Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Сравнительно-типологическая фонология бурятского и эвенкийского языков

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Почти во всех исследованиях как по бурятскому, так и по эвенкийскому языкам звуки сопоставляемых языков описываются в сравнении со звуками русского языка. Среди новых работ необходимо отметить монографии О. Д. Бухаевой (37−38), в которых проведен сопоставительно-типологический анализ фонологических систем русского и бурятского языков. Среди немногочисленных работ, посвященных сопоставительному… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Дифференциальные признаки согласных и гласных фонем бурятского и эвенкийского языков
    • 1. 1. Общая характеристика
    • 1. 2. Традиционная и дихотомическая классификации согласных и гласных фонем
    • 1. 3. Классификация фонем по их дифференциальным признакам (ДП)
    • 1. 4. Дифференциальные признаки шумных согласных
    • 1. 5. Дифференциальные признаки сонорных согласных
    • 1. 6. Сводная классификация дифференциальных признаков всех согласных фонем. 35 1.7. Дифференциальные признаки гласных фонем
  • Выводы по первой главе
  • Глава II. Система оппозиций согласных и гласных фонем в бурятском и эвенкийском языках
    • 2. 1. Фонологическая оппозиция и ее содержание
    • 2. 2. Классификация оппозиций шумных фонем
    • 2. 3. Фонологическое содержание оппозиций сонорных фонем
    • 2. 4. Фонологическое содержание оппозиций гласных фонем
  • Выводы по второй главе
  • Глава III. Функционирование системы фонем бурятского и эвенкийского языков в пределах словоформ и морфем
    • 3. 1. Функции фонем
    • 3. 2. Функционирование согласных фонем бурятского и эвенкийского языков в пределах словоформ
    • 3. 3. Функционирование гласных фонем бурятского и эвенкийского языков в пределах словоформы
    • 3. 4. Функционирование фонем в пределах морфем
    • 3. 5. Слог как фонологическая единица
    • 3. 6. Ударение как фонологическая единица
  • Выводы по третьей главе

Сравнительно-типологическая фонология бурятского и эвенкийского языков (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Издавна соседствуют и живут в мире и согласии в Прибайкалье и Забайкалье два народа — бурятский и эвенкийский. У каждого из них своя национальная культура, свои традиции, свой язык. Но они объединены и общими чертами, прежде всего в языковом плане: они относятся к одной языковой семье — алтайской (бурятский язык — к ветви монгольской группы, эвенкийский — к тунгусо-маньчжурской). Языковая семья, по определению Н. С. Трубецкого, это группа состоящая из языков, которые обладают заметной общностью основной лексики, обнаруживают совпадения в звуковом выражении морфологических категорий и, прежде всего, демонстрируют постоянные звуковые соответствия (148, с. 29).

По поводу типологического сходства алтайской языковой семьи известный лингвист Владислав Котвич писал: «Если здесь допустимо сравнение, то можно сказать, что тюркские, монгольские и тунгусские языки представляют собой три здания, построенные разными строителями из разного материала (скажем, из дерева, камня и бетона), но по одному плану» (104, с. 351). Эта цитата имеет продолжение: «. монгольский и тюркские планы были почти идентичны — некоторые отличия определялись лишь особенностями материала и вкусами строителей, в тунгусском же здании наблюдались многочисленные отклонения от конструкции». (Там же). «Но на современном этапе изучения алтайских языков, — замечает известный тунгусовед В. И. Цинциус, — следует, пожалуй, признать большую близость между монгольским и тунгусо-маньчжурскими языками» (151, с. 112).

Первые по времени описания звуковых строев как бурятского, так и эвенкийского языков были даны в середине XIX в. М. А. Кастреном. Сначала он описал грамматику эвенкийского языка на основе собранных им самим материалов маньковского и урульгинского говоров эвенков Забайкалья (1856), а затем в 1857 г. дал научное исследование бурятского языка.

Указанные работы М. А. Кастрена начинаются с определения звуковых составов. В бурятском языке он выделил следующие звуки: гласныеа, *ъ, в, о, э, у, у, исогласные — к, *къ, х, *хъ, h, г, нг, й, л, ль, р, ръ, ш, ж, *ч, *дж, н, *нъ, т, *тъ, д, *дъ, с, з, ц, дз, п, б, мдифтонги — au, *ъи, эи, ou, в и, эа, оа, эъ, *иэ, *эо.

Кастрен указывает, что помеченные звездочкой звуки являются диалектными вариантами) (100).

