Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Когнитивные механизмы понимания комического

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

По теме диссертации были сделаны доклады и опубликованы материалы на Научном симпозиуме, посвященном 90-летию со дня рождения JI. М. Веккера (Санкт-Петербург, 2008), Международной научно-практической конференции молодых ученых «Психология XXI века» (Санкт-Петербург, 2007, 2008), Всероссийской научно-практической «конференции «Дружининские чтения» (Сочи, 2007, 2008), П-й Международной конференции… Читать ещё >

Содержание

  • ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ И ФЕНОМЕН КОМИЧЕСКОГО В ПСИХОЛОГИИ
    • 1. 1. Психологическая природа феномена понимания
      • 1. 1. 1. Роль образных структур в организации процессов понимания
      • 1. 1. 2. Кинестетические компоненты когнитивных преобразований
      • 1. 1. 3. Ментальные пространства и ментальные репрезентации как операнды мысли
      • 1. 1. 4. Проблема адекватности ментальных репрезентаций. Когнитивно-аффективная саморегуляция как условие эффективности процессов понимания
      • 1. 1. 5. Градуальность феномена понимания
    • 1. 2. Психологическая специфика комического материала
      • 1. 2. 1. Междисциплинарный характер проблемы комического
      • 1. 2. 2. Психологический потенциал комического
      • 1. 2. 3. Комический текст как объект понимания
        • 1. 2. 3. 1. Бинарная структура комического текста
        • 1. 2. 3. 2. Психологические механизмы создания комического
  • ВЫВОДЫ
  • СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ТЕРМИНОВ
  • ГЛАВА 2. СТИМУЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ И ПРОЦЕДУРА ИССЛЕДОВАНИЯ
    • 2. 1. Структурный микроанализ
    • 2. 2. Психологическая экспертиза (I)
    • 2. 3. Глубинное полуструктурированное интервью (I)
    • 2. 4. Психологическая экспертиза (II)
    • 2. 5. Анкетирование
    • 2. 6. Глубинное полуструктурированное интервью (II) и графический метод
  • Тестовые задания
    • 2. 6. 1. Методика «Решение метаграмм»
      • 2. 6. 1. 1. Общая характеристика когнитивного потенциала
      • 2. 6. 1. 2. Инструкция
      • 2. 6. 1. 3. Процедура
      • 2. 6. 2. Методика «Решение анаграмм»
      • 2. 6. 2. 1. Описание материала
      • 2. 6. 2. 2. Инструкция
      • 2. 6. 2. 3. Процедура
      • 2. 6. 3. «АКТ-70» (тест Эттриха)
      • 2. 6. 4. «Сходство»
      • 2. 6. 5. «Складывание фигур»
    • 2. 7. Постэкспериментальное интервью
  • ВЫВОДЫ
  • ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
    • 3. 1. Пилотажный этап
      • 3. 1. 1. Глубинные полуструктурированные интервью (I)
      • 3. 1. 2. Стимульный набор шуток. Анализ когнитивной структуры
      • 3. 1. 3. Уровни понимания комического текста
        • 3. 1. 3. 1. Уровни когнитивного понимания
        • 3. 1. 3. 2. Уровни эмоционального понимания
    • 3. 2. Основной этап
      • 3. 2. 1. Количественный анализ данных. эмоционального понимания
        • 3. 2. 1. 1. Структурное моделирование взаимосвязей между различными когнитивными механизмами, обеспечивающими понимание комического
      • 3. 2. 2. Анализ роли проективной психической продукции в процессе понимания
        • 3. 2. 2. 1. Взаимодействие образных фрагментов и образного пространства
        • 3. 2. 2. 2. Вспомогательные промежуточные образы
      • 3. 2. 3. Проблема соответствия вербального и образного планов выражения
      • 3. 2. 4. Влияние проективного материала на адекватность смысловой репрезентации
      • 3. 2. 5. Кинестетические компоненты мыслительного процесса
  • ВЫВОДЫ

Когнитивные механизмы понимания комического (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Актуальность темы

обусловлена фундаментальностью проблемы понимания, которая, несмотря на свой междисциплинарный характер, до сих пор остается недостаточно изученной. Накоплено большое количество эмпирических данных относительно формального протекания процессов понимания в норме и патологии, но конкретные когнитивные действия, опосредующие становление данного феномена, во многом остаются загадкой. Неясно, какова роль личности — «хозяйки» интеллектуальных навыков — в процессе понимания: как именно она опосредует протекание мыслительных операций и какое влияние оказывает на их эффективность? Для исследования процессов понимания традиционно применяются математические, шахматные, логические задачи, литературные тексты, пословицы и — реже — метафоры. Комическое же, несмотря на свой богатый потенциал, редко выступает в роли модели для изучения интеллектуальной сферы.

Феномен комического также является популярным предметом исследования, однако когнитивные механизмы его понимания и психологическая природа возникновения специфического переживания смешного не имеют однозначного объяснения. Какие психические процессы лежат в основе продуцирования и понимания комического материала? Является ли способность воспринимать смешное сугубо человеческой прерогативой, или ее зачатки присутствуют у высших животных? Наконец, как устроены разные виды комических текстов: им всем присуща одна и та же ядерная структура, или для каждого характерна особая когнитивная организация?

Настоящая работа интегрирует две глобальные по своему значению темыпроблему понимания и проблему комического. Комические тексты рассматриваются как интеллектуальная задача особого рода, представляющая собой удобную модель для изучения когнитивных и личностных детерминант продуктивности процессов понимания. Таким образом осуществляется вклад одновременно и в психологию понимания, которая обогащается оригинальными данными, проливающими свет на сущность и механизмы становления данного феномена, и в психологию комического посредством описания психологических приемов его создания и понимания.

Предмет исследования: когнитивные механизмы понимания комического (на примере вербальных шуток).

Объект исследования: 83 взрослых в возрасте от 17 до 59 лет и 17 детей в возрасте от 7 до 8 лет с уровнем интеллекта, соответствующим возрастной норме, — всего 100 человек обоих полов, добровольно принявших участие в исследовании.

Целью настоящего исследования было выявление когнитивных механизмов понимания комических текстов, а также продуктивных и непродуктивных стратегий их смысловой реконструкции.

