Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Семантическая структура английских пространственно-динамических предлогов: на материале различных типов дискурса

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Таким образом, в результате семантических изменений модуляционного характера, происходящих в смысловой структуре английских пространственно-динамических предлогов категориально-лексическая сема «перемещение в пространстве» сохраняется и реализуется в разном наборе интегральных и дифференциальных признаков, что не приводит к выходу анализируемых предлогов за рамки ЛСГ предлогов перемещения… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Реализация категории пространства в языке
    • 1. 1. Дискурс и его когнитивно-прагматическая интерпретация
    • 1. 2. Институциональный дискурс
    • 1. 3. Взаимовлияние когнитивной и языковой картин мира.'."
    • 1. 4. Проблема представления в языке пространственных отношений
    • 1. 5. Лингвистическое понимание пространства
    • 1. 6. Выражение пространственных отношений на лексическом и синтаксическом уровнях
    • 1. 7. Категория пространственного дейксиса
    • 1. 8. Теоретические проблемы описания семантики предлогов
      • 1. 8. 1. Предлог как часть речи
      • 1. 8. 2. Теории значения слова
      • 1. 8. 3. Когнитивная теория значения
      • 1. 8. 4. Проблемы лексического значения пространственных предлогов
      • 1. 8. 5. Номинативная функция пространственных предлогов
      • 1. 8. 6. Лингвистическая природа лексического значения предлогов
      • 1. 8. 7. Парадигматический подход к изучению значения предлогов
      • 1. 8. 8. Синтагматический подход к изучению значения предлогов
    • 1. 9. Когнитивный подход к описанию семантики предлогов
  • Выводы по I главе
  • Глава II. Смысловые изменения в семантической структуре пространственно-динамических предлогов
    • 2. 1. Семантический язык описания предлогов с пространственной семантикой (предлоги «from», «out of», «off», «through», «across», «over»)
    • 2. 2. Проблема многозначности слова
    • 2. 3. Смысловые изменения в семантической структуре языковых единиц
    • 2. 4. Особенности представленности семантической структуры предлогов «through», «over» и «across» в художественном дискурсе
    • 2. 5. Особенности представленности семантической структуры предлогов «from», «out of» и «off» в художественном дискурсе
    • 2. 6. Особенности представленности семантической структуры предлогов «through», «over» и «across» в юридическом и экономическом дискурсах
    • 2. 7. Особенности представленности семантической структуры предлогов «from», «out of» и «off» в юридическом и экономическом дискурсах
  • Выводы по II главе

Семантическая структура английских пространственно-динамических предлогов: на материале различных типов дискурса (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Интерес к изучению пространственно-динамических предлогов обусловлен тем, что в окружающем нас мире и природе нет процесса более распространенного, чем движение. Как известно, пространство и времяосновные формы существования материи, а движение определяется философией как важнейший ее атрибут. В самом широком смысле движение представляет собой всякое взаимодействие материальных объектов. Одной из самых многообразных по своему проявлению форм движения материи является перемещение. Особое место среди языковых средств, репрезентирующих пространственные отношения между предметами объективного мира, занимают предлоги.

В отечественной лингвистике характеристика пространственных предлогов представлена фрагментарно. В центре внимания исследователей находится описание их синтаксических функций и условий употребления [Астафьева, 1974; Борковская, 1973; Гзгзян, 1989; Рейман, 1982]- рассматриваются семантические особенности английских и русских пространственных предлогов и наречий [Маляр, Селиверстова, 1998]- дается подробная характеристика отдельных предлогов, выражающих пространственные отношения [Плунгян, Рахилина, 1996]- на материале немецкого языка подробно анализируются различные предлоги в сочетании с глаголами, обозначающими основные способы перемещения в пространстве [Шамне, 2000]. В зарубежной лингвистике последних десятилетий семантическому описанию пространственных предлогов посвящено значительное количество работ [Bennet, 1975; Miller, Johnson-Laird, 1976; Lindkvist, 1976; Talmy, 1983; Herskovits, 1986; Jackendoff, Landau, 1991; Vandeloise, 1992], в которых представлены различные подходы к описанию процессов перемещения в пространстве и языковые средства, выражающие пространственные отношения.

Актуальность предпринятого исследования определяет то, что несмотря на большой интерес ученых к изучению универсальной категории пространства и языковых средств, ее репрезентирующих, до сих пор не существует единого мнения относительно принципов выделения и разграничения пространственных предлогов, по-разному устанавливается количественный состав данной лексико-семантической группы. Отсутствуют специальные работы, посвященные комплексному сравнительному анализу семантической структуры английских пространственно-динамических предлогов и ее изменений в процессе их функционирования в различных видах дискурсахудожественном и институциональном, в частности, в таких активно развивающихся в настоящий момент типах институционального дискурса, как юридический и экономический. В работе анализу подвергаются пространственно-динамические предлоги «across», «over», «through», «from», «out of» и «off», которые передают основные виды пространственных отношений и наиболее часто употребляются в юридическом и экономическом дискурсах по сравнению с другими пространственными предлогами.

Объект исследования — английские пространственно-динамические предлоги.

Предметом исследования является семантическая структура данных предлогов и ее изменения в процессе их функционирования в различных типах дискурса.

Материалом исследования послужили художественные произведения американских и английских писателей, юридические и экономические тексты, текст Конституции США, тексты контрактов между юридическими и/или физическими лицами, тексты докладов специализированных комитетов, созданных при министерстве внутренних дел Великобритании, а также данные двуязычных словарей и толковых словарей английского языка. Всего рассмотрено около 3000 случаев употребления английских пространственно-динамических предлогов «across», «over», «through», «from», «out of» и «off». За единицу исследования принят предлог, функционирующийв высказывании, равном предложению.

В основу выполненного исследования положена следующая гипотеза: сохранение и изменение семантической структуры исследуемых предлогов обусловлено типом дискурса (художественный или институциональный дискурс), конкретным или абстрактным характером пространства.

Цель исследования — выявить причины и установить закономерности семантических изменений в смысловой структуре английских пространственно-динамических предлогов.

Данная цель определяет конкретные задачи:

• описать лексико-семантическую группу английских пространственно-динамических предлогов;

• реконструировать семантическую структуру английских пространственно-динамических предлогов;

• выявить дифференциальные компоненты значения исследуемых предлогов;

• установить релевантные семантические признаки, способствующие изменениям в смысловой структуре рассматриваемых предлогов;

• выявить специфику модуляционных и деривационных изменений в смысловой структуре английских пространственно-динамических предлогов.

