Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Развитие речевого умения побуждать как средства воздействия на партнера общения: На материале обучения немецкому языку студентов языкового факультета

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Технология развития речевого умения побуждать должна предусматривать целенаправленное и последовательное овладение всеми видами побуждения и соответствующими средствами их выражения с учётом частотности употребления и степени вежливости в зависимости от ситуации общения. Кроме того, технология развития речевого умения побуждать должна обеспечить наличие таких средств, способов и условий… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПОБУЖДЕНИЕ КАК ФЕНОМЕН ОБЩЕНИЯ
    • 1. Общение и побуждение
    • 2. Психологические основы речевого умения побуждать
    • 3. Лингвистический аспект побуждения
  • Выводы по главе 1
  • ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗВИТИЯ УМЕНИЯ
  • ПОБУЖДАТ
    • 1. Практика использования побуждения в художественной литературе и в учебниках для языковых вузов
    • 2. Методические средства обучения речевому умению побуждать
    • 3. Комплексы упражнений для развития речевого умения побуждать и методика работы с ними
    • 4. Описание и результаты опытного обучения
  • Выводы по главе 2

Развитие речевого умения побуждать как средства воздействия на партнера общения: На материале обучения немецкому языку студентов языкового факультета (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность. Современная эпоха характеризуется значительными изменениями в социально-экономической, политической, культурной и других сферах жизнедеятельности российского общества, что во многом обусловлено расширением международного сотрудничества с зарубежными странами. Активное взаимодействие культур стало неотъемлемым фактором человеческого бытия. Свободный доступ к мировой информации, неограниченные возможности в установлении личных и деловых контактов с представителями разных культурных сообществ детерминировал осознание важнейшей социальной роли иноязычного образования и повышение его престижа для каждого отдельного человека и общества в целом.

Следует констатировать, что в последнее время потребности социума в высококвалифицированных специалистах, свободно владеющих иностранным языком, значительно возросли. Владение иностранным языком рассматривается как необходимое условие профессионализма личности, ибо позволяет ей непосредственно взаимодействовать с представителями других культур, обогащая и совершенствуя тем самым свою деятельность. В целом же владение иностранным языком в том или ином обществе определённым образом отражает степень его культуры в её различных аспектах — коммуникативном, духовном, материальном.

В связи с этим культурный аспект образования следует рассматривать в качестве одного из приоритетных, наличие которого диктуется потребностями времени, общества и личности. Это, естественно, предполагает пересмотр общей методологии и конкретных методов обучения иностранным языкам, ориентацию иноязычного образования на приобщение обучаемых как к культуре вообще, так и к речевой культуре страны изучаемого языка.

Не случайно в последнее время возрос интерес учёных — представителей различных наук (социолингвистики, социальной психологии, культурологии, теории коммуникации и др.) к проблеме соотношения языка и культурывзаимоотношения и взаимовлияния языка, культуры и речилингвистического воспитания молодого поколения, обусловливающее привитие молодёжи вдумчивого отношения к речи и уважения национально-культурных традиций в языкеа также взаимодействия и воздействия в процессе межкультурного и профессионального общения.

Так, общим и частным проблемам взаимодействия и воздействия посвящены работы С. Г. Агаповой [1], Н. Р. Аниськович [8], М. Ю. Арутюнян [9], В. И. Беликова [10], М. И. Бобневой [20, 21], A.A. Бодалёва [22, 23, 24, 25, 26], E.H. Боканова [28], Е. Г. Борисовой [31], Е. М. Верещагина [40], JI.C. Выготского [44, 45, 46], O.A. Галановой [47], A.M. Гоман [49], Н. В. Гришиной [52], В. Д. Девкина [57], Дж. Дьюи [61], Д. А. Зарайского [65], И. А. Зимней [66, 67, 69], В. А. Иванникова [70], А. Г. Ковалёва [78, 79], М. Л. Ланге [101], Л. Л. Машариной [115], Н. Б. Мечковской [116], Е. В. Мещеряковой [117], Л. А. Нефёдовой [122], H.H. Обозова [124], Дж.Л. Остина [128], Р. И. Павилёниса [130], A.A. Потебни [150], С. Я. Ромашиной [158], С. Л. Рубинштейна [159], В. В. Сергеечевой [166], В. В. Смолвик [176], Н. В. Степановой [184], П. Ф. Стросон [186], И. П. Твердохлебовой [187], Л. Л. Фёдоровой [194], Л. П. Якубинского [213] и др., в которых подчёркивается роль умелого оперирования речью как инструментом воздействия в различных сферах жизнедеятельности человека и общества и отмечается, что язык следует рассматривать как средство не только общения, но и успешного взаимодействия.

Исследования Г. М. Андреевой [6], М. И. Бобневой [21], Л. И. Божович [27], И. А. Зязюн [127], Г. А. Ковалёва [78, 79], Д. В. Колесова [80], Л. Л. Машариной [115] и др. вскрывают психологический аспект проблемы взаимодействия и воздействия, указывая на наличие специальных механизмов процесса побуждения.

Антропоцентризм как философская основа проблемы воздействия также диктует необходимость особого внимания к решению проблемы взаимодействия. В целях успешного взаимодействия между общающимися важным является наличие высокоразвитого речевого умения, которое предполагает способность коммуниканта реализовывать разнообразные речевые функции в соответствии с ситуацией общения, выбирая для этого адекватные речевые средства выражения. Владение разнообразными речевыми функциями и наиболее полной номенклатурой речевых средств их выражения свидетельствует о культуре речи человека.

Среди всего многообразия речевых функций особое место занимает функция побуждения, поскольку она является целью межличностного взаимодействия. Решая основные речевые задачи (сообщение, объяснение, одобрение, осуждение и убеждение), коммуникант побуждает речевого партнёра к какому-либо речевому или неречевому действию, тем самым воздействуя на него. Побуждение в большей или меньшей степени присутствует во всех речевых функциях. Кроме того, побуждение представлено широкой номенклатурой видов, поскольку многообразие ситуаций общения требует употребление разнообразных оттенков значения, позволяющих удовлетворить потребность общения.

Проблемой классификации видов побуждения в разное время занимались Г. Е. Блинушова [19], JI.A. Нефёдова [122], Р. Н. Новичкова [123], Т. Г. Ренц [155], B.C. Рябенко [160], М. М. Соломонова [180], Е. К. Теплякова [188], Е. А. Филатова [195], JI.C. Школьник [207], Т. С. Ярушкина [214], M. Baldegger [215], J. Buscha [216] и др.

Однако проблема обучения речевым функциям до сих пор остаётся неразработанной в полной мере, в том числе и обучение функции побуждения. Требует уточнения номенклатура видов побужденияне выявлены психологические механизмы, обеспечивающие развитие речевого умения побуждатьне установлены соответствия между каждым из видов побуждения и адекватным речевым средством выраженияне разработана технология развития речевого умения побуждать.

Следует также констатировать, что развитию данного речевого умения в процессе иноязычного образования в вузе не уделяется достаточного внимания. В учебниках для языковых вузов проблеме развития у студентов речевого умения побуждать посвящена малая толика учебного материала, а в учебной программе по иностранным языкам целенаправленное овладение данным умением не предусмотрено, в то время как для будущего учителя умение побуждать следует отнести к одному из важнейших, обеспечивающих успешное взаимодействие в учебном коллективе.

