Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Методы психолингвистической оценки эффективности речевого воздействия

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Выводы вполне очевидны. Что касается объективных параметров, то их влияние на выбор минимально. При этом объем текстов и средняя длина предложений у принятых вариантов даже выше, чем у отвергнутых. Однако уместно напомнить о том, что, делая вывод о положительном влиянии лаконичности рекламы, мы отмечали, что этот фактор «работает» в известных пределах. Более короткие тексты и тексты с короткими… Читать ещё >

Содержание

  • Глава 1. Текст и методы его исследования. Обзор литературных данных
  • Раздел 1. История развития лингвистики текста в отечественной науке
  • Раздел 2. Дискурсивный анализ
  • Раздел 3. Основные проблемы когнитивной лингвистики
  • Раздел 4. Проблемы понимания связного текста
  • Глава 2. Методы исследования эффективности воздействия рекламы
  • Раздел 1. Рекламные сообщения как специфическая разновидность дискурса
  • Раздел 2. Обзор работ по проблеме читабельности текста
  • Раздел 3. Особенности использования в рекламном тексте языковых единиц разного уровня
  • Глава 3. Экспериментальное исследование характеристик рекламного текста, связанных с эффективностью восприятия
  • Раздел 1. Отбор экспериментального материала
  • Раздел 2. Получение интегральных оценок качества связного текста
  • Раздел 3. Анализ объективных параметров текста
  • Раздел 4. Анализ субъективных характеристик текста
    • 1. Метод семантического дифференциала
    • 2. Опыт получения оценок коннотативного значения целого текста
    • 3. Фоносемантический профиль текста
  • Раздел 5. Характеристики текста и процесс принятия решений при отборе вариантов рекламы

Методы психолингвистической оценки эффективности речевого воздействия (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Понятие «эффективность сообщения» играет важнейшую роль при описании процесса коммуникации.

Обычно под эффективным воздействием понимаются возможные изменения в аудитории, возникающие в результате восприятия сути сообщения. Проблемы речевого воздействия получили самое широкое освещение в отечественной литературе последних трех десятилетий (Мацковский 1973: Брудный 1974; Кухаренко 1988; Зимняя 1990; Тарасов 1990; Речевое воздействие. 1990 и мн. др.). Наибольшее внимание уделялось при этом восприятию письменных сообщений и, соответственно различным аспектам, связанным с построением текста и механизами его понимания (упомянем хотя бы серию колективных сборников 1981;1989, посвященных проблемам текста — «Текст как психолингвистическая реальность», «Текст, структура и семантика», «Общение. Текст. Высказывание.» и т. д., а также работы (Гальперин 1981; Демьянков 2001 и др.).

Одной из целей автора любого сообщения является побуждение реципиента к определенному действию. В настоящей работе изучение речевого воздействия на аудиторию сужено до рамок рекламного текста, где это воздействие может быть очевидным и наиболее эффективным. При этом под эффективностью рекламного текста мы будем понимать способность рекламы повлиять на знания, мнения и намерения реципиента в нужном для рекламодателя направлении.

Чтобы корректно оценить эффективность рекламы, необходимо четко проводить границу между ее коммуникативной эффективностью и коммерческим успехом. Коммерческий успех определяется целым комплексом факторов (качество товаров и услуг, цена и т. д.) — рекламный текст является лишь одним из этих параметров. Сложно выявить зависимость между качеством рекламного текста и коммерческим успехом фирмы, корректнее говорить о коммуникативной эффективности рекламы.

Лингвистические исследования, проведенные в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, рассматривали рекламу как вид дискурса, в котором тесно взаимодействуют факторы как лингвистического, так и экстралингвистического характера. При оценке эффективности рекламы мы также исходили из необходимости учета когнитивных процессов, на которых базируется построение и понимание сообщений.

Целью исследования было выявление характеристик рекламного текста, влияющих на эффективность восприятия.

Предметом анализа стало изучение объективных параметров текста и характеристик текста, полученных в ходе опроса группы реципиентов.

Объектом исследования является набор количественных оценок анализируемых параметров рекламных сообщений.

