Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Сложные согласные звуки в фонетическом и фонологическом отношении: Экспериментально-фонетическое исследование на материале халха-монгольского, бурятского и русского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

При анализе каких-либо явлений в типологически разных языках необходимо стремиться избежать ошибок, связанных с учетом тех различий, которые вызваны специфическими особенностями, свойственными каждому языку в отдельности. Например, тот факт, что дистрибуция интересующих нас аффрикат в халха-монгольском языке в интервокальном положении более широкая, чем в русском языке, не является системным… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Фонетические и фонологические аспекты исследования сложных звуков
    • 1. 1. Проблема интерпретации сложных звуков
      • 1. 1. 1. Определение сложных звуков
      • 1. 1. 2. Фонетическая трактовка сложных звуков
      • 1. 1. 3. Неоднородность звуков
      • 1. 1. 4. Сегментация речевого потока
      • 1. 1. 5. Фонологическая трактовка сложных звуков
    • 1. 2. Сложные согласные звуки в фонологических системах халха-монгольского, бурятского и русского языков
      • 1. 2. 1. Сложные согласные звуки в системе халха-монгольского языка
      • 1. 2. 2. Сложные согласные звуки в системе бурятского языка
      • 1. 2. 3. Сложные согласные звуки в системе русского языка
    • 1. 3. Материал и методы исследования
  • Глава II. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат и соответствующих полифонемных сочетаний согласных халха-монгольского языка
    • 2. 1. Дистрибуция аффрикат в халха-монгольском языке
      • 2. 1. 1. Аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса
      • 2. 1. 2. Дистрибуция аффрикат

      2.2. Акустические характеристики аффрикат халха-монгольского языка. 110 2.2.1. Длительность. а) Длительность аффрикат в произношении разных дикторов. б) Длительность аффрикат в зависимости от их качества. И в) Длительность аффрикат и их компонентов. г) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от нахождения в первом и непервом слогах слова. д) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от позиции в слове. е) Длительность аффрикат и их компонентов в зависимости от контекста.

      2.2.2. Интенсивность.

      2.2.3. Спектральная характеристика.

      2.3. Акустические характеристики сочетаний Ы и 1\1.

      2.4. Выводы.

      Глава III. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат и соответствующих полифонемных сочетаний согласных бурятского языка

      3.1. Дистрибуция аффрикат в бурятском языке.

      3.2. Акустические характеристики аффрикат бурятского языка

      3.2.1. Длительность.

      3.2.2. Интенсивность.

      3.2.3. Спектральная характеристика.

      3.3. Акустические характеристики сочетаний Ы и

      3.4. Выводы.

      Глава IV. Дистрибуция и акустические характеристики аффрикат русского языка.

      4.1. Акустические характеристики аффрикат русского языка

      4.1.1. Длительность.

      4.1.2. Интенсивность.

      4.1.3. Спектральная характеристика.

      4.2. Дистрибуция аффрикат.

      4.3. Выводы.

      Выводы: типологическая характеристика аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.

      1. Типологические особенности дистрибуции аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.

      2. Типологические особенности реализаций аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.

Сложные согласные звуки в фонетическом и фонологическом отношении: Экспериментально-фонетическое исследование на материале халха-монгольского, бурятского и русского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Изучение сложных звуков в языках мира является важным вопросом экспериментально-фонетических исследований. Проблема получения объективных данных о фонетических характеристиках, рассмотрение особенностей функционирования неоднородных по своему качеству звуков в системе конкретного языка остается актуальной до настоящего времени.