Вследствие недооценки роли и значимости данного речевого умения студенты часто затрудняются самостоятельно наметить и последовательно выстроить тактические речевые действия и подобрать адекватные речевые средства для решения стратегической задачи побуждения в процессе общения. Как показывает опыт, студенты интуитивно используют функцию побуждения в своей иноязычной речи и выражают её теми речевыми средствами, которые находятся в их личном арсенале.

Таким образом, можно утверждать, что существует противоречие между востребованностью в речевом умении побуждать, которое следует отнести к одному из важнейших в структуре речевого умения, и уровнем методической обеспеченности развития данного умения в процессе обучения иноязычному общению. Необходимостью ликвидации данного противоречия, а также всем сказанным выше и подтверждается актуальность настоящего исследования.

Данное противоречие позволило сформулировать проблему исследования: каковы пути и средства развития речевого умения побуждать у студентов языкового факультета?

В связи с этим в данном исследовании мы поставили перед собой цель создать методическую технологию, обеспечивающую овладение функцией побуждения.

Достижение этой цели потребовало решения ряда задач:

1- выяснить сущность побуждения и его роль в общении;

2- описать побуждение как процесс и как деятельность и определить внешние и внутренние факторы, обусловливающие функционирование побуждения в речевой деятельности;

3- выявить и описать сущность побуждения как лингвистического феномена;

4- установить имеющиеся в современном немецком языке виды побуждения и соответствующие им речевые (грамматические) средства выражения, а также определить, насколько частотно и в каких видах побуждение используется в процессе педагогического общения;

5- дать определение понятию «речевое умение побуждать» и определить адекватные методические средства развития данного умения;

6- разработать комплексы упражнений для развития речевого умения побуждать и описать технологию их использования в учебном процессе;

7- провести опытное обучение по развитию речевого умения побуждать и проанализировать полученные результаты.

Объектом данного исследования является процесс развития речевого умения у студентов языкового факультета.

Предмет исследования — комплексы упражнений для развития речевого умения побуждать и технология работы с ними.

В ходе предварительного изучения вопроса была выдвинута следующая гипотеза: развитие у студентов речевого умения побуждать в процессе обучения говорению будет более эффективным, если:

1- обеспечить усвоение основы всей номенклатуры видов побуждения;

2- учесть разнообразие видов побуждения;

3- установить номенклатуру речевых средств выражения побуждения;

4- использовать научно обоснованную методику, включающую текстовый этап осмысления видов побуждения, а также этап использования адекватных комплексов речевых упражнений в говорении, и применить предлагаемую методику работы с ними.

Методологической основой исследования послужили: идея диалога культур, антропоцентричность образования, концепция культуросообразной модели профессиональной подготовки учителя иноязычной культуры.

Теоретическую основу исследования составили: • психолого-педагогические исследования по проблеме общения (К.А. Альбуханова-Славская [2], Б. Г. Ананьев [3, 4, 5], М. Я. Басов [13], C.B.

Беспалова [14], В. М. Бехтерев [15], A.A. Бодалёв [22, 23, 24], И. Б. Ворожцова [43], J1.C. Выготский [44, 45], A.A. Залевская [64], И. А. Зимняя [66, 67, 68, 69], М. С. Каган [72], A.C. Карпов [74], Ю. С. Крижанская [89], Б. Ф. Ломов [111, 112], A.A. Леонтьев [103, 104, 105, 106, 107], А. Н. Леонтьев [108, 109], В. Н. Мясищев [121], Б. Д. Парыгин [133], Е. И. Пассов [134, 135, 136, 139, 140, 141, 142], A.B. Петровский [145], С. Л. Рубинштейн [159], Е. В. Смирнова [175], Н. В. Степанова [184], И. П. Твердохлебова [187], Н. М. Топтыгина [191], Т. Н. Ушакова [193] и др.);

• психолого-педагогические исследования по проблеме взаимодействия и воздействия (Н.Р. Аниськович [8], М. Г. Ланге [101], Л. Л. Машарина [115], Е. В. Мещерякова [117], С. Я. Ромашина [158], Н. В. Степанова [184], И. П. Твердохлебова [187], П. М. Якобсон [212] и др.);

• исследования психологического аспекта побуждения как феномена общения (Г.М. Андреева [6], М. И. Бобнева [21], Л. И. Божович [27], И. А. Зязюн [127], А. Г. Ковалёв [79], Д. В. Колесов [80], М. Г. Ланге [101], Л. Л. Машарина [115], Л. П. Станкевич [183] и др.);

• исследования лингвистического аспекта побуждения как феномена общения (Г.Е. Блинушова [19], М. Д. Городникова [50], Л. П. Крысин [91], Л. А. Нефёдова [122], Р. Н. Новичкова [123], Т. Г. Ренц [155], B.C. Рябенко [160], М. М. Соломонова [180], Е. К. Теплякова [188], Е. А. Филатова [195], Л. С. Школьник [207], Т. С. Ярушкина [214], M. Baldegger [215], J. Buscha [216], G. Heibig [226] и др.);

• теоретические основы педагогической технологии (И.А. Бим [16], П. Б. Гурвич [55], Г. А. Китайгородская [76], Б. А. Лапидус [102], Е. И. Пассов [134, 135, 136], Е. С. Полат [146, 147, 177], Г. В. Рогова [157], Т. Е. Сахарова [157], E.H. Соловова [179], Э. П. Шубин [210] и др.).

Для решения поставленных задач и проверки исходных положений были использованы следующие методы исследования:

— методы теоретического анализа психолого-педагогической, лингвистической, методической литературы;

— сопоставление и обобщение материалов изученных научных источников по проблеме исследования;

— лингвистический анализ аутентичных художественных текстов;

— педагогическое моделирование при разработке методики развития речевого умения побуждать;

— эмпирические методы исследования (беседы, наблюдения);

— общенаучные методы педагогического исследования (тестирование, анализ и сравнение полученных данных);

— опытное обучение.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в нём.

• представлен анализ феномена побуждения в коммуникативном, психологическом и лингвистическом аспектах;

• составлена номенклатура видов речевого побуждения и определена частотность их употребления;

• составлена номенклатура грамматических средств выражения речевого побуждения и определена частотность их употребления;

• выявлена зависимость между видами побуждения и грамматическими средствами их выражения;

• описаны методические основы развития речевого умения побуждать.

Научная новизна проведённого исследования заключается в анализе побуждения как коммуникативного, психологического и лингвистического феномена. Впервые номенклатура видов побуждения, классифицированная по функционально-семантическому признаку, дополнена и расширена. Предложено соотношение грамматических средств выражения побуждения в немецком языке с видами побуждения. Предложена новая структура комплексов упражнений, построенная на функционально-семантической основе.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Существующая современная номенклатура видов побуждения, классифицированных на основе функционально-семантического признака, должна быть расширена до 48, что обеспечивает потребности взаимодействия в общении. Многообразные грамматические средства выражения этих видов составляют лингвистическую и психологическую основу умения побуждать в процессе общения.

2. Предложенные комплексы упражнений, адекватных речевой задаче и организованных стадиально, являются эффективным средством развития речевого умения побуждать.

3. Методика работы с комплексами упражнений по развитию речевого умения побуждать должна строиться на основе цикличности использования комплексов и строгой последовательности выполнения упражнений, направленных на использование видов побуждения, адекватных той или иной ситуации, и на овладение разнообразными способами выражения побуждения, адекватных данной ситуации и обеспечивающие должное воздействие на партнёра.