В эвенкийском языке М. А. Кастрен отметил 7 гласных звуков — а, э, е, и, о, у, у- 25 согласных — к, г, h, у, j, л, л', р, ш, ч, дж, н, и, m, т', д, д', с, ц, п, б, в, ф, м. (99, -S. 1−4) [Перевод этой работы на русском языке под название «Основы изучения тунгусского языка» имеется в приложении к «Тунгусско-русскому словарю» Е. И. Титова, изданном Читинским краевым государственным музеем в 1926 г. в г. Иркутске].

Артикуляционные характеристики звуков были даны им в сравнении с характеристиками звуков русского, немецкого и шведского (бурятский язык) и в сравнении с русским, финно-угорскими и самодийскими языками (эвенкийский язык). При описании отдельных звуков Кастрен стремился дать их позиционное употребление и фонетические изменения, действие сингармонизма, установил наличие кратких и долгих гласных, дифтонгов, определил словесное ударение, слоговую структуру словоформ и другие фонетические особенности. Прошло почти полтора столетия, но труды М. А. Кастрена не утратили своей научной ценности.

Описание звуков бурятского языка находит отражение практически во всех исследованиях по бурятскому языку как дореволюционного, так и советского периодов. Это в работах А. Орлова (Грамматика монголо-бурятского языка. — Казань, 1878), И. А. Подгорбунского (Несколько заметок по фонетике бурятского языка в связи с вопросом о транскрипции бурятских текстов // Известия Восточно-Сибирского отделения Русского географического общества. — 1911. — Т. 10. — С. 10−39.), А. Д. Руднева (Хори-бурятский говор: (опыт исследования, тексты, перевод и примечания) -Пг., 1913;1914. — С. 1-ХХХУН), Г. Д. Санжеева (Грамматика бурятмонгольского языка. — М-Л, 1941), Д. А. Алексеева (Диалекты бурятмонгольского языка // Ученые записки ЛГУ. — 1949. — № 98 — С. 161−202) и др.

В связи с углубленным изучением диалектов бурятского языка в 30-е годы и позже публикуется много статей и заметок по некоторым диалектам и говорам, в которых содержатся в той или иной степени материалы по фонетике.

В 50-е гг. XX столетия начался экспериментальный этап в изучении фонетики бурятского языка. Итоги экспериментальных исследований были отражены в работах И. Д. Бураева (Звуковой строй бурятского языка. -Улан-Удэ, 1959; Атлас звуков бурятского языка. — Улан-Удэ, 1975), Б. Ж. Будаева (Акцентуация бурятского языка: Словесное ударение в хо-ринском диалекте. — М., 1981), С. П. Соктоевой (Консонантизм хоринского диалекта бурятского языка: Экспериментально-фонетическое исследование. — Новосибирск, 1988) и др.

Изучение фонетики в диахроническом плане осуществили известные ученые В. И. Рассадин (122), И. Д. Бураев (35). Вопросы звукового строя бурятского языка нашли отражение в многочисленных статьях и монографиях В. И. Золхоева (67−95).

Систематическое изучение эвенкийского языка началось в 30−40-ые годы XX столетия. Это обусловлено как теоретическими задачами советского языкознания, так и практическими требованиями реализации национальной политики. Одной из первых задач тунгусоведов (как тогда их называли) было создание письменности и разработка алфавита (Алькор, 3−5). Этот период изучения эвенкийского языка сопровождался большим количеством экспедиций и научных командировок, по результатам которых опубликованы ряд работ по мало изученным или вовсе не изученным диалектам и говорам языка. Эта работа H.H. Поппе (121), материалы которого ценны прежде всего тем, что дают тексты-образцы речи баргузинских эвенков безукоризненно точно фонетически записанные.

В 1934 г. выходит эвенкийско-русский диалектологический словарь Г. М. Василевич (40, с. 6−22), во введении к которому охарактеризована звуковая система по материалам енисейских говоров. Она выделила 10 гласных фонем /, е, a, и, о, а, и, о, а, а, подразделяя их по рядам — переднему, среднему и заднему, все гласные могут быть и долгими и краткими. 17 согласных р, b, т, w, t, d, п, s, I, г, с, j, к, g, у, у, h (транскрипция сохранена) были классифицированы ею по способу их образования на смычные, спиранты, боковые, дрожащие и аффрикаты. По действующему органу Василевич разделила их на губно-губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные и фарингальный.

