Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Художественная рецепция Ветхого Завета в русской литературе XIX — начала XX веков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Вторая* половина XIX века ознаменовалась новым подходом к рецепции книг Ветхого Завета. Все чаще писатели начинают переосмыслять тексты библейских преданий, что приводило к усилениюгражданской или иной проблематики в* их произведениях, введению — в канву текста произведения' несвойственных первоисточнику образов, обыгрыванию символических значений предметов и явлений, введениюаллюзий к чужим… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1.
  • Глава 1. Библейская «Книга Песни Песней Соломона» в русской литературе XIX — XX веков
    • 1. 1. Место и значение «Песни Песней Соломона» в библейском тексте. Трактовки книги в церковной традиции и русской литературе
    • 1. 2. Воссоздание «Песни Песней Соломона» в произведениях русских писателей. Г. Р. Державин, A.C. Пушкин, A.A. Фет, JI.A. Мей
    • 1. 3. На рубеже веков: от воссоздания к переосмыслению. Саша Черный,
    • B. Шершеневич
      • 1. 4. Неомифологическая интерпретация: гимны любви и мудрости. А. И. Куприн, М.А. Волошин
  • Глава 2. Прочтения «Книги Иудифи» русской литературой XIX — начала XX века
    • 2. 1. «Книга Иудифи» как непреходящий источник вдохновения
    • 2. 2. Опыт воссоздания «Книги Иудифи»: от Пушкина до Бальмонта
    • 2. 3. На переломе эпох: метаморфозы читательского восприятия
    • C. А. Иванов-Райков
      • 2. 4. Сотворение «нового мифа». (Н.С. Гумилев и его стихотворение «Юдифь»)
  • Глава 3. Рецепция повествования о Самсоне из «Книги Судей Израилевых» в русской литературе XIX — начала XX веков
    • 3. 1. Восприятие образа Самсона в русской культурной традиции
    • 3. 2. Стихотворение Языкова «Сампсон»: по пути воссоздания
    • 3. 3. «Сампсон» Л. А. Мея как пример переосмысления библейского текста
    • 3. 4. Пьеса Л. Н. Андреева «Самсон в оковах» как опыт психологической трагедии

Художественная рецепция Ветхого Завета в русской литературе XIX — начала XX веков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Произведение искусства всегда принципиально остается открытым для всевозможных трактовок и интерпретаций. Это утверждение абсолютно правомерно и в применении к литературным произведениям. В последние десятилетия активно ведется изучение русской классической литературы в контексте христианской культуры, ее христианских основ. Как отмечает Т. А. Кошемчук, «90-е годы XX века стали решающими в возвращении литературоведения к исследованию христианской проблематики русской литературы» [Кошемчук 2006: 8].

Так, например, среди работ, посвященных изучению способов переложений библейских текстов, отметим труды Л. Ф. Луцевич «Псалтырь в литературе» и «Псалтырь в русской поэзии». Активно изучаются’библейские мотивы, образы, сюжеты в творчестве писателей разных эпох. Библейские источники стихотворений Державина рассматриваются в статьях Т. А. Жирмунской («Библия и Державин»), Е. Б. Рашковского («Державин: библейские мотивы»). Ветхозаветные мотивы в творчестве Пушкина рассматриваются в статьях В. Э. Вацуро («Пушкинское переложение из «Книги Иудифь», 1994), И. З. Сурат («Стоит, белеясь, Ветилуя.», 1995), А. Д. Григорьева («Опыт анализа поэтического текста.», 1996), цикле статей М. Ф: Мурьянова («Пушкин и Песнь песней») и других авторов. Однако в целом исследователи практически не коснулись изучения рецепции книг Ветхого Завета в русской литературе XIX — начала XX веков.

Один из постулатов теории рецептивной эстетики утверждает: каждая новая эпоха предполагает, что читательская активность в процессе рецепции будет возрастать. Заметим, что в этом отношении исключительный интерес представляет литература XX века, выработавшая радикальные методы воздействия на читателя, вплоть до буквального привлечения реципиента в «соавторы» художнику. Русская литература предлагает богатый материал, позволяющий проиллюстрировать этот процесс на примере рецепции некоторых книг Ветхого Завета — «Книги Судей Израилевых», «Книги.

1 1 I.

Иудифи", а также «Песни Песней Соломона». Система поэтики — художественные методы и приемы писателей разных эпох, используемые при интерпретации текстов Писаниясмысловая нагрузка произведений, обусловленная «социальным заказом» и «духом времени» каждого определенного периода литературного процессанаконец, «горизонт ожидания» читателей — это и многое другое рассматривается нами в произведениях авторов XIX — XX веков.

Несомненно, читатели разных эпох по-разному воспринимают одно и то же литературное произведение. Каждое чтение, перечитывание, каждая критическая статья, каждый новый или актуализированный забытый опыт «изменяют» и «обновляют» художественное произведение. Здесь на помощь литературоведению приходит рецептивная эстетика. Задача рецептивной эстетики — определить историческую значимость художественного произведения. Для этого необходимо: 1) провести анализ социального, культурного и исторического контекста- 2) провести анализ произведения в контексте литературного процесса- 3) выявить различия и сходства восприятия произведений, объединенных одной тематикой, в различные исторические периоды литературного процесса.

Проблема «многозначности» литературного произведения получила широкое освещение. При этом, как правило, объектом исследования представителей направления рецептивной эстетики выбиралось именно «одно и то же художественное произведение» (Изер), которое анализировалось сквозь призму «горизонта ожидания» читателей разных эпох. Таким образом, рецептивная теория сводилась к достаточно узкой проблеме: вскрыть диалог произведения и читателя на разных исторических, социальных, культурных этапах развития общества. При этом за рамками направления осталась проблема интерпретации единого текста-образца при его переосмыслении в процессе литературного творчества. В связи со сказанным значительный интерес представляет феномен рецепции ветхозаветных книг в русской литературе с последующей интерпретацией их в произведениях разных авторов, различных жанров на разных этапах литературного процесса — от начала XIX века до 20-х годов XX. Принципиальная неизученность этого феномена определяет АКТУАЛЬНОСТЬ нашего диссертационного исследования.