Практическая значимость исследования заключается в том, что в нём разработаны комплексы упражнений для развития речевого умения побуждать. Структура данных комплексов может быть использована для овладения любой речевой функцией. Обоснованные и апробированные в ходе опытной работы теоретические выводы и практические результаты могут быть использованы в дальнейшем для разработки учебных планов, программ, при подготовке учебно-методических материалов по иностранному языку в вузе, ориентированных на развитие речевого иноязычного умения.

Достоверность и обоснованность научных результатов исследования обеспечены опорой на фундаментальные исследования в области педагогики, психологии, социальной психологии, лингвистики, социолингвистикисовокупностью методов исследования, адекватных предмету, цели и задачам исследованиянадёжностью опытно-экспериментальных данных и соответствием полученных результатов требованиям к уровню владения студентами языкового факультета речевым умением.

Опытно-экспериментальной базой исследования явился переводческий факультет Липецкого филиала Нижегородского государственного лингвистического университета им. H.A. Добролюбова. В опытно-экспериментальном обучении принимали участие 3 группы (32 человека) студентов третьего курса (второй иностранный язык, второй год обучения).

Организация исследования. Исследование, проведенное с 2000 по 2005 г. г., включало в себя три основных этапа.

Первый этап (2000;2003г.г.) — поисковый. На этом этапе анализировалась педагогическая, психологическая, лингвистическая литература по теме исследования, разрабатывались его теоретические основы. Намечались цели, задачи и содержание обучения иноязычному общению. Определялись основные проблемы, связанные с проведением лингвистического анализа аутентичных текстов произведений немецкой художественной литературы. Была установлена номенклатура видов побуждения и их оттенков, а также речевые (грамматические) средства их выражения. Был проведён анализ работ, освещающих общие и специальные вопросы методологии и теории высшего образования. Проведённая работа позволила обосновать актуальность, сформулировать гипотезу и определить цели и задачи исследования. На основе проведенной работы разрабатывалась методика исследования и проводился констатирующий эксперимент.

Второй этап (2003;2004г.г.) — эмпирический. На этом этапе проводилось обобщение данных по принципам отбора материалов для опытного обучения, по проблеме развития речевого умения побуждать. С учётом специфики работы был организован формирующий эксперимент с целью проверки гипотезы исследования, для чего был произведен отбор материала, использовавшегося в эксперименте, определены основные трудности, устранение которых ведёт к развитию речевого умения побуждать. На основе выделенных трудностей были разработаны и апробированы комплексы упражнений, нацеленные на подтверждение эффективности разработанной методики.

Третий этап (2004;2005г.г.) — завершающий. Здесь осуществлялся анализ результатов, полученных в ходе опытного обучения и систематизация полученных данных. Формулировались выводы и анализировалась эффективность использования материалов опытного обучения для развития речевого умения побуждать.

Апробация и внедрение результатов. Выводы и результаты исследования проверялись и уточнялись в ходе опытно-экспериментальной работы в течение 2000;2005г.г. Основные положения диссертации и результаты опытного обучения были оглашены в следующих сообщениях:

1. Иванова О. Н. Преодоление коммуникативных барьеров в диалоге культур // Копелевские чтения 2002. Россия и Германия: диалог культур: Материалы IV международного симпозиума (Липецк 2002). — Липецк: ЛГПУ, 2002. — С Л12−115. = 0,25 п.л.

2. Иванова О. Н. Средства выражения побуждения в современном немецком языке // Лингво-методические проблемы обучения иноязычному говорению: Материалы научно-практической конференции (Липецк 2004). — Липецк: ЛГПУ, 2004. — С.66−68. = 0,2 п.л.

3. Иванова О. Н. Управление процессом развития коммуникативного умения побуждать на основе пособия // Проблемы непрерывного образования: проектирование, управление, функционирование: Материалы международной научно-практической конференции. (21−22 мая 2004 г.- Липецк). — Липецк: ЛГПУ, 2004. — С.229−232. = 0,25 п.л.

4. Иванова О. Н. Вежливость — это и грамматическая категория! // Коммуникативная методика. Научно-методический журнал. — Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2004. — № 5. — С.6−9. = 0,25 п.л. (в соавторстве с В. Б. Царьковой, авт. вкл. 20%).

5. Иванова О. Н. Развитие умения побуждать у студентов языкового факультета в процессе обучения иноязычному говорению // Проблемы иноязычного образования: Научно-методический сборник статей: В 2 ч. / Под ред. Е. И. Пассова. — Липецк: ЛФ НГЛУ им. H.A. Добролюбова, 2006. -Ч. 1.-С.125−128. = 0,25 п.л. Объём и структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, списка использованных источников, приложений. Объём диссертации составляет 140 страниц, общий объём диссертации — 176 страниц. Количество таблиц в работе — 14, схем — 6. Общее количество использованных источников — 238.

Выводы по главе 2.

1. В процессе обучения иноязычному общению необходимо особое внимание уделять развитию речевого умения побуждать, поскольку в реальном процессе коммуникации побудительные речевые акты являются достаточно частотными, о чём свидетельствует анализ речевых актов в научной, учебной и современной художественной литературе.

В ходе исследования было выявлено 48 видов речевого побуждения, которые следует различать по степени употребительности. Наиболее употребительными являются: нейтральная просьба, согласие, приказ, настойчивое требование, отказ, вежливая просьба, побуждение к совместному действию, ободрение/воодушевление, совет, запрет, отклонение совета, предложение что-либо сделать, обещание, предостережение об опасности, указание на обязанность, предложение вещей (в пользование/дар/угощение), предложение своей услуги, выражение собственного намерения, разрешение, запрос желания партнёра, угроза, выражение собственной мотивации, выражение собственного желания. Менее употребительны: просьба о разрешении, просьба дать совет, выражение выполнимости/осуществимости, служебное поручение, приглашение, запрос предложения что-либо сделать,.

133 привлечение чьего-либо внимания, заказ (в кафе), освобождение от служебного поручения, предложение своей помощи, разъяснение/инструкция, упрёк (критическое замечание), утешение, запрос служебного поручения, просьба о помощи, пожелание кому-либо чего-либо, уговаривание. Редко используются: поучение (учить уму-разуму), взывание о помощи, требование к телефону, просьба проинструктировать/разъяснить, выражение желания при покупке, отклонение разрешения, остановка такси, просьба об извинении.

2. Побудительная семантика может быть более или менее ярко выражена в различных видах побуждения. Наличие множества видов побуждения с различными значениями и оттенками обусловлено рядом социальных и психологических факторов: пола и возраста общающихся, их социального статуса, воспитания, уровня образованности, характера взаимоотношений, степени знакомства, отношения друг к другу и к предмету общения, настроения, ситуации общения, сопутствующих обстоятельств (временной и дистантной отнесённости общения, срочности/несрочности выполнения волеизъявления и т. д.).

3. Следует различать три степени интенсивности побуждения, которая выражается в вежливой, нейтральной и категоричной форме, что обусловлено богатым разнообразием элементов ситуативной позиции в реальном речевом общении. В речи степень интенсивности побуждения выражается, помимо грамматических средств, с помощью соответствующей интонации и других экстралингвистических средств. Существуют 12 грамматических средств выражения побуждения, среди которых императив, вопросительное предложение, инфинитив и простое повествовательное предложение являются наиболее употребительными.

4. Речевое умение побуждать представляет собой способность управлять речевым и неречевым поведением партнёра с целью воздействия на него в условиях решения коммуникативных задач общения. Данное умение обладает такими качествами как целенаправленность, динамичность, продуктивность, интегрированность, иерархичность, самостоятельность.

