Обучение студентов-армян чтению текстов по маркетингу
Профессиональная речь, по мнению В. Н. Мещерякова, в силу сложности и многоаспектное&tradeпрофессиональной деятельности людей, является многожанровой. Стилистический подход к характеристике профессиональной речи — подход «принципиально обеднительный», поскольку в содержание профессиональной речи входят структура, композиция текста, механизмы текстообразования и их языковое содержание. В системе… Читать ещё >
Содержание
- Глава I. Научные основы обучения чтению текстов по маркетингу
- 1. 1. Чтение как вид речевой деятельности
- 1. 2. Взаимосвязь всех видов речевой деятельности
- 1. 3. Лингвистическая характеристика текстов по маркетингу
- Выводы
- Глава II. Изучение состояния знаний, умений и навыков студентов в области чтения как основа отбора дидактического материала
- Выводы
- Глава III. Методическая система обучения студентов чтению текстов по маркетингу
- 3. 1. Программа опытного обучения
- 3. 2. Методы и приемы работы преподавателя при обучении чтению студентов
- 3. 3. Проведение опытного обучения
- 3. 4. Результаты опытного обучения
- Выводы
Обучение студентов-армян чтению текстов по маркетингу (реферат, курсовая, диплом, контрольная)
В системе высшего образования российских вузов, функционирующих на территории Армении, происходят значительные изменения. Автономность вузов ведет к тому, что в них разрабатывается или собственная программа для открывающихся новых специальностей в соответствии с социальным заказом, или вузы продолжают работать по типовым программам, созданным еще в советское время.
Так, в Гюмрийском отделении Московской Академии предпринимательства открыты новые факультеты: юридический и экономический, где профилирующим сквозным предметом изучения является «Маркетинг" — весь процесс обучения на этих факультетах ведется на русском языке.
Непременным условием овладения языком специальности является умение студентов читать литературу на русском языке.
Анализ чтения студентов-армян показал их слабые умения в самой технике чтения (темп чтения текстов по специальности составлял 80−100 слов в минуту), в понимании и осознании прочитанного, в слабом развитии всех видов речевой деятельности: чтения, слушания (аудирования), говорения и письменной речи.
Введение
в систему обучения специальных текстов по маркетингу потребовало от будущих предпринимателей овладения профессиональной речью.
Поскольку традиционно понятие профессиональной речи связывается с понятием стиля научного изложения, то профессиональная речь рассматривается как периферийная область научного стиля и ограничивается, в основном, рамками устной коммуникации специалистов.
Мы же, вслед за профессором В. Н. Мещеряковым считаем, что профессиональная речь «представляет собой явление функционально-стилистическое», то есть имеющее общественно-речевое назначение и реализующееся в формах устной и письменной речи.
Профессиональная речь, по мнению В. Н. Мещерякова, в силу сложности и многоаспектное&tradeпрофессиональной деятельности людей, является многожанровой. Стилистический подход к характеристике профессиональной речи — подход «принципиально обеднительный», поскольку в содержание профессиональной речи входят структура, композиция текста, механизмы текстообразования и их языковое содержание.
Важность и необходимость исследования определяется недостаточной теоретической и методической разработанностью вопросов профессиональной речи, отсутствием специальных исследований в области методики обучения чтению применительно к студентам вузов нефилологического профи.
I ¦ ля, проживающих и получивших среднее образование в Армении.
Основные направления нашего исследования связаны с.
— изучением механизма чтения, который включает в себя совершенствование техники чтения, понимание прочитанного, взаимосвязь всех видов речевой деятельности;
— рассмотрением функционально-смысловых типов речи по маркетингу как объекта речеведения;
— лингвистической характеристикой текстов по маркетингу как вида профессиональной речи.
Целью настоящего исследования является создание методической системы обучения чтению текстов по маркетингу: определение содержания обучения, методов и средств презентации языкового материала, средств обучения, организационных форм проведения занятий с учетом знания механизма чтения и реализации связи чтения с другими видами речевой деятельности.
Методическая система обучения чтению включает в себя двуединые и триединые связи: между целями обучения, содержанием и методамимежду целями, содержанием и средствами обучениямежду содержанием и методами обучения.
