Художественно-изобразительные средства эпоса «Эр Тёштюк» (на материале киргизской и других тюркоязычных версий)
Художественно-изобразительные средства эпоса изучаются нами в тесной связи с его идейно-художественным содержанием. Содержание эпоса прежде всего отражается в его сюжете. Это в свою очередь обязывает рассмотреть художественно-изобразительные единицы, не отрывая их от сюжетных ситуаций, мотивов, и определить их функцию в неразрывной связи с разрабатываемой темой в эпосе. Например, гипербола… Читать ещё >
Содержание
- ВВЕДЕНИЕ
- ГЛАВА I. ГИПЕРБОЛА В ПОЭТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЭПОСА ЭР ТЁШТЮК"
- I. Пространственный и предметный миры эпоса и их художественное отражение.. ¦'
- 2. Эпическая биография героев и особенность ее гиперболизации
- 3. К истории формирования гиперболы
- ГЛАВА II. ЭПИЧЕСКОЕ СРАВНЕНИЕ И ХУДОЖЕСТВЕННО СТИЛЕВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЭПОСА «ЭР ТЁШТЮК»
- I. Структурно-функциональный анализ эпических сравнений
- 2. Система эпических сравнений и развитие эпоса
Художественно-изобразительные средства эпоса «Эр Тёштюк» (на материале киргизской и других тюркоязычных версий) (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
Фольклор вплоть до начала XX в. был основным средством и способом выражения общественного сознания киргизского народа, его воззрений, взглядов и эстетического опыта. Необычайное развитие в нем получил героический эпос. Наряду с грандиозной эпопеей «Манас» киргизский народ создал ряд других значительных эпических произведений, до сих пор еще мало изученных. В их числе — эпос «Эр Тёштюк», обладающий сложной и богатой художественной структурой.
Эр Тёштюк" имеет параллели и в фольклоре других тюрко-язычных народов: богатырские сказки «Ер Тёстик» у казахов и «Йиртюшлюк» у западносибирских татар. Эти произведения, безусловно, восходят к единой генетической основе. У них общие основные сюжетные линии, имена центральных героев, и порою встречаются текстовые совпадения. Отдельные мотивы, сюжеты и образы «Бр Тёштюка» имеют аналоги и за пределами фольклора тюрко-мон-гольской этно-языковой среды. Как отметил Х. Г. Короглы в своем последнем исследовании «Взаимосвязи эпоса народов Средней Азии, Ирана и Азербайджана», эпос «Эр Тёштюк» вобрал в себя много элементов из среднеазиатско-'иранского фольклора" /78, 457.
Изучение поэтики такого сложнейшего эпического памятника в историко-сравнительном плане с разностадиальными произведениями других народов, имеющих этнокультурные связи — одна из актуальных задач современного эпосоведения.
Первооткрыватель фольклорных памятников о богатыре Тёштюке (Тёстике, Йиртюшлюке) — русский ориенталист В. В. Радлов. В 1871 году в четвертом томе своего труда «Образы народной литературы тюркских племен.» он опубликовал сказку западносибирских татар «Йиртюшлюк» [ 139, 352−375 J, к в пятом томе данного же труда увидел свет вариант киргизского эпоса «Эр Тёштюк» в объеме 2146 стихотворных строк, им же записанный во время поездки в Киргизию в 1861 и 1868 гг. [ 138, 526−589 7. Большую научную ценность представляет «Предисловие» к указанному тому. Здесь же впервые отмечена общность киргизского эпоса с «Йиртюшлюком» западносибирских татар. Особенно ценны замечания ученого о текстологических особенностях публикации [ 138, X ].
Сравнительное изучение фольклорных материалов о богатыре.
Тештюке продолжил известный русский востоковед Г. Н. Потанин. Основываясь на публикации В. В. Радлова, он сравнивал сказку западносибирских татар с англо-франкской песней, сказками кавказских тюркских народов, монгольским «Гэсэром» и «Шидди Куром». Исходя из их сюжетного сходства, ученый сделал, вывод: «варианты этой сказки распространены на всем протяжении от Монголии до Западной Европы» [ 119, 68 7. Сопоставление отдельных эпизодов «Йиртюшлюка» с бурятским «ГЪсэром» получило продолжение в его же примечаниях к книге М. Н. Хангалова «Балаганский сборник» [ 173, 260, 272 J7. Позже Г. Н. Потанину удалось записать в русском пересказе две казахские сказки о богатыре Тестике, которые вошли в его работу «Казах-киргизские и алтайские предания, легенды и сказки» [ 120 7. Г. Н. Потанин в примечаниях отметил сюжетное сходство казахских сказок с некоторыми тюркскими, монгольскими и славянскими фольклорными произведениями. Таким образом, уже к началу XX столетия был собран довольно значительный фольклорный материал о богатыре Тештюке среди тюрко-язычных народов и было начато сравнительное изучение этих произведений.
Однако систематическая запись, публикация и изучение этих памятников на новых методологических основах начались позднеее. Киргизские собиратели фольклора установили параллельное функционирование в их среде эпоса и сказки о Тёштюке. Так, в 1927 г. Ж. Жамшрчы уулу [ XIX 7 и Ы. Шамен уулу [ XIX 7 записали сказки о Тештюке. Ы. Абдыракманов в 1940 г. записал новый вариант сказки «Тештюк» /ХУЛ /. Большой интерес представляют сведения К. Мифтакова о бытовании эпоса «Эр Дештика» на юге Киргизии (1947 г.) [ ХУ 7. Сказочные варианты «Эр Тё’ш-тюка» обнаруживаются и в настоящее время. Например, в 1973 г. Ж. Казакбаев записал своеобразную сказку о Тештюке [ ХУШ7.
Однако важнейшей вехой в истории сбора фольклорных материалов о богатыре Тештюке явилась запись объемистой эпической поэмы, выполненная собирателем Ы. Абдыракмановым в 1937 г. от великого сказителя С. Каралаева [ ХУ1, ХУ1а, ХУ16 — объем 16 559 стихотворных строк J. Этот вариант известен как в нашей стране, так и за рубежом (он издан в переводе на русский [ 178 7 и французский [ 183 J языки). Этот вариант послужил материалом почти для всех современных исследований.
Интереснейшими фольклорными материалами пополнились сказочные фонды казахов и западносибирских татар. В 1923 г. на русском языке был зафиксирован новый вариант казахской сказки «Ер Тестик» /ХП7, а в 1934 г. впервые осуществлена ее запись, на языке оригинала-собирателем И. Ахметовым /*ХШ J. Именно на этот текстологически более полный вариант опираются в основном исследования современных казахских ученыхфольклористов. Данный вариант вошел в первый том «Казак ертег1лер!» (1957), подготовленный Институтом языка и литературы АН Казахской ССР [ 66, 3−417″ Кроме того, есть и стихотворный отрывок «Ер Тёстика», записанный от известного казахского акына-импровизатора Кенена Азербаева [ У 7. Он позже вошел в состав другой поэмы акына [ I 7.
Сказки на сходный сюжет записаны и у западносибирских татар. Среди них выделяется запись Г. Ахметова (1940 г.) / XI7.
Таким образом, как показывает краткий обзор источников, с XIX в. до наших дней накоплен весьма богатый материал, который может стать объектом научных исследований в различных аспектах.