В соответствии с поставленной в диссертации целью ставятся и решаются следующие задачи:

1) отбор и анализ объективных параметров рекламного текста, влияющих на эффективность коммуникативного воздействия;

2) разработка методики получения интегральных оценок качества текста;

3) анализ характера связи интегральных оценок с объективными параметрами текста и субъективными характеристиками, влияющими на эффективность восприятия.

На защиту выносятся следующие положения:

— коммуникативная эффективность текста в определенной мере связана с объективными параметрами текста;

— прогноз эффективности текста может быть осуществлен на основе ряда характеристик текста, полученных в ходе опросов реципиентов;

— фоносемантическая составляющая может считаться одним из факторов, определяющих эффективность восприятия текста.

Актуальность темы

настоящего исследования определяется необходимостью выявления взаимодействия лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на построение и понимание текста, в том числе текста рекламы.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые предпринят комплексный подход к изучению проблемы речевого воздействия рекламного текста, предусматривающий возможность получения прогноза степени его эффективности.

Теоретическая значимость полученных результатов исследования заключается в том, что они позволяют уточнить научные взгляды на процесс построения текста, наиболее эффективного с точки зрения его воздействия на адресата. Интегрированный подход к исследованию текста обобщает научные представления о процессе восприятия информации и может послужить основой для дальнейших исследований в этой области.

Практическая ценность работы заключается в возможном применении результатов исследования при составлении текстов и анализе уже готового рекламного материала. Практическими рекомендациями могут воспользоваться и заказчики рекламных сообщений. Материал исследования может также быть привлечен при чтении спецкурсов на факультетах рекламы и менеджмента и, в более широком контексте, быть полезным преподавателям на занятиях по аналитической обработке текстов.

Выбор методов исследования определялся экспериментальным характером работы и необходимостью получения количественных оценок исследуемых параметров. В частности, при получении субъективных оценок разных характеристик текста за основу был взят метод «семантического дифференциала». Активно применялись идеи и методы фоносемантиче-ского анализа.

Исходным материалом для исследования послужили 100 рекламных сообщений, опубликованных в российской периодике, а также рабочие варианты рекламных текстов, предоставленные рекламными агенствами.

Апробация работы. Выводы и основные положения исследования освещались на заседаниях кафедры английского языка № 2 Московского государственного института международных отношений, апробировались на межвузовском семинаре по лингвострановедению (МГИМО, февраль 2003 г.), на XIV Международном симпозиуме по психолингвистике (Институт языкознания РАН, июнь 2003 г.), а также нашли отражение в четырех публикациях автора.

Структура работы определяется ее целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Выводы вполне очевидны. Что касается объективных параметров, то их влияние на выбор минимально. При этом объем текстов и средняя длина предложений у принятых вариантов даже выше, чем у отвергнутых. Однако уместно напомнить о том, что, делая вывод о положительном влиянии лаконичности рекламы, мы отмечали, что этот фактор «работает» в известных пределах. Более короткие тексты и тексты с короткими предложениями воспринимаются лучше, но слишком короткие также могут оказаться неприемлемыми. Следует искать оптимальную длину, и как нам представляется, все рассматриваемые сейчас варианты текстов укладываются в идеальный стандарт.

Заключение

.

Понятию «эффективность сообщения» в современной лингвистике и психолингвистике уделяется большое внимание. Однако рекламный текст при всей его специфике до сих пор еще не стал объектом серьезного изучения, несмотря на то, что доля рекламных текстов в общем корпусе письменных текстов неуклонно возрастает. Основной целью нашей работы была разработка методов исследования эффективности рекламных текстов.

В обзоре литературных данных (глава 1) мы проследили историю развития лингвистики текста в отечественной науке, включая работы последних лет по проблемам дискурсивного анализа и когнитивной лингвистики. Особый акцент был сделан на исследованиях, посвященных изучению проблем понимания связного текста и описанию методов выделения различных элементов текста, влияющих на восприятие.

В главе 2 рассматриваются основные принципы организации рекламы и возможности оценки коммуникативной эффективности рекламного текста. В связи с этим особенно подробно рассматривается проблема читабельности.

Реклама рассматривается как вид дискурса, в котором тесно взаимодействуют факторы как лингвистического, так и экстралингвистического характера, причем нас, в первую очередь, интересовала коммуникативная эффективность рекламного текста.

