Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Проблемы орфоэпии в современной речи на телевидении и радио

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Распался Советский Союз, изменяется общественный строй. В постсоветское время все подвергается переоценке. Как устаревшее воспринимаются не только идеология и прежний общественный строй, но и манера общения, речь и язык. В наше время на телевидении и радио возникают все новые и новые передачи «разговорного» жанра, стремительно перестраивается стиль передач. Многие из них идут в прямом эфире… Читать ещё >

Содержание

  • Вступление
  • Глава I. ФОРМИРОВАНИЕ ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ РУССКИХ ДИАЛЕКТОВ
  • Глава II. ПУТИ ИСПРАВЛЕНИЯ ДИАЛЕКТНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ
    • II. 1. Основные орфоэпические нормы современного русского языка
    • 11. 2. Основные региональные произносительные ошибки
    • 11. 3. Практическое использование рекомендаций по исправлению диалектных явлений в произношении

Проблемы орфоэпии в современной речи на телевидении и радио (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Подъем интереса к народной основе литературной речи, к говорам русского языка вызвал «Толковый словарь» В. И. Даля. «Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный», — писал В. И. Даль. (43. C. XXI).

Во 2 издании «Толкового словаря» (1880−1882 гг.) была напечатана статья «О наречиях русского языка» (по поводу опыта областного великорусского словаря, изданного вторым отделением императорской академии наук). В этой статье даются понятия о наречиях великорусского языка. В. И. Даль считает, что «главных разделений только два: высокий и низкий, или акающий и окающий, или северный и южный (от Москвы) говоры, из которых каждый делится на два (северное и восточное окающие, южное и западное акающие), в которых есть ещё подразделения». (43. С. LVIII). Дается подробное описание каждого наречия с присущими им чертами и особенностями, рассматриваются северное наречие, восточное наречие, сибирское, рязанское, новороссийское, донское, смоленское: «нам нужны общие правила, как и чем одно наречие отличается от другого, чем говор рознится от говора. В этом деле найдем мы необходимое подспорье для географии, этнографии и истории, а еще более для изучения родного языка». (43. С. LI).

В 1866 г. вышла работа А. А. Потебни «О звуковых особенностях русских наречий».

Но требовались новые и новые исследования, способствующие дальнейшему развитию научного языкознания.

Первая половина XX века: Японская война, события 1905 года, Первая мировая война, революция 1917 года.

Появляются специальные практические пособия по орфоэпии: В. И. Чернышев «Чистота и правильность русской речи» (1913 г.), В. И. Чернышев «Законы и правила русского произношения» (1915 г.), В. Г. Шаров «Образцовое русское произношение» (1915 г.).

Интерес к проблемам языка то угасает, то возникает вновь. С описания диалектных явлений, которые отличают говоры друг от друга и от литературного языка, начинает развиваться русская диалектология.

В 1911 г. по инициативе А. А. Шахматова была создана Московская диалектологическая комиссия. Первым председателем ее был Ф. Е. Корш, помощником — Д. Н. Ушаков. В 1915 г. после смерти Ф. Е. Корша Д.Н.Ушаков возглавил' комиссию и был бессменным председателем до i 931 г.

В 1915 году был опубликован «Опыт диалектологической карты русского языка в Европе с приложением очерка русской диалектологии». Этот труд не утратил своего значения и до сих пор. Авторы Д. Н. Ушаков, Н. Н. Дурново, Н. Н. Соколов принимали во внимание только различительные признаки говоров в области произношения и грамматической формы. С помощью этих признаков стало возможным объективное выделение главных русских наречий и говоров.

Перелом в функционировании местных говоров происходит после Октябрьской революции 1917 года. В ходе социальных и политических преобразований коренные говоры начинают разрушаться. В результате коллективизации исчезает старая деревня. С начала коллективизации диалектная речь преследовалась, считалось, что диалекты — извращение русского языка. Постепенно происходит сближение города и деревни. Жители деревень переселяются в города, коренные крестьянские говоры подвергаются разрушению.

Борьба за ликвидацию безграмотности приводит к тому, что все большие слои населения осваивают литературный язык, под воздействием которого почти исчезают системы говоров. Многие особенности говоров сместились в сторону просторечия.

После 1917 года русский литературный язык существовал в новых социальных условиях. Стремление найти единство языка, понятного каждому, рождает новый язык революционной эпохи. Переход к этому языку подготовили формальные поиски в русской словесности начала века. Утверждались новые принципы словесного искусства, создавались новые теории поэтического языка. Слово и язык были объектом настойчивых теоретических размышлений.

Язык революционной эпохи становится нормой каждодневного общения.

В этот же период происходит сокращение слов, которое носило иногда стихийный характер и угрожало сделать речь нечленораздельной. Возникало стремление к сцеплению согласных: Рабкрин, Совдеп, Губоно, шкраб.

Речевой облик общества подвергается влиянию определенных авторитетных социальных групп. «Не забудем, что известный элемент люмпен-пролетарского языка вошел не только в школьную речь, но и в стандартный разговорный и литературный язык нашей эпохи.», — писал филолог Е. Д. Поливанов. (99. С. 167).

Что же происходит с произносительной нормой? Она отвергается как устаревшая, буржуазно-дворянская, ненужная рабочему классу. Взамен предлагается любая диалектная речь как речь простого народа или речь города революции — Петрограда. Пострадала и сценическая речь, поскольку состав артистов пополнялся из самодеятельности. Возникли опасения, не утратит ли русский устный литературный язык свои традиции? К счастью, эти опасения не оправдались.

В послереволюционный период устная речь приобретает огромное значение. Многомиллионной аудиторией становится безграмотная, отсталая, темная, деревенская Русь, поэтому именно звучащее «слово» является главным агитатором и пропагандистом новой жизни. В 1918 г. в Петрограде открывается Институт Живого Слова, на открытии которого выступал А. В. Луначарский. Таким образом, намечаются две тенденции: с одной стороны — расшатывание произносительных старомосковских норм, с другой — необходимость твердых, устойчивых новых норм.

И здесь на помощь приходит радио, которое позволяет непосредственно обращаться к широким народным массам.

До сегодняшнего дня существуют разногласия, какой день считать днем рождения радио. Это может быть и 27 февраля 1919 года. Тогда в 10 часов 02 минуты по среднеевропейскому времени вместо сигналов азбуки Морзе в эфире прозвучал человеческий голос: «Алло, алло, говорит Нижнегородская лаборатория.» Может быть 21 августа 1922 года. Этой датой отмечены первые речевые передачи Центральной радиотелефонной станции в Москве. А может быть и 12 октября 1924 года, когда начались ежедневные передачи Сокольнической радиостанции имени А. С. Попова. И, наконец, 23 ноября 1924 года, когда открылись регулярные программы станции им. Коминтерна. (145. С.6). Может быть, это не столь важноглавное, что радиослово зазвучало. Это была насущная потребность нового общественного сознания, ведь искали новые средства и возможности для укрепления связи с народом. Становление радиовещания проходило в творческих исканиях.

Развитие радио воспринималось как дело чрезвычайной государственной важности. По всей стране развернулась энергичная работа по постройке радиостанций, созданию радиоприборов, изучению радиодела. В 1924 г. было построено 10 станций, в 1928 г. их было уже 65.