Звуковой строй эвенкийского языка на базе непского говора описан в сравнительной фонетике тунгусо-маньчжурских языков В. И. Цинциус (151, с. 38−50). Она выделила 11 гласных фонем с подразделением на 5 краткихи, э, а, о, у и 6 долгих — й, э, а, 5, у, ё, разместив их в таблицетреугольнике по рядам — переднему, смешанному, заднему. В консонантизме Цинциус выделяет 18 согласных фонем п, б, т, д, ч, д к, г, м, н, н w, с, й, h, л, р, у, которые классифицированыею по способу образования на смычные, щелевые, дрожащие. Дополнительно она отметила диалектные соответствия фонемам — ш для с, ху для г, а также звуки ц, ф, з, ж, воспринятые из русского языка. Выделенные согласные фонемы подразделены по активному органу на губно-губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, фарингальный. Так, фонемы с (ч), з (р, трактованные Г. М. Василевич как переднеязычные, у В. И. Цинциус характеризуются наряду с нй как среднеязычные.

В связи с принятым решением Совещания по языкам народов Севера в 1952 г. за основу литературного эвенкийского языка полигусовского говора южного наречия O.A. Константиновой был описан фонемный состав данного говора (103, с. 7−30). Она также выделила 5 кратких (названных ею недолгими) — и, а, э, о, у и 6 долгих — й, й, э, у, д, ё. Все гласные у нее делятся на три ряда — передний, задний, смешанныйпоследний, видимо по недосмотру, в таблице гласных назван средним. (103, с. 8). В системе согласных O.A. Константинова также выделяет 18 согласных фонем п, б,? w), м, т, г, с, н, л, р, ч, д< н j, к, г, х (h), у, подразделяя их по способу образования на шумные и сонанты, видимо также по недосмотру включив смычные носовые сонанты в рубрике шумных (103, с. 22), и по активному органу на губно-губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, фарингальный.

Определенную степень изученности фонетических особенностей имеют говоры Якутии (Андреева, с. 6−11- Романова, Мыреева, 130−131- Убрятова, (149−150). Звуковой строй одного из этих говоров — томмотского-детально изучен экспериментально-фонетическим методом (Андреева, 11). Взаимовлиянию эвенкийского и якутского языков посвящены работы Романовой A.B., Мыреевой А. Н., Барашкова П. П. (131), Убрятовой Е. Щ149−150).

Первые экспериментальные исследования звукового строя эвенкийского языка были проведены в 1932 г. в лаборатории экспериментальной фонетики ЛГУ им. Жданова. Результаты же опубликованы лишь в 1960 г. в очерке М. И. Матусевич о системе фонем ербогаченского говора (112, с. 132−169). Экспериментальные методы частично использованы и при исследовании М. Д. Симоновым баунтовского (138, с. 153−174- 139, с. 3−17), A.B. Романовой, А. Н. Мыреевой томмотского (130, с. 105−106), Г. В. Гули-мовой полигусовского (54, с.96−132) говоров. Более полное и детальное экспериментально-фонетическое исследование, томмотского говора восточного наречия содержится в монографии Т. Е. Андреевой (11, 142 е.).

Почти во всех исследованиях как по бурятскому, так и по эвенкийскому языкам звуки сопоставляемых языков описываются в сравнении со звуками русского языка. Среди новых работ необходимо отметить монографии О. Д. Бухаевой (37−38), в которых проведен сопоставительно-типологический анализ фонологических систем русского и бурятского языков. Среди немногочисленных работ, посвященных сопоставительному анализу фонологических систем эвенкийского и русского языков, надо назвать работы A.A. Горцевского (51−53), А. Ф. Бойцовой (22−25), в которых содержатся методические рекомендации по преподаванию фонетики эвенкийского и русского языков в школе. В целом же методика преподавания фонетики в эвенкийской школе не разработана. Нет и практической школьной грамматики с соответствующим разделом фонетики на эвенкийском языке, в учебниках даются лишь элементарные сведения о звуках языка.

Итак, обзор опубликованных работ, в той или иной степени содержащих фонетический материал сопоставляемых языков показал, что наибольшую степень изученности фонетики имеет бурятский язык. Описание же звукового строя эвенкийского языка и его говоров состоит из множества отдельно взятых фактов. Более того, часть говоров до сих пор еще не изучена, по ним нет теоретических исследований. Большая диалектная раздробленность (в эвенкийском языке три наречия и более 50 говоров) не только увеличивает количество материала, подлежащего описанию, но и затрудняет фонологическую интерпретацию некоторых фонетических явлений. Характерным для всех рассмотренных работ остается то, что они ограничиваются только фонетическим описанием звукового состава языка, не давая его фонематической системы. Работ по фонологии эвенкийского языка не было. Первая такая попытка проведена автором исследования в работе под руководством профессора В. И. Золхоева (92, 56 е.).