Параллельно с собирательской работой делались попытки и научного освещения некоторых проблем киргизского эпоса и сказок казахов и западносибирских татар об Эр Тёштике (Ер Тестике, Йиртюшлюке) главным образом с точки зрения генетических основ, идейного содержания, системы образов указанных памятников и взаимосвязей с эпосом других народов.
Так, П. А. Фалев выдвинул версию, что в основе эпоса «Эр Тештюк» лежит шаманистическая сказка [ 167, 17 7, а В. М. Жирмунский писал: «В основе этого сказочного сюжета, вероятно, лежат более древние мифологические представления о посещении героем потустороннего мира, царства мертвых. Сюжеты подобного рода характерны для алтайской бога Как справедливо отмечает Н. Торекулов, данное произведение представляет собой переработку сюжетов, встречающихся в киргизском эпосе „Манас“ и в казахской сказке „Ер Тёстик“ /» I, 350 7. тырской сказки и связаны с древними шаманистическими верованиями тюркских народов" [ 62, 79/. Проблема генезиса эпоса «Эр Тёштюк» заинтересовала и киргизских исследователей. Ж. Таштемиров в «Предисловии» ко второму изданию «Эр Тёштюка», разбирая некоторые эпические мотивы и образы, делал предположение о возможности формирования эпоса на основе издревле бытующих киргизских сказок / У, 3 — 14 /. Здесь же впервые в киргизской фольклористике дана наиболее подробная идейно-художественная характеристика эпоса.
В изучении генетических основ «Эр Тёштюка» небезынтересны мнения и других исследователей. К, Кудайбергенов в статье, посвященной вопросу классификации киргизской народной эпики, приходит к следующему выводу: «Эр Тёштюк» по жанру относится к так называемым «сказочным эпосам», ибо его генетическими истоками являются волшебно-фантастические сказки, бытовавшие уже в древности в тюркоязычной среде / 84 /. С. Байкод-жоев разделяет мнение о формировании эпоса «Эр Тёштюк» на основе сказок киргизов, придавая особое значение элементам сказочной волшебной фантастики в художественной ткани эпоса / Л, 5 — 20 /.
Предпринимались попытки изучения и других проблем «Эр Тёштюка». Например, подробному описанию киргизских вариантов и исследованию их идейно-художественного своеобразия посвящена работа С. Закирова, в которой анализируются как эпические, так и сказочные варианты произведений о Тёштюке, а также рассматриваются художественные особенности эпоса (некоторые приемы композиции, вопросы стихосложения и функции отдельных стилистических средств) / 64 /.
В монографии Ж. Суванбекова / 151 / анализируются сюжет, элементы композиции, основные образы и художественные особенности эпоса «Эр Тёштюк». В данной работе эпос сравнивается не только со сказками тюркоязычных народов, но и с созвучными им мотивами и сюжетами из фольклора народов монгольского происхождения. В разделе, посвященном поэтическим особенностям эпоса, автор рассмотрел следующие приемы. повествования: диалог, монолог, стилистические формулы и некоторые художественно-изобразительные средства. Здесь же охарактеризованы функции метафоры, сравнений, эпитетов и гипербол. Генезис эпоса автор связывает с енисейской эпохой истории киргизского народа.
Основные идеи монографии отражены и в других работах исследователя г 152- 153- 154- 155- 1567.
Киргизский героико-архаический эпос «Эр Тёштюк» привлекал к себе внимание и зарубежных ученых. Нельзя не сказать о заслуге турецких и французских ученых в изучении и популяризации «Эр Тёштюка». В 1965 г. эпос был издан на французском языке /1837. Прозаический перевод этого памятника выполнен турецким ученым П. Н. Боратавом. В предисловии П. Боратава и Л. Базена даны развернутые характеристики не только киргизского эпоса, но и сказок казахов и западносибирских татар. Авторы также стремятся проследить эволюцию формы эпического стиха, рассматривают некоторые проблемы поэтики.
Различные проблемы казахских сказок об Ер Тёстике получали освещение в работах, посвященных эпическим жанрам казахского фольклора (казахские сказки о Тёстике, как и киргизский «Эр Тёштюк», в основном, исследовались с точки зрения происхождения, жанровых признаков и идейного содержания). Характерно, что исследователи казахского фольклора, единогласно признавая связь сказки о Тёстике с бытом и культурой древнейших народов, дают им неоднозначное жанровое определение. Так, М. Ауэзов рассматривал «Ер Тёстик» в системе волшебно-фантастических сказок /19, 18 /. А. Маргулан же относил ее к числу «героических песен» / 105, 80 /. Различные, порою противоречивые жанровые определения даны «Ер Тёстику» М. Габдуллиным. Он относит «Ер Тёстик» к числу «эпических поэм-сказок» / 45, 24 /, а позже характеризует его как «волшебно-фантастическую сказку» / 44, 100 — 105 /, связывая вопросы сюжетосложения, композиционного строя и поэтики с особенностями этой жанровой разновидности. В другой своей работе казахский исследователь рассматривал «Ер Тёстик» как «богатырскую сказку» [ 46, 300 7. А. Конратбаев использовал «Ер Тёстик» для определения архаических пластов казахского фольклора, называя его то «волшебной (или „мифологической“) сказкой» / 76, 4, 19 7″ то «сказочным эпосом» / 77, 18 7. К древнейшим слоям казахской эпики отнесен «Ер Тёстик» в работе Р. Бердибаева / 30, 26−30 7.
Киргизский «Эр Тёштюк» и казахский «Ер Тёстик» исследовались и в сравнительно-типологическом плане. Так, предпринималась попытка научного объяснения тайны удивительной близости их сюжетов в статье С. Садырбаева «Историко-генетические сюжеты» [ 143 7. Однако, в пересказах содержания киргизского эпоса С. Садырбаевым встречаются эпизоды и детали, не обнаруженные нами в вариантах этого эпоса, и автор не указывает их источника (старуха Желмогуз, выплюнув слюну, создает речку и, превратившись в легкие, начинает сама плавать по нейКёк-Дёё (Синий див), проглотив Солнце, создает непогоду и туман).
Немаловажный научный интерес представляют работы Ф.В. Ах-метовой. Исследовательница устанавливает общность некоторых деталей сказки западносибирских татар «Йиртюшлюк «с якутским олонхо, объясняя данное явление как историко-генетическое.
21/. Ею же осуществлены исследования, затрагивающие жанровые особенности /22- 24 7″ типологию и взаимосвязи «Йиртюшлюка» с другими эпическими произведениями /" 20 ].
В татарской фольклористике «Йиртюшлюк» назван «дастаном», «героическим сказанием», «мифолого-героическим эпосом» и т. д. /20- 24- 165- 166- 1827.
Обобщая данный экскурс, можно сказать, что в литературе в основном исследовались генезис, жанровые особенности и сюжетные параллели разнонациональных версий.
Ученые единодушно признают наличие древнейших элементов народного творчества в сюжетной основе, образной системе, но в определении их жанровой принадлежности их мнения расходятся. Как видно, один и тот же памятник получает различное жанровое обозначение даже в работах одного и того же исследователя. Это характерно и для работы В. М. Жирмунского: каралаевский вариант эпоса «Эр Тёштюк» он называл «сказочным преданием», «сказанием», «сказочной поэмой», «богатырской сказкой», «богатырской сказкой с мифологическим фоном», а казахские сказки, опубликованные Г. Н. Потаниным, — «народными преданиями» /62, 79,325/.