Радиовещание дало возможность миллионам людей слушать новости, газетные материалы, музыку, произведения художественной литературы, позволило познакомиться с мастерством писателей. «Я не голосую против книги. Но я требую 15 минут на радио» (85. С. 162), — заявлял В. Маяковский.

Огромным достижением стала радиофикация деревни. Радиослово проникало в самые глухие, заброшенные уголки страны. Оно несло знания в широкие массы, вело разъяснительную работу, агитировало, помогало людям организоваться по-новому, пропагандировало литературное произношение. Появилась новая профессия — диктор Всесоюзного радио. Их голоса знала вся страна.

В эфир лилась четкая, проработанная (без орфоэпических ошибок), выверенная (согласно логики речи), подготовленная речь. Работники радио искали новые формы передач, учились писать тексты для радио и работать с микрофоном. Все было впервые. Первые дикторы: М. М. Лебедев, Е. И. Гольдина, З. П. Ремизова, Н. А. Толстова, А. И. Турин, О. Высоцкая, В. А. Гладкий, В. Герцик. Первые, работающие у микрофона актеры: О. Н. Абдулов, И. М. Рапопорт, Д. Н. Орлов, В. О. Топорков, В. Н. Аксенов, В. Н. Яхонтов, В. И. Качалов, С. М. Михоэлс, A.M. Самарин-Волжский, B.C. Канцель, С. В. Шервинский. Н. А. Толстова вспоминает, как в 1931 году появился на дикторском конкурсе совсем молодой юноша, разговаривающий на северном наречии: «он задал комиссии почти неразрешимую загадку, быть или не быть ему диктором? По исключительным голосовым данным — быть, быть, во что бы то ни стало! А по молодости лет, по образованию и по ужасному „оканью“ — не быть. Звали его Юрий Борисович Левитан». (129. С.59). Именно этот человек, влюбленный в Радио, путем колоссального трудолюбия и желания быть в этой профессии, стал диктором-трибуном, человеком, с именем которого связана не только история советского радиовещания, но и история нашей страны.

В конце 20-х — начале 30-х годов XX века радио определяло уровень речевой культуры. Огромное количество людей захотели говорить грамотно. Школа, радио, звуковое кино, появившееся в это время, театр, граммофонные и патефонные пластинки, помогли остановить натиск диалектов. Сблизились московские и ленинградские нормы произношения.

Образование СССР способствовало расширению социального и национального состава носителей литературного русского языка. Русский язык стал языком межнационального общения. Безусловно, что нормы произношения, свойственные различным национальным языкам, вступили во взаимодействие. Притом, что важнейшие основы русского произношения сохранились, становление и укрепление единых норм происходило в процессе общения людей, в стремлении быть понятыми большинством, населяющим огромную страну. Знание русского языка наряду со знанием родного языка для многих жителей Советского союза было естественным. При этом звуковые характеристики русского языка подвергаются разнообразным воздействиям со стороны родных языков тех, кто русским пользуется. В результате возникает специфический вариант разговорной разновидности русского литературного языка. Существует и обратное влияние — русского на национальные языки, например, в заимствовании некоторых русских фонем.

В ряде случаев мы сталкиваемся с сильным воздействием на русское произношение родных диалектов носителей языка. В этом случае возникает региональный вариант произношения. Так диалектные и просторечные явления оказываются основными источниками появления ненормативных вариантов.

Введение

в обиход в 20-е годы понятия «культура речи» было направлено на воспитание языковой культуры общества. В основании учения о культуре речи лежат работы В. И. Чернышева, Е. Д. Поливанова, JI.B. Щербы, Д. Н. Ушакова, А. В. Пешковского, Т. О. Винокура, В. В. Виноградова, Л. П. Якубинского и многих других ученых.

Необходимость закрепления единых произносительных норм возрастала с развитием форм публичной речи: совещания, собрания, конференции, съезды. В 1928 году вышла статья Д. Н. Ушакова «Русская орфоэпия и ее задачи». В области орфоэпии Д. Н. Ушаков был не только теоретик, но и практик. Он был организатором комиссии живого слова в Государственной Академии художественных наук, постоянным консультантом радиокомитета, сотрудником Всероссийского театрального общества.

Обострению интереса к нормам произношения, с одной стороны, содействовало развитие фонетики, связанное с прогрессивными методами изучения звуков речи, с другой стороны — диалектология, которая должна была сопоставлять фонетические особенности говоров с литературными нормами произношения.

В 1936 году выходит журнал Радиокомитета «Говорит СССР», на страницах которого живо обсуждаются проблемы произношения. В первом номере этого журнала со статьей «Проблема русского произношения» выступил профессор МГУ С. И. Бернштейн. Статья эта была посвящена важности единообразного произношения в эфире. Автор писал о том, что во многих отраслях общественно-политической деятельности умение правильно говорить более важно, чем умение правильно писать, что школа не учит произношению, а актеры и дикторы, хотят они этого или не хотят, являются единственными учителями произношения для широкого круга слушателей. Он указывал на недопустимое «разночтение», то есть разное звучание одних и тех же слов в радиовещании, и требовал строгой нормализации произношения. Профессор С. И. Бернштейн активно участовал в формировании языковой политики, выступая с рядом статей, посвященных вопросам обучения произношению.

Первые дикторы в основном пришли на радио из театра, принеся с собой ту культуру слова и звучания русского языка, которая существовала на подмостках театральной школы. Театральные актеры плодотворно сотрудничали с Радиокомитетом. «Я не абсолютизирую влияние мхатовских мастеров на эволюцию речевой стилистики радиовещания 30-х годов, — пишет А. А. Шерель. -Свой вклад внесли и „старики“ Малого театра и вахтанговская молодежь. Но воздействие мхатовской школы, ее лидерство было определяющим и по количеству практических „уроков“ — по числу выступлений у микрофона — и по воздействию теоретических высказываний». (143. С.120).

Речь дикторов радио отличалась высокой культурой слова, была образцом орфоэпической и фонетической грамотности. Основываясь на традициях прошлого, она творчески перерабатывалась, наполнялась новыми ритмами, красками, порожденными требованиями времени, в котором они жили и творили.

С 30-х годов начинается экспериментальное вещание «радиовидения». «Радио плюс чудесная возможность заглянуть на студию в момент передачи» (114. С. 137) — телевидение, которое получило стремительное развитие.

Если сначала телевидение — усовершенствованное радио, то за короткий промежуток времени оно приобретает художественную самостоятельность и получает регулярное, а затем и массовое вещание. Несомненно, став активным участником жизни людей, телевидение влияет на уровень речевой культуры. Через радио, кино, грампластинки, телевидение, театр нормированная устная речь становится средством широкого общения, требующего безукоризненного языкового оформления.

Но культура звучащей речи в обществе определяется во многом научным уровнем словарей. Создание нормативного словаря русского литературного языка стала практической необходимостью. В 1935;1940гг. появляется «Толковый словарь русского языка» в 4-х томах Д. Н. Ушакова, на многие годы определивший нормы русского языка.