ОБЪЕКТОМ исследования является рецепция ветхозаветных книг в русской литературе XIX — начала XX вв.

ПРЕДМЕТ исследования — трактовка основных образов, и сюжетов из книг Ветхого Завета: «Книга Песни Песней Соломона», «Книга, Иудифи», «Книга Судей Израилевых» в произведениях русских писателей;

МАТЕРИАЛОМ нашего исследования послужили репрезентативные произведения русских писателей XIX — начала XX. веков, написанные на основе рецепции библейских книг: «Книга Иудифи», «Книга Судей? Израилевых», «Песнь Песней Соломона». Назовем авторов и произведения: Г. РДержавин («Соломон и Суламита»), A.C. Пушкин- («Когда владыка^ ассирийский.», «Вертоград моей сестры.», «В крови горит огонь желанья.»), Н. М. Языков. («Сампсон»), A.A. Фет («Не дивись, что я черна.»),.Л. А. Мей (цикл «Еврейские песни», «Юдифь», «Сампсон») — С.А. Иванов-Райков («Юдифь»), Н. С. Гумилев. («Юдифь»), К. Д. Бальмонт («Манящий взор, крутой изгиб бедра.»), М. А. Волошин («Соломон»), А. И. Куприн («Суламифь»), Саша Черный («Песнь песней»), В. Шершеневич («Песня:песней»), Л. Н. Андреев («Самсон в оковах») и др.

ЦЕЛЬЮ диссертационной работы является анализ эволюции восприятия и интерпретации образов и сюжетоввышеперечисленных книг Ветхого Завета в произведениях русских писателей XIX — начала XX веков.

В соответствии сцелью исследованияформулируются следующие задачи работы: определить различные типы рецепции «Книги Песнь Песней Соломона», выявить особенности авторских интерпретаций разных эпох и литературных родов (лирика и эпос), показать роль этих интерпретаций в развитии литературного процесса;

— проанализировать исторические трансформации в восприятии различными писателями ветхозаветной «Книги Иудифи», выявить эволюцию в рецепции образов главных героев библейского повествования, отразить диахронические связи произведений разных периодов;

— рассмотреть рецепцию образа Самсона из библейской «Книги Судей Израилевых», отразить многообразие оценок различными писателями личности героя, показать взаимовлияния произведений художественной словесности и других видов искусств, а также взаимовлияния внутри литературных родов;

— выявить закономерности художественной. рецепции книг Ветхого Завета в русской литературе на разных этапах в период с XIX до начала XX веков и разработать их типологию.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКУЮ ОСНОВУ диссертационного исследования, составляют теоретические разработки ведущих отечественных и зарубежных ученых по проблемам герменевтики и рецепции (В. Изер, Г.- Г. Гадамер, X.-Р. Яусс и др.), теоретической и исторической поэтики (В.В. Виноградов, Б.В. Томашевский) и эстетики (Ю. Борев).

В работе используются принципы целостного изучения художественного произведения в тесном взаимодействии с историко-литературным, сравнительно-типологическим и системно-структурным методами исследования художественного материала.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА диссертации состоит в том, что впервые выявлена специфика рецепции книг Священного Писания («Книга Песни Песней Соломона», «Книга Иудифи», «Книга Судей Израилевых») в русской литературе XIX — начала XX вв.- впервые предложена типология основных уровней рецепции Священного Писания, исследованы соответствующие референционные поля и культурные коды, обусловившие особенности данного процесса в русской литературе указанного периода.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ работы заключается в углублении представлений о литературном процессе на основе теории герменевтики и рецептивной эстетикиосновные положения и выводы работы могут быть использованы при разработке новых подходов к анализу художественных интерпретаций произведений.

Результаты исследования имеют ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ и могут найти применение в общем курсе истории русской литературы XIX — начала XX веков, в спецкурсах и спецсеминарах, посвященных вопросам теории герменевтики и рецептивной эстетики.

АПРОБАЦИЯ' ДИССЕРТАЦИИ осуществлялась на аспирантском семинаре и заседаниях кафедры русской литературы Волгоградского государственного педагогического университета в ходе обсуждения материалов и результатов исследования. Отдельные аспекты работы были изложены в, выступлениях на конференциях: 1) X региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области. (Волгоград, 2005) — 2) Филологический поиск (Волгоград, 2006) — 3) Всероссийской научной конференции «Литература народов северногоКавказа в контексте отечественной и мировой культуры» (Майкоп, 2006) — 4) XI региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 2006) — 5) Всероссийской научно-практической конференции «Отечественная культурно-образовательная традиция в духовно-нравственном становлении человека» (Михайловка, 2007) — 6) V международной научной конференции «Рациональное и эмоциональное в^ литературе и фольклоре» (Волгоград, 2009) — 7) Всероссийской научно-практической конференции «Отечественная культурно-образовательная традиция в духовно-нравственном становлении человека» (Михайловка, 2009) — 8) V Международной научно-практической конференции «Высшее гуманитарное образование 21 века: проблемы и перспективы» (Самара, 2009) — 9) II Всероссийская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Актуальные исследования в сфере культуры и искусств» (Белгород, 2011).

ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ.

Анализ названных выше художественных текстов позволил нам предложить определенную классификацию, характеризующую разные уровни рецепции библейских книг на каждом этапе литературного процесса, что изложено в положениях, выдвигаемых нами на защиту.

1. В первой половине XIX века писатели, создающие произведения на темы и сюжеты Священного Писания, использовали один и тот же рецептивный подход — воссоздание текста источника, то есть переложение «другими словами» сюжетов ветхозаветных книг, близкое к тексту оригинала, при допущении незначительных изменений. Исключались свободная трактовка, домысливание, вольное обращение с материалом. Авторы старались бережно сохранить «дух» и «букву» перелагаемых книг Ветхого Завета, выбирая при этом жанры и поэтику, в рамках которых эта задача могла быть выполнена наиболее адекватно (в соответствии с требованиями эпохи и «горизонтами ожидания» читателей).