Накопленные в течение более ста лет разнонациональные и раз-ностадиальные фольклорные материалы нуждаются в более углубленном историко-сравнительном изучении. Такое изучение позволило бы.
I) В нашей работе принята единая терминология, исходя из данных поэтики и идейно-художественного содержания памятников: киргизский эпос «Эр Тёштюк» отнесен к героико-архаической формации эпического творчества, а все остальные разнонациональные версии объединены под рубрикой «богатырские сказки». Термин «богатырская сказка» применяется нами в значении: сказка, в которой разрабатывается богатырская тема. прийти к определенным выводам, имеющим как общетеоретический характер, так и касающимся специфики каждого памятника.
Из всех аспектов сравнительно-исторического изучения киргизского эпоса с названными памятниками казахского и татарского народов важным представляется их сравнительный анализ с точки зрения поэтики, ибо вся идущая от древности эпическая традиция, ее изменение и развитие, то есть все движение фольклорного материала отражается прежде всего в его поэтике. Эта задача тем более актуальна, что в существующих работах проблемы поэтики рассматриваются попутно и эпизодично. Разумеется, осветить все вопросы поэтики избранных памятников в пределах одной работы невозможно. Поэтому в данной работе мы ограничимся рассмотрением основных художественно-изобразительных средств киргизского эпоса «Эр Тёштюк» в сопоставлении с теми же средствами поэтики богатырских сказок казахов и западносибирских татар о Тёстике (Йиртюшлюке). В ходе исследования сделана попытка показать на основе конкретного материала жанрово-стадиальное и национальное своеобразие средств поэтики анализируемых памятников.
Художественно-изобразительные средства эпоса изучаются нами в тесной связи с его идейно-художественным содержанием. Содержание эпоса прежде всего отражается в его сюжете. Это в свою очередь обязывает рассмотреть художественно-изобразительные единицы, не отрывая их от сюжетных ситуаций, мотивов, и определить их функцию в неразрывной связи с разрабатываемой темой в эпосе. Например, гипербола в поэтике героико-архаичес-кого эпоса носит особую художественно-эстетическую функцию, часто обусловленную сюжетной ситуацией. При этом преувеличение — ведущий стилистический прием в эпосе «Эр Тёштюк», в художественно-эстетическом освоении «действительности». В художественной ткани эпоса преобладает сверхъестественное, невозможное, глобальное, фантастическое. Гиперболизация как основной принцип эпического отражения действительности пронизывает все содержательные и формальные ткани эпоса и оказывает существенное влияние на функцию других художественно-изобразительных средств. Итак, описать гиперболу в эпосе, исходя из его содержания и художественной задачи, и определить их функцию и место в поэтике жанра, а также осветить их в историко-сравнительном плане — важнейшая задача исследования художественного мира эпоса.
Важным стилевым приемом «Эр Тёштюка» является также сравнение, художественная функция которого разнообразна. Он участвует в создании эпических образов, нередко играет важную роль и в композиции эпоса, и отдельные его структурные типы служат монтирующим элементом эпического текста. Рассмотрение вопросов построения и проблемы образности сравнений дает возможность более глубоко постичь художественные достоинства эпоса. Изучая эпические сравнения, можно выяснить специфику героического стиля и пути его исторического развития.
Эпические сравнения вводят в состав эпического стиха более простые единицы художественного стиля, например, эпитет. В данной работе (из-за ограниченности объема) эпитет рассматривается лишь как компонент гиперболы и сравнений, которые являются основным объектом анализа.
Методологической основой решения поставленных в диссертации задач послужила марксистско-ленинская концепция происхождения и развития народного творчества. При анализе средств художественного изображения диссертант основывался на диалектико-материалистическом принципе единства содержания и формы, а также опирался на достижения историко-сравнительного изучения фольклора.
Основными источниками исследования избраны научные публикации русских востоковедов В. В. Радлова, Г. Н. Потанина, рукописные материалы архивов АН Киргизской ССР, АН Казахской ССР и Института языка, литературы и истории им. Г. Ибрагимова Казанского филиала АН СССР.
Из киргизских версий выбран вариант С. Каралаева / У1, ХУТ, ХУ1а, ХУ16 из казахских — запись И. Ахметова [ Ш /, из версий западносибирских татар — публикация В. В. Радлова / 1У /. Выбор источников мотивируется тем, что указанные материалы являются наиболее полными образцами этих версий. Обращение к рукописным материалам обусловлено отсутствием текстологически полноценных публикаций указанных произведений. Например, кара-лаевский вариант киргизского эпоса имеет четыре издания. Впервые он был опубликован в 1938 г. [ У1 /. Один из отрывков эпоса, вошедший в данное издание, не сохранился в фондах ИЯЛ АН Киргизской ССР. Сличение остальных частей этого издания с рукописью показывает, что текст подвергался редакторской обработке. Нами установлено, что полный текст данного варианта состоит из 16 559 стихотворных строк, а в издание 1938 г. / У1 J включено только 16 017. Второе издание эпоса содержит уже «только 12 316 строк, а третье и четвертое — по 14 154. Таким образом, все четыре издания каралаевского варианта «Эр Тёштюка» не отражают существа оригинала, и по тексту этих изданий, естественно, невозможно судить о повествовательной фактуре эпоса.
Такая же картина обнаруживается в опубликованных текстах казахской сказки об Ер Тёстике. Мы берем здесь из многочислен.
— 14 ных публикации «Ер Тёстика» только текст, вошедший в первый том «Казак ертег1лер1″, поскольку это издание имело научное направление, Сличение опубликованного текста с архивным материалом выявило значительное разночтение. Все диалектизмы, отлично переданные в рукописи, литературно обработаны, перефразированы предложения, опущены целые абзацы. Кроме того, переименованы предложения, опущены целые абзацы, Кроме того, переименованы персонажи, например, в рукописи»: Алп кара кус, а в книге: Симурх, и соответственно: Уры — Епт1, Кол Таусар — Колжутар, Тау кеш1-рер — Тау сорар и т. д. Подобное вольное обращение с текстом, несомненно, нанесло ущерб поэтическому достоинству сказки.
В переиздании «Йиртюшлюка» западносибирских татар диалектные черты языка сказки, бережно сохраненные в радловской публикации, приведены в соответствии с литературной нормой современного татарского языка /Щ/.
В силу этих обстоятельств диссертант считал целесообразным привлекать к анализу архивные источники и публикации русских востоковедов XIX в. Тексты, составляющие главный материал исследования, подвергнуты предварительной текстологической проверке. Изучение художественно-повествовательной фактуры этих памятников на таком текстологически сверенном материале осуществляется впервые.
Данная диссертация — первое исследование, посвященное специальному изучению художественно-изобразительных средств эпоса «Эр Тёштюк». Новым аспектом изучения эпоса «Эр Тёштюк» является сравнительный анализ его поэтики с разножанровыми памятниками других тюркоязычных народов, имеющими с ним общие.
I) Подробнее см. нашу статью «О сказке «Ер Тёстик» -Изв. АН Каз. ССР. Сер. филол., № I, 1984, с.41−46. На каз. яз. генетические основы. В работе впервые вводится в научный оборот значительный архивный материал. Новизна работы заключается и в. самом подходе к рассмотрению и решению отдельных вопросов. Так, например, для освещения системы эпических сравнений применяются одновременно анализ поэтической фактуры (существо поэтического средства) и прием количественного анализа (выявления интенсивности и частотности).