Объектом исследования является процесс обучения чтению в вузах Армении на межпредметной основе.
Предметом изучения является, во-первых, методический анализ довузовской подготовки учащихся армянской национальностиво-вторых, изучение коммуникативных потребностей студентов нефилологического профиля в конкретном вузев-третьих, влияние разработанной методики на совершенствование чтения студентов-армян.
При проведении исследования была выдвинута следующая гипотеза: армянские студенты овладеют полноценным навыком чтения, приобретут прочные и глубокие профессиональные знания и умения по маркетингу при условии:
— учета специфики подъязыка маркетинга;
— специальной работы по совершенствованию техники чтения;
— овладения умениями в области понимания, осознания читаемого;
— взаимосвязи чтения с другими видами речевой деятельности;
— формирования умений по созданию вторичных текстов всех функционально-смысловых типов, присущих текстам по маркетингу;
— осуществления межпредметных связей учебных дисциплин (экономика-маркетинг, юриспруденция-маркетинг).
Цель и гипотеза исследования обусловили необходимость решения следующих задач:
— изучение и анализ лингвистической, психологической и методической литературы по теме исследования;
— обоснование методической системы обучения студентов чтению текстов по маркетингу с учетом коммуникативно-деятельностного подхода и взаимосвязи всех видов речевой деятельности;
— изучение психофизиологического механизма процесса чтения и закономерностей его формирования;
— анализ уровня подготовки по русскому языку студентов-армян, приступивших к обучению в вузах нефилологического профиля;
— создание комплекса тренировочных упражнений для корректировки и совершенствования навыка чтения;
— разработка методики обучения студентов ознакомительному, изучающему и реферативному чтению;
— проверка эффективности предложенной системы обучения чтению студентов-армян, определение путей ее внедрения в практику преподавания русского языка в вузах Армении.
Методологической основой диссертации стала современная теория познаниякоммуникативно-деятельностный подход в формировании учебной деятельности студентовдидактико-методические положения об обучении как педагогическом взаимодействиисистемный, комплексный, личностный и деятельностный подходы к выработке полноценного навыка чтения.
При решении поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
— теоретический (анализ лингвистической, психолого-педагогической, дидактико-методической литературы по проблеме обучения чтению);
— историко-логический анализ систем обучения (научный анализ действующих программ, учебных пособий по русскому языку для подготовительного отделения нефилологического вуза, наблюдения за учебным процессом, за уровнем языковой подготовки студентов);
— экспериментальный (констатирующий срез, экспериментальное обучение).
Экспериментальная база исследования — Гюмрийское отделение Московской академии предпринимательства.
Диссертационное исследование проводилось в три этапа.
Первый этап (1994;1995 г. г.) был связан с определением научных основ обучения чтению как виду речевой деятельности. На этом этапе были проведены наблюдения за процессом обучения чтению студентов-армян, за определением исходного уровня их навыка чтения, как в области самой техники чтения, так и понимания прочитанного.
На втором этапе (1995;1996 г. г.) определялась проблема исследования, осуществлялся выбор научных основ обучения чтению, велись наблюдения за реализацией межпредметных связей между обучением чтению и основными специальностями. В процессе работы на втором этапе мы пришли к выводу, что проблема исследования состоит в разрешении противоречия между потребностью студентов читать и понимать тексты по маркетингу и тем низким уровнем языковой подготовки, который не давал им возможности овладеть навыками профессиональной речи.
На третьем этапе (1996;1998 г. г.) была создана методическая система обучения чтению студентов-армян в условиях вуза с русским языком обучения, составлена учебная программа, определены методы и средства обучения, проведен обучающий эксперимент.
Создание системы обучения чтению было связано с анализом научных основ подготовки нерусских студентов в области чтения.
В качестве ведущей представлена теория, отражающая функционально-системный подход к характеристике и отбору профессиональных текстов (Н.Д. Бурвикова, В. В. Виноградов, П. Я. Гальперин, П. Л. Лекант, О. Д. Митрофанова, Р. Б. Сабаткоев, JI.A. Тростенцова, Г. А. Фомичева, J1.B. Щерба, А. Н. Щукин и др.). Реализация этого подхода представляет собой овладение всеми единицами языка на всех уровнях языковой системы.