В рамках поставленной цели были сформулированы следующие задачи:

1) анализ существующих в психологии концепций когнитивной обработки комического материалавыявление основных когнитивных приемов, использующихся при создании комических текстов для детей и взрослыхопределение психологических функций комического;

2) описание когнитивных структур «консервированных шуток» как разновидности текстов, имеющих бинарную организацию, различные части которой соединены семантическими связками;

3) описание ментальных действий, опосредующих адекватное понимание «консервированных шуток» реципиентом;

4) выявление роли интрапсихического межъязыкового перевода с языка образных структур на вербальный язык в уровневой динамике процесса понимания шуток;

5) выявление эффективных и неэффективных стратегий реконструкции смысла комического текстаописание типичных затруднений когнитивного и личностного характера, препятствующих пониманию смыслового инварианта шуток;

6) проверка гипотез о взаимосвязи эффективности когнитивной работы с комическими текстами и уровнями сформированности когнитивных механизмов, обеспечивающих построение и одновременное удержание нескольких ментальных пространств, способностью к переструктурированию материала и формированию концептуальных гештальтов, а также вербальной компетентностью.

В исследовании проверялись следующие гипотезы:

1) понимание комического текста имеет уровневую организациюразличия между уровнями понимания обусловлены качеством когнитивного и эмоционального контакта реципиента с комическим текстом;

2) понимание комического текста обеспечивается работой следующих когнитивных механизмов: полным и точным переводом вербальной информации на внутрипсихический образный язык и обратно;

— построением и одновременным удержанием нескольких ментальных пространств;

— произвольным и целенаправленным перемещением между ними, осуществляемым в соответствии со смысловыми маркерами, присутствующими в комическом тексте;

3) построение ментальных пространств является предпосылкой формирования смысловых структур, которые образуются на основе включения продуктов когнитивной деятельности субъекта в систему его аффективно-смысловых отношений;

4) адекватность понимания комического текста зависит от способности управлять нерелевантной субъективной психической продукцией, встраивающейся в его смысловую репрезентацию;

5) эффективная работа когнитивных механизмов понимания комического текста не является предиктором переживания комического.

Теоретико-методологическую базу исследования составили: единая теория психических процессов JI. М. Веккера и разрабатываемый в ее русле подход к мышлению как к «двуязычному» процессуконцепция М. А. Холодной, в рамках которой интеллект понимается как форма организации ментального опыта субъектаразрабатываемые М. Джонсоном идеи об основополагающей роли двигательно-кинестетического опыта в мыслительной деятельностиконцепция комического, созданная В. Я. Проппомкогнитивный подход к изучению комического, представленный в трудах М. Мински, В. Раскина, С. Аттардо, Р. Уайера и Дж. Коллинза.

Методы исследования.

В рамках реализуемого нами феноменологического подхода основной упор был сделан на использование качественных методов и тех исследовательских процедур, которые позволяют получить информацию о когнитивной механике феномена понимания, его микропроцессуальной динамике и субъективной картине. Еще одной особенностью настоящей работы является особое внимание к детальной психологической проработке стимульного материала и пошаговому анализу когнитивных действий, необходимых для его понимания. В диссертационном исследовании были использованы такие методы, как структурный микроанализ, экспертная оценка, опрос бланковым методом, глубинное полуструктурированное интервью, графический метод, тестирование интеллектуальных свойств личности (разработанные автором оригинальные методики «Решение метаграмм» и.

Решение анаграмм", субтесты «Сходство» и «Складывание фигур» из батареи Д. Векслера для взрослых (WAIS), методика «АКТ-70» (тест Эттриха)).

Достоверность полученных результатов была обеспечена методами качественной и количественной обработки данных, соответствующими целям и задачам исследования. Проверка статистической значимости результатов обеспечивалась при помощи: корреляционного анализа (критерии r-Пирсона, го.

Спирмена и т-Кендалла), критерия %, дисперсионного анализа и эксплораторного факторного анализа как процедур, подготавливающих моделирование структурными уравнениями (Structural Equation Modeling), выступившее в роли основного метода математической обработки данных.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) Восприятие комического текста характеризуется тремя аспектами: когнитивным пониманиемэмоциональным пониманием и переживанием комического. При этом интенсивность переживания комического не зависит от уровня когнитивного и эмоционального понимания стимульного текста.

2) Понимание комического текста требует согласованной интеллектуальной и аффективной активности субъекта, которая характеризуетсятремя фазами: 1) эмоциональным присоединением к героям текста- 2) когнитивной реконструкцией содержания текста- 3) осуществлением метакогнитивного контроля над субъективной психической продукцией, возникающей в процессе эмоционального присоединения и когнитивной реконструкции содержания.

3) Обнаружено пять уровней когнитивного понимания комического текста: а) фрагментарное псевдопонимание'. испытуемый субъективно связывает отдельные образные фрагменты и ситуативного упорядочивает их относительно оси течения времениб) псевдопонимание: испытуемый не осознает многозначности ключевых слов и компенсирует это за счет выстраивания субъективной сюжетной линиив) диффузное понимание-, испытуемый не может полностью реконструировать объективно присутствующие в тексте причинно-следственные связи и заполняет возникающие в результате этого смысловые лакуны субъективной психической продукциейг) неполное понимание: испытуемый адекватно реконструирует общий смысл текста, но допускает неточности в деталяхд) полное понимание: испытуемый адекватно воспроизводит когнитивную структуру текста с учетом всех смысловых нюансов. <

Обнаружено три уровня эмоционального понимания комического текста: а) отсутствие эмоционального контакта: испытуемый демонстрирует абсолютное эмоциональное слияние с героями текста либо оказывается полностью неспособен эмоционально присоединиться к нимб) частичное отождествление: испытуемый воспроизводит в своем психическом пространстве эмоциональные состояния героев текста, но произвольная регуляция соотношения долей собственной и чужеродной аффективной продукции затрудненав) произвольно регулируемое частичное отождествление: испытуемый одновременно удерживает в своем психическом пространстве несколько непересекающихся эмоциональных состояний — собственное и героев текста — и способен произвольно регулировать психические перемещения между ними.

5) Адекватное общее понимание комического текста достигается за счет интеграции результатов когнитивного и эмоционального понимания. При этом когнитивное и эмоциональное понимание являются относительно независимыми друг от друга стратегиями познания. В двух третях случаев достижение высоких уровней когнитивного понимания требует высокого уровня эмоционального понимания. В оставшейся трети случаев недостаток эмоционального понимания иногда бывает компенсирован работой когнитивных механизмов понимания.