Новый этап в развитии культуры речи как области языкознания наступил в послевоенные годы. «Словарь русского языка» под редакцией профессора С. И. Ожегова выходит в 1949 году и становится настольной книгой не одного поколения людей, говорящих и пишущих по-русски. В 1952 С. И. Ожегов основал сектор культуры русской речи в Институте русского языка АН СССР. Он считал, что Академия наук должна постоянно отслеживать современное состояние живого и развивающегося литературного языка, формулировать теоретические проблемы нормализации, нормы языка, критерии правильности речи и ее практической кодификации.

С.И. Ожегов был инициатором и ответственным редактором научно-популярной серии «Вопросы культуры речи» (1955;1967 гг.), в выпусках которой освещались актуальные научные проблемы речевой культуры.

В 50-е годы появляется ряд статей, а затем фундаментальный научный труд Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение», позже — «Орфоэпический словарь русского литературного языка» под его же редакцией. В 1960 г. выходит первое издание «Словаря ударений для работников радио и телевидения». Его авторы Агеенко P.JI. и Зарва М.В.

Активно развивается и диалектология.

Важнейшим событием в развитии диалектологии русского языка явилось создание диалектологических атласов русского языка (1945 — 1965 гг.). В работе «Русская диалектология» под ред. Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой (1965 г.) сделан опыт описания всех уровней русского диалектического языка, представлена новая диалектологическая карта и новый вариант группировки говоров. Классификация говоров по диалектным группам в 1915 г. опиралась на описание реальных говоров, тогда как классификация говоров по диалектным зонам (1965г.) основное внимание уделяет характеру их распространения.

Работа Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой на новом этапе развития языка раскрывает диалекты как формы живого русского языка, изучение которых имеет не только научный исторический интерес, но и практически значимо при изучении языковых процессов современности.

Русские диалекты делятся, как было уже сказано, в зависимости от своего происхождения на два наречия: севернорусское и южнорусское. Они имеют признаки, сближающие и отличающие.

Севернорусские и южнорусские наречия характеризуются тремя главными звуковыми чертами:

Север

1) «оканье».

Юг.

1) «аканье» т. е. произношение предударного «о» т. е. произношение предударного «о».

Кроме основных звуковых черт, отличающих севернорусское и южнорусское наречия, есть и другие, свойственные этим наречиям орфоэпические отступления, которые автор предлагает рассмотреть в специально подготовленной таблице.

Севернорусское наречие объединяет пять групп говоров (согласно классификации в 1965 г.) (106):

Поморская группа (Архангельская обл., Мурманская обл., северные районы у побережья Белого моря).

Олонецкая группа (современная территория Ленинградской обл., Вологодская обл., часть Архангельской обл., Карелия).

Новгородская группа (эта группа говоров охватывала территории бывшей Новгородской и Петербургской губерний).

Вологодско-Вятская (бывшая Вологодская, Вятская, Пермская губернии, территории за Уральским хребтом).

Владимиро-Поволжская (Поволжье — от бывшей Тверской до Саратовской губерний).

Южнорусское наречие имеет три группы говоров: без редукции (как пишется) — 2) произношение взрывного «г" — как «а»;

2) произношение фрикативного «г».

7″;

3) твердое произношение «т» в окончаниях глаголов 3-го лица настоящего времени (говорит, говорят).

3) мягкое произношение «т» в окончаниях глаголов 3-го лица настоящего времени (говорить. говорять).

Западная (восток Смоленской обл., Брянской обл., Тульская обл.).

Южная (Курская обл., Орловская обл. и соседние области, вплоть до Северного Кавказа).

Восточная (юг Рязанской обл., Липецкая обл., Тамбовская обл., Воронежская обл., Пензенская обл., часть Саратовской обл.).

На границе севернорусского и южнорусского наречий происходит смешение, взаимовлияние, перерождение некоторых черт произношения одного под влиянием другого. Так возникают переходные среднерусские говоры. Некоторые из них по классификации 1915 года были севернорусскими, а по классификации 1965 года считаются среднерусскими. На основе среднерусских говоров некогда и возник современный литературный язык.

Среднерусские говоры распространены между Западной и Южной группами говоров южнорусского наречия полосой (Мосалъск — Жиздра — Севск — Рылъск) и между Восточной и Южной {по линии Тула — Елец — Старый Оскол), а также Москва — Московская обл. и к западу от Москвы (по линии Бежецк — ТверьВолоколамск).

Среднерусские говоры образуют две большие зоны:

• восточную (Калининские, Владимирские, Горьковские говоры);

• западную (Гдовские, Новгородские, Псковские, Селигерские говоры).

В западной зоне сосуществуют и «окающие» (гдовские, новгородские), и «акающие» (псковские, селигерские) говоры, но по происхождению все среднерусские говоры — севернорусские.

Кроме переходных говоров, возникших в результате взаимодействия русских диалектов друг с другом, существуют переходные говоры между русскими и украинскими, русскими и белорусскими говорами (низовье Дона, Ростовская обл., Северный Кавказ, районы Сибири и Дальнего Востока).

Развитие и распространение всеобщего образования, радио и телевидение оказали мощное воздействие на территориальные диалекты. Возникло явление, названное полудиалектом, в котором территориальный язык обогащен элементами литературного. Носителями полудиалектов в основном являются представители молодого поколения. Выявлены различия произношения старшего и младшего поколений среди жителей одной и той же местности.

Долгие годы существовала теория отмирания диалектов в условиях «бесклассового общества». В начале 30-х годов все исследования сводились к доказательству исчезновения территориальных говоров. Считалось, что «в стране в связи с общим ростом культуры весьма интенсивно протекает процесс унификации диалектов» (142. С. З), что вместе с исчезновением диалектов отпадет необходимость борьбы с диалектными недочетами в речи.

JI.B. Щерба писал об устранении различий между вариантами нормы: «.в произношении будущего будет отменено все чересчур местное, московское или ленинградское, орловское или новгородское, не говоря уже о разных отличительных чертах других языков, вроде кавказского или среднеазиатского „гортанного“ „х“, украинского „г“, татарского „ы“ и т. д.». (146. С.111).

Однако народный язык, фиксирующийся в диалекте, имеет жизненную силу, что доказали результаты лексикографического и картографического изучения диалектов. Обнаружились огромные пласты прекрасно сохранившихся диалектизмов. Эти исследования проводились уже в 70-х годах XX в.

В 60-е годы возобновляется интерес к вопросам культуры речи. Борьба за образцовую, грамотную речь продолжается. Ликвидация безграмотности в 20-е -30-е годы дала возможность получить знания широчайшим крестьянским массам, но не стала для многих началом приобщения к тем духовным богатствам, которые выработало человечество. С другой стороны, изгнание и уничтожение интеллигенции вызвало невосполнимые потери в культурном слое общества. Массовый переход от безграмотности к грамотности не в состоянии возместить утраты качества. В работах по культуре речи обращалось внимание на необходимость заботиться о нравственном облике человека социалистического общества, возникающем вместе с общекультурным и речевым развитием.