Методы исследования. В качестве основного в работе используется метод компонентного анализа, при помощи которого устанавливается семантическая структура английских пространственно-динамических предлогов. В процессе анализа модуляционных и деривационных процессов, происходящих в семантической структуре предлогов, использован комплексный подход, включающий описательный метод (приемы наблюдения, группировки материала и классификации), а также методы контекстуального и дискурсивного анализа.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые семантическая структура пространственно-динамических предлогов рассматривается как комплекс разноуровневых признаковустанавливаются закономерности модуляционных и/или деривационных изменений в семантической структуре данных предлогов в зависимости от типов дискурсавыявляются сходства и различия в функционировании синонимически близких предлогов.

Теоретическая значимость исследования заключается в развитии основных положений лексической семантики, в разработке вопросов, касающихся проблемы формирования переносных значений предлогов. Работа расширяет научные представления о семантической структуре английских пространственно-динамических предлогов и ее изменениях в процессе их функционирования. Полученные данные и сделанные на их основе выводы могут быть применены для анализа переносных значений других предложных единиц.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в вузовских теоретических курсах общего языкознания, когнитивной лингвистики, германистики, лексикологии английского языка, в спецкурсах по межкультурной коммуникации, по институциональным типам дискурса, в практике преподавания английского языка, а также при разработке учебно-методических пособий для студентов нелингвистических специальностей. Сведения об изменениях в семантической структуре английских пространственно-динамических предлогов могут оказаться полезными в лексикографической практике.

Методологическую основу исследования составили работы специалистов в области лингвистики, когнитологии [Н.Д. Арутюнова, А. В. Кравченко, Е. С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Е. В. Рахилина, И. А. Стернин, С. Филлмор, Е. С. Яковлева и др.], лингвокультурологии [М.Л. Макаров, Н. Л. Шамне, В. И. Карасик, Е.И. Шейгал], положения о системном характере языка [Ю.Д. Апресян, Ю.Н. Караулов], об изменениях семантики языковых единиц в процессе их функционирования [С.П. Лопушанская, Н.Л. Шамне]. При анализе семантической структуры конкретной предложной единицы в качестве основополагающего нами принят подход, согласно которому разграничивается семантическая структура слова, сложившаяся в системе языка, и смысловая структура словоформы, функционирующей в тексте [С.П. JTony шанская].

Апробация работы. Результаты иссследования обсуждались на заседании кафедры немецкой филологии и кафедры английского языка ВолГУ. Основные положения предпринятого исследования нашли отражение в докладах, сделанных на научных семинарах кафедры немецкой филологии, кафедры английского языка, на научных сессиях и конференциях молодых ученых Волгоградского государственного университета (в том числе и международных) — 2003;2007 гг., на международной научно-практической конференции в Пензенском государственном педагогическом университете -2004 г., на международном конгрессе в Калмыцком государственном университете — 2005 г. По теме диссертации опубликовано 13 работ общим объемом 9,72 п.л.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие положения:

1. Семантическая структура английских пространственно-динамических предлогов представляет собой иерархию категориальной, интегральных и дифференциальных сем. В качестве релевантных семантических признаков определены интегральные семы «характер траектории перемещения» и «цель перемещения».

2. Сохранение и изменение семантической структуры английских пространственно-динамических предлогов обусловлено типом дискурса: сохранение семантической структуры, модуляционные изменения (художественный дискурс) — изменения семантической структуры, деривационные изменения (институциональный дискурс).

3. В рамках модуляционных изменений в семантической структуре пространственно-динамических предлогов при сохранении категориальной семы «перемещение в пространстве» происходят видоизменения дифференциальных признаков, характерезующих интегральную сему «характер объекта" — в рамках деривационных изменений — при изменении категориальной семы «перемещение в пространстве» происходит переосмысление интегральных сем «характер объекта», «характер траектории перемещения», «характер цели перемещения» и дифференциальных признаков, их характерезующих.

4. Анализируемые пространственно-динамические предлоги обнаруживают неодинаковую способность к сохранению лексического значения и формированию переносных значений, и, соответственно, могут выражать различную степень абстрактности на семантической шкале от конкретности к абстрактности: over — throughfrom — out of.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии (242 наименования), списка использованных источников и словарей.

Выводы.

В данной главе нами была реконструирована семантическая структура английских пространственно-динамических предлогов «through», «over», «across», «from», «out off» и «off»: выявлены и проанализированы изменения, происходящие в семантической структуре в рамках семантической модуляции и деривации.

В зависимости от характера реализации интегральных и дифференциальных признаков в смысловой структуре указанных предлогов было выделено две группы изменений.

К первой немногочисленной группе относятся модуляционные семантические изменения, зафиксированные только у предлога «through», при которых интегральная сема «характер объекта» переосмысливается, поскольку объект имеет абстрактный характер. В результате происходит перегруппировка дифференциальных признаков в смысловой структуре предлога, что отличает семантическую структуру «through» от семантической структуры предлогов «across» и «over». Такие изменения отмечены в рамках употребления предлога «through» в художественном дискурсе.

Особенностью деривационных изменений, выделенных во вторую группу, является то, что в смысловой структуре пространственных предлогов реализуются релевантные интегральные семы «характер траектории перемещения» и «цель перемещения» в нескольких дифференциальных признаках у каждого из предлогов, что также объясняется спецификой употребления данных пространственно-динамических предлогов в институциональном дискурсе, а именно, его подтипах — юридическом и экономическом.

Совпадающие дифференциальные признаки у предлогов внутри каждой из групп и у предлогов из обеих групп являются доказательством синонимических связей между производными значениями предлогов (см. Таблицу 5).

Таким образом, в результате семантических изменений модуляционного характера, происходящих в смысловой структуре английских пространственно-динамических предлогов категориально-лексическая сема «перемещение в пространстве» сохраняется и реализуется в разном наборе интегральных и дифференциальных признаков, что не приводит к выходу анализируемых предлогов за рамки ЛСГ предлогов перемещения. Деривационные изменения в семантической структуре рассматриваемых предлогов привели к полному переносу значения данных предлогов, что прежде всего определяется спецификой контекстного употребления предлогов в юридическом и экономическом дискурсах. Анализируемые предлоги выходят за рамки ЛСГ предлогов перемещения.

Заключение

.