6) К когнитивным механизмам, обеспечивающим понимание комического текста, относятся: а) полный неточный перевод вербальной информации на образный ~ язык и обратноб) построение и одновременное удержание в психике нескольких ментальных пространств без их синкретического объединенияв) произвольное и целенаправленное перемещение между ментальными пространствамиг) смысловое переструктурирование материала и формирование новых концептуальных гештальтовд) психический «иммунитет» в отношении деструктивного влияния собственной проективной продукции.

Научная новизна.

В многочисленных исследованиях, посвященных феномену комического, рассматриваются различные его аспекты: жанры, культуральные особенности, формально-логические и лингвистические средства создания смешного (Лук, 1968, 1977; Розов, 1979; Тамберг, 2005; Фрейд, 2005), причины возникновения в эволюции (Козинцев, 2002а, 2007), онтогенез чувства юмора (Лурье, 1998;

Попова, 2004), специфика его изменений при различных формах психопатологий (Иванова, 2007; Иванова, Ениколопов, Митина, 2008), однако недостаточно внимания уделяется когнитивным механизмам понимания смешного. В нашей работе проводится психологический микроанализ процессуальной стороны понимания комического материала, раскрывается психологическая природа умственных действий, опосредующих его смысловую переработку, описываются различные приемы интеллектуального и эмоционального взаимодействия с шуткой как частные проявления когнитивного поведения личности.

В настоящем исследовании использовался оригинальный стимульный материал (вербальные шутки) — также была специально разработана авторская методика «Решение метаграмм». Впервые была использована процедура детального психологического анализа самого стимульного материала, позволяющая вычленить его когнитивную структуру. Для обработки эмпирических данных были применены современные и пока не получившие широкого распространения в России методы математической статистики (моделирование с помощью структурных уравнений).

В рамках данной работы удалось описать обобщенную когнитивную структуру комического текста и опосредующие его когнитивную переработку интеллектуальные действия. Впервые были выделены уровни когнитивного и эмоционального понимания комического, проанализированы типичные паттерны их эффективного и неэффективного взаимодействия. Полученные в исследовании данные позволяют утверждать, что для адекватного понимания комического текста необходимо наличие особых конфигураций интеллектуальных механизмов, включающих в себя различные когнитивные свойства, умения и навыки и опосредованных специфическими формами метакогнитивной регуляции.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в выявлении бинарной организации комического текста, описании его обобщенной когнитивной структуры и микропроцессуального анализа тех когнитивных и эмоциональных действий, которые необходимо совершить реципиенту для его адекватного понимания.

В настоящей работе удалось выявить закономерности эффективной интеллектуальной переработки комического, заключающиеся в согласованной работе когнитивных и метакогнитивных механизмов, а также способности нейтрализовывать деструктивное влияние собственной проективной продукции.

Если вопрос о существовании уровней когнитивного понимания давно является предметом интереса психологии, то существование уровней эмоционального понимания показано впервые. Теоретическую значимость представляет также выявление роли эмоционально-личностной зрелости реципиента в процессе формирования адекватной смысловой реконструкции.

У" комического текста.

В результате проведенной эмпирической работы была построена модель связи и взаимовлияния когнитивных структур, обеспечивающих понимание комического, что позволяет расширить существовавшие до настоящего времени теоретические представления о механизмах понимания вообще и понимания комического в частности.

Внимание к проблеме индивидуальной организации образной сферы человека и ее роли в процессах понимания продолжает исследовательскую традицию ленинградско-петербургской психологической школы и смыкает ее с современными направлениями изучения познавательной сферы человека.

Практическая значимость диссертационного исследования.

Результаты работы могут быть использованы в психодиагностических целях. В частности, описанные исследовательские процедуры позволяют быстро и эффективно выявлять устойчивые особенности интеллектуального поведения личности, оценивать продуктивность ее когнитивных привычек и характер возникающих в процессе интеллектуальной деятельности затруднений. Это, в свою очередь, открывает перспективу для составления индивидуальных программ развития креативного мышления, повышения когнитивной успешности, расширения репертуара умственных действий, повышения уровня метакогнитивной регуляции. Описанные в работе продуктивные и непродуктивные стратегии когнитивной переработки комического материала представляют собой базу для разработки интеллектуального тренинга для взрослых и детей различных возрастов.

Полученные в диссертационном исследовании данные используются в курсах «Общая психология. Часть I. Психические процессы», «Основы психолингвистики», «Процессы понимания текстов», читаемых на факультете психологии СПбГУ. Результаты работы применяются при рассмотрении комического как особого рода текста, имеющего бинарную организацию и требующего от реципиента совершения ряда сложных когнитивных. действий, способность к выполнению которых является индикатором его интеллектуальной и личностной зрелости. Также полученные данные используются для иллюстрации роли межъязыкового интрапсихического перевода в процессах понимания, демонстрации разнообразных влияний аффективно-личностной сферы на познавательную деятельность и типичных сбоев интеллектуальнойсаморегуляции.

Апробация результатов исследования.

По теме диссертации были сделаны доклады и опубликованы материалы на Научном симпозиуме, посвященном 90-летию со дня рождения JI. М. Веккера (Санкт-Петербург, 2008), Международной научно-практической конференции молодых ученых «Психология XXI века» (Санкт-Петербург, 2007, 2008), Всероссийской научно-практической «конференции «Дружининские чтения» (Сочи, 2007, 2008), П-й Международной конференции молодых ученых «Психология — наука будущего» (Москва, 2008), Всероссийской научно-практической конференции «Психология когнитивных процессов» (Смоленск, 2008, 2009). Результаты исследования отражены в девяти публикациях, в т. ч. I опубликованы 2 статьи в изданиях, рецензируемых ВАК: «Феномен понимания как интрапсихический межъязыковой обратимый перевод (на примере комических текстов)» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12. Вып. 4 (Санкт-Петербург, 2008) — «Юмористический компонент как фактор повышения сложности интеллектуальных задач (на примере теста Д. Векслера)» // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12. Вып.1. 4.1 (Санкт-Петербург, 2009) (в соавт. с М. В. Осориной), а также аннотация работы по гранту на «XIII-й Санкт-Петербургской ассамблее молодых ученых и специалистов» (Санкт-Петербург, 2008). Диссертационное исследование поддержано грантами Комитета по науке и высшей школе г. Санкт-Петербурга № 1.8/30 — 04/09 («Когнитивные механизмы понимания комического») и № 1.8/13 — 04/001 («Продуктивные и непродуктивные стратегии смысловой реконструкции (на примере комических текстов)»). Работа обсуждалась на заседании кафедры общей психологии факультета психологии СПбГУ (сентябрь 2009;го года).