2. Во второй половине XIX века и на рубеже Х1Х-ХХ веков писатели используют другой подход к интерпретации произведений. Это переосмысление текста источника — ассоциативное, притчевое, ситуативное. Переосмысление предполагает, как правило, несколько иное семантическое наполнение произведения, проведение параллелей с современной писателю жизнью, ее общественными веяниями и настроениями. Для произведений, созданных с позиций такого подхода к интерпретации, характерны также введение в канву текста несвойственных первоисточнику образов и символов, авторское прочтение материала, иногда в них присутствует авторская ирония.

3. На рецептивный подход в начале XX века оказал влияние неомифологизм. Это не могло не отразиться и на интерпретации текстов Библии различными авторами. Итак, писатели начала XX века зачастую используют неомифологический подход. Ему присущи свободное обращение с библейским материалом, предполагающее аллюзии не только к ветхозаветным текстам, но и к разнообразным мифологическим сказаниям и философским системам, использование культурного и религиозного наследия различных народов, оригинальные, зачастую несходные с библейскими трактовки образов, иногда «дописывание» сюжета, обыгрывание опыта предшественников, авторская ирония, некоторый эклектизм.

Заметим, что в целом говорить о четких хронологических рамках, цементирующих предложенную классификацию, сложно. Представленная типология отражает последовательное возникновение новых подходов к интерпретации текстов. В ней выражены в основном сложившиеся «предпочтения» в рецепции книг Ветхого Завета на разных этапах литературного процесса. Примечателен также тот факт, что для русской литературы XX века все эти типы восприятия оказались востребованными.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы, включающего 245 наименований.

Заключение

.

Рецептивная эстетика как один из методов литературоведения позволяет подойти к изучению истории русской литературы с позиции читателя. В связи с этим, на наш взгляд, одной из актуальных задач современной науки становится рассмотрение писателя как читателя. Как верно заметил один из основателей констанцской школы. Х. Р. Яусс, «.и критик, выносящий^ суждение о новом явлении, и писатель, ориентирующийся в своем творчестве на позитивные и негативные нормы предшествующих произведений, и историк литературы, встраивающий произведение в традицию и объясняющий, его исторически, тоже прежде всего читатели» [Яусс 1995: 56].

Действительно, каждыйписатель первоначально предстает читателем-реципиентом, воспринимающим произведения других писателей и формирующим на их основе свой собственный эстетический, опыт в зависимости от господствующих установок эпохи, собственного кругозора и иных интенций. По мысли В. Изера при чтении какого-либо текста* реципиент должен «открыться, чтобы испытать чужуюотличную от своей собственной действительность. Какой след оставит в нем"этот чужой опыт, зависит от того, насколько активен^ онбудет в создании ненаписанного текста.» [Изер 2004: 211].

С точки зрения ученых констанцской школы семантическая нагрузка текста всегда превышает значения, возникающие в сознании одного конкретного читателя. Как метко заметила К. А. Голова: «.классические тексты в силу богатства и глубины своего семантического потенциала никогда. не могут быть достаточно полно прочитаны и истолкованы» [Голова 2004: 32]. В' связи с этим значительный интерес вызывает выявление особенностей восприятия конкретных произведений различными писателями на разных этапах литературного процесса и их индивидуальное художественное переложение. Неслучайно одно из определений рецепции характеризует это понятие как заимствование писателем идей, мотивов, образов, сюжетов из произведений других писателей или литератур с их дальнейшим творческим переосмыслением. Рецептивный метод позволяет вскрыть и проследить типологию подходов к интерпретации чужого текста в произведениях русских писателейна разных уровнях — синхроническом: и диахроническом.

В нашем исследовании мы. обратились к восприятию и интерпретации: текстовВетхого Завета (на материале «Песни Песней Соломона», «Книги Иудифи», «Книги Судей Израилевых») в. творчестве, русских писателей XIX — начала XX веков. В результате проведенного анализамывыявили, определенные закономерности в подходах к художественной рецепции текстов Священного Писания.

ДляпервойполовиныXIX века характерной была тенденция: воссоздания—чужого?текста-образца: Воссоздание, какправило, заключается? в буквальном: воспроизведении: ветхозаветного: сюжета ИЛИ! образов-, пристальном внимании к языку и стишо библейского повествования в рамках произведенийразличных жанровпри" допущениинезначительных расхожденийс буквой первоисточникаЗамечательные примерыt такого -" подходамы обнаружили в поэтическомтворчестве Г. Р. Державина, A.C. Пушкина, A.A. Фета, Н. М. Языкова, JI.A. Мея. Воссоздание может быть направлено на воспроизведениесюжета. первоисточника, его языковых образных средств, передачу эмоционального фона, жанровойспецифики, особенностей истолкования. •.

Так, скажем, обращение Державина и Пушкина к тексту «Песни Песней Соломона» характеризуется: воссозданием характера текста-образца, но поэты подходят к решению этой задачи по-разному. Например, Державин целенаправленно выбирает определенный: жанр для своего произведения- ' кантата)-, использует короткие стихотворные: размеры, активно прибегает к. поэтике повторов, анафоре и. другим стилистическим средствам, придающим стиху мелодику (заметим, что подобные кантаты были весьма популярны в то времячто и объясняет обращение поэта к подобной форме). Особо отметим, что поэт воссоздает не только отдельные эпизоды из ветхозаветного источника^ но и воспроизводит их семантическое наполнение, трактует повествование в духе «социального заказа» конфетного периода, что находит отражение в своеобразной «морали», данной автором: в конце произведенияи в выбранной им драматической форме. В свою8 очередь Пушкин: акцентирует внимание, на переложенииязыка, памятника-, его образной структуры, стиля. Наконец, Фет предметомвоссоздания1 делает, тонкиеэмоциональные состояниявлюбленной героини: библейской книги — девушки: с виноградника Суламифи. Поэт органично сочетает, пейзажные зарисовки «Песни Песней» и психологические нюансы.