Практическая и теоретическая значимость работы состоит в том, что она расширяет представление о самобытности поэтики эпоса «Эр Тёштюк» и его связях с. народно-поэтическим творчеством других тюркоязычных народов. Выводы и наблюдения диссертанта могут быть использованы при создании истории и теории киргизского эпосарезультаты текстового анализа могут быть учтены при переводе «Эр Тёштюка» на другие языки.
— 16.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Подводя итоги нашему исследованию, изложим основные положения и выводы, вытекающие из анализа художественно-изобразительных средств героико-архаического эпоса «Эр Тештюк» в сравнительном плане с богатырскими сказками казахов и западносибирских татар об Ер Тёстике и Йиртюшлюке.
Художественно-изобразительные средства эпоса «Эр Тёштюк1' -система сложная, она требует всестороннего, комплексного анализа. В данной работе мы ограничивались рассмотрением лишь основных средств художественного изображения, наиболее ярко отражающих существо поэтики эпоса.
В своей работе мы опирались на марксистско-ленинский принцип диалектического единства содержания и формы. Как отдельные явления поэтики, так и системы художественно-изобразительных средств эпоса нами рассмотрены в художественном контексте памятника. Это позволило анализировать средства художественного изображения в тесной связи с главными и второстепенными слагаемыми поэтической системы эпоса — мотивом, сюжетом, композицией. Подобный анализ поэтических средств показал, что «Эр Тёш-тюк» — эпос, содержащий своеобразный сплав архаического, сказочно-волшебного и собственно эпического, героического компонентов. В его поэтической структуре значительное место принадлежит элементам мифа и различных представлений древних людей, а также волшебной фантастике, унаследованной от сказок.
Сказочно-архаические слои обнаруживаются в сюжетном составе. Мотив богатырского сватовства, один из древнейших мотивов эпического творчества, центральный во всех версиях, Кроме того, в «Эр Тёштюке» в различных воплощениях представлен мотив борьбы с чудовищем. Сравнительный анализ позволяет легко реконструировать архаический мотив змееборства. Явно сказочный характер носят сюжеты о посещении подземного мира, приобретении чудесных друзей (помощников) и полета на крыльях чудесной птицы Алп Кара Куш. Словом, основная сюжетная линия эпоса насыщена сказочными элементами, вследствие чего эпический мир предстает в чрезмерно преувеличенных, неправдоподобных масштабах. В этом плане важна роль и элементов древних представлений народа: анимизма, тотемизма, шаманизма и т. д., выполняющих в эпосе чисто художественную функцию.
Сказочность и фантастичность важнейшие черты эпического мира (пространственных понятий и эпического инвентаря героев//. Чудесными качествами обладают герой, его конь, невеста, друзья и главным образом враги.
Незаменима роль элементов мифа и фантастики в поэтической структуре «Эр Тёштюка». Но эти элементы, влияющие на самое содержание эпоса, не сохранили своей изначальной роли и функцииих неправдоподобная, невероятная «логика» создает в эпосе весьма своеобразный гиперболический фон. Часто архаические элементы эпоса выявляют героические качества персонажей, функционально сливаясь с гиперболой. Например, представление о подземном мире — плод древнейшей мифологии. Но в эпосе, потеряв свое мировоззренческое значение, этот мир становится эпическим пространственным миром, в котором богатырь совершает основные свои действия. Подземный мир в «Эр Тёштюке» художественно-условный. Посещение подземного мира богатырем трактуется как нечто невозможное, невероятное и непосильное «обычному» человеку. Таким образом, с элементами мифа и фантастики не только связаны сознательные преувеличения в эпосе, но и сами эти элементы носят близкие к гиперболе функции. Преобладание гиперболизма в поэтической системе эпоса «Эр Тёштюк» объясняется именно сочетанием в нем архаики и героики.
Иначе говоря, героико-архаический эпос как самостоятельная художественная система, черпая материал из мифологии и других архаических форм человеческого сознания, качественно изменил его согласно своим специфическим законам и идейно-художественной задаче. Все архаические элементы в художественно-изобразительной системе «Эр Тёштюка» отображают эпический мир в необыкновенно преувеличенном и идеализированном виде. Универсальность гиперболы в художественно-изобразительной системе «Эр Тёштюка» детерминирована именно тем, что архаические элементы, встречающиеся на различных уровнях его поэтической структуры, служат для выявления богатырских качеств героя.
Генетические корни отдельных гипербол, как выяснилось, восходят к древнейшим представлениям народа. На основе примеров показано, что многие явления, некогда воспринимавшиеся людьми как реальные, будучи воплощенными в героическом эпосе, стали выполнять функцию преувеличенного, неправдоподобного изображения объектов, приобретая нередко стилистически стабильную, отработанную и отшлифованную форму. В этом отношении гиперболизм героико-архаического эпоса не только результат художественного воображения, но и следствие художественного освоения древних мировоззренческих представлений народа. Это подтверждает наблюдение ученых о сочетании гиперболы «на ранних этапах. с элементами мифологии и фантастики» /47,196/.
Черты преувеличенности присутствуют во всех художественных средствах эпоса как содержательный элемент. Гиперболизация в художественно-изобразительной системе эпоса «Эр Тёштюк», будучи ведущим средством перевода реального в идеальное, неэпического в эпическое, подчиняет своей цели такие художественные средства, как сравнения и эпитеты.
Гиперболическая картина может быть создана путем соединения сравнений с гиперболическим оттенком. Некоторые гиперболы основаны на уподоблении.
Развернутые эпитеты в эпосе «Эр Тёштюк», оставаясь своеобразным видом художественной определительности в стилевой системе эпоса, по художественной функции и содержанию тесно переплетаются с гиперболой. Они могут состоять иногда из нескольких десятков стихотворных строк.
В художественно. Цтзобразительной системе эпоса важна роль и эпических сравнений, которые по функции, так же как и гиперболы, служат для выявления героического. Вопрос об эпических сравнениях не отделим от вопроса о развитии эпического стиля. В сравнениях запечатлены важные тенденции развития самого эпоса, ширехудожественного сознания народа.
Структура эпических сравнений принципиально отличается от сравнений других художественных систем, например, скащок. Каждый структурный элемент эпического сравнения имеет свое особое стилистическое оформление. Некоторые структурные типы эпических сравнений играют важную роль в композиции эпоса и служат приемом монтировки стихотворного текста. Эпическим сравнениям присущи компактность, ритмическая организованность, отп&фованность и формульноеть.
Важными изобразительными элементами эпических сравнений являются эпитеты, входящие в их структуру.
Эпитет как бы придает дополнительный оттенок образу эпического сравнения, что не характерно для сказок. В сравнениях.
Ер Тёстика" и «Йиртюшлюка» образ всегда конкретизируется. Это — одна из существенных поэтико-познавательных особенностей эпических сравнений. Конечно, здесь необходимо учитывать и национально-стилистическую специфику каждого памятника. Но немаловажен и тот факт, что структура почти всех сравнений, взятых нами из текстов четырех киргизских сказочных версий «Эр Тёштюка», записанных в различные годы в разных районах республики, идентичны сравнениям казахского «Ер Тёстика» и «Йиртюшлюка» западносибирских татар. В системе сравнений запечатлен не только художественно-эстетический опыт народа, но и социально-бытовые стороны его жизни. Детальный анализ системы эпических сравнений показал, что в сравнениях эпоса, в отличие от сказок, широко использованы образы предметов и явлений внешнего мира, относительно умеренно — понятий из материальной и духовной сферы человеческой жизни.