Отсутствуют и работы, посвященные сопоставительному анализу фонологических систем бурятского и эвенкийского языков, носители которых издавна соседствуют друг с другом и относятся к одной языковой семье.

В связи с этим остаются актуальными теоретические изыскания в области сопоставительного изучения этих языков. Сравнительно-типологическое их исследование помогает и поможет раскрыть не только общие черты языков, но и выявит индивидуальные особенности конкретного языка.

Фонологические системы бурятского и эвенкийского языков в сопоставительном плане еще не стали объектом специальных исследований. Между тем фонология должна быть одной из основных разделов будущей сопоставительной грамматики бурятского и эвенкийского языков. Тем более в современных условиях, в условиях возрождения в нашем многонациональном регионе национальных культур, традиций, языков возросла актуальность теоретических исследований сопоставительного изучения языков.

Таким образом, актуальность темы диссертации обусловлена как научной необходимостью, так и практическими потребностями.

Целью данной работы является сопоставительное исследование фонологических систем бурятского и эвенкийского языков: описание и сопоставление дифференциальных признаков фонем и системы их оппозиции, выявление наиболее характерных особенностей функционирования фонем звуковой системы языков.

В соответствии с поставленной целью в исследовании выдвинуты конкретные задачи, состоящие из следующего ряда вопросов:

1. Обзор изучения звуковых систем бурятского и эвенкийского языков.

2. Описание системы согласных и гласных фонем в бурятском и эвенкийском языках и их дифференциальных признаков.

3. Исследование оппозиций фонем сопоставляемых языков.

4. Исследование особенностей функционирования фонем в различных позиционных и комбинаторных условиях в пределах словоформ и морфем в бурятском и эвенкийском языках.

Методы исследования. Основным методом исследования, примененным в диссертации, является сопоставительно-типологический метод. В данной работе сопоставительный метод рассматривается как один из основных компонентов типологического изучения исследуемых языков. В ходе исследования сопоставлены факты одного языка с фактами другого, определены различия и сходства в анализируемых языках. Также были применены и такие приемы, как наблюдение языкового материала и описание языковых фактов. Проведен статистический анализ и обработка собранного материала. При этом на всех этапах мы опирались на системный подход: каждое конкретное явление рассматривалось как элемент системы во взаимодействии и взаимосвязи с другими явлениями.

Источниками послужили: бурятско-русский словарь, академическая грамматика бурятского языка, эвенкийско-русские и русско-эвенкийские словари, тематический эвенкийско-русский словарь автора. В диссертации использованы также опубликованные работы по фонетике и фонологии бурятского, эвенкийского и русского языков.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые дается не только описание фонологических систем бурятского и эвенкийского языков как языков одной языковой семьи, но и дается принципиально новая классификация фонем и новая трактовка оппозиций фонем эвенкийского языка.

Много работ, особенно по бурятскому языку, посвящено сопоставительному анализу таких разноструктурных языков, как бурятский и русский, эвенкийский и русский, исследования же по сопоставительному анализу звукового строя бурятского и эвенкийского — языков алтайской общности, за исключением отдельных замечаний в статьях ученых, не проводились. Нами впервые дана попытка описания фонологических систем этих языков в сопоставительно-типологическом аспекте.

Современный этап развития лингвистики породил новые концепции, школы, направления, особенно в области фонологии, хотя «понятийный аппарат фонологии и установленные им законы обладают концептуальной универсальностью в том смысле, что ее понятия справедливы по отношению ко всему многообразию изученных, изучаемых и подлежащих изучению языков и диалектов» (61, с. 3). Такие понятия, как теория дифференциальных признаков фонемы, система оппозиций фонем нами даны в новой трактовке, разработанной профессором В. И. Золхоевым и выдержанной в традициях Ленинградской фонологической школы академика Л. В. Щербы, взгляды которой близки к идеям Пражской школы.

Данное исследование имеет теоретическое и практическое значение. Результаты и выводы изучения фонологических систем бурятского и эвенкийского языков могут послужить как для дальнейших исследований, так и для учебных и методических разработок: при написании учебников, учебно-методических пособий, специальных курсов по фонологии как бурятского, так и эвенкийского языков, в практике преподавания бурятского и эвенкийского языков в национальных школах и вузах. Результаты проведенного диссертантом исследования открывают новые возможности для этого.