В 60-е годы в стране получило большое развитие самодеятельное театральное искусство: народные театры, кружки, студии. «Массовый подъем и тяга к культуре, к эстетическому развитию в нашем обществе поистине безудержны» — отмечалось во многих трудах того времени. Возникла потребность в методических пособиях по технике речи, объясняющих и обучающих основным принципам работы над выразительным словом и нормами произношения: Корсакова Е., Прянишников А. «Мастерство речи», «Логика речи», 1939; Винокур Г. О. «Русское сценическое произношение», 1948; Саричева Е. Ф. «Сценическая речь», 1955; «Работа над словом», 1956; «Сценическое слово», 1963; Яхонтов В. «Театр одного актера», 1958; Шварц А. «В лаборатории чтеца», 1960; Германова М. Г. «Книга для чтецов», 1960; Шейнина Е. П. «Работа над диалектными ошибками в речи учащихся», 1963; Вербовая Н. П., Головина О. М., Урнова В. В. «Искусство речи», 1964; Козлянинова Й. П. «Дикция», 1964, «Орфоэпия в театральной школе», 1967; Гурбанов В. В., Ершова-Белицкая М. «Сборник упражнений по русскому литературному произношению и ударению», 1964; Груздева З. К., Куцкая С. Руководство по технике речи, 1966; Леонарди Е. И. «Дикция и орфоэпия», 1967; СавковаЗ.В. «Как сделать голос сценическим», 1968; С 1965 года начинает издаваться сборник «Искусство звучащего слова».

Исследователь сценического слова Е. Саричева отмечала: «Радио, телевидение, массовые зрелища и празднества на площадях, в клубах, дворцахвсюду звучит слово. Ответственность за его качество падает не только на актеров, специалистов-речевиков, людей со специальным образованием. Искусство проникает в самую гущу различных слоев населения и, повышая свою культуру и знания в области искусства, каждый должен включить в круг своих обязанностей постоянное внимание к образцам высокой культуры и поставить под контроль собственные свои недочёты и навыки в области речи». (116. С.44).

Выше отмечалось, что пока не было ни радио, ни телевидения театр, следовательно — сценическая речь, были единственным источником образцового произношения, эталоном звучания русского языка. Из поколения в поколение в театре воспитывались традиционные нормы произношения, которые соответствовали нормам своего времени. Утверждалось то, что было наиболее правильно и красиво в русском языке.

С возникновением и развитием радио, затем телевидения театр утрачивает ведущую роль в формировании языковой культуры общества. Сегодня язык радио и телевидения формирует речь все растущего числа слушателей, т.к. телерадиовещание охватывает многомиллионную аудиторию.

Что же происходит с нормами произношения в наше время, на рубеже двух веков? Изменения в языке прежде всего обусловлены глубокими преобразованиями, которые произошли и происходят в жизни общества. В период исторических и социальных потрясений процессы языкового развития ускоряются. Это ускорение приводит к тому, что на единицу времени приходится гораздо большее количество языковых изменений. Они накапливаются и не успевают адаптироваться в системе языка, поэтому создается впечатление нестабильности и хаоса. Возникает ощущение, что новообразования разрушают границы языка, угрожают его целостности. Такие языковые процессы уже происходили и в начале XVIII в. в эпоху реформ Петра I, и в начале XX в. после Октябрьской революции. Эти процессы происходят в русском языке и сегодня (конец XX в. и начало XXI в.).

Распался Советский Союз, изменяется общественный строй. В постсоветское время все подвергается переоценке. Как устаревшее воспринимаются не только идеология и прежний общественный строй, но и манера общения, речь и язык. В наше время на телевидении и радио возникают все новые и новые передачи «разговорного» жанра, стремительно перестраивается стиль передач. Многие из них идут в прямом эфире, то есть не редактируются, а язык радио и телевидения является самым чувствительным к изменению языковых элементов: слов, форм, звучания. Выступающие редко обращаются к заранее заготовленным текстам, ориентированным на книжный стиль. Если во время существования СССР был развит институт редактирования, существовали определенные строгие пределы допустимого, доступ ненормативной лексике был закрыт, то в современных условиях в сфере массовой коммуникации сняты запреты на целые лексические слои. Раньше речь радио и телевидения звучала профессионально как эталон устного русского языка, чего нельзя сказать о современном эфирном звучании.

Сегодняшнее стремление к «разговорности», разумеется, изменяет речь. Она становится живой, образной, индивидуальной, без привычных штампов и стандартов. Однако, если это стремление не подкреплено знаниями основ орфоэпии, то возникает речевая вседозволенность, противоречащая культуре языка. Речь РВ и ТВ рассчитана на многомиллионную аудиторию. Эта аудитория разнородна по своему составу и обладает разнообразными речевыми и стилистическими навыками. Именно поэтому необходимо строить речь в соответствии с общепринятыми канонами устной формы русского литературного языка.'.

Орфоэпические варианты могут принадлежать разным стилям. Все эти стили не замкнуты в себе, наоборот, тесно взаимодействуют.

Средний стиль — нейтральный, общенациональная система произношения.

Высокий стиль — книжный, научный, академический.

Низкий стиль — бытовой, наша обыденная речь.

В наше время высокий стиль практически не используется. Исчезновение его привело к тому, что низкий стиль занял место среднего.

Говоря о речи радио и телевидения автор имеет ввиду речь ведущих, корреспондентов и комментаторов и не затрагивает речь интервьюируемых и участников бесед.

Речь театра строже относится к произносительной норме и стремится сохранить культурную традицию русского языка. Хотя на сцене приходится иметь дело и с обычной, бытовой речью, нельзя забывать, что актер работает с письменной авторской речью, с литературным языком и стилем того или иного писателя. Персонажи пьес — типажи, за которыми наблюдает автор в жизни. Речь персонажа пьесы — это характерная, индивидуальная устная речь образа. На сценическую речь влияет и режиссерское решение спектакля. Поэтому произношение на сцене не только внешняя форма, но и одно из выразительных средств актерской игры.

Между радио — телеречью существуют свои различия, связанные с наличием зрительного ряда у телевидения, который позволяет создать для говорящих комфортную, привычную обстановку, то есть располагает к большей раскованности и мобильности их речи. Однако пути и способы реализации разговорных особенностей в речи радио и телевидения одни и те же.

Речь радио и телевидения занимает промежуточную позицию. С одной стороны, она основана на канонах речи сценической, с другой — стремительно приближается к живому разговорному языку. Она более демократична и быстрее приспосабливается ко всему новому, что возникает в языке. В то же время теле-радиоречь отличается от бытовой, разговорной речи.

Бытовая, разговорная речь в современной жизни имеет свои фонетические особенности, которые отличают ее и от речи сценической, и от речи радио и телевидения.

Бытовая речь характеризуется значительно меньшей четкостью произношения. Звуки произносятся нечетко, концы фраз не различимы, произношение слов ускоряется, что приводит к выпадению целых слогов. В быту собеседникам это не мешает понимать друг друга, т.к. они взаимодействуют в широком контексте и могут реконструировать пропущенное в звучании. На сцене и в эфире такое произношение не допустимо. Соотношение между говорящими и слушающими здесь другое, чем в жизни. Речь должна быть услышана и понята зрителем в зале, зрителем у телевизора, слушателем радио. Все они не просто активные свидетели, но и участники разговора.