Теоретической основой исследования стали работы по психологии (Г.Г. Граник, Т. Г. Егоров, Н. И. Жинкин, Н. Г. Морозова, А. Н. Соколов, Д. Б. Эльконин и др.) и методике русского языка (Е.А. Адамович, В. Г. Горецкий, Г. Г. Городилова, М. И. Оморокова, З. И. Романовская, H.H. Светловская).
При построении методической системы мы опирались на достижения методических и психологических исследований в области «быстрого чтения», «понятийного чтения», «рационального чтения» (O.A. Андреев, A.C. Галицкий, М. А. Зиганов, М. И. Оморокова, О. Д. Плышевская, И.З. Постолов-ский, JI.H. Хромов).
Непосредственное отношение к нашей работе имеют положения, сформулированные Л. П. Федоренко о закономерностях усвоения родной и неродной речи. Такие принципы, как внимание к материи языка, понимание лексических и грамматических значений, их синхронное усвоение, явились теоретико-практической базой исследования и стали неотъемлемой частью методической теории.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
— обоснована необходимость обучения студентов-армян чтению текстов по маркетингу как профессиональному умению;
— определены принципы отбора упражнений, направленных на корректировку техники чтения, овладения приемами аудирования, реализацию взаимосвязи всех видов речевой деятельности;
— разработан комплекс тренировочных упражнений, обеспечивающих совершенствование навыков чтения на основе развития артикуляции, внимания, языковой памяти, логического мышления и антиципации;
— предложена программа обучения ознакомительному, изучающему и.
->" ^ •.Л реферативному чтению- 1 1.
— дан лингвистический анализ текстов по маркетингу.
Практическая значимость исследования состоит в том, что.
— разработана и внедрена в практику преподавания Гюмрийского отделения Московской академии предпринимательства методическая система обучения студентов чтению текстов по маркетингу;
— создана система упражнений, определяющая содержание, объем и последовательность овладения профессиональной речью;
— установлен состав формируемых умений, связанных с а) работой над ознакомительным, изучающим и реферативным чтением и созданием вторичных текстов (тезисов, аннотаций, резюме, конспектов и рефератов) — б) выработкой техники быстрого чтения с опорой на механизм «упреждающего синтеза" — в) умением выбирать опорные слова, словосочетания, определяющие тему текстаг) составление планов, классификационных таблиц к текстам по маркетингу.
Достоверность результатов подтверждается данными опытного обучения, в котором приняли участие около 300 студентов, а также положительной экспертной оценкой преподавателей Гюмрийского отделения, а также преподавателей филиала Московской академии предпринимательства в г. Ереване, данной ими системе соискателя.
Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в 3-х печатных работах, докладывались на научно-методической конференции, посвященной 80-летию Армянского Государственного университета в г. Ереване.
На защиту выносятся:
1. методическая система обучения чтению, созданная с учетом четырех направлений: совершенствования техники чтения, привития умений в области понимания (аудирования) читаемого текста, развития всех видов речевой деятельности и рассмотрения текста как объекта речеведения.
2. Информационные умения студентов воспринимать, воспроизводить, преобразовывать, оценивать словесную информацию текстов по маркетингу.
3. Лингвистическая характеристика текстов по маркетингу как содержательная основа обучения профессиональной речи.
Выводы:
1. Опытное обучение подтвердило эффективность работы по совершенствованию техники чтения армянских студентов, занимающихся проблемами маркетинга. Было установлено, что последовательность в выделении этапов чтения, система заданий и упражнений положительно влияют на совершенствование чтения как процесса, обеспечивающего становление всех видов речевой деятельности и способного выполнять свою основную функцию быть средством обучения всем предметам вузовского цикла.
2. При исследовании проблемы обучения чтению студентов мы пришли к выводу о целесообразности выделения двух этапов в развитии навыков чтения: корректировочно-обучающего и обучающего (основного).