Пожалуй, наиболее полным можно назвать воссоздание библейской книги, предпринятое Меем в цикле «Еврейские песни». Поэт передает сюжет повествования, создает колоритные: портреты персонажей, воспроизводит картины быта Древней Иудеи. При этом автор нередко вводит в библейское повествование собственные дополнения, (имена. богов, географические названия и т. п.), обыгрывает значения! различных символических образов: Этим принципам поэт остается верен и при воссоздании «Книги Иудифи».

Однако говорить — о: четких: временных рамках предлагаемой типологиина наш взгляд, достаточно сложно. Дело в том, что писатели XX века также создавали произведения, использующие рассмотренный нами тип рецепции. Например, Бальмонт в 20-е годы обратился к ветхозаветной «Книге Иудифи». Однако восприятие произведения у читателей разных эпох, как, собственно, и утверждают. ученые-рецептивисты, оказывается' принципиально различным.

Поэт подходит к интерпретации библейского повествования с абсолютно иных точек зрения, чем его предшественники по перу: его интересует не столько сюжет, проблематика и персонажи книги, сколько образ главной героини, который проецируется в сознании автора на образ реальной женщины — актрисы, театра «Габима» Шошаны. Авивит. Нарочитое отождествление актрисы с ветхозаветной героиней во многом обусловлено горизонтом ожидания самого поэта: в печати долгое время муссировался образ Авивит как избранной дочери еврейского народа, призванной вести его за. собой: Любовный-порыв .к конкретной женщине стимулировал увлечение Бальмонтабиблейскими текстами («Книга Руфи», «Книга Иудифи», «Песнь Песней* Соломона»), в результате чего творчество поэта обогатилось новыми образами.

Вторая* половина XIX века ознаменовалась новым подходом к рецепции книг Ветхого Завета. Все чаще писатели начинают переосмыслять тексты библейских преданий, что приводило к усилениюгражданской или иной проблематики в* их произведениях, введению — в канву текста произведения' несвойственных первоисточнику образов, обыгрыванию символических значений предметов и явлений, введениюаллюзий к чужим текстам, многочисленным неточностям. И' авторским разночтениям. Своего' расцвета подход достиг на рубеже XIX — XX веков, когда вышли в свет произведения Иванова-Райкова, Саши Черного, ШершеневичаМандельштама, Нарбута. Анализ творчества поэтов. позволяет составить определенную классификациютипов переосмысления того или иного текста' Ветхого' Завета: ассоциативное, притчевое № ситуативное:

Например, Иванов-Райковг в стихотворении «Юдифь» предлагает читателю ситуативное переосмысление ветхозаветной книги: внимание автора привлек эпизод убийства-ассирийского военачальника. Прежде всего отметим демократическое начало? в произведении: поэт «снимает» личную инициативу героини и подчеркивает, что' сам народ, взывая к мщению и грозя, требует расправы над Олоферном. Автор значительно сокращает сюжет книги, оставляясцену встречи героев— и описываяее последствия, остальные узлы повествования-практически не затронуты или упоминаются вскользь.

Пожалуй, наиболее интересными примерами авторского переосмысления можно назвать сатирическую, поэму Саши* Черного «Песнь песней» и урбанистическую поэму Шершеневича «Песня-Песней». Саша.

Черный использует ветхозаветное повествование для сатирического изображения пошлости современной жизни, обращает внимание на вопросы эстетики рубежа веков: автором делаются акценты на картинах мещанского быта и обличении «туманного» стиля поэтов. В результате собственно сюжетная канва книги остается на периферии, из нее заимствуются только образы главных героев. Шершеневич переосмысляет образный язык повествования в духе нового литературного направления — имажинизма, ставившего во главу угла примат формы над содержанием. Восприятие Шершеневичем «Песни Песней Соломона» — попытка интерпретировать ветхозаветные образы в свете реалий начала XX века — является ответом поэта на «социальный заказ» набиравшего силу нового течения в русской литературе.

Наконец, начало XX века представлено и неомифологическим типом восприятия Ветхого Завета. Неомифологизм характеризуется свободным обращением с текстами Священного Писания, многочисленными заимствованиями из самых разных источников, возросшим интересом к философско-эстетическим концепциям эпохи, увлечением древневосточной мифологией, обращением к опыту предшественников, ситуациями обыгрывания сюжетов и образов. Образцами использования неомифологического подхода можно назвать произведения Куприна, Гумилева, Волошина, Андреева.

Так, оставаясь в самых общих чертах верным содержанию «Песни Песней», Куприн вводит в сюжетную канву повести «Суламифь» заимствованные из памятников древнерусской письменности предания о мудрости царя Соломона, контаминирует их с сюжетами из мировой литературы. Кроме того, писатель синтезирует религиозные культы народов Азии, зачастую обыгрывает те или иные мифологические представления, загадывая читателям своеобразные «ребусы». Главный герой повести — царь Соломон — под пером Куприна становится выразителем мировоззренческих представлений рубежа XIX — XX веков (например, идеи «вечного возвращения» Ницше). При этом, «выстраивая» образ правителя, автор зачастую «идет вразрез» с библейскими характеристиками персонажа.

Образ легендарного царя Иудеи становится центральным в сонете Волошина, который мы также должны отнести к неомифологическому типу рецепции ветхозаветной книги. Поэт в рамках небольшого произведения сочетает аллюзии к множеству преданий, посвященных личности Соломона. Однако главным становится изображение метаморфоз, изменений, происходящих с идеалами человека на протяжении его жизни. В качестве отличительной особенности стихотворения можно отметить то, что, вероятно, написано оно было не столько по мотивам «Песни Песней Соломона», сколько как рецептивный отклик на все ту же повесть Куприна.

Высоко интеллектуализированной представляется рецепция «Книги Иудифи», представленная в стихотворении Гумилева. Поэт старается синтезировать все новейшие достижения литературы, философии и искусства в небольшом по объему произведении. Ветхозаветный текст уходит на второй план: Гумилев не дает описаний героев, их характеров, портретных зарисовок. По сути, на отнесенность стихотворения к истории Иудифи указывает только название произведения, а не его содержание. При этом автор смело экспериментирует с образами, символикой, прибегает к мифологическим представлениям древних народов, так же, как и Куприн, привносит в произведение философские взгляды рубежа веков.