В консонантных системах многих языков мира имеются сложные согласные звуки — так называемые аффрикаты. Неоднородная природа аффрикат продолжает быть предметом дискуссий среди лингвистов на протяжении десятилетий. С фонологической точки зрения, сложные звуки (как гласные, так и согласные) представляют собой одну из серьезнейших проблем. Спорным моментом является определение их монофонематического или полифонематического статуса. Речь идет о том, является ли, к примеру, аффриката одной фонетически сложной фонемой или сочетанием самостоятельных фонем, так как наличие в составе аффрикаты двух компонентов — смычного и щелевого — дает, по мнению некоторых исследователей, основание рассматривать ее как бифонемное сочетание согласных. При решении данного вопроса используется множество различных по своей сути методов, критериев и правил, направленных на однозначное определение фонемного статуса сложных звуков. В некоторых случаях применение разных методов определения моноили полифонемности приводит к противоположным выводам о фонематической сущности одного и того же сложного звука, поэтому важным является вопрос о нахождении наиболее адекватного критерия, позволяющего достоверно установить фонемный статус того или иного сложного звука.

Проблема определения моноили полифонемного статуса сложного звука теснейшим образом связана с более общей проблемой членения потока речи на минимальные единицы. Сегментация речевого потока, а значит и фонологическая интерпретация сложного звука, находится в прямой зависимости от фонологической системы каждого конкретного языка.

Каждый язык обладает своим собственным уникальным составом минимальных единиц. Например, звукосочетание типа [ш] в фонологической системе русского языка является бифонемным, а в английском языке оно представляет монофонемную единицу. Если критерий, по которому осуществляется сегментация потока речи, адекватен, то он позволяет решить также и проблему определения фонемного статуса сложного звука данного языка.

Основная цель настоящей работы состоит в определении фонологического статуса сложных согласных звуков, в изучении их дистрибуции и акустических характеристик на материале трех разносистемных языков: халха-монгольского, бурятского и русского.

Выбор предмета исследования объясняется недостаточностью или отсутствием необходимых сведений о свойствах аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.

В процессе изучения аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках решались следующие задачи:

1. Провести теоретический анализ научных публикаций, посвященных вопросам решения проблемы определения фонематического статуса сложных звуков на материале разных языков, а также описанию фонологических систем и сложных согласных звуков в рассматриваемых языках.

2. Получить объективные данные об акустических характеристиках аффрикат в каждом из рассматриваемых языков: длительность, интенсивность, спектральные характеристики.

3. Провести аудиторский эксперимент на выявление ассимиляции и чередования фонем по признаку участия или отсутствия голоса в халха-монгольском языке.

4. Описать особенности дистрибуции аффрикат в звуковой системе каждого из рассматриваемых языков.

5. Сравнить акустические характеристики и особенности дистрибуции аффрикат в типологически разных языках.

Для решения поставленных задач были выполнены следующие виды работ:

— подбор первоначального материала методом сплошной выборки;

— выработка критериев и принципов составления экспериментального материала;

— подбор дикторов-носителей языка и запись экспериментального материала;

— составление программы и проведение аудиторского эксперимента;

— слуховой, акустический и аудиторский анализ материала;

— статистическая обработка данных по акустическим характеристикам исследуемых сегментов;

— анализ дистрибуции изучаемых звуков;

— обобщение данных эксперимента и выявление закономерностей, свойственных всем трем исследуемым языкам, а также различий между ними.

Работа состоит из введения, четырех глав, общих выводов, заключения, списка использованной литературы и трех приложений.

Во введении излагается актуальность исследования, ставится его основная цель, определяются задачи, способствующие достижению поставленной цели, обосновываются научная новизна, теоретическая ценность и практическая значимость работы, указываются предмет и объект проведенного анализа.

В первой главе излагаются проблемы общелингвистического характера, рассматриваются фонологические системы трех изучаемых языков, а также приводятся описание экспериментального материала, принципы его подбора, использованные методы его исследования.

Во второй, третьей и четвертой главах исследуются вопросы дистрибуции и приводятся данные по акустическим характеристикам аффрикат в каждом из трех исследуемых языков.

В следующей части работы содержатся общие выводы, вытекающие из проделанной работы по изучению дистрибуции и акустических параметров ^ сложных согласных звуков в трех разносистемных языках, а именно проводится типологическое сравнение особенностей дистрибуции и фонетических характеристик аффрикат всех анализируемых языков.

