М., 1987. — С.278−288.
- Тульчинский Г. А. Текст как интонированное бытие или инорациональность семиотики // Философия языка и семиотика. -Иваново, 1995. С.44−52.
- Тураева З.Я. Лингвистика текста: Текст: структура и семантика. -М., 1986.
- Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994. — № 3. — С.105−114.
- Турчинская Э.И. Соотношение заголовка и текста в газетно-публицистическом стиле: (на примере заголовков передовых статей газеты «Юманите») // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. -М., 1984. -Вып.234: Лингвистика текста и лексикология. С. 134−146.
- Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб, 2000.
- Успенский Б.А. Поэтика композиции: Структура художественного текста и типология композиционной формы. -М., 1970.
- Федосюк М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте. -М., 1988.
- Фигуровский И.А. Пунктуация целого текста // Рус. яз. в школе. -1936.-№ 5.-С.143−147.
- Фигуровский И.А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. М., 1961.
- Фигуровский И.А. От синтаксиса отдельного предложения к синтаксису целого текста // Рус. яз. в школе. 1948. — № 3. — С.21−31.
- Фортунатов Ф.Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе // Рус. филол. вестник. М., 1905. — Т.53. — С.49−79.
- Хазагеров Г. Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках: (по материалам «Комсомольской правды»): Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов на Дону, 1984.
- Хелльберг Е. Ф. Фольклорные перевертыши // Russian linguistics. 1988. — Vol. 12. — № 3. — S.293−299.
- Храпченко М.Б. Текст и его свойства // Вопросы языкознания. -1985. № 2, — С.3−9.
- Цейтлин С.Н. Категория предикативности и ее отношение к предложению и высказыванию // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л., 1975. — С. 168−170.
- Цивьян Т.В. К семиотической интерпретации мотива лестницы-«лесенки» в античной вазописи (вокруг Адониса и Диониса) // Исследования по структуре текста. М., 1987. — С.288−300.
- Чекенева Т.А. Некоторые виды названий художественных произведений и их соотношения с содержанием // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1982, — Вып.189: Грамматика и смысловые категории текста. — С.201−214.
- Чижаковский В.А. Заголовок и его тема-рематическое членение // Уч. зап. Тарт. ун-та. Тарту, 1989. — Вып.872. — С. 126−138.
- Шамелашвили М.А. Функционально-стилистические и лексико-грамматические особенности газетных заголовков: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1982.
- Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. -М., 1964.
- Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. М., 1979.
- Шевелева Л.В. Заголовок современного газетного текста (на материале русских газет марта 1993 г.) // Лексика и лексикография. -М., 1993. С.134−139.
- Широкова Е.В. Современная речь молодежи и ее стилистическое использование в молодежной газете // Вопросы стилистики. М., 1983. — С.182−198.
- Ширяев Е.Н. Конкуренция предложений бытия и характеризации в разных языковых сферах // Облик слова: Сб. статей памяти Д. Н. Шмелева. М., 1997. — С.183−190.
- Ширяев Е.Н. В поисках путей исследования логико-грамматических типов предложения // Язык система, язык — текст, язык — способность. — М., 1995. — С.7−15.
- Ширяев Е.Н. Современная теоретическая концепция культуры речи // Культура русской речи. М., 1998. — С. 12−25.
- Шмелева Т.В. Диалогичность модуса // Вестник МГУ. Сер. Филология. 1995. — № 5. — С.147−154.
- Шмелева Т.В. Социальный аспект смысла предложения // Рус. яз. за рубежом. 1981. — № 2. — С. 25−29.
- Шубина Н.П. Паралингвистические средства в письменном тексте и их функции // Художественный текст: аспекты сверхфразовой организации. СПб., 1997. — С.36−47.
- Юганов В.И. Прагматические особенности заголовка микротекста // Текст: структура и анализ. М., 1989. — С. 187−190.
- Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975. — С.193−230.
- Велева М. За несъщинската разговорност на вестникарските заглавия // Съпоставително езикознание. 1995. — № 1. — С.47−55.
- Brinker К. Textlinguistik. Zum Forschugsstand einer neuen linguistischen Teildisziplin Gegenwartssprache und Gesellschaft. -Dusseldorf, 1972.
- Hartmann P. Zum Begriff des sprachlichen Zeichens // Zeitshrift fur
- Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. 1968. — Bd.21.- H.3−4. P.205−222.
- Linguistic dynamics: Discoursses, procedurs and evolution / Ed. by Ballmer Th. Berlin, N.Y., 1985.
- Schmidt S. Texttheorrie. Munchen, 1973.
- Viehweger D. Methodologische Probleme der Textlinguistik // Zeitschrift fur Germanistik. 1980. — № 1.