Для сравнений же «Ер Тёстика» и «Йиртюшлюка» характерны образы бытового содержания. Образы окружающего мира, природы и другие в сравнениях «Ер Тёстика» относительно редки, в «Йир-тюшлюке» — они почти отсутствуют. Это связано с ослаблением героической темы в богатырских сказках.
Список литературы
- Маркс К. и Энгельс Ф. Об искусстве. — М.: Искусство, 1976, т. 1. — 574 с.
- Энгельс Ф. Происхождение семьи, частной собственности и государства: В связи с исследованием Лыоса Моргана. Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т. 21, с. 23−178.
- Ленин В.И. Критические заметки по национальному вопросу. -Полн. собр. соч., т. 24, с. II3-I50.
- Плеханов Г. В. Письма без адреса. Искусство и общественная жизнь. М.: Гослитиздат, 1956. — 248 с.
- О 60-й годовщине образования Союза Советских Социалистических республик: Постановление ЦК КПСС от 19 февраля 1982 года. М.: Политиздат, 1982. — 31 с. х х
- Абрамзон С.М. Киргизы и их этногенетические и историко-культурные связи. Л.: Наука, 1971. — 403 с.
- Абрамзон С.М. Этногенетические связи киргизов с народом Алтая. ХХУ Международный конгресс востоковедов: Доклады делегации СССР. — М.: Наука, I960. — 12 с.
- Абылкасимов Б.Ш. Некоторые наблюдения над эпитетами в жанре толгау. Известия АН Казахской ССР. Сер. филол., № 3. -Алма-Ата, Наука, 1980, с. 59−67.
- Азбелев С.Н. Изобразительные средства героических сказаний (к проблематике изучения). Русский фольклор, т. Х1У.-Л.: Наука, 1974, с. 144−165.- -151
- Акишев А.К. Образ верблюда в легендах Центральной Азии. -В кн.: Этнография народов Сибири. Новосибирск: Наука, 1984, с. 69−76.
- Андреев П.Н. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне. -Л., 1929. 118 с.
- Аникин В.П. Гипербола в волшебных сказках. В кн.: Фольклор как искусство слова. Вып. 3. Художественные средства русского народного поэтического творчества /Под ред. проф. Н. И. Кравцова. — М.- Изд-во МГУ, 1975, с. 22−36.
- Анохин А.В. Материалы по шаманству у алтайцев. Л., 1924. -148 с.
- Античные теории языка и стиля. / Под общ. ред. О.М. Фрейден-берг. М.-Л.- Соцэкгиз, 1936. — 341 с.
- Астафьева Л.А. Сравнение в частушках. Вкн.: Фольклор как искусство слова, вып. 3. Художественные средства русского народного поэтического творчества /Под ред. проф. Н.И. Кравцова- М.: Изд-во МГУ, 1975,.с. 142−156.
- Эуезов М. Ертег1лер. Алматы, 1957. 76 с.
- Ахматова Ф.В. «Джангар» и эпос западносибирских татар. -В кн.: «Джангор» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов: (Материалы Всесоюз. науч. конф. Элиста, 17−19 мая 1978 года). М.: Наука, 1978, с. 243−246.
- Ахметова Ф.В. К сравнению якутско-татарских эпических связей. В кн.: Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока: (Материалы Всесоюз. конф. фольклористов).
- Якутск: Издание Якутского филиала СО АН СССР, 1978, с. 124 128.
- Ахметова Ф.В. О героическом в богатырских сказках Сибирских татар. В кн.: Тезисы докладов итоговой научной сессии ИЯЖ за 1972 год. — Казань, 1973, с. 85−88.
- Ахметова Ф.В. Татарская версия «Алпамыша» и другие новые записи эпоса сибирских татар. В кн.: Эпическое творчество народов Сибири: Тезисы докладов научной конференции. -Улан-Удэ, 17−20 июля 1977 г. /Отв. ред. Д. Д. Лубсанов. -Улан-Удэ, 1973, с. 35−36.
- Эхмэтова Ф.В. Дастаннар. В кн.: Татар фольклоры жанрлары.-Казан: Тат. кит. нашр., 1978, с. 26−50.
- Баранникова Е.В. Бурятские волшебно-фантастические сказки.-Новосибирск: Наука, 1978. 253с.
- Бахтина В.А. Эстетическая функция сказочной фантастики: наблюдение над русской народной сказкой о животных. Саратов: Изд-во Сарат., ун-та, 1972. — 52 с.
- Баялиева Т.Д. Доисламские верования и их пережитки у киргизов. Фрунзе: Илим, 1972. — 170 с.
- Баялиева Т.Д. Религиозные пережитки у киргизов и их преодоление. Фрунзе: Илим, 1981. — 101 с.
- Бегалиев С.И. 0 поэтике эпоса «Манас». Фрунзе: Илим, 1968.-53 с.
- Берд1баев Р. 1 $азак эпосы: жанрлык жэне стадиялык мэселелер.-Алматы: Рылым, 1982. 232 с.
- Берд1баев Р. Саркылмас казына. Алматы: Мектеп, 1983. -248 с.
- Биткеев Н.Ц. Гипербола в «Джангаре». Филологические вести. Калм. НИИЯЛИ, вып. 5. — Элиста, 1973, с. 47−60.- ?53
- Бичурин Н.Я. (Иакинф). Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена: В 3-х т. Л.: Изд-во АН СССР, 1950−1953. — т. I. 1950. — 382 с.
- Богданова М.И. Об эпосе народов Советского Востока. ХХУ Международный конгресс востоковедов: Доклады делегации СССР.-М.: Наука, I960. — 20 с.
- Боргояков М.И. Гунско-тюркский сюжет о прародителе-олене (Быке). Советская тюркология, 1976, $ 3, с. 55−59.
- Борджанова Т.Г. 0 поэтике ойратского героического эпоса (сравнение, гипербола, элементы фантастики). В кн.: Вестник Калм. НИИЯЛИ. Серия джангароведения. Вопросы происхождения и поэтики «Жангара». — Элиста, 1976, с. 141−163.
- Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. М., 1893. — 221 с.
- Вербицкий В. Записки миссионера Кузнецкого округа. «Православное обозрение». — М., 1874, I, № 6, с. 709−720.
- Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л.: Гослитиздат, 1940. — 648 с.
- Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: АН СССР, 1963. — 255 с.
- Виноградов В.В. Сюжет и стиль. Сравнит, -ист. исследование.-М.: АН СССР, 1963. 192 с.
- Владимирцов Б.Я. Монголо-ойратский героический эпос. -Пг.- М., 1923. 253 с.
- Вопросы изучения эпоса народов СССР: Сборник статей. -М.: Изд-во АН СССР, 1958. 291 с.
- Габдуллин М. ^азак,алцыцыц ауыз эдабйет1: Жо^ары дарежел1 оцу орындарынын студентер1не арналган о^у хуралы. Ек1нш1 басылуы. -Алматы: Каз. Мэмл. оку -пед. бас., 1964. -331 с.-Д5.4
- Габдуллин М.О.состоянии и задачах изучения казахского эпоса. Вестник АН Каз. ССР, 1953, № 4 (98), с. 14−32.