Результаты проведенного исследования семантики предлогов «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» позволили сделать следующие основные выводы:

1. В ходе нашего диссертационного исследования была выделена группа английских пространственных предлогов с категориальной лексической семой «перемещение в пространстве». ЛСГ пространственно-динамических предлогов «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» рассмотрена в рамках художественного, юридического и экономического дискурсов.

2. Как результат отражения и обозначения в языке отношений внеязыковой действительности, предлоги вообще, и предлоги «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» в частности, обладают самостоятельным лексическим значением. Лексическое значение предлогов можно представить в виде структуры, компоненты которой не находятся в иерархических отношениях друг с другом. Тип структуры семантики данных предлогов представляет собой «пространственную сетку». Отдельные элементы «пространственной сетки» представляют собой компоненты значения пространственных предлогов.

3. Отношения, выражаемые предлогами в языке, являются отражением воспринимаемых человеком реальных отношений, существующих между предметами, явлениями в объективной реальности. Следовательно, семантика отношений, выражаемых предлогами, также реальна, как реальны сами отношения. Слова «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» выражают пространственные отношения.

4. Будучи языковыми единицами с самостоятельным лексическим значением, пространственные предлоги выполняют номинативную функцию. Они служат обозначением пространственных отношений, познанных человеком в ходе практического освоения действительности. Являясь языковыми единицами, обладающими лексическим значением, предлоги участвуют в процессе языковой номинации. Если под номинативной функцией понимать способность языковых единиц соотноситься с элементами внеязыковой действительности, то номинативную функцию предлогов можно определить как их соотнесенность с различного рода отношениями, существующими вне языка. Предлоги «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» номинируют пространственные отношения.

5. Настоящее исследование раскрывает сложную семантическую структуру пространственных предлогов, в которой пространственные представления переплетаются с непространственными.

6. Сформулированные нами семантические модели предлогов «across», «over», «through», «from», «out of» и «off», включающие интегральные и дифференциальные компоненты семантической структуры этих предлогов, показывают системность организации значения пространственных предлогов. Системность лексического значения пространственных предлогов заключается в повторяемости семантических компонентов и закономерности организации семантической структуры пространственных предлогов в виде совокупности геометрических и функциональных характеристик.

7. В процессе анализа семантической структуры английских пространственно-динамических предлогов «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» было установлено, что интегральные и дифференциальные признаки реализуются у данных предлогов по-разному.

8. Установленная семантическая структура пространственно-динамических предлогов, характерная для системы языка, подвергается изменениям в процессе их функционирования в контексте. Данные изменения рассматриваются нами в рамках семантической модуляции и деривации. В процессе семантической модуляции происходит частичный перенос значения исследуемых предлогов и перегруппировка дифференциальных признаков при реализации интегральных сем с сохранением категориальной семы «перемещение в пространстве». Процесс семантической деривации привел к полному переносу значений рассматриваемых предлогов, перегруппировке интегральных и дифференциальных сем и к выходу анализируемых пространственно-динамических предлогов из ЛСГ предлогов перемещения.

9. При употреблении анализируемых предлогов в художественном дискурсе отмечается сохранение их семантической структуры, а также изменения смысловой структуры модуляционного характерапри употреблении данных предлогов в юридическом и экономическом дискурсах наблюдаются изменения в смысловой структуре деривационного характера.

В зависимости от контекста и характера реализации интегральных и дифференциальных признаков в смысловой структуре данных предлогов нами было выделено две группы изменений в семантической структуре предлогов.

В первую группу попали предлоги «across», «over», «through», «from», «out of» и «off» с релевантной интегральной семой «характер пространства», исследуемые в художественном дискурсе. Особенностью модуляционных изменений в первой группе является то, что движение происходит в физическом трехили двухмерном пространстве и речь идет лишь о частичном переносе значений предлогов. Анализ деривационных изменений во второй группе показал, что у предлогов «over», «through», «from», «out of», анализируемых в юридическом и экономическом дискурсах, релевантными являются интегральные семы «характер траектории перемещения» и «цель перемещения». Некоторые дифференциальные признаки, реализующие указанную интегральную сему у разных предлогов совпадают, что говорит о синонимических связях между производными значениями предлогов.

Проведенное нами исследование даст возможность пользователю иметь четкие представления об условиях употребления данных предлогов.