В качестве еще одного примера неомифологического типа восприятия можно назвать пьесу Андреева «Самсон в оковах». Абсолютно новый взгляд на личности героев, иногда противоречащий представленному в Священном Писании (например, образ Далилы) — авторское домысливание библейского сюжета в духе традиций Мильтонаакцент на психологической подоплеке событий, основанный на философских размышлениях драматурга о проблеме «свободы воли" — опора на опыт предшественников (Языков, Мей) — использованный автором широкий пласт мифологии древних народов — все это делает трагедию Андреева образцом неомифологического типа рецепции ветхозаветного повествования о Самсоне.

Как мы уже говорили в нашем исследовании, выявление и исследование различных типов рецептивных подходов в прочтении знаковых произведений различными писателями на разных этапах литературного процесса, типологизация этих подходов помогают нам лучше проследить картину синхронических и диахронических связей в литературе, увидеть особенности рецепции определенного автора как отдельного творца и одновременно как выразителя духа и настроений современной ему эпохи. Общая картина литературного процесса при таком подходе становится более четко структурированной. В восприятии автора как читателя в соотнесении с определенным читательским горизонтом ожидания открываются дальнейшие перспективы изучения литературного наследия, оставленного нашими великими писателями. 1.

Художественная литература.

1. Андреев, JI.H. Драматические произведения. В 2-х томах. Т. 2./JI.H. Андреев. — Л.: Искусство, 1989.

2. Бальмонт, К. Д. Песнь Юдифи [Электронный ресурс]/К.Д. Бальмонт. -http://slova.org.ru/balmont/pesnjudifi/.

3.Белый, А. Символизм как, миропонимание/А.Белый. — М.: Республика, 1994.

4.Блок, A.A. Собр. соч.: в 8 т./А.А*. Блок. -М.- Л.: Гослитиздат, 1960.

5.Волошин, М. Стихотворения 1899−1931 годов, не вошедшие в авторские сборники [Электронный ресурс]/М. Волошин.-http://lib.rus.ec/b/138 901/read.

6.Волошин, М. Лики творчества/М.Волошин. — Л.: Советский писатель, 1988.

7. Гумилев, Н. С. Стихи. Письма о русской поэзии/Н.С. Гумилев. — М.: Художественная литература, 1990.

8. Державин, Г. Р. Анакреонтические песни/Г.Р. Державин. -М.: Наука, 1986.

9. Иванов-Райков, С.А. Юдифь/С.А. Иванов-Райков//Русское богатство. — 1909:-№ 2.-С. 227−228.

Ю.Кун, H.A. Легенды и мифы Древней Греции/Н.А.Кун. — Йошкар-Ола: Марийский полиграфическо-издательский комбинат, 2000. П. Куприн, А. И: Собр. соч.: В 9 т./А.И. Куприн. — М.: Художественная" литература, 1972.

12'.Мей, Л. А. Стихотворения и драмы/Л.А. Мей. — М.: Советский писатель, 1947.

13.Мей, Л.А. Стихотворения/Сост., вступ. ст. и примеч. К. К. Бухмейер/Л.А. Мей. -М.: Советская Россия, 1985.

14.Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот ЛаманчскийМ.: Художественная литература, 1988.

15.0риген. О началах/Ориген. — Самара: РА, 1993.

16.Палея Толковая. — М.: Согласие, 2002.

17.Пушкин, A.C. Полн. собр. соч.: в 10 т./А.С. Пушкин. -М.: Академия наук fi I.

I i.

СССР, 1962;1966.

18.Соловьев, B.C. О лирической поэзии/В.С. Соловьев//Соловьев B.C. Философия искусства и литературная критика. — М.: Искусство, 1991.

19.Фет, A.A. Стихотворения/А.А. Фет. -М.: Эксмо, 2009. 20. Черный, С. Собр. соч. в 5 т./С. Черный. — М.: Эллис Лак, 1996.

21.Шершеневич, В. Стихотворения и поэмы/В. Шершеневич. — СПб.: Академический проект, 2000.

22.Языков, Н. М. Полное собрание стихотворений/Н.М. Языков. — М.- Л.: Советский" писатель, 1964.