В заключении подводится итог проделанной работе, указывается ее главный смысл и показываются результаты проведенного исследования.

В приложениях приводится экспериментальный материал по трем языкам.

Научная новизна заключается в том, что впервые сложные согласные Щ звуки халха-монгольского и бурятского языков были подвергнуты специальному изучению с применением новейших методов анализа.

Результаты проведенного исследования имеют теоретическое значение, также они могут найти применение как в теоретическом курсе общей фонетики, так и фонетики халха-монгольского, бурятского и русского языков по отдельности. Они могут быть полезны также при решении проблем автоматического распознавания речи.

ВЫВОДЫ:

ТИПОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА АФФРИКАТ В ХАЛХА-МОНГОЛЬСКОМ, БУРЯТСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ.

1. Типологические особенности дистрибуции аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках.

Исследование любых разносистемных языков закономерно приводит к выявлению значительных различий между ними. В данном случае предпринимается попытка анализа дистрибуции сложных согласных звуков в русском, бурятском и халха-монгольском языках, отличающихся между собой и генетически, и типологически.

Из представляющих для данного исследования сложных звуков в халха-монгольском языке представлены четыре аффрикаты [йГ], [32], [5з].

В системе русского консонантизма наблюдаем две аффрикаты [йГ) и [ТГ|, также как и в бурятском, поэтому рассматриваться будут сложные звуки, имеющиеся во всех трех языках, а именно и [ТТ|.

При анализе каких-либо явлений в типологически разных языках необходимо стремиться избежать ошибок, связанных с учетом тех различий, которые вызваны специфическими особенностями, свойственными каждому языку в отдельности. Например, тот факт, что дистрибуция интересующих нас аффрикат в халха-монгольском языке в интервокальном положении более широкая, чем в русском языке, не является системным различием, так как большее количество фонетических контекстов данных аффрикат в этом положении в халха-монгольском языке вызвано тем обстоятельством, что в нем наряду с краткими гласными присутствует значительное число долгих гласных и дифтонгов, каковых, как известно, нет в русском языке. Кроме того, следует учитывать и законы сочетаемости фонем, различающиеся в данных языках. Например, в халха-монгольском и в бурятском языках не допускается стечение нескольких согласных в начале слова или слога, а в русском это возможно, вследствие чего различие, связанное с тем, что в положении абсолютного начала слова аффрикаты fts] и [tT| в халхамонгольском и в большинстве случаев в бурятском сочетаются только с гласными, а в русском как с гласными, так и с согласными, не должно учитываться.

В связи со всем вышеизложенным представляется целесообразным проводить сравнение этих языков на основе фонетических позиций, учитывающих только структурные различия между ними. Такие фонетические позиции мы будем называть структурными типами. При выделении структурных типов в дистрибуции согласных [ts] и [tT| в сравниваемых языках будут рассматриваться сочетания данных аффрикат с теми группами звуков, которые имеются во всех языках. А число сочетаний, возможных в одном структурном типе, будем называть его коэффициентом (к).

Выделим две группы различий, которые не должны рассматриваться при типологическом анализе. Перечислим все входящие в них особенности данных языков, учитываемые нами.

I. Различия по количеству фонем:

В халха-монгольском языке двадцать гласных фонем, из них семь кратких, семь долгих монофтонгов и шесть дифтонгов.

В бурятском языке восемнадцать гласных фонем, из них семь кратких, восемь долгих, три дифтонга.

В русском языке шесть гласных, долгих монофтонгов и дифтонгов нет.

В халха-монгольском языке двадцать девять согласных фонем, в бурятском — тридцать четыре, в русском — тридцать шесть, однако это различие относится к разряду структурных.

II. Различия по нормам сочетаемости фонем:

1. В халха-монгольском и бурятском языках не допускается сочетание нескольких согласных в начале слога или словав русском такого запрета нет.