Структура работы.

Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и 10 приложений общим объемом 234 страницы. Основное содержание диссертации изложено на 186 страницах. Текст содержит 5 таблиц и 33 рисунка.

Список литературы

составляет 256 наименований, из них 68 на иностранных языках.

Общие выводы:

1) комические тексты представляют собой интеллектуальную задачу, предъявляющую требования как к когнитивным, так и к личностным ресурсам реципиентапри этом ни когнитивная, ни личностная вовлеченность испытуемого сами по себе не приводят к переживанию комического эффекта;

2) комические тексты являются частным случаем бинарно-организованных текстов. Такие тексты имеют двухкомпонентную структуру, которая должна быть осознана реципиентом, реконструирована им в собственном психическом плане и объединена в концептуальное единство за счет построения смысловых связей. Во внешнем плане бинарность организации комического текста проявляется в наличии двух или более нормативных вариантов его истолкования, которое обеспечивается присутствием многозначных слов или фраз, «расслаивающих» содержание на два семантических контекста. Во внутреннем психологическом плане комический текст требует актуализации двух семантически далеких друг от друга ментальных пространств, связанных посредством многозначности ключевого слова, присутствующего одновременно в обоих пространствах, а также свободного произвольного перемещения между ними;

3) адекватное общее понимание вербального комического текста не может быть достигнуто только за счет корректности когнитивных преобразований. Для формирования полноценной смысловой репрезентации реципиенту необходимо задействовать не только когнитивную, но и эмоционально-личностную сферу, выстроив полноценный эмоциональный контакт с объектом познания. Первостепенную роль в этом процессе играет полный и обратимый интрапсихический перевод содержания шутки из словесно-знаковой в индивидуальную образную форму, опосредованный субъективными проекциями. Такие проекции обеспечивают формирование личностных смыслов в процессе понимания и, «оживляя» исходный когнитивный материал, делают его доступным для интеллектуальных преобразований;

4) феномен понимания имеет уровневую организацию, предполагающую наличие уровней не только когнитивного (как это считалось ранее), но и эмоционального понимания. Разница между этими уровнями обусловлена характером эмоционального контакта реципиента с объектом познания и глубиной его когнитивной проработки;

5) «когнитивное понимание» и «эмоциональное понимание» представляют собой две относительно независимые, но взаимодополняющие познавательные стратегии, при этом «эмоциональное понимание» может частично компенсировать недочеты «когнитивного понимания», и наоборот;

6) для построения адекватной смысловой реконструкции комического текста чрезвычайно важна эмоционально-когнитивная зрелость реципиента, позволяющая ему нейтрализовывать влияние нерелевантного психического материала и произвольно модулировать степень личностной включенности в процесс его когнитивной переработки.

Таким образом, подтвердились гипотезы об уровневой организации феномена понимания и важности таких когнитивных механизмов, i опосредующих смысловую реконструкцию комического текста, как полный обратимый перевод содержания с вербального языка на образный, построение и одновременное удержание в психике нескольких независимых ментальных пространств с возможностью произвольного целенаправленного перемещения между ними. Также удалось показать, что для общего адекватного понимания комического необходимо наличие зрелой системы метакогнитивного контроля, позволяющей регулировать степень влияния собственной психической продукции на процесс формирования смысловой репрезентации шутки. Было эмпирически обосновано разведение понимания комического текста и переживания его комического эффекта.

Заключение

.

Феномен понимания и феномен комического являются важными междисциплинарными проблемами, которые, несмотря на многовековую историю своего изучения, до сих пор пестрят «белыми пятнами». Когнитивные механизмы обработки информации и формирования специфического переживания смешного, помимо психологии, представляют интерес для многих научных дисциплин, но до сих пор не имеют удовлетворительного объяснения.

В то же время психологический потенциал комического давно осознан психологами и активно используется ими в целях психодиагностики и психокоррекции. Однако для изучения механизмов понимания традиционно применяются иные — зачастую плохо соотносящиесяс реальным жизненным опытом испытуемого и не представляющие для него интереса — задачи. Юмористические же задания несправедливо остаются на периферии данной области исследований.

Тем не менее, комический материал в силу особенностей своего когнитивного устройства является удобной моделью для выявления закономерностей протекания процессов понимания и принципов формирования смысловой реконструкции. Во-первых, он представляет собой особого рода интеллектуальную задачу, задействующую одновременно как когнитивные, так и личностные ресурсы испытуемого. Во-вторых, он характеризуется высокой экологичностью, поскольку комические тексты разных видов наполняют культурное пространство и являются материалом, хорошо знакомым человеку и часто встречающимся в его повседневной интеллектуальной практике.

Проведенный нами структурный микроанализ когнитивного устройства различных комических тестов позволяет рассматривать их как частный случай бинарно-организованных текстов. Такие тексты имеют двухкомпонентную структуру, которая должна быть осознана реципиентом, реконструирована им в собственном психическом плане и объединена в концептуальное единство за счет построения смысловых связей. На внешнем плане бинарность организации комического текста проявляется в наличии двух или более нормативных вариантов его истолкования, которое обеспечивается присутствием многозначных слов или фраз, «расслаивающих» содержание на два смысловых пространства. На внутреннем психологическом плане комический текст требует актуализации двух семантически далеких друг от друга ментальных пространств, связанных посредством многозначности ключевого слова, присутствующего одновременно в обоих пространствах, а также свободного произвольного перемещения между ними.

Для проведения эмпирического исследования, направленного на выявление когнитивных механизмов, лежащих в основе понимания комического, и особенностей индивидуальных имплицитных стратегий смысловой реконструкции нами была создана серия вербальных «консервированных шуток», различных по степени сложности и имеющих разную когнитивную структуру. Также были разработаны оригинальные методики «Решение метаграмм» и «Решение анаграмм», позволяющие установить свойственные конкретной личности когнитивные привычки и паттерны когнитивной обработки информации — способствующие эффективному пониманию или, напротив, препятствующие ему.