Одно из положений, вынесенных на защиту, состояло в определении связи эффективности рекламного сообщения и различных характеристик текста. В этой связи оказалась полезной идея получения интегральной оценки качества текста. Разработана методика получения двух оценок этого типа, основанная на принципах субъективного шкалирования. Эти оценки и служили индикатором степени эффективности рекламных текстов.

Проведен отбор ряда объективных параметров текста, которые предположительно могли бы влиять на степень эффективности коммуникативного воздействия, и показали в эксперименте, в какой мере каждый из параметров коррелирует с интегральной оценкой. Наиболее весомым оказался параметр объем текста', более короткие по объему рекламные тексты в среднем нравятся явно больше и сильнее побуждают к покупке товара. Следующим важным параметром оказалась средняя длина предложений'. более короткие фразы в среднем предпочтительнее. Впрочем, этот параметр больше связан с оценкой самого текста («нравится — не нравится») и в гораздо меньшей мере влияет на выбор решения купить или не купить рекламируемый в тексте товар. Аналогичным образом проявил себя и параметр доля глагольных форм: если в тексте доля глаголов больше, то у него и больше шансов понравиться реципиентув меньшей степени этот фактор непосредственно побуждает к покупке товара.

Наиболее слабым из исследованных параметров оказался параметр доля частых слов. Здесь можно говорить не более чем о тенденции: тексты с более высокой долей частых слов скорее нравятся и скорее побуждают к покупке. Вместе с тем, этот фактор оказался важным для заказчика рекламы при принятии им окончательного решения.

Кроме объективных параметров текста были исследованы и некоторые субъективные характеристики. Речь идет об оценке текстов по шкалам из набора шкал семантического дифференциала: «хороший — плохой», «радостный — печальный», «активный — пассивный», а также «комфортный — некомфортный». Из полученных нами данных следует, что если текст «комфортен» и «хорош», то он имеет более высокие шансы получить высокую интегральную оценку и по шкале «не купить — купить», и по шкале «не нравится — нравится». Оценки по двум другим шкалам («радостныйпечальный» и «активный — пассивный») явной связи с качеством рекламного текста не обнаруживают. По-видимому, можно считать, что для эффективности текста важен лишь фактор «оценка" — два других классических фактора Осгуда («сила» и «активность») оказываются в данном случае нерелевантными.

К числу субъективных оценок относятся и данные по звуковому символизму. Отдельную задачу для нас составила здесь разработка методики получения фоносемантического профиля целого текста.

Мы показали, что звукобуквенный состав текста явным образом связан с интегральными оценками текста и потому является вполне реальным слагаемым его коммуникативной эффективности. При этом нашли экспериментальное подтверждение следующие факты:

— если в тексте преобладают звуко-буквы, которые в традиционных экспериментах школы А. П. Журавлева получают на соответствующей шкале значение «скорее хорошие», чем «плохие», то такие тексты в наших экспериментах скорее нравятся, а рекламируемые в них товары «скорее купят, чем нет»;

— если в тексте преобладают звуко-буквы, которые в экспериментах Журавлева получают на соответствующей шкале значение «скорее слабые», чем «сильные», то такие тексты в наших экспериментах скорее нравятся, а рекламируемые в них товары «скорее купят, чем нет»;

— если в тексте преобладают звуко-буквы, которые в экспериментах Журавлева получают на соответствующей шкале значение «скорее активные», чем «пассивные», то такие тексты в наших экспериментах скорее нравятся, а рекламируемые в них товары «скорее купят, чем нет».

Другими словами, нравятся и побуждают к покупке такие рекламные тексты, в которых преобладают звуко-буквы, вызывающие у потребителя ощущение «хороших», «слабых», «активных», а также скорее «нежных».

По итогам этой части исследования были предложены конкретные рекомендации для составителей рекламных текстов (таблица 20).

Нам представляется, что профессиональные текст-райтеры, способные к критическому самоанализу собственного творчества, могут с успехом для себя учесть полученные нами результаты и тем самым повысить эффективность своих текстов. Проблема в том, что окончательное решение принимает всегда заказчик рекламы, и это решение порой бывает крайне субъективным и далеким от профессионализма.