Апробация работы. Материалы диссертации были представлены в виде докладов на научно-практических конференциях преподавателей, аспирантов БГУ (апрель 1998 г., апрель 2000 г.), статьи и изданий:

1. Слогоделение, типы слогов в бурятском и эвенкийском языках //Исследования по русско-бурятской филологии. — Улан-Удэ: БГУ, 1999. —Вып.2. — С. 3−8.

2. Гласные фонемы эвенкийского и русского языков: Учебно-методическое издание. — Улан-Удэ: БГУ, 1999. — 1, 4 п.л.

3. Функционирование системы фонем эвенкийского языка: Научное издание. — Улан-Удэ: БГУ, 1999. — 4, 88 п.л. (В соавторстве с В.И. Зол-хоевым).

4. Эвенкийско-русский тематический словарь: Учебное издание. -Улан-Удэ: БГУ, 1999. (3, 26 п.л.).

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Научно обоснованная типология дифференциальных признаков согласных и гласных фонем бурятского и эвенкийского языков.

2. Система оппозиций согласных и гласных фонем и их типология в бурятском и эвенкийском языках.

3. Типологические и специфические особенности функционирования системы фонем бурятского и эвенкийского языков в пределах словоформ и морфем.

Структура работы: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.

Выводы по III главе.

Мы рассмотрели функционирование фонем бурятского и эвенкийского языков. В результате исследования выявлено, что:

1. Независимой (активной) позицией для согласных фонем бурятского языка будет положение всех 26 согласных перед 5 гласными: аа, оо, ээ, уу, у у В эвенкийском языке все 19 согласных функционируют перед всеми 11 -ью гласными.

Для гласных активной позиции будет положение всех 17 бурятских и 11 эвенкийских гласных фонем в абсолютном начале слова.

2. Первая зависимая позиция согласных сопоставляемых языков связана с позиционными ограничениями фонем. Так, в начале как бурятских, так и эвенкийских слов не употребляется согласный р, в бурятском также согласные р', к. Сравнительно редко в начале слов обоих языков употребляется п, в бурятском также п, л, в эвенкийском — в. На конце слов анализируемых языков из согласных употребляются п, т, к, г, с, л, м, н, р в бурятском также ш, в эвенкийском — в, у, у.

Употребление гласных фонем в данной позиции в бурятском языке диктуется комбинаторными ограничениями, связанными с нормами сочетаемости гласных с предшествующими согласными, т. е. палатализацией согласных. Это явление не является характерным для эвенкийского языка, поэтому нет ограничений по сочетаемости гласных с согласными.

3. Вторая зависимая позиция согласных анализируемых языков связана с комбинаторными ограничениями согласных с последующими гласными и согласных с согласными. Первый тип ограничений характерен для бурятских согласных, второй — для обоих языков. Так, у них имеются одинаковые типологические соответствия интервокальных консонантных сочетаний: бг, бд, бд, гд, гл, гм, гн, лб, лд, лд', лл, лм, лн, лт, мб, мг, мд, мд', мн, мп, мт, нд, нд нт, пт, рб, рг, рд, рд', рл, рм, рн, рп, рс, рт, сл, см, сн, ст, тм, тн.

Данная позиция гласных также связана: 1) с комбинаторными ограничениями (характерно только для бурятских гласных, 15 из которых употребляются в неначальных слогах, а гласные у, у в данной позиции не функционируют) — 2) с позиционными ограничениями, диктуемые законом гармонии гласных. Как для бурятского, так и для эвенкийского языка характерны свои сингармонические модели, ибо «выбор той или иной из имеющихся в данном языке моделей обусловлен качеством огласовки начального слога слова» (156, с. 10).

4. В третьей зависимой позиции при функционировании согласных действуют ограничения, связанные как с позиционными, так и с комбинаторными факторами. Для гласных данная позиция не характерна для обоих языков.

В бурятском и эвенкийском языках, также как и в других языках агглютинативного типа, имеются два типа морфем: корневые морфемы и постфиксы.

Фонемная структура корневых морфем сопоставляемых языков имеет структурные особенности, которые в основном совпадают. Постфиксы не употребляются самостоятельно, они произносятся вместе с корнем, составляют единое целое в фонетическом отношении. Состав гласных фонем корня и постфиксов входят в одну сингармоническую модель.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Сопоставительный анализ фонологических систем бурятского и эвенкийского языков показал, что в данных системах общих черт больше, чем различий. Прежде всего, в системном сходстве, связанном с функциональной значимостью гласных и согласных фонем. Оно определяется общими особенностями артикуляционной базы как бурят, так и эвенков, которая характеризуется сдвинутостью назад и заметной слабостью, вялостью, неэнергичностью работы артикулирующих органов (31, с. 47- 141, с. 124- 112, с. 168). И это отразилось в преобладании в данных системах вокализма. Но бурятский язык отличается от эвенкийского большей функциональной нагруженностью гласных и количеством их дифференциальных признаков. Так, в бурятском языке 17 гласных фонем (против 11 эвенкийских), которые в отличие от эвенкийских классифицируются и по артикуляционному укладу — монофтонги, дифтонги.