Любая речевая задача, реализуемая партнёрами по взаимодействию, эксплицитно или имплицитно содержит функцию побуждения, что во многом зависит от ситуации и цели общения.

5. Технология развития речевого умения побуждать должна предусматривать целенаправленное и последовательное овладение всеми видами побуждения и соответствующими средствами их выражения с учётом частотности употребления и степени вежливости в зависимости от ситуации общения. Кроме того, технология развития речевого умения побуждать должна обеспечить наличие таких средств, способов и условий деятельности, при которых будет проявляться речевая активность обучаемых, актуализироваться взаимоотношения общающихся, а также иметь место варьирование ситуаций, вербальное и структурное разнообразие речевого материала, учитываться индивидуально-личностные особенности обучаемых, осуществляться функциональное овладение речевым умением побуждать.

6. Достичь развития речевого умения побуждать возможно с помощью комплексов речевых упражнений. Последовательность выполнения данных комплексов должна обязательно сохраняться, так как это помогает поэтапно развивать умение побуждать и сосредоточивает внимание на серьёзных социальных проблемах, связанных с процессом побуждения. Задача первого комплекса — обучение студентов поиску и определению вида побуждения, анализу адекватности побудительных высказываний в различных ситуациях общения в художественных произведениях. Задачей второго комплекса является овладение различными грамматическими средствами выражения одного и того же вида побуждения с учётом различных социальных, личностных, возрастных и др. факторов. Задача третьего комплекса — обучение выражению вежливости в побуждении, адекватному пониманию скрытого побуждения и соответствующей реакции на него, имплицитному выражению собственного волеизъявления, что помогает преодолевать барьеры общения и конфликты между взаимодействующими.

Комплексы упражнений следует строить на основных социальных трудностях, которые испытывают общающиеся в процессе побуждения. К ним относятся: соотнесение ситуации общения с видом побуждения, соотнесение вида побуждения с адекватным средством его выражения, овладение средствами для выражения вежливости в побуждении, понимание скрытого (имплицитного) побуждения, адекватная реакция на имплицитное побуждение. Предложенная технология снимает эти трудности, что ведёт к овладению речевой функцией побуждения.

7. Проведённое опытное обучение позволяет говорить о том, что предлагаемая технология работы способствует развитию у студентов с различным уровнем владения иностранным языком речевого умения побуждать и позволяет обеспечить развитие данного умения до уровня самостоятельного выбора адекватных видов, средств и способов побуждения в зависимости от ситуации общения и множества объективных и субъективных факторов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Данное теоретическое и экспериментальное диссертационное исследование посвящено проблеме развития речевого умения побуждать как средства воздействия на партнёра общения. Умение побуждать отностися к одному из важных умений в структуре социально-коммуникативной культуры личности, а побуждение — сложный психологический процесс, реализация которого обусловлена действием механизма побуждения. Приведению механизма побуждения в действие способствует ряд мотивационных образований личности: потребностей, интересов, мотивов и др.

Актуальность исследования проблемы развития речевого умения побуждать заключается в противоречии между востребованностью нынешним обществом компетентного, практического владения личностью иноязычной речью и несоответствующим уровнем владения ею, в целом, и неразработанной технологической базой для овладения способностью взаимодействия людей в общении, в частности.

На этом основании была сформулирована цель — создать методическую технологию, обеспечивающую овладение функцией побуждения.

Предметом исследования явились комплексы упражнений для развития речевого умения побуждать и технология работы с ними.

С целью разработки технологии развития умения побуждать как одного из речевых умений студентов, прежде всего, были обобщены имеющиеся теоретические данные в области философии, педагогики, психологии, лингвистики. Проанализированные работы позволили сделать вывод о том, что в процессе обучения иноязычному говорению целесообразно уделять особое внимание такой речевой функции как побуждение. Целенаправленное, концентрированное развитие речевого умения побуждать может способствовать повышению уровня практического владения иноязычной речью.

Вследствие изменившегося характера взаимоотношений при обучении иноязычному общению необходимо развивать у студентов языкового вуза.

137 такой уровень речевого умения, при котором они могли бы безпрепятственно достигать цели взаимодействия, в частности, с учащимися.

Для достижения поставленной цели была проведена следующая работа:

• на основе лингвистической, учебной и художественной литературы установлена номенклатура видов побуждения (48) и речевых средств их выражения;

• выявлены логические связи между функциональным разнообразием видов побуждения и адекватным их употреблением для успешного взаимодействия;

• определено, насколько частотно и в каких видах побуждение используется в процессе педагогического общения;

• определены адекватные методические средства развития речевого умения побуждать: РУ] (речевые упражнения первого уровня) и РУ2 (речевые упражнения второго уровня);

• разработаны комплексы упразднений для развития речевого умения побуждать, совершенствующие такие навыки, как соотнесение вида побуждения с ситуацией взаимодействия, выражение побуждения адекватными речевыми средствами в зависимости от компонентов ситуативной позиции, выражение побуждения вежливыми средствами, интерпретация скрытого побуждения и адекватная реакция на него (для преодоления конфликтов и устранения психологических барьеров общения), и разработана технология работы с ним.

Новизна предложенных комплексов заключается в структуре и методике работы с ними, в подборе упражнений, адекватных ситуациям, и последовательном выполнении данных упражнений, а также в обязательной цикличности работы со всеми комплексами в целом.

Предложенные комплексы упражнений построены с учётом основных трудностей процесса побуждения, которые можно охарактеризовать как социальные. К ним относятся: соотнесение ситуации с видом побуждения, соотнесение вида побуждения с адекватным средством выражения, владение средствами для выражения вежливого побуждения, понимание скрытого побуждения, адекватная реакция на имплицитное побуждение. Предлагаемая технология снимает эти трудности, что ведёт к овладению речевой функцией побуждения.

Был проведен эксперимент, который доказал эффективность предложенных комплексов упражнений по развитию речевого умения побуждать у студентов языкового факультета. Эксперимент был основан на следующей гипотезе: развитие у студентов речевого умения побуждать в процессе обучения говорению будет более эффективным, если:

• обеспечить усвоение основы всей номенклатуры видов побуждения;

• учесть разнообразие видов побуждения;

• установить номенклатуру речевых средств выражения побуждения;

• использовать научно обоснованную методику, включающую текстовый этап осмысления видов побуждения, а также этап использования адекватных комплексов речевых упражнений в говорении, и применить предлагаемую методику работы с ними.

Эффективность разработанной методики и успешность развития речевого умения побуждать обеспечивается следующими условиями:

• ориентированностью используемого материала на решение коммуникативных задач побуждения;

• комплексным подходом к обучению, учитывающим познавательные особенности, интересы, личностные потребности обучающихся в общении;

• включением студентов в процесс выполнения систематических и целенаправленных заданий, содержание которых моделирует процесс взаимодействия;

• направленностью учебной деятельности студентов на развитие их индивидуально-личностных качеств и формирование готовности к индивидуально-личностному совершенствованию.

Данное исследование является лишь первым шагом в разработке технологии развития речевого умения побуждать. В дальнейшем представленная технология может быть усовершенствована и послужить основой для последующего совершенствования содержания и организации процесса развития речевого умения побуждать, а также основой для разработки технологии развития других речевых умений с учётом их специфики.