2. В халха-монгольском и бурятском языках не допускается употребление гласного [и] в непервых слогахв русском такого ограничения нет.

3. В халха-монгольском и бурятском языках, если в слоге имеется гласный [а], [о], [и], то в последующих слогах не допускается употребление гласного [е] (вследствие палатальной гармонии гласных) — в русском языке такого запрета нет.

4. В халха-монгольском и бурятском языках, если в слоге имеется широкий неогубленный, то в последующих слогах не допускается употребление широкого огубленного и наоборот (вследствие губной гармонии гласных) — в русском языке нет такого запрета.

5. В русском и бурятском языках не допускается употребление гласного [1] после аффрикаты [йГ| (поскольку она всегда твердая) — в халхамонгольском такого запрета нет.

6. В русском языке гласные [о] и [е] встречаются только в ударных слогах, поэтому они не могут встретиться в слове больше одного разав халха-монгольском и бурятском такого ограничения нет.

7. В русском языке шумные щелевые [у] и [V] в сочетаниях с предшествующим согласным ведут себя как сонанты, не вызывая процесс ассимиляции по звонкостихалха-монгольскому и бурятскому языкам такая особенность не свойственна.

Таким образом могут быть выделены следующие структурные типы (СТ) в дистрибуции согласных С^б] и |тг| в халха-монгольском, бурятском и русском языках:

I СТ: и (ТГ| в начале слова перед краткими гласными.

II СТ: [Тб] и (ТЙ в конце слова после кратких гласных.

III CT: [ts] и [tT| в конце слова после сонантов.

IV СТ: ЙиЙв конце слова после шумных смычных.

V СТ: fts] и [tTl в конце слова после шумных щелевых. р

VI СТ: ®-ирЙв конце слова после сочетаний согласных.

VII СТ: [ts] и [tj| в середине слова между краткими гласными.

VIII СТ: [tsj и [tT| в середине слова между сонантами.

IX СТ: [ts] и [tT| в середине слова между шумными смычными.

X СТ: [ts] и [tT| в середине слова между шумными щелевыми.

XI СТ: [ts] и [tj] в середине слова между сонантом и шумным смычным.

XII СТ: [ts] и [tj| в середине слова между сонантом и шумным щелевым.

XIII СТ: [ts] и [tj] в середине слова между шумным смычным и сонантом.

XIV СТ: [ts] и [tT| в середине слова между шумным щелевым и сонантом.

XV СТ: [ts] и [tT| в середине слова между шумными щелевым и смычным.

XVI СТ: [ts] и [tj| в середине слова между шумными смычным и щелевым.

XVII СТ: [ts] и [tj] в середине слова между сонантом и кратким гласным.

XVIII СТ: [ts] и [tj] в середине слова между шумным смычным и кратким гласным.

XIX СТ: [ts] и [tj в середине слова между шумным щелевым и кратким гласным.

XX СТ: [^б] и [Ц в середине слова между сочетанием согласных и кратким гласным.

XXI СТ: [Б?] и [Л] в середине слова между кратким гласным и сонантом.

XXII СТ: и (ТГ| в середине слова между кратким гласным и шумным смычным.

XXIII СТ: [ц] и |Т[| в середине слова между кратким гласным и шумным щелевым.

XXIV СТ: [Б] и [ТТ] в середине слова между кратким гласным и сочетанием согласных.

В нижеприведенной таблице наглядно представлено, какие из возможных структурных типов реально присутствуют в дистрибуции согласного [Тб] в халха-монгольском, бурятском и русском языках:

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенный анализ и сравнение функционирования и акустических характеристик (длительности, интенсивности, спектральный состав) аффрикат таких генетически и типологически разных языков, как халха-монгольский, бурятский языки, с одной стороны, и русский язык, с другой стороны, еще раз обращает внимание на противоречивую природу данных сложных звуков и ставит непростую проблему определения их фонематического статуса в отношении каждого языка.