Особенностью процедуры исследования, помимо применения неоправданно забытого метода глубинного полуструктурированного интервью, являлось продиктованное методологическими основами реализуемого нами феноменологического подхода безоценочное внимание к функциям всех без исключения когнитивных феноменов, обнаруживающихся в процессе общения с испытуемыми. Проведение постэкспериментального интервью, которым нередко пренебрегают в российской психологической традиции, позволило существенно углубить сведения, собранные в ходе основной исследовательской процедуры.

Для обработки полученных данных были использованы количественные и качественные методы — в частности, еще не получившее широкого распространения в России моделирование с помощью структурных уравнений, позволяющее проверять гипотезы не только о взаимосвязях, но и о множественных взаимовлияниях групп объединяющихся в факторы переменных. Так, в результате применения этого метода нам удалось установить, что адекватное понимание вербального комического текста не может быть достигнуто только за счет корректности когнитивных преобразований. Для формирования полноценной смысловой репрезентации реципиенту необходимо задействовать не только когнитивную, но и эмоционально-личностную сферу, выстроив зрелый эмоциональный контакт с объектом познания. Первостепенную роль в этом процессе играет полный и обратимый интрапсихический перевод содержания шутки из словесно-знаковой в индивидуальную образную форму, опосредованный субъективными проекциями. Такие проекции обеспечивают формирование личностных смыслов в процессе понимания и, «оживляя» исходный когнитивный материал, делают его доступным для интеллектуальных преобразований.

Однако без осуществления метакогнитивного контроля над собственной проективной продукцией существенно возрастает риск возникновения непродуктивных «боковых» линий понимания, зашумляющих внутреннее смысловое пространство и снижающих вероятность формирования концептуального гештальта комического текста. Поэтому для построения его адекватной смысловой реконструкции чрезвычайно важна эмоциональная зрелость реципиента, позволяющая ему нейтрализовывать влияние нерелевантного психического материала и произвольно модулировать степень личностной включенности в процесс когнитивной переработки.

В результате проведенного исследования также было показано, что феномен понимания имеет уровневую организацию, предполагающую наличие уровней не только когнитивного (как это считалось ранее), но и эмоционального понимания. Разница между этими уровнями обусловлена характером психического контакта реципиента с объектом познания и глубиной его когнитивной проработки.

Теоретическая значимость полученных результатов заключается в раскрытии возможностей феноменологического подхода к исследованию процессов понимания. Выявленные закономерности позволяют пролить свет на механизмы понимания вообще и механизмы понимания комического, в частности.

Перспективы практического применения результатов настоящей работы обширны и предполагают, в первую очередь, создание индивидуальных программ развития навыков понимания и повышения когнитивной продуктивности. Они также позволяют использовать комический материал как средство развития метакогнитивной компетентности и повышения уровня личностной эффективности.