Показать весь текст

Список литературы

  1. С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации (англ. язык) / Серия «Высшее образование». Ростов н/Д.: Феникс, 2004. — 288с.
  2. Альбуханова-Славская К. А. Личностный аспект проблемы общения. //Проблема общения в психологии. Под ред. Ломова Б. Ф. -М.: Наука, 1991.
  3. .Г. Избранные психологические труды. М.: Педагогика, 1980.-С.124−178.
  4. .Г. О проблемах современного человекознания. СПБ., М., Харьков, Минск: ПИТЕР, 2001, — С. 105−130.
  5. .Г. Человек как предмет познания. // РАН, Ин-т психологии. СПб., М., Харьков, Минск: ПИТЕР, 2001.-С.232−280.
  6. Г. М. Социальная психология. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1980.
  7. Л.Н. Оценочные высказывания в прагматическом аспекте. // Филологические науки. 2000. — № 2. — С.58−65.
  8. Н.Р. Обучение учащихся средней школы иноязычному речевому взаимодействию (английский язык). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Минск, 2003. 20с.
  9. М.Ю., Петровская Л. А. Обратная связь в системе восприятия человека человеком. // Психология межличностного познания (сб. статей). // АПН СССР- Под ред. Бодалёва A.A. М.: Педагогика, 1981, — С.42−54.
  10. Ю.Беликов В. И. Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник // М.: Российскийгосуд. ун-т, 2001. 439с. П. Барышников Н. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. // ИЯШ. — 2002. — № 2. — С.28−32.
  11. А.Л. Языковая политика и методика преподавания иностранных языков в странах Европы. // ИЯШ. 2002.-№ 5. — С. 16−22.
  12. М.Я. Избранные психологические произведения. -М.: Педагогика, -1975.-С.52−71.
  13. C.B. Коммуникативно-прагматическая организация обучения иностранным языкам (немецкий язык, языковой вуз). Автореф. дисс. насоиск. уч. ст. канд. пед. наук. Москва, 2003. 17с.
  14. В.М. Избранные работы по социальной психологии. М.: Наука, 1994.- 398с.
  15. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы. //ИЯШ.- 2002.- № 2.- С.11−15.
  16. Бим И. Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам.//ИЯШ. 2001.- № 4.- С.5−7.
  17. Л.А., Храковский B.C. Повелительное предложение: проблемы теории. // Типология императивных конструкций. / РАН, Ин-т лингвистических исследований- Санкт-Петербург, Наука, 1992.-С.5−50.
  18. Г. Е. Взаимодействие вербальнйх и невербальных факторов при реализации побуждения в современном немецком языке. Диссерт. на соиск канд. филол. наук. — Москва, 1994.
  19. М.И. Нормы общения и внутренний мир личности. // Проблемы общения в психологии. Под ред. Ломова Б. Ф. -М.: Наука, 1981. -С.241−263.
  20. М.И. Социальные нормы и регуляция поведения. //Психологические проблемы социальной регуляции поведения. М.: Наука, 1978. — С.8−78.
  21. A.A. Восприятие и понимание человека человеком. -М., Изд-во МГУ, 1992.- С.111−144.
  22. A.A. О взаимосвязи общения и отношения. // Вопросы психологии. 1994.- № i. С.122−127.
  23. A.A. Психология воздействия: Сб. науч. тр. М.: АПН СССР, 1989. -153с.
  24. A.A. Психология межличностного познания: Сб статей. М.: Педагогика, 1981.-223с.
  25. A.A. Психология общения (избр. психол. труды). М.: ИПП- Воронеж: МОДЭК, 1996. — 256с.
  26. Л.И. Проблема развития мотивационной сферы ребёнка.// Изучение мотивации поведения детей и подростков. М.: Педагогика, 1972. — С.7−44.
  27. E.H., Иванников В. А. О природе побуждения.// Вопросыпсихологии.- 1983.- № 4.- С.146−147.
  28. Болыиой психологический словарь / Сост и общ. ред. В. П. Зинченко, Б. Г. Мещеряков. СПб.: ПРАЙМ-Еврознак, 2003.
  29. Н.Ф. Немецкий без проблем. Учебник (в двух томах). Киев: Логос, 2002.31 .Борисова Е. Г. Перлокутивная лингвистика и её преподавание студентам -филологам. // Вестник МГУ. Филология. 2001. № 1. — С. 115−134.
  30. A.A. К теории коммуникативного воздействия. // Теоретические и методологические проблемы социальной психологии. М., 1977.
  31. Дж. С. Онтогенез речевых актов. // Психолингвистика: Сб. статей.- М: Прогресс, 1984, — С.21−49.
  32. В.В. Изучение диалогической коммуникации основнаязадача коммуникативной грамматики. // Вестник МГУ. Филология. 2002. -№ 1, — С.148−152.
  33. М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: Учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. Обнинск: Титул, 2001. — 128с.
  34. Г. Е. Методы обучения иностранным языкам и их методологическая основа. // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация.- 2001.- В.1.- С.84−90.
  35. Г. Е. Обучение иноязычной речи. //Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе. Воронеж: ВГУ, 1999. — С.58−82.
  36. Л.Г. Теория межкультурной коммуникации и значение слова. // ИЯШ. 2000. — № 5. — С.72−76,110.
  37. Е.М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция рече-поведенческих тактик. М., 1999.
  38. С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании.
  39. Филологические науки. 2001.- № 1.- С.64−72.
  40. Г. А. Развитие социокультурной компетенции будущих учителей иностранного языка (поиск эффективных путей). // ИЯШ. 2003. — № 2. -С.30−35.
  41. И.Б. Личностно-позиционно-деятельностная модель обучения иностранному языку (на материале обучения французскому языку в средней школе). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. докт. пед. наук. Москва, 2002. 47с.
  42. Л.С. Психология. -М: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. 1008с.
  43. Л.С. Психология языка. // Психология. М.: ЭКСМО-ПРЕСС, 2000.
  44. Л.С. Социалистическая переделка человека. // Психологический журнал.- 1997.- № 3.-С.142−148.
  45. O.A. Обучение стратегиям научной дискуссии на иностранном языке в неязыковом вузе. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Екатеринбург, 2003. 24с.
  46. Л.В. Социокультурный аспект коммуникации: этнолингвистическая и лингводидактическая проблемы. // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. -№ 1. — С.93−102.
  47. A.M. Проявление личностных особенностей в коммуникациям., 2000.
  48. М.Д., Добровольский Д. О. Межличностное речевое общение: лингвистические аспекты. // ИЯШ. 1992. — № гА. — С.45−50.
  49. Л.И. Формирование вторичной языковой личности как задача преподавания иностранного языка. // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе. Часть II. ВГУ. 2000. С.43−68.
  50. Н.В. Если возникает конфликт. // Психология в управлении: Сборник/Сост. А. М. Зимичев. Л.: Лениздат, 1983.- С.37−55.
  51. В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2000.
  52. В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.
  53. П.Б. Основы обучения устной речи на языковых факультетах. Часть II. Владимир, 1974. — 176с.
  54. П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир: Изд-во Влад. гос. пед. ин-та им. П.И. Лебедева-Полянского, 1980.- 104с.
  55. В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь в сопоставлении с русской: Учебное пособие. М.: Высш. школа, 1981. — 160с.
  56. Диалог и коммуникация философские проблемы. // Вопросы философии. 1989.- № 7. — С.3−20.
  57. Дидактика средней школы: Некоторые проблемы современной дидактики. /Под ред. М. Н. Скаткина. М.: Просвещение, 1982. — 319с.