23.Языков, Н.М. Сочинения/Н.М. Языков. — Л.: Художественная литература, 1982.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , К. «Глаза Юдифи»: Бальмонт и еврейство/К. Азадовский//НЛО 2005. — № 73. — С. 24−27.
  2. , В.М. Волошин, Бахтин и лингвистика/В.М. Алпатов. М.: Языкиславянских культур, 2005.
  3. , Ю.В. Поэзия мифа и проза истории/Ю1 В. Андреев. — Л.: Лениздат, 1990:
  4. , А.Н. Поэтические воззрения славян на природу/А.Н.Афанасьев. -М.: Индрик, 1994.
  5. , Ю.В. Театр Леонида АндрееваЛО.В. Бабичева//Эволюция жанров русской драмы XIX начала XX века. — Вологда: ГПИ, 1982'.
  6. Г. Бабичева, Ю. В. Драматургия Л.А. Андреева эпохи первой русской революции/Ю.В'. Бабичева. Вологда, 1971.
  7. Прогресс" «Универс», 1993.
  8. , М.М. Эстетика словесного творчества: Сб. избр. тр./М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979.
  9. , М.С. Иудаизм/М.С. Беленький. -М.: Политиздат, 1966.
  10. , В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста/В.П. Белянин. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1988.
  11. , H.A. Философия свободы/Н.А. Бердяев/УСамопознание: Сочинения. -М.: ЭКСМО-Пресс- Харьков: Фолио, 2001.
  12. , И. История проституции/И. Блох. М.: РИД, 1994.
  13. Богомолов, (H.A. Гумилёв и оккультизм: продолжение темы/Н.А.i
  14. , Е.Е., Гуляк А. Б. Числовая символика мифа/Е.Е. Бондарева, А. Б. Гуляк. Киев: Изд-во «Знания», 2002.
  15. , В.В. Посредине странствия земного: докум. повесть о жизни и творчестве Н. Гумилёва/В.В. Бронгулеев. М.: Мысль, 1995.
  16. , A.M. Художественная феноменология изображения сердечной жизни в русской классике (A.C. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. И. Гончаров, Ф. М. Достоевский, Л.Н. Толстой)/А.М. Буланов. — Волгоград: Перемена, 2003.
  17. , А.Н. Историческая поэтика//А.Н. Веселовский. — М: Высш. шк., 1989.
  18. Веселовский, А. Н: Мерлин и Соломон: Избранные работы/А.Н. Веселовский. Ml: ЭКСМО-ПРЕСС- СПб.: Terra Fantastica, 2001.
  19. , B.B. Стилистика: Теория поэтической речи.' Поэтика/В.В. Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
  20. , Г. Г. Актуальность прекрасного/Г.Г. Гадамер. — М.: Искусство, 1991.
  21. , П.П. Человек и человечество в учении В. С. Соловьёва/П.П. Гайденко//Вопр. философ. 1994. -№ 6. — С. 47−54.f
  22. , В.П. К вопросу о цветовой символике «Божественной Комедии» Данте/В .П. Гайдук//Дантовские чтения. М.: Наука, 1971. — С. 175−180:
  23. Гаспаров- М. Л. Семантический ореол пушкинского 4-стопного хорея/ М.Л. Гаспаров/ЯТушкинские чтения: Сборник статей/Сост. С. Г. Исаков. Таллинн, 1990.-С. 5−14.
  24. Голан, А: Миф и символ/А. Голан.-М-: Русслит, 1993:
  25. , Я.Э. Логика мифа/Я.Э. Голосковер. -М.: Наука,. 1987.
  26. , А.Х. Архитипы- в поэтике Н.В. Гоголя: монография/А.Х. Гольденберг. — Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2007.65 ¿-Григорьева, А.Д. A.A. Фет и его поэтика/А.Д. 1 ригорьева//Русская речь. -1983:-№ 3.-е. 17−22.
  27. , А.Д. Опыт анализа поэтического текста: (Отрывок из поэмы
  28. A.C. Пушкина «Юдифь»: «Когда владыкам ассирийский.»)/А.Д.f'
  29. Григорьева//Поэтика, стилистика- язык и. культура- Mv: — Наука- 1996: — С. 2223.. , •. • ¦ ¦ ,.
  30. Гумилёв Н: С.: pro et: contra//CocT., вступ. ст: и прим. Ю. В: Зобнина. — СПб.: РХГИ, 1995.69:Евзлин- М. Космогония и ритуал/М. Евзлин. М.: Радикс- 1993.
  31. , JI.A. Журнал «Сатирикон» и поэты-сатириконцы/Л.А. Евстигнеева. М.: 11аука, 1968.
  32. , Л.В. А.С. Пушкин: философско-религиозные основы"реализма' 1830-хгодов/Л.В.Жаравина.- Волгоград: Перемена, 1999.
  33. , В.И. Дионис и прадионисийство/В.И. Иванов. — СПб.: Алетейя, 1994.
  34. , Е.А. В. Шершеневич: «преодолевший футуризм»?/Е.А. Иванова// Филологические этюды: Сб. науч. стат. молодых авторов. — Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. Вып 4. С. 117−120.
  35. , Е.А. Особенности метафорического мышления поэтов-имажинистов. (В. Шершеневич, А. Мариенгоф, С. Есенин)/Е.А. Иванова//Есенин и поэзия России XX — XXI веков: традиции и новаторство. -Москва-Рязань-Константиново: РГПУ, 2004. С. 98−106.
  36. , В. Проблема переводимости: герменевтика и современное гуманитарное знание Электронный ресурс./В. Изер http://www.independent-academy.net/science/library/iser.html
  37. Н.В. Очерки творчества Пушкина/Н.В. Измайлов. Л.: Наука, 1975.
  38. , Р. Исследования по эстетике/Р. Ингарден. — М.: Изд-во иностр. лит., 1962.
  39. , A.A. Судьба Николая Языкова Электронный ресурс./А.А. Карпов. — http://www.philology.ru
  40. , JI.A. Музыка в произведениях Куприна/JI.А. Качаева//Писатель и жизнь. — М.: Просвещение, 1987.
  41. Кленин, Э. Норма и реминисценция в истории' поэтической лексикиt
  42. A.A. Фета/Э. Кленин//Славянский стих: Лигв. и прикл. поэтика: Материалы междунар. конф.-М., 2001. С. 210−209.
  43. , Н.З. Русский символизм/Н.З. Колобаева. М.: Изд-во МГУ, 2000.
  44. , Т.А. Русская «поэзия в контексте православной культуры/Т.А. Кошемчук. СПб.: Наука, 2006.
  45. , Г. Н. «Роковая зацепка за жизнь, или В поисках утраченного Неба»/Г.Н Красников. М.: Звонница-МГ, 2002.