- Рабдуллин М., Сыдыков Т. 1^азац халкыныц батырлык жыры. -Алматы: £шшм, 1972. 339 с.
- Гацак В.М. Носточнороманский героический эпос: Исследование и тексты. М.: Наука, 1967. — 470 с.
- Далгат У.Б. Кавказские богатырские сказания древних циклов и эпос о нартах. В кн.: Сказания о нартах — эпос народов Кавказа. — М.: Наука, 1969, с. I03-I6I.
- Далгат У.Б. Героический эпос чеченцёв и ингушей: Исследование и тексты. М.: Наука, 1972. — 467 с.- 155
- Дыренкова Н.П. Шорский фольклор / Записи, перевод, вступительная статья и примечания Н. П. Дыренковой. M.-JI.: Изд-во АН СССР, 1940. — 448 с.
- Дьяконова В.П. Религиозные представления алтайцев и тувинцев о природе и человеке. В кн.: Природа и человек в религиозных представлениях народов Сибири и Севера (вторая половина XIX — начало XX в.). — Л.: Наука, 1976, с. 268−291.
- Емельянов Н.В. Сюжеты якутских олонхо. М.: Наука, 1980.375 с.
- Еремина В.И. Поэтический строй русской народной лирики. -Л.: Наука, 1978. 184 с.
- Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. Изд. 2-е, дополненное и переработанное. М.: Изд-во МГУ, 1961. — 519 с.
- Жирмунский В.М., Зарифов Х. Т. Узбекский народный героический эпос. М.: Гослитиздат, 1947. — 520 с.
- Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. Избранные труды. Л.: Наука, 1974. 721 с.
- Закиров С. Эр Тештук. В кн.: Кыргыз элинын оозеки чыгар-мачылык тарыхынын очерки. — Фрунзе: Илим, 1973, с. 391−418.
- Закиров С. «Эр Тештук» эпосунун варианттары жана идеялык-керкеоддук езг©- челуктеру. Фрунзе: Илим, I960. — 64 с.
- Ионов В.М. Орел по воззрениям якутов.- Сборник Музея антропологии и этнографии Академии наук, М., 1913, т. I, вып. ХУ1, с. У-28.
- Казак ертег1лер1, 1-т. Алматы: Каз. Мэмл. керк. эдеб. бас., 1957. — 443 с.- 156
- Казахские сказки, т. I. Алма-Ата, Казгослитиздат, 1958.463 с.
- Казахский фольклор в собрании Г. Н. Потанина: (Арх. материалы и публикации) / Сост. и коммент. С. А. Каскабасова, Н. С. Смирновой, Е.Д. Турсунова- Вступит, статья Н. С. Смирновой. -Алма-Ата: Наука, 1972. 382 с.
- Карасаев X. Накыл сездер: Тил кызынасынан баян.- Фрунзе: Кыргызстан, 1982. 368 с.
- Каскабасов С.А. Казахская волшебная сказка. Алма-Ата: Наука, 1972. — 260 с.
- Кебекова Б. Кыргыз-казак фольклордук байланышы. Фрунзе: Илим, 1982. — 260 с.
- Кессиди Ф.Х. От мифа к логосу: Становление греческой философии. М.: Мысль, 1972. — 312 с.
- Кидайш-Покровская Н.В., Мирбадалева А. С. Традиционные элементы стиля в эпическом тексте. В кн.: Текстологическое изучение эпоса /Отв, ред. В. М. Гацак, А. А. Петросян.
- М.: Наука, 1971, с. 64−96 .
- Киргизский героический эпос «Манас». М.: Изд-во АН СССР, 1961. — 378 с.
- Кононов.А. Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках. В кн.: Тюркологический сборник — 1975. — М.: Наука, 1978, с. 159−179.
- Конратбаев А. Древнетюрская поэзия и казахский фольклор. Автореф. дисс. докт. филол. наук. Алма-Ата, 1971. -112 с.
- Коныратбаев Э. Эпос жэне оныц, айтушылары. Алматы: Казахстан, 1975. — 41 с.
- Короглы Х.Г. Взаимосвязи эпоса народов Средней Азии, Ирана и Азербайджана. М.: Наука, 1983. — 336 с.
- Короглы Х.Г. Огузский героический эпос. М., Наука, 1976.-238 с.
- Короглы Х.Г. Трансформация заимствованного сюжета.-В кн.: Фольклор. Поэтическая система/ Отв. ред.:А. И. Баландин, В. М. Гацак.-М.:Наука, 1977, с. 106−125.
- Кравцов Н.И. К изучению эпитета в русской фольклористике.
- В.кн.:Фольклор как искусство слова. Вып.4. Эпитет в русскомнародном творчестве/ Под ред. проф.Н. И. Кравцова .-М.: Изд-во МГУ, 1980, с.5−15.
- Кравцов Н.И. Сравнение в народных бытовых лирических песнях.-В кн.:Фольклор как искусство слова. Вып.З. Художественные средства русского народного поэтического творчества/Под ред. проф.Н. И. Кравцова.-М.:Изд-во МГУ, с. 50−65.
- Кудайбергенов К. Кыргыз эпосунун негизги типтери.-В кн.:
- К. Кудайбергенов. Элдик дастан жана акын: Макалалар.- Фрунзе: Мектеп, 1970, с. 19−31.
- Кудияров А.В. Вопросы стиля калмыцкого эпоса «Джангар» в свете тюркоязычной эпической традиции.- Изв. АН Казахской ССР. Сер. филол., Алма-Ата, 1982, № 3, с.36−43.
- Кндырбаева Р.З. Генезис эпоса «Манас»/ Под ред. д-ра филол. наук Х. Г. Короглы.-Фрунзе: Илим, 1980, — 279 с.
- Кндырбаева Р.З. К проблеме традиционного и индивидуального в эпосе «Манас».- Фрунзе: Илим, 1967, — 112 с.
- Кырбашев К. «Манас» эпосунун стили: (С. Орозбаков, С. Кара-лаев -дин варианттары боюнча). Фрунзе: Илим, 1983. -174 с.
- Кгонер Н.В. Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока. М.: Наука, 1961. -392 с.
- Лебедева Ж.К. Архаический эпос эневенов. Новосибирск: Наука, 1981. — 158 с.
- Липец Р.С. Образы батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе. М.: Наука, 1984 — 264 с.
- Лосев А.Ф. Античная мифология в ее историческом развитии. -М.: Учпедгиз, 1957. 620 с.
- Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. Пособие для студентов. Л.: Просвещение, 1972. -271 с. .
- Маадай Кара: Алтайский героический эпос/ Запись текста, перевод на русский язык и приложения С.С. Суразакова- Подготовка тома и вступительная статья И. В. Пухова. М.: Наука, 1973. — 474 с.
- Майногашев Ст. Загробная жизнь по представлениям турецких племен: Минусинского края. Живая старина, 1915, Вып. Ш, с. 277−292.
- Майногашева В.Е. Образ Хуу-Иней в хакасском героическом эпосе. В кн.: Исследования по языку и фольклору. Вып. I. -Новосибирск: Наука, 1965, с. 202−222.
- Максетов К. Сравнения в каракалпакской версии эпоса."Алпы-мас". Вестник каракалпакского филиала АН Узб. ССР, 1961, № 4, с. 53−60.