Неоднородное качество сложного согласного звука — аффрикаты, наличие двух фаз при ее артикуляции: смычной и тембрально окрашенной щелевой, затрудняет ее фонологическую интерпретацию. При этом весьма важным в теоретическом отношении становится вопрос о разграничении в языке двух разных явлений: монофонемных аффрикат и соответствующих им по составу сочетаний согласных. Однозначная фонологическая интепретация сложных звуков и сходных с ними сочетаний способствуют решению первоочередных задач каждого лингвиста при изучении языкаустановлению состава фонем, выявлению системных связей между ними, исследованию артикуляционной базы данного языка.

Использование морфологического критерия членения потока речи на минимальные единицы в качестве главного, следуя традициям щербовской фонологической школы, а также привлечение других лингвистических критериев, в том числе и данных фонетического характера, использование разнообразных методов анализа материала (слуховой, осциллографический, спектральный, аудиторский, статистический) способствовало выполнению поставленной в настоящей работе цели — определению фонологического статуса сложных согласных звуков, изучению их дистрибуции и акустических характеристик на материале трех разносистемных языков: халха-монгольского, бурятского и русского.

Для достижения цели и выполнения задач данного исследования необходимо было преодолеть множество трудностей, связанных, прежде всего, с халха-монгольским и бурятским языками: отсутствие единой точки зрения на их фонологические системы, большое разнообразие классификаций фонем в данных языках, недостаток работ, посвященных изучению современного состояния их звуковой стороны, неразработанность многих вопросов, касающихся теории и практики данных языков, недостаток достоверных сведений об акустических характеристиках звуков данных языков, полученных экспериментальным путем с примененем новейших методов анализа, отсутствие единой транскрипции для точной фиксации звуковой стороны этих языков и так далее.

В результате проделанной работы в отношении халха-монгольского языка было выявлено, что имеющиеся в нем четыре аффрикаты являются монофонемными единицами. Наряду с монофонемными сложными согласными звуками в данном языке присутствуют сходные с ними по составу полифонемные сочетания согласных, встречающиеся как на стыке морфем, так и внутри корневой морфемы. В отношении бурятского языка было доказано, что в его состав входят две монофонемные аффрикаты, имеющие ограниченную дистрибуцию, так как употребляются только в заимствованных словах. В бурятском языке также имеются сходные с аффрикатами по составу полифонемные сочетания согласных, встречающиеся только на стыке морфем. Количество их очень незначительно. В русском языке монофонемность аффрикат не вызывает сомнений, несмотря на наличие морфемной границы между компонентами аффрикаты 1б/ в некоторых случаях.

В настоящей работе также были рассмотрены вопросы, касающиеся дистрибуции сложных монофонемных согласных в разносистемных языках. В результате было установлено, что наиболее существенные различия между данными языками касаются дистрибуции аффрикат. Чрезвычайно широкая дистрибуция аффрикат в халха-монгольском языке является его отличительной чертой, в то время как в русском языке дистрибуция аффрикат не столь широка, а в бурятском языке дистрибуция аффрикат строго ограничена сферой заимствованной из русского и тибетского языков лексики.

Таким образом, среди трех сравниваемых языков наибольшее количество монофонемных сложных согласных звуков отмечено в халха-монгольском языке. При этом в данном языке аффрикаты имеют самую широкую дистрибуцию. Близкий халха-монгольскому языку в генетическом плане бурятский язык значительно отличается от него в этом отношении: фонологическая система бурятского языка характеризуется наличием двух монофонемных аффрикат, имеющих ограниченную дистрибуцию. Отличный от вышеназванных языков как в генетическом, так и в типологическом планах русский язык имеет две аффрикаты, монофонемность которых несомненна, хотя в некоторых случаях внутри аффрикаты /ts/ есть морфемный шов.