Кроме нечеткости произношения, разговорная речь отличается своей ритмизированностью.

Для разговорной речи характерно чередование ударных и безударных отрезков речи, основанное на физиологическом ритме дыхания. Многие слова теряют ударение, произносятся неразборчиво, кратко. Особая ритмичность возникает и за счет лишних слов {значит, типа, короче, вообще, понимаешь, ну, вот.) В сценической речи и речи РВ и ТВ существуют законы логики речи, обеспечивающие адекватное восприятие речи в условиях, когда один из участников только свидетель, а не участник события. В зависимости от смысла определенные слова имеют логическое ударение и составляют речевые такты. В бытовой речи фонетическую самостоятельность получают предлоги, которые, согласно орфоэпической норме сценической речи и речи РВ и ТВ должны сливаться с последующим словом и образовывать единую ритмическую группу.

И еще одно различие: интонация разговорной речи ритмизирована, но разнотипна. Ударное слово может занимать то начальную, то конечную, то серединную позиции. В театре, на радио и телевидении интонация не ритмизирована, но однотипна: слово с логическим ударением, — самое важное во фразе, почти всегда оказывается в конце предложения, согласно правилам и логике прочтения текста.

В эпоху телевидения и радиовещания главную роль приобретает звучащая речь.

В последнее время все чаще можно услышать в эфире речь с региональными диалектными отклонениями, не соответствующую орфоэпической норме звучания русского языка.

И если всеобщее образование и распространенность средств массовой информации способствуют быстрому устранению диалектизмов лексического и морфологического характера, то диалектные явления фонетического и орфоэпического характера очень прочны. Это устойчивые произносительные особенности, избавиться от которых возможно, если поставить перед собой эту цель и настойчиво добиваться ее выполнения.

Работе по устранению фонетических и орфоэпических диалектизмов в речи специалистов публичных профессий и будет посвящена 2-я глава настоящего исследования.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Проведенное исследование показало, что формирование произносительной нормы связано с историей становления литературного языка.

В разные исторические эпохи взаимодействие литературного языка и диалектов было различным. Диалекты древнее нормативного языка. На их основе и под их воздействием сложился и развивался литературный язык. Разные формы разобщения выражаются в речи в форме и виде диалекта (территориального, национального, социального). Вопрос единого произношения не раз становился актуальным на протяжении истории литературного языка. Интерес к единому произношению проявлялся тогда, когда государство (княжество) хотело усилить свое влияние, укрепить свои позиции. Изменения в языке прежде всего обусловлены глубокими преобразованиями, которые произошли и происходят в жизни общества. Исторические и социальные потрясения дают импульс и ускоряют процессы языкового развития. Это ускорение приводит к тому, что на единицу времени приходится гораздо большее количество языковых изменений. Они накапливаются, не успевают адаптироваться в системе языка и создается впечатление нестабильности. Такие языковые процессы происходили и в начале восемнадцатого века (реформы Петра I), и в начале двадцатого века (после революции 1917 г.). Эти процессы происходят в русском языке и в наше время (конец двадцатого и начало двадцать первого веков).

Сегодня в формировании языковой культуры общества ведущую роль получили радио и телевидение. Театр отступает на второй план. Телерадиовещание охватывает многомиллионную аудиторию, и сегодня язык РВ и ТВ формирует речь огромного числа слушателей. Эта аудитория разнородна по своему составу и обладает разнообразными речевыми и стилистическими навыками, поэтому телерадиожурналистам необходимо строить речь в соответствии с общепринятыми канонами устной формы русского литературного языка.

В записях Е. Б. Вахтангова, актера, режиссера, новатора театра, четко звучит мысль о том, что он никогда не отвергал ничего «нового», однако никогда не забывал, что существует «вечное». «Новое» без «вечного» существовать не сможет. Изучение и освоение основных орфоэпических норм является тем «вечным», без которого невозможна работа в телерадиожурналистике.

В данном исследовании произносительная норма представлена в виде вариантов.

Автор исследования провел сравнительный анализ современной речи и сценической речи в рамках основных орфоэпических норм русского языка.

Нет сомнений, что орфоэпическая норма представляет собой исторически сложившееся явление. Утрачивая некоторые особенности, устаревшие черты, она вырабатывает новые. Новое произношение постепенно вытесняет старое. Так, изменилось звучание безударных «о» и «а», которые в старомосковском говоре произносились как «а». Сегодня мы произносим «о», «а» как «а» только в позиции предударного слога. В остальных безударных слогах они звучат как звук между «а/ы», т. е. сильнее редуцируется. Ушло произношение мягкого «р» (вверьх, перьвый). Такое произношение считается устаревшим и может использоваться как речевая характерная краска на сцене.

На определенном этапе развития литературного языка, когда «старшие» нормы еще не исчезли, а «младшие» не укоренились, совершенно естественно и закономерно наличие двух вариантов произношения. Например: произношение сочетания «чн». По старой норме слово «достаточно» произносится через «шн» — «достаточно», а согласно «младшей» норме, через «чн» — «достаточно». Хотя последняя форма произношения является более современной, однако то и другое произношение возможно в современном русском языке.

Недостатки в произношении связаны не только с диалектными отклонениями от нормы, но и с неправильным пониманием «органики» (то есть ты должен быть таким, как в жизни), с профессиональной неподготовленностью и перенесением бытовой речи в профессиональную.

Речь театра строже относится к произносительной норме и стремится сохранить культурную традицию русского языка. Речь радио и телевидения занимает промежуточную позицию. С одной стороны, она основывается на канонах сценической речи, с другой — стремительно приближается к живому разговорному языку. Она более демократична и быстрее приспосабливается ко всему новому, что возникает в языке. В то же время телерадиоречь отличается от бытовой, разговорной речи. Разговорная, бытовая речь в современной жизни имеет свои фонетические особенности, которые отличают ее от сценической речи и речи радио и телевидения. Она характеризуется нечеткостью произношения, отличается своей ритмизированностью произношения. Интонация разговорной речи хоть и ритмизирована, но разнотипна, т. е. ударное слово может занимать любую позицию (начало, середина, конец слов). Это недопустимо в профессиональной речи актеров и телерадиожурналистов.

В условиях, когда расширился круг лиц, чья речь может влиять на речь слушателей, особое внимание должно быть обращено на фонетическую выверенность речи.

В последнее время все чаще можно услышать в эфире речь с региональными диалектными отклонениями.

Диалектное произношение — это устойчивые произносительные привычки, которые вырабатываются в течение жизни и зависят от той речевой среды, в которой вырос и живет человек и не зависят от врожденных особенностей органов речи.

На протяжении XX века происходит укрупнение диалектов. В последнее время в связи с вынужденными переселениями людей из региона в регион, наблюдается активное взаимопроникновение русских говоров. Было бы неправильно думать, что если вы живете в Москве, то и говорите соответственно норме. Очень часто диалектные ошибки встречаются в речи москвичей, детство которых прошло вдали от столицы или родители которых длительное время проживали в других регионах, странах ближнего зарубежья. Иногда встречается у одного человека наслоение нескольких диалектов, так как он за свою жизнь много раз переезжал с одного места на другое, например, из зоны северных говоров в зону южную.