Показать весь текст

Список литературы

  1. A.A. Структура целого текста. Ч. 1 — 89 е.- Ч. 2 — 81 с. М., 1979
  2. И. В. Тематические слова художественного текста. Иностранные языки в школе, 1971, № 2, с. 6−12.
  3. И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения. Вопросы языкознания, 1982, № 4, с. 83−91.
  4. Н. Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему"-реплики в русском языке. Филолологические науки, 1970, № 3, с. 44−58.
  5. Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976, 383 с.
  6. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982,192 с.
  7. А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993, 182 с.
  8. А.Н. и Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога. Вопросы языкознания, 1992, № 2, с. 84−99.
  9. А., Паршин П. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М., 1986.
  10. А.Н., В.А.Плунган, Е.В.Рахилина и С.В.Кодзасов. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 1993.
  11. А. Пресуппозиция и типы предложений // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. М., 1985, с. 406−419.
  12. К., Арене У. Современная реклама. Тольятти, 1995.
  13. A.A. Элементы неявного смыслообразования в художественном тексте. Тверь, 1998.
  14. А. А. К анализу процесса понимания текстов. // Знак и общение. Фрунзе, «Илим», 1974, с. 3−6.
  15. A.A., Шрейдер Ю. А. Диалектический характер семантики текстов. Философские науки, 1977, № 3, с. 146−149.
  16. Т.В. и А.Д.Шмелев. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.
  17. ВандриесЖ. Язык. M., 1937.
  18. А.П. Субъективные оценки вероятностей элементов текста. Дисс.канд. филол. наук. М., 1969
  19. А.П., Кузнецова С. Н., Мищенко С. С. Каталог названий цвета в русском языке. М., 2002, 128 с.
  20. A.B. Дискурс-текст-слово. М., 2002,286 с.
  21. .М. Современная когнитивная психология. М., Изд-во МГУ, 1982.
  22. В. В. Лингвистические основы научной критики текста. Вопросы языкознания, 1958, № 2.
  23. В. В. О теории художественной речи. М., «Высшая школа», 1971.
  24. В. В. Стиль Пушкина. М., ГИХЛ, 1941.
  25. В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М., «Наука», 1980.
  26. В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.254 с.
  27. A.A. Композиция текстов массовой информации // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982, с. 75−101.
  28. А.Г. Об актуальных проблемах средств массового воздействия и средств массовых коммуникаций // Предмет семиотики. М., 1975, с. 621.
  29. C.B. Основы фоносемантики. Л., ЛГУ, 1982.
  30. И. Р. О понятии «текст». Вопросы языкознания, 1974, № 6, с. 6877.
  31. KP. Грамматические категории текста: опыт обобщения. Изв. АН СССР. Сер лит. и яз., 1977, т. 36, № 6, с. 522−530.
  32. И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., Наука, 1981, 139 с.
  33. . М. Структура формальной связи предложений в современном русском языке. Уч.Зап.Тартускогоун-та, И?75, вып. 347, с. 30−63.
  34. С. И. Внутренняя организация текста. Элементы теории и семантический анализ. Дисс. канд. филол. наук. М., 1972, 390 с.
  35. С. И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации. Машинный перевод и прикладная лингвистика, 1971, вып. 14, с. 114−135.
  36. П. Логика и речевое общение. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985
  37. Дейк ван, Т. А. Анализ новостей как дискурса. // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. М., Прогресс, 1989, с. 111−160.
  38. А. Реклама. М., 1993
  39. В.В. Фойические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типологии речевых жанров // Жанры речи. Саратов, 1997, с. 34−44.
  40. В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века. // Язык и наука конца 20 века. Под ред. Ю. С. Степанова. М., Изд-во РГТУ, 1995, с. 239−320.
  41. В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода. Вопросы языкознания, 1994, № 4, с. 17−33.
  42. В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идиоэтнические) стратегии. // Язые и культура: факты и ценности. К 70-летию Ю. С. Степанова. М., 2001.