Показать весь текст

Список литературы

  1. . Исследование психологии процесса изобретения в области математики / Пер. с фр. М.: Советское радио, 1970. — 152 с.
  2. А. Ю. Основы смысловой теории сознания. СПб.: Речь, 2003. -290 с.
  3. . Г. Проблема представления в советской психологической науке // Философские записки: Вопросы психологии. — 1950. Т. V. — С. 59−98.
  4. . Г. Теория ощущений. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1961. -156 с.
  5. . Г. Психология чувственного познания. М.: Наука, 2001. — 277 с.
  6. Л. И. Интроспективный эксперимент и исследование мышления в Вюрцбургской школе // Основные направления исследований психологии мышления в капиталистических странах. М.: Наука, 1966.-С. 59−82.
  7. О. Н. Аффективные искажения в понимании пословиц // Вопросы психологии. 2006. — № 1. — С. 83 — 93.
  8. И. М., Нечаев Н. Н. Экспериментальный анализ становления некоторых форм оперативного образа // Вестник МГУ. Серия 14. Психология. 1979. — № 1. — С. 30 — 40.
  9. Р. Образ и мысль // Зрительные образы: феноменология и эксперимент: Сб. переводов- Ч. I: Хрестоматия по психологии для науч. работа., преп. и студ. Душанбе: Таджикский гос. ун-т, 1971. — С. 31 — 50.
  10. Ю.Барковский П. В. Феномены понимания. Контуры современной герменевтической философии. Мн.: Экономпресс, 2008. — 176 с.
  11. П.Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990. — 541 с.
  12. С. А. Глубокое интервью: Учеб. пособие. М.: Никколо-медиа, 2001.-320 с.
  13. А. Смех. М.: Искусство, 1992. — 127 с.
  14. С. В. О роли смеха в ритуалах и преданиях народов Дальнего Востока России // Смех: истоки и функции. СПб.: Наука, 2002.-С.104−119.
  15. Г. В. К вопросу об образовании переносных и условных значений слова при патологических изменениях мышления // Новое в учении об апраксии, агнозии и афазии. М.: Медгиз, 1934. — С. 147 — 164.
  16. Большой психологический словарь / Сост. и общ. ред. Б. Мещеряков, В. Зинченко. СПб.: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2004. — 672 с.
  17. А. А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / Науч. ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьев. М.: Наука, 1976.-С. 152−159.
  18. А. А. Психологическая герменевтика. М.: Лабиринт, 2005. -336 с.
  19. А. А., Садыкбекова Д. Т. Тезисы о понимании // Понимание: опыт мультидисциплинарного исследования / Под общ. ред. А. А. Брудного и др. М.: Смысл, 2006. — С. 14−19.
  20. Дж. Исследование развития познавательной деятельности. М.: Педагогика, 1971.-391 с.
  21. Дж. Психология познания / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1977. — 412 с.
  22. А. В. Субъект: мышление, учение, воображение. // Избр. психол. труды. М.: Ин-т практ. психол.- Воронеж: НПО «МОДЭК», 1996.-392 с.
  23. А. В., Сергиенко Е. А. Ментальная репрезентация как системная модель в когнитивной психологии // Ментальная репрезентация: динамика и структура. — М.: Ин-т психологии РАН, 1998. -С. 5−22.
  24. И. Д. Я тебя слышу. Феномены языка и речи в практике гештальт-терапевта. — Самара: Бахрах-М, 2008. — 270 с.
  25. П. Социальное пространство: поля и практики / Пер. с фр.- отв. ред. пер., сост. и послесл. Н. Шматко. М.: Ин-т эксперимент, социологии- СПб.: Алетейя, 2005. — 576 с.
  26. И. А. и др. Эмоции и мышление / И. А. Васильев,
  27. B. JL Поплужный, О. К. Тихомиров. М.: Изд-во МГУ, 1980. — 192 с.
  28. Ф. Е. Структура образа // Вопросы психологии. 1993. — № 5.1. C. 16−19.
  29. А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 1999. — 780 с.
  30. А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
  31. JI.M. Психические процессы. Том 1. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974.-334 с.
  32. Л. М. Психические процессы. Том 2. — Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1976.-342 с.
  33. Л. М. Психика и реальность: Единая теория психических процессов. М.: Смысл- Per Se, 2000. — 685 с.
  34. . М. Когнитивная наука: Основы психологии познания. Т. 2. М.: Смысл- Академия, 2006. — 432 с.
  35. М. Продуктивное мышление / Пер. с англ. / Вступ. ст. В. П. Зинченко. М.: Прогресс, 1987. — 336 с.
  36. Л. С. Мышление и речь // Л. С. Выготский. Психология. М.: ЭКСМО-пресс, 2002. — С. 262 — 511.
  37. П. Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий // Исследования мышления в советской психологии / Отв. ред. Е. В. Шорохова. М.: Наука, 1966. — С. 236−277.
  38. А. С., Сергиенко Е. А. Факторы и условия развития понимания обмана детьми // Исследования по когнитивной психологии / Под ред. Е. А. Сергиенко. М.: Ин-т психологии РАН, 2004. — С. 351 -374.
  39. А. А. «Образность» и познание // Психологический журнал. — 1985.-Т. 6.-№ 4. -С. 33−43.
  40. А. А. Индивидуальные особенности представлений: некоторые результаты, проблемы и перспективы изучения // Когнитивная психология: Материалы финско-советского симп., Турку, май 1983 / Отв. ред. Б. Ф. Ломов и др. -М.: Наука, 1986. С. 121−131.
  41. А. А. Образная сфера личности // Психологический журнал. — 1987. Т. 8. — № з. — С. 33 — 42.
  42. А. А. Образная сфера человека / Под ред. Ганзена В. А. М.: Ин-т психологии РАН, 1992. — 160 с.
  43. А. А. Образная сфера в творческой деятельности: Метод, разработка. М.: ВИПК Гостелерадио, 1998.
  44. А. А. Психология вторичного образа. — М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 2007. 570 с.
  45. Д. Эмоциональный интеллект / Пер. с англ. А. П. Исаевой. М.: ACT- Хранитель, 2008. — 478 с.
  46. С. С. Метафизика текста: Коммуникативная логика. СПб.: Гуманитар. Акад., 2008. — 350 с.
  47. Н. П. Диагностирующая и регулирующая роль юмора в экстремальных условиях: Автореф. дис.. канд. психол. наук. М., 2000.
  48. В. В. Непрямая коммуникация. — М.: Гнозис, 2006. — 376 с.
  49. . О комическом / Пер. с польск. М.: Прогресс, 1974. — 223 с.
  50. А. В. Социология или философия смеха? // Социологические исследования. 1996а. -№ 9. — С. 144 — 147.
  51. А. В. Социология юмора: Очерки / Рос. акад. наук, Отд-ние философии, социологии, психологии и права. М.: ОФС 1111 РАН, 1996b.- 121 с.
  52. А. В., Сычев А. А. Смех: социофилософский анализ. — М.: Альфа-М, 2005.-591 с.
  53. В. Н. Психология общих способностей. СПб.: Питер, 2007. — 368 с.
  54. К. Психология продуктивного мышления // Психология мышления / Под ред. А. М. Матюшкина. М.: Прогресс, 1965. — С. 86 — 234 с.