Показать весь текст

Список литературы

  1. , Р.А. Категория пространства и способы ее выражения в языке / Р. А. Агеева // Категории и законы марксисиско-ленинской диалектики и язык. — М.: ИНИОН АН СССР. — 1984. — С. 67−83.
  2. , Б.Н. Предлоги английского языка / Б. Н. Аксененко. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1956. — 119 с.
  3. , Н.Ф. Теоретические и методологические проблемы современной лингвистики / Н. Ф. Алефиренко // Язык. Человек. Общество: Международный сборник научных трудов. СПб-Владимир, 2005.
  4. , В.М. Части речи / В. М. Алпатов. М., 1990. — 254 с.
  5. , Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средсва языка / Ю. Д. Апресян. М., 1974. — 368 с.
  6. , Ю.Д. Некоторые соображения о дейксисе и связи с понятием наивной модели мира / Ю. Д. Апресян // Teoria textu. Wroslaw, etc.: Ossolineum, 1986.-С. 83−98.
  7. , Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография: Избранные труды в 2 т. Т. 2. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 767 с.
  8. , В.Д. К типологии способов выражения пространственных отношений / В. Д. Аракин // Сопоставительный лингвистический и лингвостилистический анализ: Межвузовский сб. научн. трудов. -Куйбышев, 1981.-С. 87−98.
  9. , И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования (на материале имени существительного). Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.04 / И. В. Арнольд. Л., 1966. — 33 с.
  10. , Н.Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М: Языки русской культуры, 1998. — 895 с.
  11. , Н.Д. Язык и мир человека/Н.Д. Арутюнова. М., 2000. -360 с.
  12. , Н.И. Предлоги в русском языке и особенности их употребления / Н. И. Астафьева. Пермь, 1974. — 290 с.
  13. , О.С. Основы компонентного анализа / О. С. Ахманова. М., 1969.-346 с.
  14. , Е.В. Лексическое значение слова как способ выражения культурно-языкового концепта / Е. В. Бабаева // Языковая личность: культурные концепты. Волгорад-Архангельск, 1996. — С. 25−33.
  15. , Е.М. Прагматические функции актуализации образного компонента значения в тексте / Е. М. Бабчук // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. М., 1992. — С. 2450−263.
  16. Е.А. Способы экспликации и функции чужой речи в научном тексте / Е. А. Баженова // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988. — С. 83−92.
  17. Е.А. Научный текст как отражение динамики познания / Е. А. Баженова // Статус стилистики в современном языкознании: Тез. докл. / Под ред. М. Н. Кожиной. Пермь, 1990. — С. 32.
  18. , Г. И. О «новой реальности» языкознания / Г. И. Берестнев // НДВШ Филологические науки. 1997. -№ 4. — С. 13−25.
  19. , В.И. Социолингвистика: Учебн. для вузов / В. И. Беликов, Л.П. Крысин-М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.-439 с.
  20. , Г. И. Самосознание личности в аспекте языка / Г. И. Берестнев // Вопросы языкознания. 2001. — № 1. — С. 60−84.
  21. , М.К. О понятиях «текст» и «дискурс» / М. К. Бисималиева //Филологические науки. 1999. — № 2. — С. 3−11.
  22. , Л. Язык / Л. Блумфильд. М., 1968. — 378 с.
  23. , Н.Н. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании / Н. Н. Болдырев // Логический анализязыка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 212−216.
  24. , А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии / А. В. Бондарко. СПб., 1996. — 220 с.
  25. , А.В. О стратификации семантики / А. В. Бондарко // Общее языкознание и теория грамматики. СПб., 1998. — С. 51−64.
  26. , С.А. Темпоральность как смыслообразующий фактор в процессе текстовой коммуникации / С. А. Борисова //Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 1. — М., 1997. — С. 52−60.
  27. , С.А. Пространство как текстообразующая категория / С. А. Борисова // Вестник МГУ. Сер. 19. — Лингвистика и МКК. — 2004. — № 1.-С. 196−204.
  28. , И.Б. Предлоги в английском языке. Выражение объектных отношений / И. Б. Борковская, Е. А. Рейнман, Н. В. Успенская Л.: Наука, Ленингр. отд., 1973. — 374 с.
  29. , Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи / Л. М. Васильев // Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971. -С. 38−310.
  30. , А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1996. -411 с.
  31. , А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М., 1999. — 780 с.
  32. , В.Ю. Формирование переносных значений в смысловой структуре немецких глаголов движения как результат модуляционно-деривационных процессов: Дис.канд. филол. наук. 10.02.04 / В. Ю. Вереютин. Волгоград, 2003. — 212 с.
  33. , В.В. Основные типы лексических значений / В. В. Виноградов // Лексикология и лексикография: Избранные труды. М., 1977.-С. 162−192.
  34. , В.В. Русский язык. Грамматической учение о слове / В. В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.
  35. , Т.Г. К характеристике говорящего: Интенции и реакции / Т. Г. Винокур //Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. 221−243.
  36. , Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты языкового поведения / Т. Г. Винокур. М., 1993. — 171 с.
  37. , Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.-С. 79−128.
  38. , М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владимирский -М.: Русский язык, 1982. 264 с.
  39. Гак, В.Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. — С. 367−396.
  40. Гак, В.Г. К типологии лингвистической номинации / В. Г. Гак // Языковая номинация: общие вопросы. -М., 1977. С. 230−293.
  41. Гак, В.Г. К эволюции способов речевой номинации / В. Г. Гак // Вопр. языкознания. М.: Наука, 1985. -№ 4. — С. 28−42.
  42. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. -М., 1998. 768 с.
  43. Гак, В. Г. Пространство вне пространства / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 127−134.
  44. , X. Когнитивная психология / X. Гейнвич. СПб.: Питер, 2003. -330 с.
  45. , Д.М. Функция предлога в составе семантической структуры высказывания. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Д. М. Гзгзян. -М, 1989.-24 с.
  46. , Дж. Основы поведенческой географии / Дж. Голд. М., 1990. -255 с.
  47. , О.А. Системные отношения бесприставочных глаголов движения в древнерусском книжном языке. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / О. А. Горбань. Воронеж, 1989. — 23 с.
  48. , Л.С. От когнитивного моднлирования к семантике слова / Л. С. Гуревич // Вестник НГУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. — Вып. 2. — С. 90−96.
  49. , Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. / Т.А. ван Дейк.-М.: Прогресс, 1989.-310 с.
  50. , Т.А. ван. Стратегия понимания связного текста: Пер. с англ. / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. — М., 1988. — С. 59−73./
  51. , Т.А. ван. Макростратегии / Т.А. ван Дейк, В. Кинг // Язык. Познание. Коммуникация: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1989. — С. 111— 160.