  43. Е.А. О лексико-семантических особенностях технической рекламы (на примере англоязычной рекламы оргтехники) // Лингвистические категории в синхронии и диахронии: Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск: ПГЛУ, 1996, с. 47−54.
  44. Т.М. Организация и методы лингвопсихосоциологического исследования массовой коммуникации. М., 1979, 281 с.
  45. Н. И. Развитие письменной речи учащихся III—VII классов. Известия Академии пед. наук РСФСР, 1956, вып. 78, с. 141−250.
  46. А.П. Звук и смысл. М., 1981.
  47. А.П. Фонетическое значение. Л., 1974.
  48. A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование. М., 1990.
  49. Н. Д. О некоторых психолингвистических особенностях внутренней структуры письменного текста. // Материалы III Всесоюз. симпозиума по психолингвистике. М., 1970, с. 76−78.
  50. НД. Текст: лингвистический и методический аспект. М., 1981, 112 с.
  51. В.А. Мысли о лингвистике. М., Изд-во МГУ, 1996.
  52. H.A. Психологическая характеристика понимания речевого сообщения. // Оптимизация речевого воздействия. М., Наука, 1990, с. 161 168.
  53. М. Н. Строение абзаца и его пунктуация. Русский язык в школе, 1950, № 3, с. 16−20.
  54. Имплицитность в языке и речи. М., 1999.
  55. В. Гипотеза глубины. // Новое в лингвистике. Вып. IV. М., 1965.
  56. Г. Г. Лингвистический анализ текста как филологическая дисциплина // Введение к кн. Лисоченко Л. В. Лингвистический анализ художественного текста. Таганрог, 1997. С. 5−9.
  57. Исследования по структуре текста. М., 1987.
  58. Исследования по теории текста. М., 1979. 232 с.
  59. Какие тексты нам нужны? Реклама, 1991, № 6, с. 24.
  60. О.Л. Текст и коммуникация: Учеб. пособие для ин-тов и фактов иностр. яз. М., 1990, 152 с.
  61. . С. Целый текст как интонационная структура. Уч.Зап. Моск. пед. ин-та иностр.яз., 1968, т. 42, с. 35−52.
  62. Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка. М., 1993
  63. A.A. Анализ дискурса в когнитивной перспективе. Диссертация в виде научного доклада, представленная к защите на осисание учсеной степени доктора филологических наук. М., 2003,90 с.
  64. А.Е. Лингвистические постулаты. // Механизмы вывода и переработки знаний в системах понимания языка. Труды по искусственному интеллекту. Уч. Зап. Тартуского университета, 1983, вып. 621, с. 24−39.
  65. Н. В. О способах объединения предложений в связной речи.— Русский язык в школе, 1960, № 5, с. 34−38.
  66. Л. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978
  67. К. и Д. Пайар (ред.) Дискурсивные слова русского языка. М.: Ме-татекст. 1998.
  68. Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16.-М., 1985. С. 333−348.
  69. И.И. Вопросы структуры текста в трудах акад. В. В. Виноградова. В кн.: Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Вино-градовские чтения, XI. М., 1982, с. 3−18.
  70. А.Н. и др. Функциональные типы русской речи: Учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов. М., 1982, 223 с.
  71. Т.Е. К проблеме текста как коммуникативной единицы и единицы обучения. М., 1988. — 159 с.
  72. H.H. Динамический синтаксис в рекламе. Русская речь, 1991, № 5, с. 67−72.
  73. H.H. Реклама и речевая норма. Русская речь, 1991, № 2, с. 61−65.
  74. А. Т. «Лингвистика текста» и исследование взаимоотношений языка и мышления. Вопросы языкознания, 1986, № 6.
  75. Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология — когнитивная наука. Вопросы языкознания, 1994, № 4, с. 34−47.
  76. Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в совре-меннлй лингвистике: Обзор. // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. Сборник обзоров ИНИОН РАН, М., 2000.
  77. А. Ф. Бессоюзные сочетания вопросительных и побудительных предложении. // Вопросы филологии. М., 1974, с. 117−126.
  78. В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103. М., 1988. 192 с.
  79. Ю. О семиотике искажения истины. Истина в дискурсе // Ю. И. Левин. Избранные труды: Поэтика. Семиотика. М., 1998