Произносительные особенности могут присутствовать в речи полностью или частично — для каждого человека индивидуально. Зависит это от нескольких моментов: от места рождения (чаще всего от региона, в котором прошло детство), от семьи (как говорят родители), от образования (степень овладения литературными нормами) и профессии.

В процессе работы над исследованием диссертант провел слуховой анализ ряда телеи радиопередач. Он помог выявить характерные диалектные особенности произношения, звучащие в эфире. Автором были систематизированы данйые анализа и составлена таблица основных произносительных недостатков:

1. равновеликость и точная редукция гласных;

2. стяжение гласных;

3. недостаточная йотация и утрата междугласного йота;

4. яканье;

5. мягкие согласные Ть- - Дькак Тьсь — Дьзь:

6. оглушение-озвончение согласных в середине слова и на стыке слов, оглушение согласного в конце слова;

7. фрикативный «Г» (у) в начале, середине, конце слов;

8. предударный «А» после «Ч-Щ»;

9. мягкие «Ш-Ж»;

10. звук «И» как «Ы» на стыке слов после твердого согласного;

Опыт работы диссертанта в качестве преподавателя по курсу «Орфоэпия» в И1Ж работников ТВ и РВ позволил не только классифицировать наиболее часто встречающиеся произносительные ошибки, но и отработать методику их исправления. Для каждого раздела предлагаются комплексы упражнений речевой тренировки.

К исправлению региональных произносительных ошибок нужно подходить комплексно.

Кроме изучения правил орфоэпии, формирование правильного произношения сочетает в себе развитие речевого дыхания, разработку артикуляционного аппарата, выработку ритма речи и речевого слуха, т. е. включает в себя одновременно совершенствование всех разделов предмета «Техника речи». Все эти разделы взаимосвязаны.

Дыхание является основой, фундаментом предмета «Техники речи». Без освоения правильного дыхания невозможна работа над произносительными ошибками. Так, вялое дыхание влечет за собой недостаточность в работе артикуляционного аппарата. Отсюда проглатывание гласных, стертость согласных и т. п. Л чрезмерное напряжение мышц живота при дыхании приводит к напряжению гортани, зажиму челюсти и мимической мускулатуры, следствием чего является искажение согласных и сдавливание гласных звуков.

Неправильное дыхание приводит и к нарушению ритма слова.

Автор исследования предлагает вариант освоения правильного дыхания, который представлен в Приложений № 1.

Проводя данное исследование, диссертант еще раз убедился, что важным компонентом для исправления диалектного произношения является речевой слух, который нужно развивать. Речевой слух — это способность человека улавливать и воспроизводить все фонологические средства языка.

Рекомендуется слушать записи выдающихся мастеров слова. Это приучит ухо к правильному звучанию русской речи и поможет развить хороший языковой вкус. Внимательней нужно относиться к звучащей вокруг нас речи. Замечая ошибки в произношении, стараться исправлять их, перепроизносить слова, добиваться правильного звучания.

Автор предлагает записать свою речь на магнитную пленку. При воспроизведении записи будет легче услышать свои речевые недостатки. Человек по-другому слышит себя, по-другому воспринимает свой голос, нежели окружающие. Запись на магнитную пленку дает возможность услышать свою речь «со стороны». Прослушивая запись, нужно тщательно проанализировать услышанное, постараться зафиксировать, где именно слова произносятся неточно.

На первом этапе контроль за работой голосоречевого аппарата берет на себя педагог, управляя процессом перестраивания и переучивания. Механизмы слуха и речи взаимосвязаны не только слуховыми, но и мышечными ощущениями. Эти ощущения также помогают зафиксировать верно найденное звучание, произношение и одновременно оказывают влияние на речевой слух, развивая его и совершенствуя.

Для фиксации верно найденного произношения необходимо воспринимать свою речь как бы в 3-х измерениях: видеть, слышать, произносить.

Постановка произношения часто требует объяснения артикуляции, поэтому усвоение артикуляционной базы обеспечивает правильное произношение.

В русском языке существуют особенности артикуляционной базы согласных и гласных звуков. Такой особенностью на отрезке слова является система переключений артикуляций гласных и согласных звуков. В речи звуки произносятся не изолировано, а один за другим, поэтому органы артикуляционного аппарата должны быстро менять свое положение. Четкого произношения звуков, слов, фраз можно добиться, если органы артикуляционного аппарата будут достаточно подвижны, а их работа — координирована.

Вот почему автор диссертации предлагает использовать артикуляционный и дикционный тренинг, специально подобранный для каждой конкретной темы.

Разрабатывая методику исправления диалектного произношения, диссертант придает большое значение ритму слова и ритму вообще.

Точно определить ритм слова — одно из основных требований, предъявляемых обучающемуся. Работая над конкретными упражнениями, важно, выделяя ударный слог и верно произнося безударные гласные, четко произносить слова, делая паузы между группами слов, т. е. оставляя ритм, изменять темп произнесения слов. Чередование темпо-ритма является методологическим приемом, предлагаемым автором. Можно задавать ритм одним словом, повторяя его, например, по 3 раза на одном выдохе.

Но начинать нужно с медленного, осознанного произнесения. От многократного повторения одних и тех же слов речевой аппарат налаживается и приучается выполнять ту же работу в быстром темпе. Очень важно следить за тем, чтобы не нарушался ритм заданных слов. Усложняя задачу, можно группировать упражнения из разных тем, отрабатывая переключение с одного ритма на другой.

Ритмические упражнения развивают и укрепляют память, речевой слух. Такие упражнения тренируют способность сосредоточиться на предложенной задаче, требующей как объема, так и устойчивости внимания.

Методика, разработанная автором, предлагает вариант исправления диалектного произношения. Остальное зависит только от обучающегося, от степени желания избавиться от речевых ошибок и осознанного подхода к их исправлению.

Исправление диалектных ошибок — это длительный процесс и для каждого индивидуальный, процесс, который требует ежедневной и целенаправленной работы.

Для приобретения и закрепления правильного произносительного навыка автор дает следующие рекомендации: — приступая к занятиям по исправлению произносительных ошибок, очень важно изучить и освоить основные законы звучащей речи;

— необходимо научиться «слышать» свои ошибки, контролировать свое произношение не только в студии у микрофона, но и вне работы, то есть развивать речевой слух;

— быть готовыми к тому, что придется переучиваться, начиная с азовосвоение правильного дыхания, точной артикуляции, верного произношения отдельных звуков, слогов, слов, словосочетаний и т. д.

— помнить о том, что никто, кроме самих обучающихся, лучше не справится с их речевыми ошибками. Только целенаправленные занятия приведут к положительному результату.

Методика исправления диалектного произношения проверялась в течение пяти лет. Результат был положительный.

Данная методика может быть использована не только в практической деятельности телерадиожурналистов, но и преподавателей театральных вузов и среди людей публичных профессий, которые хотят избавиться от диалектных ошибок в речи.