Изучение фонетических свойств аффрикат в халха-монгольском, бурятском и русском языках, а также сравнение полученных в ходе исследования данных об их акустических параметрах в типологическом плане позволило выявить ряд особенностей как общелингвистического характера, так и присущих каждому конкретному языку.

В реализации аффрикат всех рассматриваемых языков ярко проявляются универсальные фонетические свойства звуков, например: глухие (или сильные) согласные превосходят звонкие (или слабые) по длительности, длительность смычного компонента меньше длительности щелевого, интенсивность шипящих аффрикат выше, чем свистящих, отсутствует самостоятельный взрыв смычного элемента в спектральной картине аффрикат.

Полученные результаты представляют собой новый материал в изучении халха-монгольского и бурятского языков, как в отношении системы согласных данных языков, так и в отношении звукового строя в целом.

Дальнейшее изучение звуковых систем данных языков может представлять интерес при исследовании свойств аффрикат наряду с другими фонетическими явлениями в спонтанной речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Д.Д. Современный бурятский язык. Улан-Удэ, 1958.
  2. Э.М. Фамилии ольхонских бурят. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С.60−66.
  3. .В. Своеобразие личных имен предбайкальских бурят. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С.23−40.
  4. Е.Б. Функционирование удмуртских аффрикат. Ижевск, 2000.
  5. Н.В. Живые фонетические процессы русской речи. СПб., 2001.
  6. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1.М., 1963.
  7. Л.В. Звуковая организация морфемы и фонемный состав словоформы. // Морфемика. Принципы и методы системного описания. Л., 1987. С.26−33.
  8. Л.В. Морфологические критерии и фонемные решения. // Морфемика. Принципы сегментации, отождествления и классификации морфологических единиц. СПб., 1997. С. 187−195.
  9. Ю.Бондарко Л. В. Некоторые замечания по поводу маркированности — немаркированности членов фонетических противопоставлений. // Исследования по фонологии. М., 1966. С. 394 -400.
  10. Л.В. О псевдоизоморфизме между фонетикой и фонологией. // Вопросы фонологии и фонетики. М., 1971.С.42−46.
  11. Л.В. Фонетика современного русского языка. С-Пб., 1998.
  12. Л.В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981.
  13. Л.В. Слоговая структура речи и дифференциальные признаки фонем. Дис. докт. филол. наук. Л., 1968.
  14. Л.В. Фонетические причины и фонологические последствия неоднородности звуков. // Сложные гласные. Улан-Удэ, 2001 С. 26−36.
  15. И.Д. Звуковой состав бурятского языка. Улан-Удэ, 1959.
  16. Л. А. Монофонемность и бифонемность сложных ласных.Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1986.
  17. О.Д. О нормах сочетаемости согласных фонем в русском и бурятском языках. // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. С.32−42.
  18. О.Д. О сегментной организации слова в бурятском и русском языках. // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. Улан-Удэ, 1991. С.57−76.
  19. О.Д. Типологическое сопоставление фонем и их сочетаемости в русском и бурятском языках. Новосибирск, 1991.
  20. Л. Об аффрикатах хоринского говора. // Краткие сообщения Института народов Азии. М., 1964. Вып.83, с.46−48.
  21. Л., Бураев И. Д. Звуковой состав бурятского языка. // О зарубежных монголоведных исследованиях по языку. Улан-Удэ, 1968. С. 24−26.
  22. Л.А. Давайте говорить правильно. М., 2001.
  23. С.И. Немецкие дифтонги. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1972.
  24. .Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Л., 1929.
  25. Н.Б. О фонетической реализации долгих гласных.// Сложные гласные. Улан-Удэ, 2001. С.36−43.