3. В процессе исследования было сделано заключение о признании важности вооружения студентов умениями в области составления рефератов как основного способа работы со специальной и другой научной литературой, об осуществлении естественной логической взаимосвязи между формированием навыка быстрого чтения и умением создавать вторичные тексты.
4. Структура и последовательность выполнения притекстовых упражнений обеспечивают комплексную работу над текстом, связанную с развитием техники чтения, аудирования и связи чтения с другими видами речевой деятельности.
5. Совершенствование умений и навыков семантизации специальной и общенаучной лексики, а также знание словообразовательных моделей повышают уровень смыслового восприятия при чтении текста.
6. Проведенное исследование подтвердило эффективность системы занятий со студентами и правомерность использования учебных материалов. Эффективность первых проявилась в разнообразии, вариативности и направленности занятий на развитие механизмов чтения и на осознание функционально-смысловых типов текстов по маркетингу. Эффективность вторых проявилась в том, что «сквозной линией» всех учебных заданий стала ориентировка студентов в анализе текстов, в осознании способов выражения текстовой информации различными единицами языка, а также в правомерности использования «ответов-ключей» как средства самопроверки и самооценки.
7. Использование новейших методик в области быстрого чтения, понятийного чтения и предвосхищающего чтения обеспечило формирование у студентов-армян навыков быстрого, плавного, осознанного, интонационно-оформленного чтения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
.
Результаты экспериментального обучения позволяют сделать вывод о том, что созданная методическая система обучения чтению текстов по маркетингу (содержание, методы, средства и организационные формы обучения) обеспечивает студентам-армянам овладение умениями и навыками в области чтения профессиональных текстов, которые необходимы им для изучения спецдисциплин в неязыковом вузе на неродном языке.
Отличительные особенности созданной методической системы.
1. Обучение осуществлялось на основе коммуникативно-деятельностного подхода, обеспечивающего совершенствование техники чтения, развитие навыков понимания читаемого, реализацию связи чтения с другими видами речевой деятельности, создание вторичных текстов по специальности.
2. Тексты по маркетингу рассматривались в системе речеведе-ния. В соответствии с этим были выделены дополнительные функционально-смысловые типы речи: описание-рассуждение, описание процесса, сообщение, повествование-рассуждение, текст-инструкция и текст-оценка. Усвоение их способствовало развитию речевых и мыслительных способностей студентов, их памяти, внимания.
3. Учет достижений методики в области быстрого чтения, использование психологически обоснованных и методически целесообразных тренировочных упражнений давали возможность студентам развивать антиципацию (предугадывание) при чтении.
4. Отбор текстов по маркетингу, выбор методов и приемов обучения обеспечивали формирование навыков ознакомительного, изучающего, просмотрового и реферативного чтения и повышали эффективность чтения профессионально-направленных текстов.
Список литературы
- Абрамович A.B. Книга для чтения как тип страноведческого пособия// Русский язык за рубежом. 1974. — № 3. — с.78−81.
- Андреев O.A., Хромов Л. Н. Техника быстрого чтения. Минск, 1987.
- Аспекты общей и частной лингвистической теории текста/ Редкол. H.A. Слесарев и др. М., 1982.
- Баранников Й.В. Роль и место родного языка в учебнике русского языка для нерусских// Тезисы докладов и сообщений 5-го конгресса МОПРЯЛ. -Прага, 1982.-с. 320−321.
- Баранов М.Т. Научно-методические основы обогащения словарного запаса школьников в процессе изучения русского языка в 4−8 классах. Автореф. дисс.. д-ра пед. наук. М., 1985. — 32 с.
- Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 1965. — 227 с.
- Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.
- Ю.Борисова Т. А. Скорость чтения и стратегия смыслового выражения// Смысловое восприятие сообщения (в условиях коммуникации)/ Под ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьева. М., 1976. — с. 210−219.
- П.Брудный А. А. Понимание как компонент психологии чтения// Проблемы социологии и психологии чтения. М., 1975. — с. 162−172.
- Будагов Р.А. Что же такое научный стиль?// Русская речь. 1970. — № 2.