Для решения одной из первых задач — описания системы согласных и гласных фонем и их дифференциальных признаков в сопоставляемых языках нами была применена теория дифференциальных признаков, при помощи которой выявили фонологическое содержание всех фонем анализируемых языков.

Фонемы как бурятского, так и эвенкийского языков были разделены по основным акустико-артикуляторным признакам на 3 группы:

1) Шумные согласные;

2) Сонорные согласные;

3) Гласные.

При их классификации нами были учтены только два признака, а не четыре, обычно рассматриваемые традиционной классификацией фонем:

1) Вертикальное движение органов речи (по способу образования);

2) Горизонтальное движение органов речи (по месту образования).

Набор дифференциальных признаков (ДП) представляет собой цифровое выражение фонологического содержания данной фонемы: первая цифра обозначает номер ДП по вертикали, вторая — по горизонтали. Их сравнение показало, что ФСФ (фонологическое содержание фонемы) сопоставляемых языков следующее:

Шумные согласные.

Бурятский Эвенкийский п-11 п-11 п'-12 т-12 т-13 к-14 т'-15 6−21.

6−21 д-22 б'-22 д'-23 д-23 г-24 д'-25 ч-ЗЗ г'-26 с-42 г- 27 х-44 с-33 11−45 ш-34 в-51 х'-Зб (табл. 2) х-37.