  58. А.Б. Воспитателю о психологии и психогигиене общения.- М.: Просвещение, 1987. 207с.
  59. Дж. Общество и его проблемы. М.: Идея-Пресс, 2002.
  60. Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. — 370 с.
  61. Феникс, 1997.-480с. 68.3имняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.:
  62. Просвещение, 1991.-222с. 69.3имняя И. А. Речевая деятельность и психология речи. // Основы теорииречевой деятельности/ Отв. ред. A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1974. — С. 64−72.
  63. В.А. Формирование побуждения к действию. //Вопросы психологии 1985.- № 3.-С.113−123.
  64. М.В. Стилистика и культура речи.
  65. Филологические науки. 2000. — № 1. -С.99−102.
  66. М.С. Мир общения. Проблема межсубъектных отношений.- М.: Политиздат, 1988.
  67. О.Л. Тендер: язык, культура, коммуникация. // Филологические науки. 2000.- № 3.- С.137−14.
  68. A.C. Развитие умений педагогического общения у будущих учителей иностранного языка в процессе само- и взаимообучения. Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Москва, 1984. 16с.
  69. С.М. Императивные конструкции в немецком языке.
  70. Типология императивных конструкций.- РАН, Ин-т лингв.исслед.-- Санкт-Петербург, Наука, 1992. С.169−178.
  71. Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1986. — 103с.
  72. Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающий и речевой акт. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. -М.: Прогресс, 1986. С.270−32.
  73. А.Г. Коллектив и социально-психологические проблемы руководства. М.: Политиздат, 1975. — 271с.
  74. А.Г. Воздействие как психологическая категория. // Психология воздействия (сб.научн.трудов). М.: АПН СССР, 1989. — С.4−43.
  75. Д.В., Мягков И. Ф. Учителю о психологии и физиологии подростка.- М.: Просвещение, 1986. 80с.
  76. Я.М., Устинова Е. С. Речевые способности: как их формировать? //ИЯШ. 2000. — № 4. — С.30−33, 54.
  77. Коллектив. Личность. Общение: Словарь социально-психологических понятий. Под ред. Е. С. Кузьмина и В. Е. Семёнова. Л.: Лениздат, 1987. — 44с.
  78. Э.П. Специфика обучения иностранному языку как элементувысшего профессионального образования. //Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе. Часть II. ВГУ. С.31−42.
  79. Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.
  80. В.П. Социология коммуникации. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997.
  81. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя. / С. С. Артемьева, Е. В. Дождикова, Л. Ю. Денискина и др.- Под ред. Е. И. Пассова, В. Б. Царьковой. М.: Просвещение, 1993.- 127с.
  82. О.М. Что такое аутентичное речевое поведение. // ИЯШ. -2001.-№ 3.- С.33−38.
  83. В.Г. Несколько слов по поводу «грамматических упражнений». // Как подготовить интересный урок иностранного языка. / Под ред. Т. А. Дегтярёвой. Москва, 1963. — С.48−60.
  84. Крижанская Ю. С, Третьяков В. П. Грамматика общения. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1990.
  85. O.A., Ремчукова Е. А. Вариативность грамматических формкак источник текстовой экспрессии. // Филологические науки. 2001. — № 2. -С. 57−63.
  86. Л.П. Социальная маркированность языковых единиц. // Вопросы языкознания. 2000. — № 4. — С.26−42.
  87. Н.Е. Учимся общаться. // Коммуникативная методика. 2003. -№ 1.-С.30−33.
  88. О.Д. Психолингвистика и принципы построения системы упражнений. // Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: Сборник научных трудов. /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. Москва, 1980. — С. 56−64.
  89. Е.С. Цель формирования эффективная личность. // Психология в управлении: Сборник/Сост. А. М. Зимичев. — Л.: Лениздат, 1983. — С. 162−171.
  90. Л.Г. Проблема типологизации упражнений в методикеобучения иностранным языкам. // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе. Часть II. ВГУ. 2000. С.69−80.
  91. Л.Г., Кавнатская Е. В. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам. // Вестник ВГУ. 2001. — № 2. — С.86−93.
  92. С.Г. Средства выражения межличностных отношений в текстах молодёжной среды общения. М., 2000.
  93. В.Н., Казаринова Н. В., Погольшина В. М. Межличностное общение. СПб.: Питер, 2001.
  94. Г. К. Диалог в процессе совместного решения мыслительных задач. //Проблема общения в психологии (под.ред. Ломова Б.Ф.) М.: Наука, 1981.-С. 92−120.
  95. В.А. Социальная психология личности в вопросах и ответах. -М.: Гардарики, 1999.
  96. Ю1.Ланге М. Г. Развитие речевой инициативы у студентов языковых вузов (на материале немецкого языка). Автореф. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Москва, 1988.- 16с.
  97. Ю2.Лапидус Б. А. Некоторые принципиальные замечания о системеупражнений по немецкому языку.// Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи (пути и приёмы).-М.: Высшая школа, 1970.-С.6−72.
  98. A.A. Деятельный ум: деятельность, знак, личность. М.: Смысл, 2001.-392с.
  99. A.A. Деятельность и общение. // Вопросы философии. 1979. -№ 1. -С.121−132
  100. Ю5.Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. -М.: Смысл, 1999.
  101. Юб.Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1999. — 365с.
  102. A.A. Слово о речевой деятельности. Некоторые проблемы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1965.
  103. Ю8.Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1983.
  104. А.Н. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974.
  105. Лингвистический энциклопедический словарь.(Гл. ред. Ярцева В.Н.) М.: изд-во «Советская энциклопедия», 1990. — С.412.
  106. П.Ломов Б. Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. -М.: Наука, 1999.
  107. .Ф. Психологические исследования общения (сб.статей). // АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1985.
  108. А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979.
  109. М.В. Средства обучения иностранным языкам. //Методика преподавания иностранных языков: Учебное пособие для филологических факультетов вузов. М.: Высшая школа, 1981. — С. 54−73.
  110. Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 1996.
  111. Р.П. Коммуникативность языка и обучение разговорной грамматике (упрощённым предложениям). // ИЯШ. 2002. — № 2. — С. 15−21.
  112. Р.П., Максимова И. Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам. // ИЯШ. -2000. -№ 4. -С.9−15.
  113. В.Н. Психология отношений. (Избр. психол. труды). -М.: ИПП- Воронеж: МОДЭК, 1998.
  114. Нефёдова J1.A. Лексичечкие средства манипулятивного воздействия в повседневном общении. Дис. на соиск уч. ст. канд. филолог, наук -Москва, 1997.
  115. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. — С.22−129. 129.0станин А. И. Целевая соотнесённость обращения и высказывания.
  116. В.Н. Классификация функций языка как субъекта общения.
  117. Социальная психология в трудах отечественных психологов. СПб. И др.: Питер, 2000. — С.362−376.
  118. .Д. Анатомия общения. СПб.: Михайлов, 1999.
  119. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: концепцияразвития индивидуальности в диалоге культур. Липецк: ЛГПИ, 1998. — 59с.