Показать весь текст

Список литературы

  1. О.Н. Воспоминания. М., 1969.
  2. Р.И. Общенародный язык и местные диалекты. М., 1954.
  3. Р.И. Описательная диалектология и история языка. М., 1963.
  4. Ф.Л. Собственные имена в русском языке. М., 2001.
  5. Ф.Л., Зарва М. В. Словарь ударений для работников радио и телевидения. М., 1960, 1993.
  6. Ф.Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка (под ред. МЛ. Штудинера). М., 2000.
  7. Э.Г., Кацев И. Г. Телевидение XX век. М., 1968.
  8. Е.Л. Русский консонантизм. М., 1999.
  9. Ю.А. Стилистика и культура речи. М., 1999.
  10. С.И. Вопросы обучения произношению // Сб. Вопросы фонетики и обучения произношению. М., 1975.
  11. А. Использование технических средств в обучении сценической речи. М., 1977.
  12. Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М., 1977.
  13. Л.В. Фонетика современного русского языка. Спб., 1998.
  14. Л.В., Вербицкая Л. А., Игнаткина Л. В., Сергеева Т. А., Щукин В. Г. Современная произносительная норма и ее варианты // Теория и практика сценической речи. Л., 1985.
  15. Брус Льюис. Диктор телевидения. М., 1973.
  16. Е.А. Звуки и интонация русской речи. М., 1969.
  17. Е.А. Практическая фонетика и интонация русского языка. М., 1963.
  18. В.Н. О языке радио и телепередач. М., 1960.
  19. JI.А., Павлова Л. Г. Культура и искусство речи. Ростов на Дону, 1995.
  20. Н.П., Головина О. М., Урнова В. В. Искусство речи. М., 1964.
  21. В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). Изд. 3-е, исправл. М., 1986.
  22. Г. О. Русское сценическое произношение (переизд.). М., 1997.
  23. Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
  24. С. Выразительное слово. Спб., 1913.
  25. О.С., Всеволодов В. В. Основы дикторского мастерства: магнитофильм. (Ротапринт). М., 1978.
  26. .Д., Макарова С. К., Сенкевич М. П. Мастерство эфирного выступления. М., 1996.
  27. .Д., Сенкевич М. П. Трудности словоупотребления на ТВ и РВ. М., 1998.
  28. Ю.М. В эфире слово. М., 1979.
  29. Н.А. Исправление недостатков произношения у школьников и взрослых. М., 1999.
  30. М.Г. Книга для чтецов. М., 1960.
  31. .Н. Основы культуры речи. М., 1988.
  32. И.Б., Розенталь Д. Э. Книга о хорошей речи. М., 1997.
  33. М.В., Караулов Ю. Н., Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. М., 1999.
  34. К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. Спб., 2000.
  35. А.И. Русская словесность. М., 1996.
  36. JI.К. Вопросы нормализации русского языка. М., 1980.
  37. Я.К. Русское правописание. Часть I. Фонетика. М., 1888.
  38. З.К., Куцкая С. Руководство по технике речи. М., 1966.
  39. В.И. Толковый словарь живого великорусского языка в 4-х тт. (переизд.). М., 1995, т. I.
  40. В.В. Телевидение между прошлым и будущим. М., 1999.
  41. В.В. Телевидение: теория и практика. М., 1993.
  42. Н.И. Восприятие ударения в словах русского языка. М., 1954.
  43. Н.И. Механизмы речи. М., 1958.
  44. Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982.
  45. М.В. Произношение в радио и телевизионной речи. М., 1976.
  46. М.В. Русское словесное ударение. Словарь. М., 2001.
  47. М.В. Слово в эфире. М., 1971.
  48. К.Ф., Орлова В. Г. Диалектное членение русского языка. М., 1970.
  49. Е.А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.
  50. И.А. Психология слушания и говорения. Автореферат докт.диссерт. М., 1973.
  51. Л.В., Потапова Р. К., Потапов В. В., Трунин-Донской В.Н. Общая и прикладная фонетика. М., 1997.
  52. В.И. Русские народные говоры. М., 1957.
  53. Т.Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. М., 2000.
  54. М.Л., Касаткина Р. Ф. Словарь трудностей русского произношения. М., 1997.
  55. Ю.Н. О состоянии русского языка современности. М., 1991.
  56. С.В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. М., 2001.
  57. И.П. Орфоэпия в театральной школе. М., 1967.
  58. И.П. Произношение и дикция. М., 1977.
  59. И.П. Произношение на сцене (фонопособие). М., 1973.
  60. И.В. Работа диктора и актера у микрофона. М., 1978.
  61. Д. Искусство выразительного чтения. 3-е изд. М., 1900.
  62. В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.
  63. С.И. Московская речь в начальный период становления русского национального языка. М., 1974.
  64. С.И. Усвоение норм русского языка в условиях южновеликорусских диалектов. М., 1957.
  65. JI.H. Характерологическое средство сценического произношения. М., 1976.
  66. Культура речи на сцене. М., 1986.
  67. Л.В. Техника сценической речи по фонетическим и ритмо-мел одическим особенностям. Кандид, диссерт. М., 1985.
  68. О.А. Говорят по радио и с телеэкрана / Русская речь. 1997, №№ 4,5, 1998, №№ 5, 6.
  69. О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М., 2000.
  70. О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
  71. Э. Чтение, как искусство. М., 1879.
  72. Е.И. Дикция и орфоэпия. М., 1967.
  73. А.А. Вопросы фонетики и обучение произношению. М., 1975.
  74. А.А. Психологические основы обучения русскому языку как иностранному. М., 1977.
  75. М.В. Полн.собр.соч. в 10-ти т. М.-Л., 1950−1959, т. I.
  76. Н.А. Обучение русскому произношению. М., 1982.
  77. .П. Как надо и как не надо говорить в эфире. М., 1999.
  78. .П. Наедине с микрофоном. М., 1974.
  79. С.К. Техника речи (учебное пособие). М., 1995.
  80. Материалы архива ИПК работников РВ и ТВ.
  81. В.В. Полн. собр. соч., т. 12.
  82. С.Г. Об устранении диалектных произносительных ошибок в речи актеров. Кандид, диссерт. М., 1968.
  83. Немирович-Данченко В. И. За культуру сценического слова. М., 1980.
  84. С.И. О нормах словоупотребления. М., 1965.
  85. С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М., 1999.
  86. Орфоэпический словарь русского языка: Произношения, ударения, грамматические формы / Под ред. Аванесова Р. И. М., 1983. М., 1997.
  87. Основы логопедии / Под ред. Волосовец Т. В. М., 2000.
  88. М.П. Орфоэпия. Теория и практика (учебное пособие). М., 1998, 2001.
  89. М.П. Русские диалекты (наречия и говоры) учебное пособие. М., 2000.
  90. М.В. Русская фонетика. М., 1967.
  91. Повышение статуса русского языка на телевидении и радиовещании / Материалы ИПК работников ТВ и РВ. М., 1997.