- Мамыров M. Орус окумуштуулары «Манас» эпосу женунде . -Фрунзе, Кыргызстан, 1964. 44 с.
- Манжигеев И.А. Бурятские шаманистические и дошаманистические термины: Опыт атеистической интерпретации/Отв. ред. А. П. Окладников. М.: Наука, 1978. — 125 с.
- Маргулан А. О характере и исторической обусловленности казахского эпоса. Изв. казах, филиала АН СССР. Сер. Исто-рич., 1946, № 2 (27), с. 75−81.
- Маррулан Э. Ец еск1 дэу1рдег1 халыктын ацыздары: Ер Тест1к, Аккебек, Кула-Мерген т.б. Жулдыз, 1983, № 5, с. 170 178.
- Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса: Ранние формы и архаические памятники. М.: Наука, 1963. -462 с.
- Мелетинский Е.М. Первобытное наследие в архаических эпосах. М.: Наука, 1964. 10 Cv .
- Миклошич Фр. Изобразительные средства славянского эпоса. -Труды славянской комиссии Императ. моек. арх. общества.-М., 1985, т. I, с. 203−236.
- Молдобаев И.Б. Эпос «Жаныш и Байыш» как историко-этногра-фический источник. Фрунзе: Илим, 1983. — 169 с.
- Мурталиев М. Баатырдык кенже эпостордун тилиндеги бетенче-луктер. Фрунзе: Илим, 1976. — 180 е.
- Мусаев С. Эпос «Манас». Фрунзе: Илим, 1979. — 205 с.
- Невелева С.Л. Вопросы поэтики древнеиндийского эпоса: Эпитет и сравнение. -М.: Наука, 1979. 136 с.- 560 114. Неклюдов С. Ю., Тумурцерен Ж. Монгольские сказания о Гесе-ре: Новые записи. М.: Наука, 1982. — 373 с.
- Никифоров Н.Я. Аносский сборник: собр. сказок алтайцев с примеч. Г. Н. Потанина. Омск, 1915. — 293 с.
- Петросян А.А. История народа и его эпос. М.: Наука, 1982. — 214 с.
- Петросян А.А. К вопросу о народности в эпосе «Манас». -В кн.: Киргизский героический эпос «Манас». М.: Наука, 1961, с. 5 — 14.
- Потанин Г. Н. Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе. М., 1899. — 893 с.
- Потанин Г. Н. Казак киргизские и алтайские предания, легенды и сказки. — Пг., 1917. — 152 с.
- Потапов Л.П. Культ гор на Алтае. Советская этнография, 1946, № 2, с. 145−160.
- Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии. Второе издание. — Харьков, 1914. — 243 с.
- Поярков Ф. Каракиргизские легенды, сказки и верования. -Памятная книжка и адрес календарь Семиречинской области на 1900 год, отд. I Верный, 1900, с. 1−42.
- Принципы текстологического изучения фольклора /Отв. ред. Б. Н. Путлов. М.-Л.: Наука, 1966. — 302 с.
- Проблемы поэтики: Сборник статей/ Под ред. и с предисл. В. Я. Брюсова. М.-Л.: Земля и фабрика, 1925. — 206 с.
- Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. Л.: Изд-во ЛГУ, 1946. — 340 с. 1.I
- Пропп В.Я. Морфология сказки. Издание 2-е. — М.: Наука, 1969. — 167 с.
- Пропп В.Я. Русский героический эпос. Изд. второе, исправленное. — М.: Гос. изд-во худ. лит., 1958. — 603 с.
- Пропп В.Я. Текстологическое редактирование записей фольклора. Русский фольклор, т. I. М.-Л.: Наука, 1956, с. 196 206.
- Пропп В.Я. Язык былин как средство художественного изображения. Уч. зап. Ленинградского ун-та. Сер. филол. наук., № 173, вып. 20. — Л., 1954, с. 375−403.
- Путилов Б.Н. Методология сравнительно исторического изучения фольклора. Л.: Наука, 1976. — 244 с.
- Путилов Б.Н. Мотив как сюжетообразующий элемент. В кн.: Типологические исследования по фольклору: Сборник статей памяти Владимира Яковлевича Проппа (1895−1975)//Составители Е. М. Мелетинский, С. Ю. Неклюдов. — М.: Наука, 1975, с. 141 155.
- Путилов Б.Н. Современные проблемы исторической поэтики фольклора в свете историко-типологической теории. В кн.: Фольклор. Поэтическая система / Отв. ред.: А. И. Баландин, В. М. Гацак. — М.: Наука, 1977, с. 14−22.
- Путилов Б.Н. Эпический мир и эпический язык. В кн.: История, культура, этнография и фольклор славянских народов:
- Международный съезд славистов. Киев, сентябрь 1983. Доклады советской делегации. М.: Наука, 1983, с. 170−184.
- Пухов И.В. Героический эпос тюрко- монгольских народов Сибири. Общность. Сходства. Различия. В кн.: Типология народного эпоса /Отв. ред. В. М. Гацак. — М.: Наука, 1975, с. 12−63.- 162
- Пухов И.В. Сказка ли олонхо? (о жанре якутских олонхо). -В кн.: Специфика фольклорных жанров /Отв. ред. Б.П. Кир-дан. М.: Наука, 1973, с. 256−267.
- Пухов И.В. Якутский героический эпос олонхо: Основные образы/ Отв. ред. Е. М. Мелетинский. М.: Наука, 1962. — 256 с.
- Рошияну Н. Традиционные формулы сказки. М.: Наука, 1974.216 с.
- Рубайло А.Т. Художественные средства языка: Пособие для учителей. М.: Учпедгиз, 1961. — 122 с.
- Сагалаев A.M. Мифология и верования алтайцев: Центрально-азиатские влияния. Новосибирск: Наука, 1984. — 120 с.
- Садырбаев С. Тарихи генетикалык сюжеттер. — В кн.: С. Са-дырбаев. Фольклор жэне эстетика: Эпосты зертеуд1ц кей б1р мэселелер1. — Алматы: Жазуши, 1976, с. 20−38.
- Сат С. М. Текст учителя и текст ученика (Опыт сопоставления художественно-определительных констант тувинского сказания). В кн.: Фольклор. Поэтика и традиция /Отв. ред. В. М. Гацак. — 1981, М.: Наука, 1982, с. 59−69.
- Селиванов Ф.М. Гипербола в былинах. В кн.: Фольклор как искусство слова. Вып. 3. Художественные средства русского народного поэтического творчества /Под ред. проф. Н. И. Кравцова. — М.: МГУ, 1975, с. 5−21.
- Селиванов Ф.М. Поэтика былин. Часть I. Система изобразительно-выразительных средств: Учебное пособие филологических факультетов по спецкурсу для студентов-заочников государственных университетов. М.: Изд-во МГУ, 1977. — 128 с.
- Семенов Ю.И. Происхождение брака и семьи. М.: Мысль, 1974,-309 с.
- Сетаров Д.С. Тюркизмы в русских названиях лошадей. Советская тюркология, 1891, № 6, с. 16−32.
- Стеблева И.В. Развитие тюркских поэтических форм в XI в. -М.: Наука, 1971. 299 с.
- Суванбеков Ж. Кыргыз элинин баатырдык кенже эпосу. Фрунзе: Кыргызмамбас, 1963. — 204 с.