  120. Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу культур: Пособие для учителей учреждений, обеспечивающих получение общего среднего образования. Лексис, 2003. — 184с.
  121. Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. -М.: Просвещение, 1991.-223с.
  122. Е.И. Коммуникативные упражнения. М., Л.: Просвущение, 1960. — 100с.
  123. Е.И. Методологические основы решения проблемы системы упражнений. // Система упражнений для обучения говорению на иностранном языке в средней школе: Сборник научных трудов. /Под ред. В. А. Слободчикова, Е. И. Пассова. Москва, 1980. — С. 88−96.
  124. Е.И. Основные вопросы обучения иноязычной речи: Учебное пособие, Часть II. Воронеж: Воронежский государственный педагогический институт, 1979. — 163с.
  125. МО.Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Рус.яз., 1989. — 276с.
  126. Е.И. Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. -М.: Просвещение, 2000. 175с.
  127. Е.И. Теоретические основы обучения говорению как виду речевой деятельности в средней школе. Диссерт. на соиск. уч. ст. докт. пед. наук, 1980.-С. 282−364.
  128. Е.И., Кузовлев В. П., Кузовлева Н. Е., Царькова В. Б. Мастерствои личность учителя: На примере преподавания иностранного языка. М.: Флинта: Наука, 2001. — 240с.
  129. Е.И., Соловей С. С. Комплекс упражнений для автоматизации грамматических структур. // Вопрсы методики преподавания иностранных языков. Воронеж, 1973. — С. 64−75.
  130. A.B. Психология: учебник для вузов. М.: Академия- Высшая школа, 2001.-512с.
  131. Мб.Полат Е. С. Метод проектов на уроках иностранного языка // ИЯШ. 2000. -№ 3.-С, 3−9.
  132. Е.С. Разноуровневое обучение // ИЯШ. 2001. — № 1. — С.4−8
  133. Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания. // Филологические науки. 2002. — № 3. — С.69−77
  134. В.В. Многоуровневая стратегия в лингвистической гендерологии. // Вопросы языкознания. 2002. — № 1. — С. 103−126.
  135. A.A. Мысль и язык: Собрание науч. трудов. М.: Лабиринт, 1999. -269с.
  136. Психологические исследования общения. Теоретические и прикладные проблемы психологии общения в трудах В. Н. Мясищева. (Под ред. A.A. Бодалёва, Г. А. Ковалёва). М.: Наука, 1985.
  137. Психологические исследования общения. (Под ред. Б.Ф.Ломова) -М.: Наука, 1985.
  138. Психологический словарь / Под ред. В. В. Давыдова, А. В. Запорожца, Б. Ф. Ломова и др. М.: Педагогика, 1983. — 448с.
  139. Психология. Словарь / Под общ. ред. A.B. Петровского, М. Г. Ярошевского. 1990.
  140. Т.Г. Полиремность в побудительном предложении и сверхфразовом побудительном единстве в современном английском языке. Дис. на соиск. уч. ст. филолог, наук. Пятигорск, 1999.
  141. Речевая коммуникация в современном обществе. // Под ред.проф. Л.М. Минаевой- МГУ, ф-т ин.яз., кафедра теории и практики речевой коммуникации. М., 2002.
  142. Г. В., Рабинович Ф. М., Сахарова Т. Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1991. — 287с.
  143. С.Л. Дидактическое коммуникативное воздействие учителя на класс (структурно-функциональный подход). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. докт. пед. наук. Барнаул, 2001. 43с.
  144. С.Л. Основы общей психологии. СПб.: ЗАО Издательство1. ПИТЕР", 1999.
  145. B.C. Функционально-семантическое поле побудительностив современном немецком языке. Дисс. на соиск. уч. ст канд. филолог, наук. -Минск, 1974.
  146. И.Д. Очерки методов обучения иностранным языкам: система упражнений и система занятий. М.: Высшая школа, 1966. — 252с.
  147. В.Н. Сферы регуляции и нормы речевого поведения. // Филологические науки. 2003. -№ 3. С. 61−67.
  148. B.C. О психологии доверительного общения.
  149. Проблема общения в психологии, (под ред. Б.Ф. Ломова). М.: Наука, 1981. — С.264−272.
  150. В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам. М.: Высшая школа, Амскорт интернешнл, 1991. — 305с.
  151. Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1993.
  152. В. Азы общения: стратегия и тактика. С-Петербург: Питер, 2002.
  153. Дж. Р. Классификация иллокутивных актов. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 170−194.
  154. Дж. Р. Косвенные речевые акты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 195−222.
  155. Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986.-С. 151−168.
  156. И.М. Новый миллениум: роль и место иностранного языка в поликультурном социуме. // ИЯШ. 2002. — № 1. — С.32−37.
  157. Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути её формирования. // ИЯШ. 2002. — № 6. — С.8−14
  158. О.Б., Кормилицына М. А. Об актуальности коммуникативного подхода к грамматике. // Вестник МГУ, Серия 9. Филология. 2000. № 6.1. С.102−108.
  159. ПЗ.Скалкин В. Л. Коммуникативные упражнения на английском языке: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. — 128с.
  160. В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи .М.: Русский язык, 1981.-248с.
  161. Е.В. Развитие культуры иноязычного полилогического общения в послевузовском образовании преподавателей иностранного языка. Автореф. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Москва, 1999. 22с.
  162. В.В. Педагогика управленческой функции регулирования. //Педагогический аспект управления производством. М.: Экономика, 1979.- С .84−204.
  163. Современная гимназия: взгляд теоретика и практика / Под ред. Е. С. Полат. -М.: Гуманит, центр ВЛАДОС, 2000. 168с.
  164. Н.Г. Билингвальные аспекты методической подготовки студентов педагогического колледжа к межкультурному профессионально ориентированному общению. Автореф. дис.. канд. пед. наук. -М.: 1999.
  165. Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка: интегративно-рефлексивный подход. Монография.- М.: ГЛОССА-ПРЕСС, 2004. 336с.
  166. М.М. Повелительное наклонение в современном немецком языке. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук. Москва, 1953.
  167. Социальная психология: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов./А.В. Петровский, В. В. Абраменкова, М. Е. Зеленова и др.- Под ред. А. В. Петровского.-М.: Просвещение, 1987.-С. 167−210.
  168. Социальная психология личности. / Отв. ред. М. И. Бобнева, Е. В. Шорохова. М.: Наука, 1979.
  169. Л.П. Проблемы целостности личности (Гносеологический аспект). -М.: Высшая школа, 1987. 134с.
  170. Н.В. Становление социально-коммуникативной культуры будущего специалиста (на материале обучения иностранному языку ввоенно-техническом вузе). Автореф. дисс. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Липецк, 2002. 21с.
  171. A.M., Пассов Е. И. Ситуативная позиция как основа создания ситуации речевого общения. // Иностранные языки в школе. -1990. -№ 1. С. 19−23.
  172. П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах.
  173. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. -С.130−150.
  174. И.П. Методика обучения инициативной речи учащихся старших классов на занятиях по страноведению (на материале англ. яз.). Автореф. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. Москва, 1992. 16с.