  55. . А. Уровни категоризации при понимании человека человеком и при психологическом изучении понимания // Мир психологии. 2001.- № 3 (27). С. 93- 103.
  56. Э. А. Культурное пространство России в соотношении виртуального и действительного // Виртуальное пространство культуры. Материалы науч. конф. СПб.: С.-Петерб. филос. о-во, 2000. — С.67 — 69.
  57. Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. — № 6. — С. 26 — 38.
  58. Н. И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. — 152 с.
  59. В. В. Психология понимания: Проблемы и перспективы. — М.: Ин-т психологии РАН, 2005. 448 с.
  60. В. В. Понимание в мышлении, общении, человеческом бытии. — М.: Ин-т психологии РАН, 2007. 480 с.
  61. Е. М. Нарушения чувства юмора при шизофрении и аффективных расстройствах: Автореф. дис.. канд. психол. наук. М., 2007.
  62. Е. М., Ениколопов С. М. Психологические исследования чувства юмора // Вопросы психологии. 2006. — № 4. — С. 122−133.
  63. Е. М., Ениколопов С. Н., Митина О. В. Нарушения чувства юмора при шизофрении и аффективных расстройствах // Вопросы психологии. 2008. — № 1. — С. 45 — 57.
  64. Т.В. Остроумие и креативность // Вопросы психологии. 2002а. — № 1.-С. 76−87.
  65. Т. В. Психология восприятия комического. Самара: Самар. науч. центр РАН, 2002b. — 142 с.
  66. ИзардК. Э. Психология эмоций / Пер. с англ. — СПб.: Питер, 2002. — 464 с.
  67. В. И. Драматургия качественного полевого исследования. — СПб.: Интерсоцис, 2006. — 256 с.
  68. О. С., Кузьмина Н. А. Анекдот и когнитивные операции рефреймирования: лингводидактический аспект // Miscellania: Памяти А. Б. Мордвинова. Омск: Омский гос. ун-т, 2000. — С. 143 — 153.
  69. К. Г. Комическое и трагическое в аспектах исторической эстетики // В диапазоне гуманитарного знания: Сб. к 80-летию проф. М. С. Кагана. СПб.: Санкт-Петербургское филос. о-во, 2001. — (Сер. «Мыслители», вып. 4).
  70. Л. В. Мифология смеха // Вопросы философии. 1991. — № 7. -С. 68−86.
  71. В. И. Анекдот как предмет лингвистического изучения // Жанры речи: Сб. науч. статей. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 1997. — С. 144 — 153.
  72. А. В., Петровская А. С. Проблема эмоционального интеллекта в парадигме современного метакогнитивизма // Вестник интегративной психологии. 2006. — № 4. — С. 42 — 47. http://www.hr-portal.rU/node/l 180.
  73. С. Исследовательское интервью / Пер. с англ. М.: Смысл, 2003. -301 с.
  74. Ю. А. Девиантное поведение в вопросах и ответах: Учеб. пособие для вузов. М.: Моск. психолого-социальный ин-т, 2006. — 304 с.
  75. М. Л. Семантика и прагматика эвфемизмов: Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов. М.: Гнозис, 2007.-320 с.
  76. А. Г. Об истоках антиповедения, смеха и юмора (этюд о щекотке) // Смех: истоки и функции. — СПб.: Наука, 2002а. — С. 5 — 43.
  77. А. Г. Смех и антиповедение в России: Национальная специфика и общечеловеческие закономерности // Смех: истоки и функции. СПб.: Наука, 2002b. — С. 147 — 174.
  78. А. Г. Культура, природа, язык, смех // Когнитивные исследования: Сб. науч. трудов- Вып. 1 / Под ред. В. Д. Соловьева. — М.: Ин-т психологии РАН, 2006. С. 225 — 238.
  79. А. Г. Человек и смех. СПб.: Алетейя, 2007. — 236 с.
  80. Д. Математическая обработка данных в социальных науках: современные методы: Учеб. пособие / Пер. с англ. М.: ИЦ «Академия», 2007.-288 с.
  81. Е. Анекдот как жанр. СПб.: Академический проект, 1997. -122 с. о
  82. Кушель К.-И. Смех. Теологическое эссе // Вопросы философии. — 1997. — № 1.-С.184- 185.
  83. О. Современная психология мышления // Новые идеи в философии. Вып. 16. СПб., 1914.
  84. Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / Пер. с англ. под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. -252 с.
  85. Э. И. Всегда вместе. Практика общения. Программно-методическое пособие для родителей детей с патологией слуха. СПб.: Образовательные проекты, 2009. — 160 с.
  86. А. Н. Психология образа // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология. 1979. — № 2. — С. 3−13.
  87. Д. А. Три грани смысла // Традиции и перспективы деятельностного подхода в психологии: школа А. Н. Леонтьева / Под ред. А. Е. Войскунского, А. Н. Ждан, О. К. Тихомирова. М.: Смысл, 1999. -С. 299−331.
  88. Д. А. Понимание смысла и смысл понимания // Понимание: опыт мультидисциплинарного исследования / Под общ. ред. А. А. Брудного и др. М.: Смысл, 2006. — С. 20 — 27.
  89. Д. А. Психология смысла: природа, строение и динамика смысловой реальности. 2-е изд., испр. — М.: Смысл, 2007. — 510 с.
  90. Ф. С. О гносеологической природе комического: Автореф. дис.. канд. филос. наук. — М., 1964.
  91. Д. С., Панченко А. М. «Смеховой мир» Древней Руси. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1976. 204 с.
  92. Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве / Лотман Ю. М. СПб.: Искусство — СПБ, 1998. — С. 14 — 285.
  93. ЛукА.Н. Остроумие (логико-эстетический и психофизиологический анализ, перспективы моделирования): Автореф. дис.. канд.филос.наук. Киев, 1967.
  94. ЛукА.Н. О чувстве юмора и остроумии. М.: Искусство, 1968. -191 с.
  95. ЛукА.Н. Юмор, остроумие, творчество. М.: Искусство, 1977. — 184 с.
  96. Лук А. Н. Эмоции и личность. М.: Знание, 1982. — 176 с.
  97. А. Р. Лекции по общей психологии: Учеб. пособие для вузов. СПб.: Питер, 2004. — 319 с.
  98. М. Л. О детском современном анекдоте // Традиционная культура и мир детства: Материалы международной науч. конф. «XI Виноградовские чтения». Ч. 3. Ульяновск, 1998. — С. 53 — 58.
  99. С. А., Чураков М. А. Аспекты серьезного и комического в проблеме самореализации личности // Психологические проблемы самореализации личности. Вып. 2 / Под ред. А. А. Реана, JL А. Коростылевой. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. С. 231 -237.
  100. Р. Психология юмора / Пер. с англ. под ред. JI. В. Куликова. СПб.: Питер, 2009. — 480 с.
  101. МаслоуА. Мотивация и личность / Пер. с англ. СПб.: Евразия, 1999.-478 с.
  102. Метод беседы в психологии / Ред.-сост. А. М. Айламазьян. М.: Смысл, 1999.-217 с.
  103. МидМ. Культура и мир детства / Пер. с англ. и коммент. Ю. А. Асеева. Сост. и послесл. И. С. Кона. М.: Наука, 1988. — 429 с.
  104. О. В. Структурное моделирование: состояние и перспективы // Вестник Пермского гос. пед. ун-та. Сер. 1. Психология. — 2005.-№ 2. -С. 3−15.
  105. О. В. Математические методы психосемантики // Когнитивные исследования: Сб. науч. трудов. Вып. 1 / Под ред. В. Д. Соловьева. М.: Ин-т психологии РАН, 2006. — С. 60 — 93.