  46. , Л.В. Александр Иванович Куприн/Л.В. Крутикова. Л.: Просвещение, 1971.
  47. , Ф.И. Творческий путь А.И. Куприна/Ф.И. Кулешов. — Мн.: БГУ, 1983.
  48. , Ф.И. Творческий путь А.И. Куприна, 1907 1938/Ф.И. Кулешов. — Мн.: Университетское, 1987.
  49. Кюн, Г. Искусство первобытных народов/Г. Кюн. — М.: Наука, 1993.
  50. , E.H. Николай Языков Электронный ресурс./Е.Н: Лебедев//Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. -http://www.litera.ru/ stixiya
  51. , В. А.И. Куприн: Биография писателя/В. Лилин. Л.: Просвещение, 1975.
  52. , А.П. Библейская история Ветхого завета: Репринтное воспроизведение издания 1887 г./А.П. Лопухин. -М.: Наука, 1990.
  53. , А.Ф. Философия. Мифология. Культура/А.Ф.' Лосев. М.: Политиздат, 1991.
  54. Лотман, Ю: М. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе/Ю.М. Лотман/ЛЗременник Пушкинской комиссии. 1979. Л.: Наука, 1982.
  55. , Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст — семиосфера — история/Ю.М. Лотман. — М.: Языки русской культуры, 1996.
  56. , Ю.М. Семиосфера/Ю.М. Лотман. СПб.: «Искусство-СПБ», 2000.
  57. , Ю.М. Структура художественного текста/М.Ю. Лотман//Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб.: «Искусство — СПБ», 1998. — С.14.285.
  58. , Е.М. Семантическая организация мифологического повествования и проблема- создания семиотического- указателя мотивов и сюжегов/Е.М. Мелетинский//Учён. зап. Тартуск. ун-та. — 1983- — Вып., 635. — С. 115−125.
  59. , Р. Мифология в древнем и современном искусстве/Р. Менар. — Мн.: Харвест, М.: ООО Издательство ACT, 2000.
  60. Мень, А- Мировая' духовная? культура. Христианство. Церковь Лекции- и беседы/А. Мень. М-: Фонд именшАш- Меня, Л997.
  61. , З.Г. некоторых «неомифологических» текстах в творчестве русских символистов/З.Г. Мииц//Учен. зап- Тарт. Ун-та. 1979: — Вып., 459/
  62. , З.Г. Блок и русский символизм: Избранные труды: В 3 кн./З.Г. Минц. СПб.: Искусство — СПб, 2004. •
  63. , З.Г. Об эволюции русского. символизма/З.Г. Минц//Учён. зап. Тартуск. ун-та. 1986. — вып. 735. — С. 7−24. •
  64. Миркина, 3., Померанц, Г. Великие религии мира/3. Миркина, Г. Померанц. -М.: Рипол, 1995.
  65. Мифология: Энциклопедия/Авт. О. Н. Дубровская. М.: Олма-Пресс1. Образование, 2002.
  66. Неклюдов, С. Ю: О некоторых аспектах исследования' фольклорных мотивов/С.Ю1. Неклюдов//Фольклор и этнография: У этнографических истоков фольклорных сюжетов и"образов- Л: Наука- 1984'. — С. 221−2291
  67. B.C. Пушкин. Русская картина мира/В.С. Непомнящий. — М.: Наследие, 1999.
  68. , A.B. «Русская^ бездна» Максимилиана* Волошина/А.В. Николаева/ТРусская речь. 1998. — № 4. — С. 12−16:
  69. , Ф. Сочинения в 2 т./Ф. Ницше. М: Мысль, 1990.
  70. , М.Л.- Хронотоп как, остраненное единство-художественного времени и пространства в языке художественного произведения/М.Л. Новикова//Филол. науки. 2003. — № 2. — С. 60−69.
  71. , А. История русского символизма/А. Пайман. М.:1. Республика, 2000:
  72. , И.А. Николай Гумилёв. Биография писателя/И.А. Панкеев. -М.: Просвещение, 1995.
  73. , Л.А. Сакрализация женственности в прозе русского символизма: автореф. дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук/Л.А.Пермякова. -Уфа: Башкир, ун-т, 1996.
  74. , А.И. Культурология/А.И. Пигалев. — Волгоград: ВолГУ, 1998.
  75. , С.М. Максимилиан Волошин, или Себя забывший бог/С.М. Пинаев. М.: Молодая гвардия, 2005.
  76. , С.М. Нам ли весить замысел господний?. Историософия М. Волошина/С.М. Пинаев//Родина. 1996. — № 2. — С. 10−15.
  77. Пыляев, М-И. Драгоценные камни, их свойства, местонахождения и употребление: Репринтное воспроизведение издания 1888 г./М.И. Пыляев. -М.: Наука, 1990. j
  78. , Е.Б. Державин: библейские мотивы/Е.Б. Рашковский//Мир Библии. 1995. — С. 63−69.
  79. Рыбаков- Б. А. Язычество древних славян/Б.А. Рыбаков. М.: Наука, 1994.
  80. , Р.В. Гнозис и экзегетика/Р.В. Светлов. СПб.: Изд-во РХГИ, 1998.
  81. , В.Д. Библейские мотивы и образы в творчестве М.Волошина, А. Платонова, Б. Пильняка/В.Д. Серафимова//Русская речь. -2006.-№ 3.-С. 14−21.
  82. , И.В. Поэтика мотива/И.В. Силантьев. — М.: Языкиславянской культуры, 2004.
  83. , Л. Герметизм и герменевтика/Л. Силард. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2002.
  84. , Д.А. Культурология/Д.А. Силичев. — М.: Приор, 1998.
  85. , А.П. Нравственные искания' русских писателей/А.П. Скафтымов. М.: Худож. лит., 1972.
  86. , В.В. История мировой культуры. Часть I. Культура Древнего Египта, Месопотамии и античного Средиземноморья/В .В. Смирнова. -М.: Спектр-5, 1994.
  87. , P.C. Л. Андреев и экзистенциализм /P.C. Спивак//Изменяющийся языковой мир: докл. междунар. науч. конф. Пермь, 2002.-С. 81−87.
  88. , И.З. «Стоит, белеясь, Ветилуя."/И.З. Сурат//Новый мир. -1995.-№ 6.-С. 200−208.
  89. Теории, школы, концепции (Критические анализы). Художественная рецепция и герменевтика/Под ред. Ю. Б. Борева. М.: Наука, 1985.
  90. , Ю.В. Религии мира/Ю.В. Тихонравов. — М.: Просвещение, 1996.