  80. А.А. Признаки связности и цельности текста // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М., 1976, с. 46−48.
  81. Н. Н. О смысловой неполноте текста (в связи с семантическим анализом). Маш. перевод и прикл. лингвистика, 1969, вып. 12, с. 96 114.
  82. Т.А. О зависимости между размером предложения и характером текста. Вопросы языкознания, 1963, № 3, с. 92−112.
  83. Лингвистика текста. Материалы науч. конф. Моск. пед. ин-та иностр.яз. М., 1974. Ч. 1 230 е.- Ч. 2 — 212 с.
  84. Л.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учебно-методическое пособие. Таганрог, 1997, 228 с.
  85. Т.Н. Реклама в прагматическом аспекте. Таганрог, 1999.
  86. Л.М. Как строится текст. М., 1980, 96 с.
  87. Ю.М. Анализ поэтического текста. Л., 1972.
  88. Ю.М. К современному понятию текста. Уч. Зап. Тартусского гос. ун-та, Вып. 736, Linguistica. Тарту, 1986, с. 104−108.
  89. В. П. О степени самостоятельности предложения в сложном синтаксическом целом. Русский язык в школе, 1972, № 1, с. 100−104.
  90. В. Н. Структурно-стилистические модели абзаца. (К постановке проблемы). // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностр. языков. Свердловск, 1970, с. 71−77.
  91. Матезиус Вилем. О так называемом актуальном членении предложения. // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
  92. М.С. Проблема понимания читателями печатных текстов (социологический анализ). Дисс. канд. филос. наук. М., 1973, 307 с.
  93. О.И. Грамматика текста. М., 1981.- 183 с.
  94. В.Л. О текстовых параметрах функционального стиля: К постановке проблемы // Текст в функционально-стилевом аспекте. М., 1988, с. 4−9.
  95. Т.М. (ред.) Новое в зарубежной лингвистике, вып. VIII. Лингвистика текста. М., Прогресс, 1978, с. 5−42.
  96. А.И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983. -215 с.
  97. Новое в зарубежной лингвистике: Выпуск 16. Лингвистическая прагматика. / Сост. и вступит, ст. Н. Д. Арутюновой и Е. В. Падучевой. Общ. ред. Е. В. Падучевой. М., 1985, 500 с.
  98. Общение. Текст. Высказывание. М., 1989.
  99. Д. Тайны рекламного двора: советы старого рекламиста. М., 1993.
  100. Организация и самоорганизация текста. Сб. статей научно-методическогосеминара «Textus». Вып. 1. Санкт-Петербург-Севастополь, 1996, 192 с.
  101. Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986.
  102. М.И. Синтаксис связного текста. Л., ЛГУ, 1982.
  103. Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., Наука, 1985.
  104. Е.В. Семантические исследования. М., Школа ЯРК, 1995.
  105. П., Сергеев В. Об одном подходе к описанию средств изменения моделей мира // Ученые записки Тартуского гос. университета. Вып. 688. Тарту, 1984.
  106. Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103. Л., 1980, 272 с.
  107. В. Ф. Основы психосемантики. М., 1997.
  108. В.Ф. Психосемантика сознания. М., Изд-во МГУ, 1988.
  109. А. М. Предисловие к книге: Ариошков А. Звук и стих. Пг., 1923.
  110. A.M. 10 тысяч звуков русского языка. // Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. Л. М., 1926.
  111. Ю.К. Критерии оценки коммуникативной эффективности рекламы. Бюллетень финансовой информации. Аналитический банковский журнал, 1997, № 225.
  112. Ю.К. и др. Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. М., 2000, 270 с.
  113. P.A. Смысловая структура пропагандистских текстов (Результаты пилотажного эксперимента) // Семантика яз. ед. и текста (лингвистические и психолингвистические исследования). М., 1979, с. 117 127.
  114. Н. С. Сложное синтаксическое целое и фСЙовные особенности его структуры. // Докл. и сообщ. Ин-та рус. яз&ка, 1948, вып. 2, с. 4368.
  115. А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.
  116. Проблемы теории текста. М., 1978, 189 с.
  117. Проблемы цельности и связности текста. М., 1982.
  118. В.Я. Морфология сказки. Л., 1928.
  119. Е.В. Основные идеи когнитивной семантики. В кн.: Фундаментальные направления современной американской лингвистики (под ред. A.A. Кибрика и др.). М., изд-во МГУ, 1997, с. 370−389.
  120. Е.А. Лингвистические исследования структуры текста. Л.: Наука, 1983, 215 с.