- Быстрова Е.А. Лингвистические основы семантической работы в национальной школе// Лингвистические основы преподавания русского языка. -М., 1983.-с. 248−257.
- Вавилова М.Г. Обучение пониманию текста при чтении на иностранном языке во взрослой аудитории. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1981.
- Вайсбурд Л.М. Реферирование как форма работы над публицистическими и научно-популярными текстами// Иностранные языки в школе. 1975. -№ 5.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.-320 с.
- Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура лингвострановедения в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., — М., 1983. -270 с.
- Верещагин Е.М. Книга для чтения болгарских школьников// Русский язык за рубежом. 1983. — № 3. — с. 116−117.
- Ветроградская Э.А. Воздействие психолингвистических характеристик текста на формирование иноязычной языковой способности// Русский язык для студентов-иностранцев: Сб. методических статей.- Вып. 14. М., 1974.-с. 175−188.
- Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. — с. 259−314.
- Виноградов В.В. Русский язык./ Грамматическое учение о слове/: Учебное пособие для вузов по спец. «Рус. яз. и лит.» 3-е изд., испр.- М.: Высшая школа, 1986. — 639 с.
- Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии: Труды ИФЛИ, т.5, 1939.23 .Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию. Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
- Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. Автореф. дисс.. д-ра фил. наук. -М., 1980.
- Вишнякова Т.А. Основы методики преподавания русского языка студентам-нефилологам. М., 1982. — 126 с.
- Вятютнев М.Н. Методические основы теории школьного учебника русского языка как иностранного. Автореф. дисс.. д-ра пед. наук. М., 1983.-270 с.
- Гавриленко М.А. Природа лексического значения слова и характер художественного образа, создаваемого на его основе// Русский язык в школе. -1974.-№ 2.-с. 3−7.
- Гак В.Г. Лексикология// Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — с.259−261.
- Гальперин П.Я. Управление познавательной деятельностью учащихся. -М.: Изд-во МГУ, 1972. 262 с.
- Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий// Исследование мышления в советской психологии. -М., 1966.
- Гапочка И.К. Методическая концепция обучения чтению на русском (иностранном) языке. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. -М., 1978.
- Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.
- Горелов И.Н. О мотивационно-эмоциональных аспектах процесса обучения второму языку// Лингвистические основы преподавания языка. М., 1983.-с. 93−103.
- Граник Г. Г., Бондаренко С. М., Концевая JI.A. Когда книга учит. М.: Педагогика, 1988. -192 с.
- Григорян С.Т. Мотивация учебной деятельности учащихся V-VTII классов при изучении иноязычной лексики. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. -М., 1977.-26 с.
- Грюнбер В.В. Реферирование иноязычных источников информации и его методика// Методические заметки по вопросам преподавания иностранных языков в вузе. Вып. 6. — М., 1970.
- Даниленко В Л. Лингвистическое изучение терминологии и культуры речи (к постановке вопроса)// Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970.
- Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М., 1982.
- Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации.-М., 1984.
- Дурович А.П. Маркетинг в предпринимательской деятельности. Минск, 1997.41 .Егоров Т. Г. Психология овладения навыками чтения. М., 1953.
- Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1958. -340 с.
- Журавлева Л.С., Зиновьева М. Д. Обучение чтению (на материале художественных текстов). М., 1984. — 96 с.
- Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспекты. М., 1981.-112 с.
- Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. — 304 с.
- Зимняя И.А. Речевая деятельность и психология речи// Основы теории речевой деятельности/ Под ред. A.A. Леонтьева. М., 1974. — с.64−70.
- Зимняя И.А. Понимание как результат рецептивных видов речевой деятельности// Психология и методика обучения чтению на иностранномязыке: Сб. научных трудов МГНИИЯ им. М. Тореза. Вып. 130. — М., 1978.-с. 73−81.
- Зимняя И.А. Речевая деятельность как объект обучения// Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности. М., 1985. — с. 16−40.
- Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранных языках. 2-е изд. — М., 1985. — 160 с.
- Зорина Н.Д. Преобразование текста оригинала в связный текст аннотации или реферата на старших курсах неязыкового вуза// Методика преподавания иностранных языков в вузе. 2 т., ч. 1. — М., 1972.