Ь-37 з-43 ж-44.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A. Элементы общей и сравнительно-типологической фонологии. -Ташкент: Фан, 1981.-184 с.
  2. Алькор (Кошкин) Я. П. Проект алфавита эвенкийского (тунгусского) языка. -Л.: Изд-во АН СССР, 1930. -Вып. 33 -14с.
  3. Алькор (Кошкин) Я. П. Новая письменность народов Севера. //Алфавит Октября. -М., 1934. -С. 81−89.
  4. Т.Е. Среднеязычные в томмотском говоре эвенкийского языка. //Языки народов Сибири. -Кемерово, 1978. -Вып. 2. -С. 185 190.
  5. Т.Е. О фонеме Г. в томмотском говоре эвенкийского языка //Языки народов Сибири. -Кемерово, 1978. -Вып. 2. -С. 185−190.
  6. Т.Е. Губные фонемы в томмотском говоре восточного диалекта эвенкийского языка. //Фонетика сибирских языков. -Новосибирск, 1979-с. 3−13.
  7. Т.Е. Согласные фонемы томмотского говора восточного диалекта эвенкийского языка. //Народы и языки Сибири. -Новосибирск, 1980.-с. 149−155.
  8. Т.Е. Состав гласных фонем томмотского говора эвенкийского языка. //Вопросы языка и фольклора народов Севера. -Якутск, 1980.-с. 22−26.
  9. Т.Е. Звуковой строй томмотского говора эвенкийского языка: Экспериментально-фонетическое исследование. -Новосибирск, Наука, 1988. -142 с.
  10. О.С. Фонология. Материалы к курсам языкознания. -М.: Изд-во МГУ, 1954. -22 с.
  11. О.С. Место классической фонологии среди современных фонетических наук. // Вопросы фонологии и фонетики: Тезисы докладов на VII Международном конгрессе фонетических наук. -Монреаль, 1971.-Ч. 1.-М., 1971.-С. 17−22.
  12. Т.П. Фонетические исследования по бурятскому языку. //Сибирский фонетический сборник.-Улан-Удэ, 1976.-е. 147−161.
  13. H.A. Алтайская семья языков и ее изучение. -М.: Наука. 1981.-136 с.
  14. Т.А. О границах слова (на материале монгольских языков)// Морфологическая структура слова в языках различных типов. -М, 1963.-С.84−89.
  15. Т.А. Сингармонизм, ударение и изменение звукового строя языка. //Вопросы языкознания. -1968. -№ 2.- С. 106 111.
  16. Т.А. Морфологическая структура в монгольских языках. -М.: Наука, 1969.
  17. Ф.М. История лингвистических учений. -М.: Высш. школа, 1975. -304 с.
  18. В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками. -Казань, 1953. -Изд. 2.-164 с.
  19. Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Наука, 1963. -Т. 1.-384 с.
  20. А.Ф. К преподаванию эвенкийского и русского языков в эвенкийской школе (Сравнительная характеристика русского и эвенкийского вокализма) //Вопросы методики преподавания русского и родного языков в нерусской школе. -М., 1948. -С. 195−228.
  21. А.Ф. Сравнительная характеристика согласных звуков эвенкийского и русского языков // Известия АПН РСФСР -1952 -№ 40-С. 185−209.
  22. А.Ф. Сочетаемость согласных в эвенкийском языке. //Языки и фольклор народов сибирского Севера. -М. -JL, 1966. -С. 143−159.
  23. А.Ф. О слогоделении и ударении в эвенкийском языке //Вопросы преподавания русского и родного языков в национальной школе. -М., 1977. -С. 112−119.
  24. .В. Фонетическая структура суффикса косвенной принадлежности в тунгусо-маньчжурских языках. //Фонетика и морфология языков народов Сибири. -Новосибирск, 1972 -С. 56−63.
  25. JI.B. Звуковой строй современного русского языка. -М.: Просвещение, 1977. -176 с.
  26. JI.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. -М.: Изд-во ЛГУ, 1981. -200 с.
  27. .Ж. Акцентуация бурятского языка. -ML: Наука, 1981.
  28. Н.Я. Классификация говоров эвенкийского языка. // Просвещение на Крайнем Севере. -Л., 1984. -Вып. 21.-С. 81−87.
  29. И.Д. Звуковой состав бурятского языка. -Улан-Удэ: БК НИИ СО АН СССР, 1959. -194 с.
  30. И.Д., Бажеева Т. П., Павлова Е. С. Атлас звуков бурятского языка. -Улан-Удэ: Бурт кн. изд-во, 1975. -70 с.
  31. И.Д. Позиционное употребление согласных в бурятском языке и особенности их сочетаемости между собой. //Монгольский лингвистический сборник. -М., 1985. -С. 9−20.
  32. И.Д. Сингармонизм признак артикуляционной базы языка (отдельный оттиск) // Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири. — Новосибирск, 1986. — 22 с.
  33. И.Д. Становление звукового строя бурятского языка. -Новосибирск: Наука, 1987. -186 с.
  34. И.Д. Результаты языковых контактов в околобайкальском регионе. //Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в средние века. -Новосибирск, 1988. -С. 132−145.
  35. О.Д. Типологическое сопоставление фонем и их сочетаемости в русском и бурятском языках. -Новосибирск: Изд-во НГУ, 1991.-132 с.
  36. О.Д. Сегментация речевого потока в бурятском языке. -Улан-Удэ: БГУ, 1998. -104 с.
  37. В.А. Теория фонетического строя современного английского языка (в сопоставлении с русским). Докт. дисс. -М.: МГПИИЯ, 1969.
  38. Г. М. Эвенкийско-русский диалектологический словарь. /С приложением введения и карты распространения диалектов. -Д.: Учпедиз, 1934. -244 с.
  39. Г. М. Очерк грамматики эвенкийского (тунгусского) языка.-Д., 1940.-196 с.