  175. Е.К. Коммуникативные неудачи при реализации речевых актов побуждения в диалогическом дискурсе. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук. Тамбов, 1998.
  176. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2000.
  177. Н.М. Обучение дискуссии на материале художественных текстов в процессе изучения английского как второго иностранного языка. Автореф. диссер. на соиск. уч. ст. капд. пед. наук. Киев, 2004. 23с.
  178. Д.Н. Теория установки. М.: изд-во «Институт практической психологии" — Воронеж: НПО МОДЭК, 1997. — С. 180−280.
  179. Т.Н. Речь человека в общении. М.: Наука, 1989.
  180. Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения.//Вопросы языкознания. 1991.-№ 6.- С.46−50.
  181. Е.А. Побудительные высказывания как речевые акты в современном русском языке. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук. -Москва, 1997.
  182. Философский словарь / Под ред. И. Т. Фролова. 1996.
  183. А.Я. Культурная компетентность личности: между проблемами образования и национальной политики. //Общественные науки и современность. 2000. — № 2. — С. 151−165.
  184. Н.И. Культура общения и речевой этикет. // Русский язык в школе. 1993. № 5. — С.75−79.
  185. В.Б. Речевые упражнения на немецком языке: Пособие для учителей старших классов средней школы. -М.: Просвещение, 1980. 144с.
  186. В.Б. Речевые упражнения как средство развития речевого умения. Дис. на соиск. уч. ст. канд. пед. наук. — Липецк, 1981. — 249 с.
  187. Е.В. Влияние межличностных отношений на процесс общения в условиях совместной деятельности. // Проблема общения в психологии. Под ред. Б. Ф. Ломова. -М.: Наука, 1981. -С.148−167.
  188. Г. М. Уроки коммуникативной грамматики: вариативныесредства выражения волеизъявления во французском языке. //ИЯШ. 2002. -№ 1. — С.66−70.
  189. H.A. Организация работы в малых группах как средство развития социокультурной компетенции студентов языкового вуза.
  190. Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2001.-В.1.-С.91−95.
  191. Л.С. Некоторые психолингвистические проблемыречевого воздействия. Дис. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук. Москва, 1976.
  192. Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1976. — 146с.
  193. Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1971. — 144с.
  194. Ю.Шубин Э. П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.: Учпедгиз, 1963. — 191 с.
  195. М.В. Психолого-педагогические основы обучения школьников иноязычному общению. //Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе. Часть II. ВГУ. 2000. С.17−30.
  196. П.М. Психология чувств и мотивации. (Избр. психол. труды). -М.: Институт практической психологии- Воронеж: МОДЭК, 1998. 174 180.
  197. Л.П. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.
  198. Т.С. Побудительная функция структурно-вопросительных предложений, (на материале немецкого языка). Дис. на соиск. уч. ст. канд. филолог, наук. Ленинград, 1986.
  199. BaIdegger М., Muller М., Schneider G. Kontaktschwelle. Deutsch als Fremdsprache. Langenscheidt Berlin, Munchen, Wien, Zurich, 1981.
  200. Buscha J., Freudenberg-Findeisen R., Forstreuter E., Koch H., Kuntzsch L. Feld der Aufforderung // Grammatik in Feldern (ein Lehr- und Ubungsbuch fur Fortgeschrittene). Verlag fur Deutsch, 1998. S.239−298.
  201. Dieckmann W., Eisenberg Р., Paul I., Voigtschneekloth G., Zeck J. Sprachliche Hofflichkeit // Praxis Deutsch Heft 178. S.4−11.218.dtv-Lexikon in 20 Banden. Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen 1992.
  202. Duden Deutsches Universal Worterbuch Dudenverlag. Mannheim/Leipzig/
  203. Wien/Zurich, 1989. 220. Engel U. Deutsche Grammatik. Heidelberg: Gross- Tokyo: Sansyusya
  204. Puhl., 1988. S.33−79. 221. Hofflichkeit ist Pflicht. // Rundschau -№ 50. 2001. S. 10−11.
  205. Gluck H., Werner W. S. Gegenwartsdeutsch. Metzler Verlag, Stuttgart, 1990.
  206. Gross H. Einfuhrung in die germanistische Linquistik. Iudicium-Verlag, Munchen, 1990. S. 144−176.
  207. Hannapel H., Melenk H. Alltagssprache.- Wilhelm Fink Verlag, Munchen, 1993.
  208. Harden T., Marsh G. Wieviel Grammatik braucht der Mensch? Iudicium-Verlag, Munchen, 1993.
  209. Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuchfur den Auslanderunterricht. VEB Verlag Enzyklopadie Leipzig, 1986. S.614−616, 642−645.
  210. Hofmann H. Zur Integration von literarischen Texten in einem kommunikativen Sprachunterricht. // Authentische Texte im Deutschunterricht (Einfuhrung und Unterrichtsmodelle). Max Hueber Verlag, Munchen, 1985. S.150−158.
  211. Joyce M. V. Culture Bound. Cambridge University Press, 1986.
  212. Krumm H. J. Grammatik im kommunikativen Deutschunterricht. Konsequenzen fur eine didaktische Grammatik und fur das Lehrverhalten. //Grammatik im Unterricht (herausgegeben von Johannes Dahl und Brigitte Weis) — Goethe-Institut, Munchen, 1988. S.5−44.
  213. Neuner G., Desmarets P., Funk H. Deutsch konkret. Lehrbuch 2. Langenscheidt Berlin und Munchen, 1990, 120 Seiten.
  214. Neuner G., Desmarets P., Funk H. Deutsch konkret. Lehrbuch 3. Langenscheidt Berlin und Munchen, 1991, 120 Seiten.
  215. Nieder L. Lernergrammatik fur Deutsch als Fremdsprache. Max Hueber Verlag, Ismaning, 1987. S.207−212.
  216. Piepho H. E. Grammatikkonzepte fur das Lernen des Deutschen als Fremdsprache. // Grammatik im Unterricht (herausgegeben von Johannes Dahl und Brigitte Weis) — Goethe-Institut, Munchen, 1988. S.45−90.
  217. Worterbuch der Sprachschwierigkeiten. // Hrsg. von J. Duckert und G. Kempcke. VEB Bibliographisches Institut Leipzig 1986. S.59−63.
  218. Zurborn B. Auf dem Weg zur Hofflichkeit. // Praxis Deutsch Heft 178. S.12−14.
  219. Художественные произведения на немецком языке
  220. Aichinger I. Die gro? ere Hoffnung. Fischer Verlag Frankfurt am Main, 1991.-257 S.
  221. Canetti E. Die Stimmen von Marrakesch. Carl Hanser Verlag Munchen Wien, 1994.- 120 S.
  222. Dische I. Fromme Lugen. Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, Hamburg, 1992.-263 S.
  223. Ende M. Jim Knopf und «Die Wilde 13». Thienemann Stuttgart- Wien 1990.-352 S.
  224. Fichte H. Die Palette. Fischer Taschenbuch Verlag Frankfurt am Main, 1991.-279 S.
  225. Grass G. Katz und Maus. Gottingen: Steidl, 1993. — 234 S.
  226. Grass G. Unkenrufe. Gottingen: Steidl, 1994. — 268 S.
  227. Hartling P. Romane fur Kinder. Beltz Verlag Weinheim und Basel, 1993 — 332 S.
  228. Lenz S. Die Erzahlungen. Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH&Co.KG, Munchen, 1986.-294 S.
  229. O.Lenz S. Die Erzahlungen. Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH&Co.KG,
  230. Munchen, 1986.-286 S. 11 .Lenz S. Die Erzahlungen. Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH&Co.KG, Munchen, 1986.-293 S.
  231. Nostlinger Ch. Andreas oder Die unteren sieben Achtel des Eisbergs. Beltz Verlag Weinheim und Basel, 1992. — 307 S.
  232. Nostlinger Ch. Ilse Janda, 14 oder Die Ilse ist weg. Friedrich Oetinger Verlag Hamburg, 1992.-265 S.
  233. Pressler M. Wenn das Gluck kommt, mu? man ihm einen Stuhl hinstellen. -Beltz Verlag Weinheim und Basel, 1998. 273 S.
Заполнить форму текущей работой