  91. , А.Л. Из мифологии русского символизма. Городское освещение/А.Л. Топорков//Учён. зап., Тартуск. ун-та. 1985. — № 657. — С. 101−112.
  92. , В.Н. О структуре некоторых архаических текстов, соотносимых с концепцией «мирового древа»/В.Н. Топоров//Из работ московского семиотического, круга. М.: Языки русской культуры, 1997. — С. 74−127.
  93. , В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования, в области мифопоэтического: Избранное/В.Н. Топоров. М.: «Прогресс» — «Культура», 1995.
  94. , Н.Е. Образный строй русской поэзии 1917−1921 гг.: Монография/Н.Е. Тропкина. Волгоград: Перемена, 1998.
  95. , М.К. Историко-философские проблемы гностицизма/М.К. Трофимова. М.: Наука, 1979.
  96. , E.H. Смысл жизни./Е.Н. Трубецкой//Избранные произведения. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.
  97. , С.Е. Рецепция Достоевского в русской прозе рубежа XX XXI веков: дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог. наук/С.Е. Трунин. — Москва, 2008.
  98. , И.Н. Трансформации в искусстве: формы и проявления/И.Н. Тумаков. Волгоград: Перемена, 1999.
  99. , Э. Первобытная культура/Э. Тэйлор. М.: СОЦЭКГАЗ, 1939.
  100. , В.И. Аналитика художественного/В.И. Тюпа. — М.: Лабиринт, РГТУ, 2001.
  101. , Л.В. Импрессионизм в русской прозе начала XX века/Л.В. Усенко. — Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1988.
  102. , Л.Г. Интерстекстуальность Пушкина/Л.Г. Федорова//Вест. Моск. ун-та (Сер. 9. Филология). 1998. — № 4. — С. 106−111.
  103. , О.М. Поэтика сюжета и жанра/О.М. Фрейденберг. М.: Лабиринт, 1997.
  104. , Д.Д. Золотая ветвь: Исследование магии и религии/Д.Д. Фрэзер. М.: Политиздат, 1983.
  105. Фрейд, 3. Человек по имени Моисей и монотеистическая религия/3. Фрейд. М.: Наука, 1993.
  106. , А.Н. Философия Древнего мира/А.Н. Чанышев. — М.: Высш. шк., 1999.
  107. , Е.М. Евангельские образы, сюжеты, мотивы в художественной культуре. Проблемы интерпретации/Е.М. Четина. — М.: Флинта: Наука, 1998.
  108. , А. Собр. соч. в б т./А. Шопенгауэр. М.: ТЕРРА, 2001.
  109. , К.Э. Принципы анализа поэтического текста: Уч. пособие/К.Э. Штайн. РГПУ им. Герцена, СГПИ. — СПб. — Ставрополь, 1993.
  110. , И.Ю. Пушкин и христианство: сб., произв. A.C. Пушкина с парал. текстами из Св. Писания и коммент./ И. Ю. Юрьева. — М.: Муравей, 1999.
  111. Архимандрит Никифор. Библейская энциклопедия. Репринтное издание. -М.: ТЕРРА, 1990.
  112. В., Дюмотц И., Головин С. Энциклопедия символов. М.: КРОН-ПРЕСС, 1998. Библейская энциклопедия: В 2 кн. -М.: «Терра», 1990.
  113. , Г. Энциклопедия символов/Г. Бидерманн. М.: Республика, 1996.
  114. Большой путеводитель по Библии/Общ. ред., пер. с нем. Г. Габинского. -М.: Республика, 1993.
  115. Большой энциклопедический словарь: Мифология. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
  116. , Ю.Б. ЭстетикаЛО.Б. Борев, М.: Высш. шк., 2002.
  117. , О.В. Энциклопедия знаков и символов/О.В Вовк. — М.: Вече, 2006.
  118. , В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1−4/В.И. Даль. — М.: «Прогресс», «Универс», 1994.
  119. Древние цивилизации/Под общ. ред. Г. М. Бонгард-Левина. — М.: Мысль, 1989.
  120. , Н. Словарь символов/Н. Жюльен. Челябинск: Урал LTD, 1999.
  121. Иллюстрированная история суеверий и волшебства: от древности до наших дней. — Киев: Украина, 1993.
  122. Иллюстрированный мифологический словарь. — СПб.: Северо-Запад, 1994.
  123. Искусство: Книга для чтения по истории живописи, скульптуры и архитектуры/Сост. М. В. Алпатов, Н. Н Ростовцев. М.: Учпедгиз, 1958.
  124. История древнего мира. Древний Восток. Египет. Шумер. Вавилон. Западная Азия. — Минск: Харвест, 1999.
  125. Мифология: Энциклопедия/Гл. ред. Е. М. Мелетинский. — Репринт, изд. -М.: Бол. Рос. Энцикл., 2003.
  126. Мифологический словарь/Гл. ред. Е. М. Мелетинский. М.: Сов. энцикл., 1990.
  127. Мифы в искусстве. Старом и новом: Историко-художественная монография. (По Рене Менару). -М.: Современник, 1993.
  128. Мифы и легенды народов мира. Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.
  129. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. — М.: Сов. энциклопедия, 1987.
  130. Народы и религии мира: Энциклопедия. — М.: Большая российская энциклопедия, 1999.
  131. Нитибюс. Чёрный дракон: Сборник магических рецептов, талисманов и свойств драгоценных камней/Нитибюс. -Батайск, 1991.
  132. , П. Словарь театра/П. Пави. М.: Прогресс, 1991.
  133. Религиозные традиции мира: В 2 т. М.: КРОН-ПРЕСС, 1996.
  134. Современный философский словарь. — Лондон, Франкфурт-на-Майне, Париж, Люксембург, Москва, Минск: «Панпринт», 1998.
  135. , Дж. Словарь символов Электронный ресурс./Дж. Тресиддер. http://www.psyinst.ru/library.рЬр?ра!1=:аг11с1е&1с1= 1153
  136. Христианство: Словарь. -М.: Республика, 1994.
  137. Энциклопедия сверхъестественных существ/Сост. К. Королев. М.: Локид, Миф, 1998.
  138. , М., Кулиано, И. Словарь религий обрядов и верований/М. Элиаде, И. Кулиано. — М.: Рудомино, СПб.: Университетская книга, 1997.1. С { '
Заполнить форму текущей работой