  52. , В.В. Изучение речевых жанров: Обзор работ в современной русистике / В. В. Дементьев // Вопр. языкознания. 1997. — № 1. — С. 109−121.
  53. , В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры / В. В. Дементьев / Под ред. В. Е. Гольдина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — 248 с.
  54. , В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века / В. З. Демьянков // Язык и наука конца XX века. М., 1995. — С. 239−320.
  55. , В.Н. Функциональная структура семантического поля (Наименования изменения в русском языке) / В. Н. Денисенко // Филологические науки. 1999. -№ 1.-C.3−13.
  56. , Г. С. Система пространственно-временных предлогов / Г. С. Двинянинова, Ю. А. Левицкий // Учебное пособие по спецкурсу. -Пермь, 1980.-86 с.
  57. О.Г. Пространственно-динамическая семантика предлогов «across», «over», «through». Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / О. Г. Дудочкина. Уфа, 1999. — 25 с.
  58. , Е.А. Фразовые глаголы в языке и речи. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. А. Долгина. М., 1990. — 23 с.
  59. , О.В. Антропоцентрический принцип в развитии русского языка: микросистемы «пространственные ориентиры» / О. В. Евтушенко // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. — № 5. — С. 73−86.
  60. , Н.В. Когнитивные аспекты семантики и функционирования глаголов речевой коммуникации: Дис.канд. филол. наук. 10.02.04 / Н. В. Елисеева. М., 1996.
  61. , Е.Л. Дейктическая семантика слова / Е. Л. Ерзинкян. -Ереван, 1988.-324 с.
  62. , Л.Г. Глаголы движения в современном английском языке (в плане семной организации ЛСГ) / Л. Г. Ерасова // Функционирование языковых единиц. Воронеж, 1991. — С. 9−15.
  63. , О.П. Семантические процессы в лексике / О. П. Ермакова // Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М.:Языки русской культуры, 1996.-С. 287−315.
  64. , Р.А. Перцептуальное время и его выражение в функционально-семантическом поле темпоральности. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10. 02. 04 / Р. А. Жалейко. М., 1990. — 23 с.
  65. , JI.K. Язык и речь: оппозиции / JI.K. Жаналина // Филологические науки. 1996. — № 5. — С. 55−65.
  66. , С.И. Семантика и функционирование английских глаголов, обозначающих определенно-направленное движение. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / С. И. Жолобов. Калинин, 1984- 25 с.
  67. , А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности / А. А. Залевская // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. — С. 47−59.
  68. , А.А. Семантическая деривация в синхронии и диахронии: проект «Каталога семантических переходов» / А. А. Зализняк // Вопр. языкознания.-2001.-№ 2.-С. 13−25.
  69. , А.А. Особенности реализации пространственных и врнменных значений английских предлогов в тексте / А. А. Закарян // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тереза. Вып. 171. — М., 1981. — С. 135−145.
  70. , А.А. Введение в русскую аспектологию / А. А. Зализняк, А. Д. Шмелев М., 2000. — 378 с.
  71. , А.А. Феномен многозначности и способы его описания / А. А. Зализняк // Вопр. языкознания. 2004. -№ 2. — С. 20−45.
  72. , Т.И. Социология экономической жизни / Т. И. Заславская, Р.В. Рывкина-М., 1990.-172 с.
  73. , В.А. Семасиология / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1957.-346 с.
  74. , В.А. Язык и лингвистическая теория / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1973.-446 с.
  75. , В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий / В. А. Звегинцев // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика.-М.: Прогресс, 1981.-С. 5−32.
  76. , В.Л. Семантика русского глагола. Лексика движения / В. Л. Ибрагимова. Уфа, 1988. — 345 с.
  77. , В.Л. Словообразовательные отношения в лексико-семантической группе глаголов пространственной локализации / В. Л. Ибрагимова // Типы языковых парадигм. Свердловск, 1990. — С. 64−70.
  78. , М.П. Синтаксическое и словообразовательное функционирование глагольно-наречных сочетаний типа get up, stand down. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / М. П. Ивашкин. -Горький, 1973.-24 с.
  79. , М.П. Синхронно-диахронический анализ переходных процессов в английском языке / М. П. Ивашкин. М.: Прометей, 1988. -171 с.
  80. , Г. Г. Семантические особенности слов в немецком языке / Г. Г. Ивлева. М., 1978.- 186 с.
  81. , Б.А. Грамматика английского языка / Б. А. Ильиш. М., 1971. — 324 с.
  82. , О.В. Институционализм в российской экономической мысли (IX XXI вв): В 2 т. / О. В. Иншаков, Д. П. Фролов — Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2002.-Т. 1.-486 с.
  83. , В.И. Структура институционального дискурса / В. И. Карасик //Проблемы речевой коммуникации. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 2000. -С.25−33.
  84. , В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. — С. 75−80.
  85. , В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 476 с.
  86. , Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-264 с.
  87. , С.О. Об ассиметричном дуализме языкового знака / С. О. Карцевский // Исследования по семантике. Уфа, 1983. — 287 с.
  88. , С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С. Д. Кацнельсон. М., 1965. — 111 с.
  89. , С.Д. Заметки по словообразованию и синтаксису немецких глаголов движения // Изв. РАН. Сер. Лит. и яз. 1991. — Т. 50. — № 2. -С. 167−180.
  90. , Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: Учебн. Пособие / Т. Р. Кияк. Киев, 1988. — 175 с.
  91. , И.М. Интерпретирующие речевые акты / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1997. — С. 6370.
  92. , И.М. Грамматика описания пространства / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 152−162.
  93. , И.М. Лингвистическая семантика: учебник / И. М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 352 с.
  94. , Г. В. Общетеоретические проблемы исследования языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 5−30.
  95. , Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.-205 с.
  96. , А.В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке / А. В. Кравченко // Изв. РАН. Сер. Лит. и яз. 1996. -Т. 55.-№ 3.-С. 117−125.
  97. Ю2.Крейдлин, Г. Е. Метафора семантических пространств и значение предлога «среди» / Г. Е. Крейдлин // Вопр. языкознания. 1994. — № 5. -С. 19−27.
  98. , М.А. Семантика: Учебн. для вузов / М. А. Кронгауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. — 399 с.
  99. , Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978. 114 с.
  100. , Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопр. языкознания. — 1994. — № 4. — С. 34−47.
  101. , Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. -М, 1995.-С. 114−238.
  102. , Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1997. — 331 с.