- Ипполитова Н.А. Развитие речи школьников в процессе обучения чтению// Русский язык в школе. 1977. — № 1. — с. 11−19.
- Капитонова Т.И., Щукин А. Н. Современные методы обучения русскому языку иностранцев. 2-е изд., перераб и доп. — М.: Русский язык, 1987. -230 с.
- Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. — 354 с.
- Клименко А.П. Вопросы психологического изучения семантики. Минск: Высшая школа, 1970. — 206 с.
- Кудашова М.А. Использование чтения для создания мотивации изучения английского языка в старших классах средней школы. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1979. — 23 с.
- Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. 2-е изд. — М., 1983. — 207 с.
- Кодаков Н.И. Логический словарь-справочник. 2-е изд. — М., 1975.
- Кожин А.Н. и др. Функциональные типы русской речи. М., 1982.
- Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983.61 .Кожина М. Н. О речевой системности научного стиля. М., 1967.
- Костомаров В.Г., Митрофанова О. Д. Методика как наука. Методическая проблема двуязычия// Русский язык за рубежом. 1979. — № 6.- с. 67−73.
- Костомаров В.Г., Митрофанова О. Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. 3-е изд. — М., 1984. — 159 с.
- Котлер Ф. Основы маркетинга: Пер. с англ. М.: Ростинтэр, 1996. — 704 с.
- Кузьменко О.Д. Содержание обучения чтению на английском языке в средней школе. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1970. — 23 с.
- Кузьменко О.Д. Стратегии и тактики чтения и категории чтецов// Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976 — с. 204−209.
- Левченко Т.И. Учет интернациональных корней при создании словаря-минимума по специальности. Автореф. дисс.. канд. пед. наук. М., 1975.
- Леонтьев A.A. Признаки связности и цельности текста// Лингвистика текста/ Отв. Ред. И. И. Чернышева. Вып. 103. — МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976.-291с.
- Леонтьев A.A. Психологический аспект языкового значения // Прринципы и методы семантический исследований. М., 1976.
- Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969. — 212 с.
- Леонтьев A.A. Проблемы опоры на родной язык и типология речевой деятельности// Вопросы психолингвистики и преподавания русского языка как иностранного. М., 1971. — с. 17−28.
- Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. 4-е изд. — М.: Изд-во МГУ, 1981.-584 с.
- Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка: Учебное пособие для студентов пед. институтов. М.: Просвещение, 1988. — 240 с.
- Львова С.И. Функционально-семантический подход к обучению морфе-мике и словообразованию в школьном курсе русского языка: Автореф. дисс.. д-ра пед. наук. М., 1993. — 30 с.
- Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения. М.: Педагогика, 1974. — 241 с.
- Методика преподавания русского языка: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов/ Под ред. М. Т. Баранова. М.: Просвещение, 1990. — 308 с.
- Мете H.A., Митрофанова О. Д., Одинцова Т. Б. Структура учебного текста и обучение монологической речи. М., 1981.
- Мещеряков В.Н. Методика, типология и образцы пересказывания в старших классах гимназий, лицеев и средних школ Тольятти, 1995.
- Мещеряков В.Н. и др. Основы профессиональной речи: Учебное пособие для студентов юридических факультетов./ Под ред. Р. Л. Хачатурова. Ч. 1. — Тольятти, 1997.
- Митрофанова О.Д. Научный стиль речи: проблемы обучения. М., 1976. -232 с.
- Миролюбов A.A. Разработка теоретических вопросов системы упражнений в советской методике обучения иностранным языкам// Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе. М., 1973.
- Морковкин В.В. Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1984. — 167 с.
- Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие// Иностранные языки в школе. № 3,1978.
- Москвичев С.Г. Проблемы мотивации в психологических исследованиях. -Киев, 1975. 143 с.
- Мотина Е.И. Язык и специальность: лингвистические основы обучения русскому языку студентов-нефилологов. М., 1983. — 171 с.
- Мотина Е.И. Лингводидактические основы обучения русскому языку иностранных студентов-нефилологов: научный стиль. Дисс.. д-ра пед. наук. -М., 1982.-386 с.
- Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ, 1977.91 .Никитина С. Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике. -М.: Наука, 1978. 376 с.
- Обучение чтению на иностранном языке в школе и вузе/ Под ред. С. Ф. Шатилова. Л., 1980. — 110 с.
- Очерки методики обучения чтению на иностранных языках/ Под ред. И. М. Бермана, В. А. Бухбиндера. Кииев, 1977. — 175 с.
- Пассов Е.И. Ситуация, тема, социальный контакт.// Иностранные языки в школе. № 1,1975.
- Пассов Е.И. Условно-речевые упражнения для формирования грамматических навыков: Пособие для учителей немецкого языка средней школы. -М., 1977.-216 с.
- Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1977. -216 с.
- Плышевская О.Д. Проблема совершенствования речевого развития учащихся на основе понятийного чтения. Автореф. дисс. .канд. пед. наук. -М., 1997.- 19 с.
- Пособие по обучению чтению (для подготовительных факультетов вузов СССР). Приложение к «Старту-2» и «Старту-3"/ И. С. Будзинская, Т. Н. Протасова, Л. С. Журавлева и др. М., 1982. — 240с.
- Постоловский И.З., Постоловский В. И. Предвосхищение при чтении. Одесса, 1991.
- Программа по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР. М.: Русский язык, 1985.
- Протасов Т.Н. Об обучении чтению на начальном этапе// Вопросы обучения русскому языку студентов-иностранцев. М., 1974. — с. 48−55.
- Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. М., 1975.
- Рождественский Н.С. О методах обучения// Методика грамматики и орфографии. М.: Просвещение, 1979. — с. 36−40.
- Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
- Сабапсоев Р.Б. Методика развития связной русской речи в осетинской школе: Методическое пособие. Орджоникидзе, 1979. — 136с.
- Смирнова Л.П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы контроля их сформированноста. Дисс.. канд. пед. наук.-М., 1982.
- Солганик Г. Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.
- Сосенко Э.Ю. О лингвистическом обосновании системы коммуникативных тренировочных упражнений// Русский язык за рубежом. № 5, 1970.
- Текучев А.В. Очерки по методике обучения русскому языку. М.: Педагогика, 1980. — 229 с.
- Федоренко Л.П. Закономерности усвоения родной речи. М., 1984. -160 с.
- Федоренко Л.П. Анализ теории и практики методики обучения русскому языку: Учебное пособие. Курск: Изд-во КГПИ, 1994. — 206 с.
- Фоломкина C.K. К проблеме отбора текстов для чтения на иностранном языке// Актуальные вопросы обучения иностранным языкам в средней школе/ Под ред. А. Д. Климентенко, А. А. Миролюбова. М., 1973. -с. 149−188.
- Фоломкина С.К. Методика обучения чтению на английском языке. Автореф. дисс. д-ра пед. наук. М., 1974. — 63 с.
- Фоломкина С.К. Обучение чтению// Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Под ред. Н. И. Гез, М. В. Ляховичного и др. -М., 1982.-с. 264−294.
- Хашимов Р.И. Интерференция и формы национально-русского двуязычия// Русский язык в школе. 1986. — № 2. — с. 96−102.
- Шанский Н.М. Совершенствование содержания и структуры лингвистических курсов для студентов-русистов национальных групп// Русское языкознание и лингводидактика. М., 1985. — с. 215−220.
- Шехикачева М.Ш. Содержание и приемы обучения русскому словообразованию: выход в лексику, грамматику и орфографию. Нальчик, Эльбрус, 1987. — 283 с.
- Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании. Л., 1974. — с. 344−366.
- Щукин А.Н. Основы методики использования аудиовизуальных средств обучения на занятиях по русскому языку как иностранному в вузе. Дисс. д-ра пед. наук. М., 1978. — 485 с.
- Эльклонин Д.Б. Как учить детей читать. М.: Знание, 1984.
- Эльконин Д.Б. Психология формирования личноси и проблемы общения. М.: Наука, 1980.
- Якобсон П.М. Психологические проблемы мотивации поведения человека. М.: Просвещение, 1969. — 317 с.