  121. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 1990.
  122. Р. Реальность в рекламе. М., 1992.
  123. Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов: Учеб. пособие дляфак. журналистики вузов. М., 1981 125 с.
  124. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982
  125. Е.В. Коммуникативный принцип исследования текста. Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1986, т. 45, № 5, с. 425−432.
  126. А. А. Проблемы психологии памяти. М., 1966, 352 с.
  127. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М., 1976, 262 с.
  128. А. Н. Внутренняя речь и понимание. Уч. зап. Научно-исследоват. ин-та психологии, 1941, т. 2, с. 99—146.
  129. Ю.А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы общения. М., 1979, 327 с.
  130. Ю. С. Язык и метод. М., 1998.
  131. B.C. Внешние средства организации текста. // Лингвистика текста. Сб. науч. трудов. Выпуск 141. М, 1980(79), с. 150−159.
  132. Ч., Фрайбургер В., Ротцолл К. Реклама: теория и практика. М., 1989.
  133. Е. Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М, 1974, с. 8096.
  134. Е. Ф. Речевое воздействие: методология и теория. // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.
  135. Текст в тексте. Тарту, 1981.
  136. Текст как инструмент общения. М., 1983.
  137. Текст как психолингвистическая реальность. М., 1982.
  138. Текст, структура и семантика. Пятигорск, 1981.
  139. Текст. Высказывание. Слово. М., 1983.
  140. Текст: семантика и структура. М., 1983.
  141. З.Я. Лингвистика текста. М., Просвещение, 1986.
  142. Ю.Н., Василевич А. П. К проблеме обработки рядов ранжировок. // Статистические методы анализа экспертных оценок. М., 1977.
  143. М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учеб. пособие по спецкурсу. М., 1988, 82 с.
  144. И. А. От синтаксиса отдельного предложения — к синтаксису целого текста. Русский язык в школе, 1948, № 3, с. 21−31.
  145. И. А. Синтаксис целого текста и ученические письменные работы. М., Учпедгиз, 1961,171 с.
  146. P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М., Наука, 1971, 167 с.
  147. P.M. Психолингвистика. М., Academia, 2001,315 с.
  148. P.M. Статистические методы изучения лексики. М., Наука, 1964.
  149. P.M., Василевич А. П., Герганов E.H., Андрукович П. Ф. Прогноз вречевой деятельности. М., Наука, 1974,239 с.
  150. Человек текст — культура. Под ред. Н. А. Купиной, Т. В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994,235 с.
  151. E.JI. Интерпретация и составление рекламного текста //Учеб. пособие. Нижний Новгород, 1992, 42 с.
  152. А. С. Объективные критерии выявления эффекта «звуковой символики». // Материалы семинара по проблеме мотивированности языкового знака. Л., 1969.
  153. Л.П. О диалогической речи. // Русская речь, ч. 1. Пг., 1923.
  154. Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., ЯСК, 2001.
  155. Anderson, J. R. Cognitive psychology. New York: W. H. Freeman and Co., 1990.
  156. Baldwin H. How to create effective TV commersials. Lincolnwood, Illinois, 1989.
  157. Baron N. Alphabet to email: How written English evolved and where it’s heading. London, Routledge, 2000.
  158. Beaugrande R.-A. de, Dressier W. Introduction to text linguistics. L.-N.Y., 1981.
  159. Bechtel W. What knowledge must be in the head in order to acquire language? -In: Communicating meaning: The evolution and development of language, ed. by Boris M. Velichkovsky and D. M. Rumbaugh, Mahwah: Lawrence Eribaum, 1996, p. 45−78.
  160. Bloomfield L. Language, NY, 1933.
  161. Boas F. Race, Language and Culture. New York, Macmillan, 1940.
  162. Brown G. and Yule G. 1983. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
  163. Buyssence E. La communication et l’articulation linguistique. Bruxelles, 1967.
  164. Carroll J.B. Vectors of Prose Style. // Semantic Differential Technique. Chicago, 1969, pp. 593−602.
  165. W. (ed.). The pear stories: Cognitive, cultural, and linguistic aspects of narrative production. Norwood, NJ: Ablex, 1980.