  103. , Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е. С. Кубрякова // // Изв. РАН. Сер. Лит. и яз. 1999. — Т. 58. -№ 5−6.- С. 3−12.
  104. , Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 84−92.
  105. , Е.С. Когнитивная лингвистика и и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е. С. Кубрякова //Изв. АН. Сер. лит. и яз.-2002.-Т. 61.-№ 1.-С. 13−24.
  106. , Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.
  107. , Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1988.-С. 126−170.
  108. Лангакер, Рональд У. Когнитивная грамматика / Рональд У. Лангакер. -М., 1992.-56 с.
  109. Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л. Б. Лебедева //Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. — С. 93−97.
  110. Н.Ю. Пропозициональные структуры глаголов пространственной локализации / Н. Ю. Лебедева // Культура отечества: прошлое, настоящее, будущее. Вып. 4. Томск, 1995. — С. 74−76.
  111. , К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К. А. Левклвская. М., 1962. — 255 с.
  112. , А.В. Тенденции эволюции структурно-смысловых компонентов в русских пословицах / А. В. Левшина // Вестник ВолГУ. Сер. 2: Филология. Вып. 4. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. — С. 169 173.
  113. , Н.Н. Смысловые отношения, передаваемые русскими предлогами / Н. Н. Леонтьева, С. Е. Никитина // Slavica IX. Debrcen, 1969.-С. 32−48.
  114. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  115. , С.П. Изменение семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции / С. П. Лопушанская / Русский глагол (в сопоставительном освещении): Межвуз. сб. научн. тр. Волгоград, 1988. С. 5−19.
  116. , С.П. Развитие и функционирование древнерусского глагола / С. П. Лопушанская. Волгоград: Изд-во ВПИ, 1990. — с.
  117. , С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс / С. П. Лопушанская // Вестник ВолГУ. Сер. 2: Филология. Вып. 1. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1996. — С. 6−17.
  118. , М.Л. Основы теории дискурса / М. Л. Макаров. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 280 с.
  119. , Т.Н. О семантике предлога «over» / Т. Н. Маляр // Сб. научн. тр. МГЛУ. Вып. 430. 1995. — С. 75−87.
  120. , Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий. Автореф. дис. д-ра филол. наук: 10.02.19 / Т. Н. Маляр. М., 2002. — 44 с.
  121. , Т.Н. Семантика некоторых пространственных предлогов в русском и английском языках / Т. Н. Маляр, О. Н. Селиверстова // Сопоставительное языкознание / Contrastive Linguistics. София, 1992. -Т. XVII. -№ 3. -С. 118−123.
  122. , Т.Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в русском и английском языках / Т. Н. Маляр, О. Н. Селиверстова // Verlag Otto Sagner. Munchen, 1998. — 348 с.
  123. , В.А. Введение в культурологию: Учеб. пособие / В. А. Маслова. М.: Наследие, 1997. — 208 с.
  124. , И.И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов. -JL: Наука, 1978.-387 с.
  125. , М.В. Эволюция глаголов приобщения объекта в сочетании с глаголами действия в древнерусском языке / М. В. Милованова // Русский глагол. История и современное состояние. -Волгоград, 2000. С.
  126. , В.И. Функционирование глаголов движения с приставками до и — при в русском языке в сопоставлении с эквивалентными приставочными глаголами в польском и сербскохорватском языках / В. И. Митринович // Славяноведение. — М., 1994.-№ 1.-С. 41−49.
  127. , М.В. Заметки о развитии словообразовательных типов (на примере глаголов с приставкой об) / М. В. Нефедьев // Вопр. языкознания. — 1995. -№ 6. — М.: Наука. — С. 90−95.
  128. , М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика) / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1982. — 127 с.
  129. , М.В. Курс лингвистической семантики: Учеб. пособие для ст-тов, аспирантов и преподавателей / М. В. Никитин. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. — 760 с.
  130. , С.Е. Семантический анализ языка науки / С. Е. Никитина. -М.: Наука, 1987.-220 с.
  131. , Т.Н. Соотношение глаголов с пространственными префиксами и глагольно-постпозитивных образований в современоманглийском языке: Дис.канд. филол. наук. 10. 02. 04 / Т. Н. Николаева. -Киев, 1989.-162 с.
  132. , JI.A. Семантика русского языка / Л. А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. — 232 с.
  133. , И.В. О номинативных единицах типа get out в современном английском языке: Дис.канд. филол. наук: 10. 02. 04 / И. В. Ногина. -М., 1977.-228 с.
  134. , И.Г. Ассоциации и высказывание: структура и семантика / И. Г. Овчинникова. Пермь, 1994. — 171 с.
  135. , И.Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности (на материале современного немецкого языка) / И. Г. Ольшанский // Филологические науки. 1996. -№ 5. — С. 85−94.
  136. Отражение Ленинская теория отражения в свете развития науки и практики. — София, Наука и исскуство, 1981. — Т. 1. — 687 с.
  137. , Е.В. Парадигма регулярной многозначности глаголов звука / Е. В. Падучева // Вопр. языкознания. 1998. — № 5. — С. 3−23.
  138. , Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Е. В. Падучева // Логическийанализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 239−254.
  139. , Е.В. К структуре семантического поля «Восприятие» (на материале глаголов восприятия в русском языке) / Е. В. Падучева // Вопр. языкознания. 2001. — № 4. — С. 23−44.
  140. , В.З. Философске проблемы языкознания / В. З. Пнфилов. -М.:Наука, 1977.-228 с.
  141. , И. Пространственность, предлоги, локальные отношения, картины мира и явления ассиметричности / И. Пете // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2004. — № 3. — С. 61−73.
  142. , Е.И. Предложения с семантикой однонаправленного перемещения, удаления и достижения (парадигматическое описание). Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. И. Плотникова. -Свердловск, 1989. 19 с.
  143. , Е.И. Экспрессивные реализации модели предложений с глаголами перемещения / Е. И. Плотникова // Функциональная семантика слова. Свердловск, 1992. — С. 47−53.
  144. , В.А. Полисемия служебных слов: предлоги «через» и «сквозь» / В. А. Плунгян, Е.В. Рахилина// Русистика сегодня. 1996. — С. 68−82.
  145. , В.И. «Лицом к лицу» / В. И. Подлесская, Е. В. Рахилина // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 1997.-С. 98−113.
  146. , И.В. Лингвистика и структурная семантика / И. В. Поляков. -М., 1993.-426 с.
  147. , З.Д. Общее языкознание: Учеб. пособие / З. Д. Попова. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. 212 с.
  148. , З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З. Д. Попова, И. А. Стернин Воронеж: Истоки, 2001. — 192 с.
  149. , А.А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. М., 1958.-Т. 1−2.-С. 347−402.
  150. , А.А. Мысль и язык / А. А. Потебня // Слово и миф. М., 1989. -С. 17−201.