  92. Е.Д. О «блатном» языке учащихся и о славянском языке революции / За марксистское языкознание. М., 1929.
  93. Е.Д. О фонетических признаках социально-групповых диалектов, и в частности, русского стандартного языка (1931). // Статьи по общему языкознанию. М., 1968.
  94. Проблемы ТВ и радио. М., 1971.
  95. И.Ю. Диалектное и акцентное произношение как выразительное речевое средство драматического актера. М., 1972.
  96. Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских. М., 1977. Ю4. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. М., 1997.
  97. Н.Д. Дневнерусский язык. М., 1999.
  98. Русская диалектология / Под ред. Колесова В. В. М., 1998.
  99. Русская разговорная речь. / Под ред. Земской Е. А. М., 1973.
  100. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Под ред. Земской Е. А. М., 1983.
  101. Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения // Материалы круглого стола. М., 2001.
  102. Русский язык конца XX столетия (1985−1995). М., 1996.
  103. Русское сценическое произношение. М., 1986.
  104. З.В. Как сделать голос сценическим. Л., 1968.
  105. З.В. Энергия живого слова. Спб., 1991.
  106. В. Телевидение и мы. М., 1972.
  107. Е.Ф. Работа над словом. М., 1956.
  108. Е.Ф. Сценическое слово. М., 1963.
  109. С.В. Телевизионная речь. М., 1976.
  110. М.П. Культура телевизионной и радиоречи. М., 1996.
  111. О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.
  112. О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о русской разговорной речи. М., 1996.
  113. Г. Н. Русский язык конца XX века. М., 1996.
  114. В.В. Искусство декламации. Спб., 1910.
  115. Т.Л. Уроки русской словесности. Спб., 1997.
  116. Современный русский язык / Под ред. Белошапковой В. А. М., 1997.
  117. Сценическая речь. / Учебник. М., 1995.
  118. Телевизионная журналистика 2-е изд. М., 1998.
  119. А.А. Дикция и орфоэпия. М., 1981.
  120. Н.А. Беседы о дикторском мастерстве. М., 1963.
  121. Н.А. Внимание, включаю микрофон. М., 1972.
  122. Н.А. Из записок диктора. М., 1965.
  123. В.К. Сочинения. Спб., 1849.
  124. Д.Н. Русский язык (1928). М., 1995.
  125. М.Е. Логопедия. М., 1958.
  126. Э.М. Как работать над исправлением недостатков речи. Свердловск, 1965.
  127. Э.М. Учитесь говорить. Изд-во Урал, 1991.
  128. В.И. Законы и правила русского произношения. М., 1915.
  129. Л.А. Речь. Артикуляция и восприятие. М.-Л., 1965.
  130. Л.А., Венцов А. В., Люблинская В. В. и др. Слуховые уровни восприятия речи. Функциональное моделирование II Акустика речи и слуха. Л., 1986.
  131. В.Г. Образцовое русское произношение. М., 1915.
  132. А. В лаборатории чтеца. М., 1960.
  133. Е.П. Работа над диалектными ошибками в речи учащихся. М., 1963.
  134. А.А. Рампа у микрофона. М., 1985.
  135. Шерель А. А. Радиоискусство: проблемы истории и теории. М., 1995.
  136. А.В. В студии радиотеатра. М., 1978.
  137. Диссертант предлагает вариант освоения правильного дыхания.
  138. Челюсть расслаблена, но губы сомкнуты при этом положении артикуляционного аппарата расслабить мышцы живота. Произойдет самопроизвольный «вдох» носом.
  139. Автор рекомендует освоить и включить в дыхательный тренинг следующие упражнения:
  140. Например: «/ «или ~ / «и т.п.
  141. Далее выполняется дыхательно-артикуляционный тренинг, предлагаемый в пособии С. К. Макаровой «Техника речи» (учебное пособие для дикторов телевидения и радиовещания) ИПК, М., 1995 г.
  142. Упражнения для нижней челюсти: № 1. Сжать с усилием челюсти, напрячь мышцы шеи и челюсти запомнить это ощущение), расслабить их и открыть рот.
  143. Поставить локти на стол, сложить ладони одна на другую, упереться подбородком в ладони. Давить подбородком, открывая рот, на сопротивляющиеся ладони. Расслабить челюсть и открыть рот.
  144. Нижняя челюсть медленно выдвигается вперед до возможного переднего положения, затем возвращается в исходное положение. Это упражнение можно выполнять с энергичным подталкиванием нижней челюсти при медленном выдвижении ее языком.
  145. Медленно отклоняя голову назад, произносить сочетания: ПАЙ- БАЙ- ДАЙ- ТАЙ- ГАЙ- МАЙ- ЛАЙ- НАИ, при этом удерживая руками нижнюю челюсть (подбородок), создавая некоторое сопротивление в мышцах челюсти и шеи.
  146. Язык расслаблен, лежит на нижней губе затем язык «трубочкой» (повторить несколько раз).
  147. Язык расслаблен затем принимает форму «жала», сжимается, кончик его заостряется и вытягивается вперед, как бы стараясь уколоть (повторить несколько раз).
  148. Язык расслаблен затем принимает форму «чашечки», боковые края и кончик языка загнуты вверх (повторить несколько раз).
  149. Расслабить мышцы языка, придавая ему форму «лопаты». Язык лежит на нижней губе. Произнести гласные «И», «Э», не убирая языка за зубы.
  150. Быстро проговорить: Т, Т, Т. (представьте, что вы стучите в дверь).
  151. Быстро проговорить: Д Д Д. (вспомните как работает отбойный молоток). Следить, чтобы между согласными не появлялся гласный звук.9. ТД, ТД, ТД.10. тк, тк, тк.
  152. ЧК, ЧК, ЧК. (следите, чтобы не появлялся гласный звук).
  153. СШ ШС (проговорить сначала медленно, затем убыстряя темп, следить, чтобы не появлялся гласный звук).12. ЗЖ-ЖЗ.
  154. Частое постукивание кончиком языка о верхние зубы, как будто выстукивается текст телеграфным ключом: ла-ла-ла-лалл- ло-ло-ло-лолл- лу-лу-лу-лулл и т. д. ра-ра-ра-рарр- ро-ро-ро-рорр- ру-ру-ру-рурр и т. д. (далее со всеми гласными)
  155. Произносить сочетания согласных звуков, в артикуляции которых принимает участие язык, следить, чтобы между согласными не было гласных звуков:
  156. РКТ (А, 0, У, Э, Ы, И) КРТ (А, 0, У, Э, Ы, И) ДРТ (А, 0, У, Э, Ы, И) ТКР (А, 0, У, Э, Ы, И) ГБД (А, 0, У, Э, Ы, И) КПТ (А, 0, У, Э, Ы, И)
  157. КЛТ (А, 0, У, Э, Ы, И) — РЛ (А, 0, У, Э, Ы, И)
  158. ГЛТ (А, 0, У, Э, Ы, И) — ЖДР (А, 0, У, Э, Ы, И)
  159. ЛГТ (А, 0, У, Э, Ы, И) — ШТР (А, 0, У, Э, Ы, И)
  160. ЛР (А, 0, У, Э, Ы, И) — ФКТ (А, 0, У, Э, Ы, И)
  161. БГД (А, 0, У, Э, Ы, И) — ТЧК (А, 0, У, Э, Ы, И)
  162. ПКТ (А, 0, У, Э, Ы, И) — КШТ (А, 0, У, Э, Ы, И).
Заполнить форму текущей работой