  40. Г. М. Очерки диалектов эвенкийского (тунгусского) языка. -Д.: Учпедиз, 1948. -352 с.
  41. Г. М. Эвенкийско-русский словарь /С приложением алфавитного списка названий эвенкийских родов, дополнений к словарю, грамматического очерка эвенкийского языка. -М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1958. 802 с.
  42. .Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. -Д.: Изд-во Ленинг. Вост. ин-та им. A.C. Енукидзе, 1929. 436 с.
  43. В.А. Сингармонизм и фонология слова: Автореф. дисс.. канд. филолог, наук. -М., 1966. -23 с.
  44. В.А. Некоторые вопросы теории фонологических оппозиций и нейтрализация // Проблемы лингвистического характера. -М., 1966.
  45. Виноградов-. В. А. Структура признака // Проблемы фонологии и морфонологии. Рефераты. Очерки. -М, 1974.
  46. В.А. Характеристика говора баргузинских эвенков (По материалам H.H. Поппе). -М. —Л.: Учпедгиз, 1936. -104 с.
  47. В.А., Колесникова В. Д. Основные правила правописания эвенкийского языка. -JL: Учпедгиз, 1956. -40 с.
  48. A.A. Некоторые вопросы фонетики эвенкийского языка в связи с обучением эвенков русскому языку. // Советский Север. -Л., 1938. -№. 1 -С. 103−111.
  49. A.A. Фонетические трудности при обучении эвенков (тунгусов) русскому языку. -Л.: Учпедгиз, 1939. -136 с.
  50. A.A. Обучение русскому произношению в начальной эвенкийской (тунгусской) школе. -Л.: Учпедгиз, 1941. -116 с.
  51. Г. В. Настройки гласных полигусовского говора эвенкийского языка (по данным рентгенографирования) // Экспериментальная фонетика сибирских языков. -Новосибирск, 1982. -С. 96−132.
  52. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. -М.: Изд-во Вост. лит., 1962. -4.1. -340 с.
  53. A.A. Русско-монгольские языковые контакты в условиях двуязычия. -М.: Наука, 1984. 192 с.
  54. Г. А., Бухаева О. Д. Статистико-комбинаторная характеристика парадигм сочетающихся согласных в бурятском языке.
  55. Исследования по бурятской филологии. -Улан-Удэ, 1978. -С. 86 103.
  56. Г. А. Статистический анализ сочетаемости согласных в бурятском языке. Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. -Улан-Удэ, 1991. -С. 77−87.
  57. В.К. К понятию «силы» фонетической оппозиции.// Фонетика. Фонология. Грамматика. -М., 1971. -С. 114−124.
  58. В.К. К проблеме нейтрализации фонологических оппозиций. //Вопросы языкознания. -1973.-№ 3.
  59. В.К. Функциональные идеи и понятия. //Фонология и просодия слова. -М, 1984. -С. 3−9.
  60. В.К. Диахроническая фонология. -М.: Наука, 1986. -232 С.
  61. Зиндер J1.P. Проблема сегментации потока речи на кратчайшие языковые единицы. //Вопросы фонологии и фонетики: Тезисы докладов на VII Международном конгрессе фонетических наук. -Монреаль, 1971.—М., 1971. 4.1. С. 103−110.
  62. JI.P. Фонема и морфема. // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. -Д., 1977.
  63. Л.Р. Общая фонетика. 2-ое издательство. -М.: Высш. школа, 1979. -312 с.
  64. Л.Р. Очерк общей теории письма. -Л.: Наука, 1987. -112с.
  65. В.И. Средства ритмической организации бурятмонгольского языка: автореф. дисс.канд. филол. наук Л., 1957. 17 с.
  66. В.И. О трех типах ударения в монгольских языках// Труды БКНИИ СО АН СССР Улан-Удэ., 1961,-Вып. 6 — С. 105−115.
  67. В.И. Ударение в бурятском и русском языках// Труды кафедр рус.яз. вузов Вост. Сиб. И Дальнего Востока. Вып. 2 — Иркутск, 1962.-С. 149- 155.
  68. В.И. Позиционные ограничения при употреблении бурятских согласных // Отчетная конференция Вост. Сиб. Совета по координации и планированию гуманитарных наук: Тез. док. и сообщ. -Иркутск, 1963.-С. 174- 178.
  69. В.И. Словообразующие согласные в бурятском языке //Краткие сообщ. о науч. -исслед. работах за 1961 г. Иркутск, 1963 -С. 282−285.
  70. В.И. Фонологические функции бурятских гласных// Краткие сообщ. о науч.-исслед. работах за 1961 г. Иркутск, 1961. — С. 286- 288.
  71. В.И. Взаимовлияние звуков в потоке речи (на материале бурятского и русского языков).// Труды Иркутского ун-та. Т. 86.-Вып. 2- Иркутск, 1965. — С. 5 -9.
  72. В.И. Ударение в монгольском языке //Материалы по истории и филологии Центральной Азии. Вып. 5, — Улан-Удэ, 1970. -С. 59−63.
  73. В.И. Сочетаемость согласных и редукция гласных в бурятском языке.// Вопросы бурятской филологии. Вып. 1. -Улан-Удэ, 1972. -С. 18−32.
  74. В.И. Сильные и слабые позиции гласных фонем в бурятском языке. // Вопросы бурятской филологии. -Вып. 2. -Улан-Удэ, 1973. с. 44−51.
  75. В.И. Сильные и слабые позиции согласных фонем. // Вопросы бурятской филологии. Вып. 2. -Улан-Удэ, 1973, -С. 52−62.
  76. В.И. Нормы сочетаемости гласных с согласных в начале бурятских слов. // Вопросы бурятской филологии. -Вып. IV. -Иркутск, 1975. -С. 18−26.
  77. В.И. Гласные морфемы в бурятском языке. // Вопросы бурятской филологии. -Вып. IV. -Иркутск, 1975. -С. 27−35.80.
Заполнить форму текущей работой