  151. , Е.В. Семантика русских позиционных предикатов: стоять, сидеть, лежать, висеть / Е. В. Рахилина // Вопр. языкознания. 1998. — № 6.-С. 69.
  152. , Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. — 416 с.
  153. , Е.А. Английские предлоги. Значения и функции / Е. А. Рейнман. JL: Наука, 1982. — 239 с.
  154. , Р.И. Категориальный сдвиг актантов в семантической деривации / Р. И. Розина // Вопр. языкознания. 2002. — № 2. — С. 3−15.
  155. , Н.А. Структура фразеологического поля пространства / Н. А. Сабурова // Филол. науки. 2002. — № 2. — С. 81−88.
  156. , Н.А. Пространство в русском языковом сознании: концептуализация пути (на материале фразеологизмов и метафор) / Н. А. Сабурова // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и МКК. 2005. -№ 5. -С. 47−58.
  157. , О.Н. Значение и информация / О. Н. Селиверстова // Теория речевой деятельности. М.: Наука, 1968. — С. 130−152.
  158. , О.Н. Компонентный анализ многозначных слов / О. Н. Селиверстова. -М.: Наука, 1975. 240 с.
  159. , О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания / О. Н. Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. — С. 119−146.
  160. , О.Н. Семантический анализ экзистенциональных и поссесивных конструкций в английском языке / О. Н. Селиверстова // Категория бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977. — С. 5−67.
  161. , О.Н. Эксперимент в семантике: Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1988. — Т. 47. — № 5. — С. 431−443.
  162. , Т.С. Семантическая и смысловая структура базовых английских глаголов перемещения: Дис.канд. филол. наук. 10.02.04 / Т. С. Сидорович. Волгоград, 2004. — 175 с.
  163. , О.Б. Человек и его язык / О. Б. Сиротинина // Вопр. стилистики. Саратов, 1996. — С. 3−7.
  164. , А.И. Значение слова / А. И. Смирницкий // Вопр. языкознания. 1955. — № 2. — С. 79−90.
  165. , А.И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. -М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1956. 260 с.
  166. , А.И. Морфология английского языка / А. И. Смирницкий. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1959. — 439 с.
  167. Сол со, Р. Когнитивная психология / Р. Солсо. М., 1996. — 373 с.
  168. , Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. М., 1933. -272 с.
  169. , И.А. О выявлении национально-культурной специфике семантики слова / И. А. Стернин // Национальное и интернациональное разных языках. Иваново, 1984.-С. 104−121.
  170. Столяр, В.Г. Getting down to learning phrasal verbs. Приступаем к изучению английских фразовых глаголов: Учеб. пособие / В. Г. Столяр. -М.: Гелиос АРВ, 2002. 224 с.
  171. , В.Н. Вторичная номинация и ее виды / В. Н. Телия // Языковая номинация: виды наименований. М., 1977. — С. 129−221.
  172. , В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996.-288 с.
  173. , В.И. Пространство и текст / В. И. Топоров // Текст: семантика и структура. -М., 1983. С. 18−29.
  174. , И.С. Окказиональные чистые способы словообразования в современном русском языке / И. С. Улуханов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз.-1992.-Т. 53.-№ 1.-С. 195−204.
  175. , И.С. Окказиональные смешанные способы словообразования в современном русском языке / И. С. Улуханов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1992. — Т. 51. -№ 3. — С. 141−143.
  176. А.А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1974.-208 с.
  177. А.А. Семантический аспект языковых знаков / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1976. — С. 31−72.
  178. А.А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. — С. 5−81.
  179. , Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. 1983. — С. 369 495.
  180. , Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // H3JI. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М., 1988. — С. 52−92.
  181. , P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? / P.M. Фрумкина // Язык и наука конца XX века. -М., 1995.-С. 74−117.
  182. , З.А. Лексикология английского языка / З. А. Харитончик. -Минск, 1992.-432 с.
  183. , У. Значение и структура языка / У. Чейф. М.: Прогресс, 1975. -432 с.
  184. , Т.Д. Семантическая модель английских глаголов зрения / Т. Д. Шабанова. Москва, ИЯ РАН. — Уфа, 1974. — С. 24−38.
  185. Шамне, H. J1. Лингвокультурологический аспект философской категории пространства / Н. Л. Шамне // Человек в современных философских концепциях: Материалы Межд. научн. конф. (Волгоград, 17−19 сентября 1998 г.). Волгоград: Изд-во ВолГУ, 1998.-С. 361−364.
  186. , Н.Л. Поле «Пространство» в русском и немецком языках (культурологические аспекты лингвистического анализа текстов) / Н. Л. Шамне // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. -Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000а. С. 43−50.
  187. , Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении / Н. Л. Шамне. -Волгоград, 2000 В.-392 с.
  188. , Н.Л. Специфика переносных значений немецких глаголов движения gehen и kommen / Н. Л. Шамне // Языковая личность: проблемы креативной семантики. Волгоград: Перемена, 2000д. — С. 2936.
  189. , Н.Л. История функционирования глаголов движения в сопоставительном аспекте / Н. Л. Шамне // Перевод и сопоставительная лингвистика. Екатеринбург, 2004. — С. 30−33.
  190. , Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. -М.:Наука, 1973. 329 с.
  191. , Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977. 286 с.
  192. , Е.И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. — 326 с.
  193. , Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л. В. Щерба // Изв. АН СССР. 1940. -№ 3. — С. 46−78.
  194. , Л.В. Очередные проблемы языковедения / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — С. 67−93.
  195. Эрвин-Трипп, С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия / С.М. Эрвин-Трипп // Новое в лингвистике. Вып. 7. Социолингвистика. -М.: Прогресс, 1975. С. 336−362.
  196. Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1978.
  197. , Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994.-343 с.
  198. Allan, J. Language and Discourse in the Trains Project / J. Allan, L. Shubert // Communication from an Artificial Intelligence Perspective. Theoretical and Applied issues. Edited by A. Ortony, J. Slack, O. Stock-Berlin, 1992.-345 p.
  199. Anderson, J.M. The grammar of case: towards a localistic theory / J.M. Anderson. London: Cambridge UP, 1973. — 244 p.
  200. Bennett, D.C. Spatial and temporal uses of English prepositions. An essay in stratificational semantics / D.C. Bennett. London: Longman, 1975. — XII, 235 p.
  201. Clark, H.H. Space, time, semantics and the child / H.H. Clark. The Hague-Paris: Mouton, 1976. — 148 p.
  202. Culicuver, P.W. Locality in Linguistic Theory / P.W. Culicuver, J. Wilkins Orlando: Academic Press, 1984. — 276 p.