  26. Г. Фант. Акустическая теория речеобразования. М., 1964.
  27. С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков. Улан-Батор 1975.
  28. Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
  29. М.В. О различных функциональных звуковых единицах языка.// Исследования по фонологии. М., 1966. С. 172−183.
  30. М.В. О фонологической трактовке вьетнамских дифтонгов. // Уч. зап. ЛГУ, № 301. Вып.60. Л., 1961.
  31. М.В. Фонетика французского языка. СПб., 1997.
  32. С.Н. Фонемы русского языка. Их сочетаемость и функциональная нагрузка. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1987.
  33. Г. А. Статистический анализ сочетаемости согласных в бурятском языке. // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. Улан-Удэ, 1991. С. 77−87.
  34. .А. Имена и фамилии аларских бурят. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С. 18−22.
  35. В.Б. Фонологические проблемы общего и восточного языкознания. М., 1983.
  36. Ковалева J1.C. Артикуляционная динамика аффрикат в речи (экспериментально-фонетическое исследование). Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1981.
  37. B.JT. Исследование по алтайским языкам. М., 1962.
  38. П.С. Об основных положениях фонологии. // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. М., 1970. С.470−480.
  39. A.M. Разновидности способа образования согласных звуков в русских говорах. // Экспериментально-фонетическое исследование в области русской диалектологии. М., 1977. С.60−184.
  40. Ю.К. Определение различительного признака аффрикат.// Лингвистические исследования. JL, 1970. С.114−124.
  41. A.C. Аффрикаты в английском языке. // Иностранные языки в школе. 1971, № 5.
  42. А. Основы общей лингвистики. // Новое в лингвистике. Вып. 3. М., 1963. С.366−566.
  43. Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998.
  44. М.И. Современный русский язык. Фонетика. М., 1976.
  45. А.Г. Личные имена западных бурят и их заменители. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С.9−17.
  46. С. Система фонем современного монгольского языка. Дис.канд.филол.наук. Л., 1970.
  47. Л.П. Двусоставные консонантные сочетания. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1980.
  48. H.H. Строй халха-монгольского языка.// Строй языков. Вып.З. Л., 1936.
  49. Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи. Л., 1980.
  50. Л.Д. Акустические свойства сложных гласных. // Сложные гласные. Улан-Удэ, 2001. С.118−134.
  51. Л.Д. Сложные гласные в вокалической системе. Автореф. дис.канд.филол.наук. Л., 1988.
  52. Л.Д. Сложные гласные в вокалической системе. Дис. канд. филол. наук. Л., 1988.
  53. И.И. Критерии монофонемности или бифонемности сегмента (к логике процедуры). // Вопросы фонологии и фонетики. М., 1971. С.221−226.
  54. Г. Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Фонетика. М., 1953.
  55. Л.Г. Артикуляторная динамика речеобразования (экспериментально-фонетическое исследование на материале русского языка). Автореф. дис. докт. филол. наук. Киев, 1980.
  56. С.П. Консонантизм хоринского диалекта бурятского языка. Новосибирск, 1988.
  57. Ю.А. Функционирование согласных фонем в звуковой цепочке урало-алтайских языков. Новосибирск, 2001.
  58. Г. П. Проблемы теоретической фонетики и фонологии. Л., 1969.
  59. Н.С. Основы фонологии. М., 1960.
  60. Г. Акустическая теория речеобразования. М., 1964.
  61. H.A. Тибетизмы и их фонетическая адаптация в бурятском языке. // Взаимовлияние языков в Бурятии. Улан-Удэ, 1978. С.96−107.
  62. В.М. Имена персонажей сатирических рассказов бурятских писателей. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С.49−53.
  63. Ц.Ш. Современная антропонимия бурят города Улан-Удэ. // Бурятские антропонимы и топонимы. Улан-Удэ, 1981.С.41−44.