- Суванбеков Ж. 0 героическом эпосе киргизского народа. -Муга-лимдер газетасы, 3 ноябрь, 1962.
- Суванбеков Ж. Эр Тештук. В кн.: Ж. Суванбеков. Кыргыз элинин баатырдык эпостору. — Фрунзе: Мектеп, 1970, с. 4880.
- Суванбеков Ж. «Эр Тёштюк» героический эпос киргизского народа. Автореф. дисс.. канд. филол. наук. — Фрунзе, 1963. — 24 с.
- Суванбеков Ж. «Эр Тештук» эпосу, анын езгочелуктеру жана вариантттары. В кн.: Тезисы докладов на X научной конференции профессорско-преподаваьельского состава. Секц. филол. наук. — Фрунзе, 1961, с. 28−29.
- Сусеев А.И. К изучению изобразительных средств."Джангара".-Записки Калм. НИИЯЛИ, сер. филол. Элиста, 1964, вып. 3, с. 3−24.
- Татар халык ижаты: Дастаннар / Томны тезуче, кереш мэкалэ йэм искэрмэлэрне язучы Эхмэтова Ф. В. Казан: Тат. кит. нэшр., 1984. — 384 с.
- Таштемиров Ж. «Эр Тештук» женундо кыскача пикир. В кн.: Ж. Таштемиров. Кыргыз поэзиясы тууралуу айрым ойлор: Адабий сын макалалар. — Фрунзе: Кыргызстан, 1975, с. 3−17.
- Типология и взаимосвязи фольклора народов СССР. Поэтика и стилистика /Отв. ред. В. М. Гацак. М.: Наука, 1980. -340 с.
- Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложение: Курс лекций. /Отв. ред. В. Я. Проппа. Л., 1959. — 535 с.
- Трояков П.А. К вопросу об историко-генетическом изучениии ранних форм эпоса. Советская этнография, 1977, № 3,с. 127−132.
- Турсунов Е.Д. Генезис казахской бытовой сказки: В аспектесвязи с первобытным фольклором. Алма-Ата: Наука, 1973.286 с.
- Улагашев Н.У. Малчи-Мерген. Алтайский героический эпос/Под ред. А. Коптелова.- Горно-Алтайск, 1947. 230 с.
- Урманчеев Ф.И. Эпические сказания татарского народа:Сравн. ист. очерки. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1980. — 120 с.
- Урманчеев Ф.И. Сказание «Йир Тюшлюк» у тюркоязычных народов. Советская тюркология, № I, 1978, с. 55−63.
- Туркестанском Восточном Институте. Ташкент: Туркестанское Государственное издателкство, 1922. — 40 с.
- Фольклор. Издание эпоса /Отв. ред. А. А. Петросян. М.: Наука, 1977. — 285 с.
- Фольклор. Поэтика и традиция /Отв. ред. В. М. Гацак. М.: Наука, 1982. — 342 с.
- Фольклор. Поэтическая система /Отв. ред. А. И. Баландин, В. М. Гацак. М.: Наука, 1977. — 341 с.
- Фрейденберг О.М. Происхождение эпического сравнения (на материале Илиады). В кн.: Труды юбилейной научной сессии. I8I9-I944. Секция филологических наук. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1946, с. I0I-I23.
- Хаджиева Т.М. Гипербола в балкаро-карачаевском нартском эпосе. В кн.: Теоретические проблемы карачаево-балкарского языка. -Нальчик, 1979, вып. I, с. 146−153.
- Хангалов В.П. Балаганский сборник: Сказки, поверья и некоторые обряды у северных бурят /Под ред. П. Н. Потанина. -Томск, 1903. 289 с.
- Холаев А.З. Карачаево-балкарский нартский эпос. Нальчик: Эльбурс, 1974. — 143 с.
- Штернберг Л.Я. Первобытная религия в свете этнографии: Исследования, статьи, лекции. Л.: Изд. Ин-та народов Севера ЦИК СССР им. П. Г. Смидовича, 1936. — 573 с.
- Эгембердиев Р. Фразеологизмы в эпосе «Манас" — автореф. дисс. канд. филол. наук. Фрунзе, 1980. — 18 с.
- Эргис Г. У. Очерки по якутскому фольклору. М.: Наука, 1974. — 408 с.
- Эр Тоштрк. Киргиз, нар. эпос. Сказитель Саянбай Каралаев/ Перевела С. Сомова. Фрунзе, Киргизосиздат, 1958. — 210 с.
- Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М.: Сов. энц., 1965. — 973 с.
- Юнусалиев Б.М. Киргизский героический эпос «Манас». В кн. «Манас» героический эпос киргизского народа: Сборник статей / Составитель и отв. ред. канд. филол. наук С. Мусаев.-Фрунзе: Илим, 1968, с. 212−231.
- Яхин А., Бакиров М. Фольклор жанрларын система буларак ейрену тэжрибэсе. Казан, 1979. — 198 с.
- Яхин А.Г. Система татарского фольклора. Казань: Тат. кн. изд-во, 1984. 200 с. .
- Avtniv-its wbvtl liaises sou* i&m d6 г Tosk№ & cU c^Bz. Ma. n
- У. Текетей мен Мэн1кер. Ер Тестик (адыздар). К. Эзербаев. Тацдамалы шыгармалар: Олендер, дастандар, айтыстар. — Алматы: Жазушы, 1974, с. 333−369.
- У'1 .Тештук. Айткан Каралаев. Саякбай. Фрунзе-Казан: Кыргызмам-баз, 1938. — 386 с.
- X. Эр Тештук. Эпос. Экинчи басылыши (?). Айтуучу С. Каралаев.-Фрунзе: Кыргызстан. 1981. — 334 с. х х
- ХП. Ер Тостик. Сказка. Запись М. Даирова 1923 г. (на русск. яз.). Отдел редких книг и рукописей ЦНБ АН Каз. ССР, К-152, № 2, 8−9 л.
- ХШ. Ер Тест1к ертег1с1. Жыйнауышы И. Ахмет.ов. 1934-Ж. Там же, К-75, л. 1−27.
- Х1У. Кепчес бай (Эр Тештук). Жыйнаган Ыйманбек Шамен уулу. -Рукописные фонды ИЯЛ АН Кирг. ССР: Фольклор, инв. 8 (201), с. 87−103.
- XV. Мифтаков К. / Фрагмент из эпоса «Эр Дештик» /. Материалы ноокатской экспедиции по «Манасу» и «Семетею». — Там же, Инв. 176 (387), с. I — 6.
- XVI. Сырттан Тештук. Айткан Каралаев С. Жазган Абдыракманов Ы. (1937 ж.) — Там же, Инв. 48 (242), с. I — 159.
- ХУ1а. Инв. 18 (211), с. 160−332. ХУ16. Инв. 54 (248), с. 333−483.
- ХУЛ. Тештук. Жоодар Бешим. Жазган Абдыракманов Ы. (1940-ж.)
- Там же, Инв. 101. 42 с. ХУШ. Элеман байдын Тештугу (жомок). Жазган Казакбаев Ж.1973 -ж). Там же, Инв. 629 (5267), тетр. J6 3, с.15−24- тетр. № 4, с. I-I9. XIX. Эр Тештук. Жазган Жамгырчы уулу. Ж. (1927-ж). — Там же, Инв. 14 (207), с. 1−20.