  166. Chafe W. Discourse, consciousness, and time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing. Chicago: University of Chicago Press, 1994.
  167. Chafe W. Language and consciousness. Language, 1974, v. 50, p. 111−133.
  168. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax, Mass., 1965.
  169. Dijk van T.A. Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A Multid-isciplinary Introduction. Vol. 1,2. London, Thousand Oaks, 1997.
  170. Dijk van T.A. Some aspects of text grammars. The Hague: Mouton. 1972.
  171. Dijk van, T. A. Handbook of discourse analysis. New York: Academic Press, 1985.
  172. Dijk van, T.A. Studies in the Pragmatics of Discourse. 1981.
  173. DuBois J. W., Gumming S., Schuetze-Cobum S., and Paolino D. (eds). Discourse transcription. Santa Barbara, 1992.
  174. Enkvist N. E. Style in some linguistic theories. B kh.: Literary style: A symposium. London N.Y., 1971.
  175. Flesh R. How to test readability. N.Y., Harper & Brothers, 1951.
  176. Fox B. Discourse structure and anaphora in written and conversational English. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
  177. Fraser B. What are discourse markers? Journal of pragmatics, 1999, v. 31, p. 931−952.
  178. GaltungJ. Theory and Methods of Social Research. Oslo, 1967.
  179. Geis M. The language of television advertising. N.Y., 1982
  180. T. (ed.) Discourse and syntax. New York: Academic Press, 1979.
  181. Goddard A. The language of advertising. Written texts. 2nd ed., L.-N.Y., 2002.
  182. Grimes J. The thread of discourse. The Hague: Mouton, 1975.
  183. GumperzJohn. Discourse strategies. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982.
  184. Harris Z.S. Discourse analysis. Language, 1952, vol. 28, № 1, p. 1−30- № 4, p. 474−494.
  185. Jakobson R. Linguistics and poetics. // Style in language. N.Y. London, 1960.
  186. Kibrik A. A. Maintenance of reference in sentence and discourse. In: Language typology 1988: Typological models in reconstruction (ed. by Helen-Jo J. Hewitt Winfred P. Lehmann) Amsterdam: Benjamins, 1991, p. 57−84.
  187. Mann W. and Thompson S.A. Discourse description. Amsterdam: Benjamins, 1992.
  188. Mann W. and Thompson S.A. Rhetorical structure theory: toward a functional theory of text organization. Text, 1988, v. 8, p. 243−281.
  189. Martineau P. Motivation in Advertising. N.Y., 1957.
  190. Myers G. Words in ads. L., 1994.
  191. Osgood Ch. Focus on meaning. The Hague, 1976.
  192. Osgood Ch., Susi C.J., Tannenbaum P.H. The measurement of meaning. Urbana, 1957.
  193. Paccard V. The hidden persuaders. N.Y., 1957 (Русское издание: Рейтынбарг Д. И. Реферат по книге Венса Паккерда «Скрытые увещеватели». Психоанализ в рекламе. М., 1968).
  194. Politz A. The Politz papers: science and truth in marketing research. Chicago, Illinois, 1990.
  195. Renkema Jan. Discourse studies: An introductory textbook. Amsterdam, Benjamins, 1993.
  196. Rothschild M. Advertising. From Fundamentals to strategies. Toronto, 1987.
  197. Sacks H., SchegloffE., and Jefferson G. A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation. Language, 1974, v. 50, p. 696−735.
  198. Schegloff E. Discourse, pragmatics, conversation analysis. Discourse processes, 1999, v. 1, p. 405−435.
  199. Schifinn D. Approaches to discourse. Oxford: Blackwell, 1994.
  200. Schifinn D. Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
  201. Schultz D. Strategic advertising campaigns. Lincolnwood, Illinois, 1991.
  202. Seriot P. Analyse du discours politique Sovietique. P.: Institute d’etudes slaves, 1985.
  203. Weinrich H. Tempus: Besprochene und enahlte Welt. Stuttgart: Kohlhammer, 1964.
  204. Weinrich H. The textual function of the French article. // Literary style: A symposium. London N.Y., 1971.
  205. Yule G. U. On sentence-length as a statistical characteristic of style in prose: with application to two cases of disputed authorship. Biometrica, 1939, vol. XXX, № 3−4.
Заполнить форму текущей работой