  64. JI. А., Кожевников В. А., Алякринский В. В., Бондарко JI.B. и др. Речь. Артикуляция и восприятие. M.-JL, 1965.
  65. Л.В. Грамматика русского языка АН СССР. М., 1955. С. 55.
  66. Л.В. Несколько слов о сложных согласных звуках. // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. Л., 1958. С.105−109.
  67. Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. М.-Л., 1947.
  68. Л.В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. СПб., 1912. С. 8.
  69. Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
  70. P.O. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание.// Новое в лингвистике. Вып.З. М., 1963.С.95−105.
  71. Э. Монгол утга зохиолын хэлний (фонема) авилбар. // Хэл зохиол. Улаанбаатар, Т.1, 4.6−12,1961.
  72. Ш. Монгол хэлний эгшгийн байрлал ба ергелт. // Studia1. Mongolica. Т.4. С.3−10.
  73. Ш. Орчин цагийн монгол хэлний зуй. Монгол хэлний
  74. Щ авианы бутэц. Улаанбаатар, 1967.
  75. Ш. Орчин цагийн монгол хэл. Хох хот, 1961.
  76. Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бутэц. Авиа, авиалбар хоер. Т.1. Улаанбаатар, 1967.
  77. Ш. Орчин цагийн монгол хэлний фонемийн бутэц. // Хэлзохиолын судлал. Т.11−2. Улаанбаатар, 1975. 89.0рчин цагийн монгол хэлний авиа зуй. Улаанбаатар, 1993.
  78. Т. Хэлний шинжлэлийн удиртгал. Улаабаатар, 1959.
  79. . Орчин уеийн монгол хэлний авиазуй. Улаанбаатар, 1967.
  80. Bloch В. and Trager G.L. Outline of Linguistic Analysis. Baltimore, 1942.
  81. Bondarko L.V. Phonetic Aspects of Studying Phonemic Systems and Speech Activity. // Proceedings of Xlth International Congress of Phonetic Sciences. Tallinn, 1987. Т.l.C. 13−22.
  82. Catford J.C. Articulatory Possibilities of Man. // Manual of Phonetics. Amsterdam, London, 1970. C.309 333.
  83. Catford J.C. Fundamental Problems in Phonetics. Bloomington, 1982. C.215.
  84. Catford J.C. Fundamental Problems in Phonetics. Bloomington, 1982. C.225−226.
  85. Cohen A. The Phonemes of English. The Hague, 1952.
  86. Fant G. Analysis and Synthesis of Speech Processes // Manual of Phonetics. Amsterdam-London, 1970. C.173−278.
  87. Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English. Bristol, 1970.
  88. Hala B. The Slavonic Languages. // Manual of Phonetics. Amsterdam, 1957. C. 302−311.
  89. HammarstrLlm G. The Romance Languages. // Manual of Phonetics. Amsterdam, 1957. C.279−288.
  90. Hochett C.F. A Manual of Phonology. // International Journal of American Linguistics. T.21, № 4,1955,4.1.
  91. Jones D. An Outline of English Phonetics. Cambridge, 1976.
  92. Jones D. The Phoneme. Its Nature and Use. Cambridge, 1962.
  93. Laver J. Principles of Phonetics. Cambridge, 1994.
  94. Martinet A. Phonetics and Linguistic Evolution. // Manual of Phonetics. Amsterdam, London, 1970. C. 467−487.
  95. Mulder J.W.F. Sets and Relations in Phonology. An Axiomatic Approach to the Description of Speech. Oxford, 1968.
  96. O’Connor J.D. Phonetics. 1973.
  97. Pike K.L. Phonemics. A Techique for Reducing Languages to Writing. Michigan, 1947.
  98. Pike K.L. Phonetics. A Critical Analysis of Phonetic Theory and a Technic for the Practical Description of Sounds. Oxford, 1943.
  99. Staun J. On the Locational Description of Consonants.// Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague. Vol.29. Copenhagen, 1996.
  100. Sweet H. The Sounds of English. An Introduction to Phonetics. Oxford, 1910. C.101.
  101. Tambovtsev Y.A. The Phonological Distances Between Mongolian and Tukic Languages Based on Typological Consonant Features. // Mongolian Studies. Journal of the Mongolia Society. T.24, 2001.
  102. Trnka B. A Phonological Analysis of Present-Day Standard English. Prague, 1935.
Заполнить форму текущей работой