  203. Fillmore C.J. Towards a Descriptive framework for Spatial Deixis / C.J. Fillmore // Speech, Place and Action. Chilchester: John Wiley & Sons, 1982.-P. 23−102.
  204. Fillmore C.J. Commentary on the papers by Klein and Talmy / C.J. Fillmore // Spatial relations: Theory, Research and Application. New-York, 1983. -P. 97−123.
  205. Fodor, J.A. The modularity of mind / J.A. Fodor. London: Cambridge (Mass.), 1983.- 186 p.
  206. Herskovits, A. Language and spatial cognition / A. Herskovits. -Cambridge, 1986.-208 p.
  207. Jakendoff, R. Semantics and cognition / R. Jakendoff. The MIT Press Cambridge, Massachussets, London, England, 1991. — 283 p.
  208. Jakendoff, R. Semantic Structures / R. Jakendoff. The MIT Press Cambridge, Massachussets, London, England, 1993. — 265 p.
  209. Jakendoff, R. Spatial Language and Spatial Cognition / R. Jakendoff, B. Landau // Napoli D. Bridges between Psychology and Linguistics. A Swarthmore Festschrift for Lila Gleitman. Hellsdole. New Jersey, 1991. — P. 145−169.
  210. Labov, W. Therapeutic Discourse / W. Labov, D. Fanshel New-YorkA Academic Press, 1977. — 392 p.
  211. Lakoff, G. Argument Forms in Lexical Seman res. / G. Lakoff, C. Brugman -Berveley, 1986.-389 p.
  212. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Yhings / G. Lakoff. Chicago-London, 1987.-614 p.
  213. Langaker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar: Theoretical Prerequisites / R.W. Langaker. Stanford, C.A.: Stanford UP, 1988. — Vol. I. — 516 p.
  214. Langaker, R.W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar/R.W. Langaker. Berlin- N.Y.: De Gruyter, 1991. -X, 395 p.
  215. Leech, G. Meaning and the English Verb / G. Leech. London: Longman, 1974.-131 p.
  216. Lindkvist, K.G. A Comprehensive Study of Conceptions of Locality in which English Prepositions Occur /K.G. Lindkvist.-Stockholm, 1976.-63 p.
  217. Malinovski, M. George Lakoffs path schema in prepositional phrases introduced by per in Italian / M. Malinovski. Frankfurt-Main: Peter Lang, 1972.-P. 583−593.
  218. Miller, G. Language and Perception / G. Miller, P.N. Johnson-Laird -Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press. Cambridge, 1976.-760 p.
  219. Rosh, E. Family resemblances: studies in the internal structure of categories / E. Rosh, C. Mervis // Cognitive Psychology. 1978, 7. — P. 573−605.
  220. Schulze, R. The meaning of (a)round: a study of an English preposition / R. Schulze // Lexico-Syntactic Phenomena. 1994. P. 399−431.
  221. Svorou, S. The grammar of space / S. Svorou. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1994. — 292 p.
  222. Talmy, L. How Language Structures Space / L. Talmy // Spatial Orientation. Theory, Research and Application. N.Y., L.: Plenum Press, 1983. — P. 225 282.
  223. Talmy, L. The Relation of Grammar to Cognition / L. Talmy // Topics in Cognitive Linguistics. Ed. Rudzka-Ostin B. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1988.-P. 165−205.
  224. Talmy, L. Lexicolization patterns: Semantic Structure in Lexical Forms / L. Talmy // Shopen T. Language Typology and Syntactic Description, 3. -Cambridge University Press, 1985. P. 57−149.
  225. Wodak, R. Disorders of Discourse / R. Wodak. -N.Y., L.: Longman, 1996. -200 p.
  226. Wotjak, G. Untersuchungen zur Structur der Bedeutung. Ein Beitrag zu Gegenstand und Method der modernen Bedeu tungsforschung unter besonderer Berucksichtigung der semantischen Konstituentenanalyse. 2. -Auft, Berlin, 1977.-476 p.
  227. A Future for the American Economy: The Social Market. Stanford University Press, 1991.-145 p.
  228. British National Corpus / Электр, ресурс. http://sara.natcorp.ox.ac.uk
  229. Christ, P. Know This / Paul Christ / Электр, ресурс. -http://www.knowthis.com
  230. , A. 4.50 from Paddington / A. Christie. London: Pan Books. — 1977. -65 p.
  231. Christie, A. Murder is Easy / A. Christie. London: Pan Books. — 1977. — 58 p.
  232. Christie, A. One Two, Buckle My Shoe / A. Christie. London: Pan Books. -1979.-60 p.
  233. Christie, A. Sparkling Cyanide / A. Christie. London: Pan Books. — 1979. -69 p.
  234. Christie, A. The Thirteen Problems / A. Christie. London: Pan Books. -1977.-71 p.
  235. Christie, A. They Game to Baghdad / A. Christie. London: Pan Books. -1979.-57 p.
  236. O.Clinton H.R. Living History / H. R. Clinton. New York: Simon & Schuster, 2002. — 562 p.
  237. Encyclopaedia Britannica 2002. Deluxe Edition. (CD).
  238. Enterprise: The Dynamic Economy of A Free People. Harvard University Press, 1990.-478 p.
  239. Export/Import Marketing Электр, pecypcl http://www.rusimpex.ru
  240. Fitzgerald, F.S. Tender is the Night / F.S. Fitzgerald. London: Wordworth Classics, 1995.-342 p.
  241. Galsworthy, J. The man of Property / J. Galsworthy. London: Wordworth Classics, 1993.-356 p.
  242. Heyne, P. The Economic Way of Thinking / P. Heyne. SRA, 1980. 183 p.
  243. Journal of Legal Education. Vol.34. № 3, September 1984. — West Publishing Company and Foundation Press Inc. — 489 p.
  244. Joyce, J. Dubliners / J. Joyce. London: Penguine Books Ltd., 1992. — 223 p.
  245. Kotler, P. Marketing Management: Analysis, Planning and Control / P. Kotler.-Prentice-Hall, 1984.-578 p.
  246. Labour Conflict in the United States: An Encyclopaedia. Garland, 1990. -637 p.
  247. Malcolm, P. Customer Service / P. Malcolm. Kogan Page, 1987. — 392 p.
  248. Mitchel, M. Gone with the Wind / M. Mitchel. New-York: Permabook, 1972.-852 p.
  249. Morgan, P. Delinquent Fantasies / P. Morgan. L.: Temple Smith, 1996. -288 p.
  250. Murder, Manslaughter and Infanticide / Office of Home Economics Briefing // The USA Today. 2001. — Dec. 4. — P. 8.
  251. Pilbeam, A. International Management / A. Pilbeam. London: Longman, 2001.-94 p.
  252. Robertson, M. Crime and Delinquency in Britain / M. Robertson. London: New English Libraiy, 2003. — 278 p.
  253. Sacker, F. Customer Care / F. Sacker, N. Martin N.Y.: Industrial, 1997. -148 p.
  254. Ward, J. Advanced Leisure and Tourism / J. Ward, Ph. Higson, W. Campbell N.Y.: Stanley Thorns, 1998. — 312 p.
  255. Welsh, J. The Indian Lawyer / J. Welsh. New York: A Penguin Book Ltd., 1994.-349 p.1. Словари, энциклопедии
  256. Большая советская энциклопедия. М., 1978. (БСЭ)
  257. Новый большой англо-русский словарь / Под. ред. Ю. Д. Апресяна. М., 2000. (НБАРС)
  258. Collins English Dictionary. Harper Collins Publishers, 2000. — 1385 p.
  259. Longman Dictionary of Contemporary English. Third edition with New Words supplement. Pearson Education Limited, 2001. — 1668 p.
  260. Merriam Webster OnLine Dictionary / Электр, ресурс. -http://www.m-w.com
  261. Macmillan Essential Dictionary. For Advanced Learners. International Student edition. Bloomsbury Publishing Pic., 2006. — 1692 p.
Заполнить форму текущей работой