  106. Н. Г. О понимании текста // Известия АПН. 1947. — Вып. 7.-С. 191 -240.
  107. М. В. Креативный механизм юмора в образовании // «Ананьевские чтения 2007»: Материалы науч.-практ. конф. / Под ред. Л. А. Цветковой. СПб., 2007. — С. 38 — 40.
  108. С. В., My сийчук В. В. Юмор в тренинге общения по специальности «Менеджмент в массовом питании» // «Ананьевские чтения — 2007»: Материалы науч.-практ. конф. / Под ред. Л. А. Цветковой. СПб., 2007. С. 40 — 41.
  109. И. Ф., ПозинаМ. Б. Процессы понимания и когнитивной самооценки в тестовых технологиях. http://www.nesterova.ru/nauch/testing.pdf. 2009.
  110. О. С. Аффективная сфера как система смыслов, организующих сознание и поведение. М.: МГППУ, 2008. — 464 с.
  111. . Ю. Игра на гранях языка. — М.: Флинта- Наука, 2006. — 342 с.
  112. Т. Е. Членение пространства смысла (по данным усилительных частиц) // Труды Междунар. конф. «Диалог 2007». — М., 2007.-С. 432−435 с.
  113. М. В. Экспериментальное исследование образных структур на разных уровнях мыслительной деятельности: Автореф. дис.. канд. психол. наук. Д., 1976.
  114. М. В. Когнитивные механизмы юмористического переосмысления ситуации // «Ананьевские чтения — 2007»: Материалы науч.-практ. конф. / Под ред. JI. А. Цветковой. СПб., 2007. С. 46 — 48.
  115. Е. В. Тест юмористических фраз: Метод, руководство. -СПб.: ГУНПП «ИМАТОН», 2003. 26 с.
  116. В. Ф. Психосемантика сознания. — М.: Изд-во Моск. унта, 1988.-207 с.
  117. . Психология интеллекта. СПб.: Питер, 2004. — 192 с.
  118. . Моральное суждение у ребенка / Пер. с фр. М.: Академ. Проект, 2006. — 480 с.
  119. С. Язык как инстинкт: Пер. с англ. / Общ. ред. В. Д. Мазо. -М.: Едиториал УРСС, 2004. 455 с.
  120. Н. Н. Мышление дошкольника. М.: Педагогика, 1977. -271с.
  121. Н. Н. Особенности психического развития детей дошкольного возраста. — М.: Изд-во РАО, 1996. 32 с.
  122. Ю. Ф. Патология познавательной деятельности при шизофрении. -М.: Медицина, 1974. 167 с.
  123. О. М. Развитие и формирование у дошкольников чувства комического. Шадринск: Изд-во ПО «Исеть», 2004. — 232 с.
  124. С. Т., Марченкова Н. В. Адаптивные возможности комического в подростковом возрасте // Психологические проблемы самореализации личности. Вып. 2 / Под ред. А. А. Реана, JI. А. Коростылевой. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1998. С. 238 — 244.
  125. В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Лабиринт, 2002. — 189 с.
  126. Т. А. Ментальная репрезентация как формат хранения информации // Ментальная репрезентация: динамика и структура. М.: Ин-т психологии РАН, 1998. — С. 25 — 54.
  127. Т. А. Ментальная репрезентация // Когнитивная психология: Учеб. для вузов / Под ред. В. Н. Дружинина, Д. В. Ушакова. М.: ПЕР СЭ, 2002.-С. 115−145.
  128. П. Конфликт интерпретаций: очерки о герменевтике / Пер. с фр. М.: Академ. Проект, 2008. — 695 с.
  129. Т. Э. Дж. Мысленные образы: Когнитивный подход / Пер. с англ. М.: Когито-Центр, 2006. — 175 с.
  130. Д. М. Когнитивный анализ опросного инструмента. М.: Ин-т фонда «Обществ, мнение», 2002. — 251 с.
  131. А. И. Переживание комического в свете некоторых более общих закономерностей психической деятельности// Вопросы психологии. 1979. — № 2. — С. 117 — 124.
  132. С. JI. О мышлении и путях его исследования. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1958. 147 с.
  133. В. 3. Русский язык в зеркале языковой игры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 547 с.
  134. СапоговаЕ. Е. Ребенок и знак. Тула: Приок. кн. изд-во, 1993. — 262 с.
  135. К. Ф. Психолингвистика в анекдотах: Учеб. пособие / Сост. К. Ф. Седов. М.: Лабиринт, 2007. — 108 с.
  136. О. А. Функции юмора в педагогической деятельности // Ярославский педагогический вестник, 2006, № 2. http://www.yspu.yar.ru/vestnik/pedagoka ipsichologiy/31 4/.
  137. Е. А. Раннее когнитивное развитие: Новый взгляд. М.: Ин-т психологии РАН, 2006. — 462 с.
  138. О. В. О понимании мини-текста, или Пословица век не сломится // Вопросы психологии 1995. — № 1. — С. 46 — 52.
  139. ТамбергЮ. Г. Как развить чувство юмора. М.: Флинта, 2005. — 271 с.
  140. О. К. Психология мышления : Учеб. пособие. М.: Изд. центр «Академия», 2005. — 288 с.
  141. О. К., Виноградов Ю. Е. Эмоции в функции эвристик // Психологические исследования. Вып. 1. М.: Изд-во МГУ, 1969. — С. 3 — 24.
  142. А. М. Смысл и понимание речевого сообщения // Понимание: опыт мультидисциплинарного исследования / Под общ. ред. А. А. Брудного и др. — М.: Смысл, 2006. — С. 52 — 69.
  143. М. С. Смех и смеходрама // Московский психотерапевтический журнал. — 2008. — № 4 (59). — С. 144 149.
  144. Р. Б. Смех в культуре общения адыгов (по материалам фольклорно-этнограф. экспедиций 1997 — 1999 годов в Турцию) // Смех: истоки и функции. — СПб.: Наука, 2002. — С. 126 — 142.
  145. Успенский Б. A. Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство. М.: РГГУ, 2007. — 320 с.
  146. Ф., Брандсма Д. Провокационная терапия / Пер. с англ. — Екатеринбург: Изд-во «Екатеринбург», 1996. 216 с.
  147. Ю. И., Тимофеев В. И. Руководство к методике исследования интеллекта для взрослых Д. Векслера (WAIS). СПб.: ГП «ИМАТОН», 1992. — 112 с.
  148. Ю. И., Тимофеев В. И. Тест Д. Векслера. Диагностика структуры интеллекта (детский вариант): Метод, рук. -СПб.: ГП «ИМАТОН», 2001. 112 с.
  149. М. Г. Осознаваемые и неосознаваемые компоненты восприятия многозначных изображений // Психологическиеисследования: Сб. науч. трудов / Под ред. А. Ю. Агафонова,
  150. B. В. Шпунтовой. Самара: Универс-групп, 2009. — Вып. 7. — С. 73 — 91.
  151. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред.: JI. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалев, В. Г. Панов. М.: Сов. Энциклопедия, 1983.-839 с.
  152. Фрейд 3. Остроумие и его отношение к бессознательному/Пер. с нем. СПб.: Азбука — классика, 2005. — 288 с.
  153. О. Е. Мир, стоящий за текстом: Референциальные механизмы пословицы, анекдота, волшебной сказки и авторского повествовательного текста. М.: ЛКИ, 2007. — 320 с.
  154. В. В. Анекдот как уникальное явление русской речевой культуры // Анекдот как феномен культуры. Материалы круглого стола 16 ноября 2002 г. СПб.: Санкт-Петербургское философ, о-во, 2002.
  155. C. 17−31. http://anthropology.ru/ru/texts/khimikyanecdote02.html.
  156. М. А. Когнитивные стили: о природе индивидуального ума: Учеб. пособие. М.: ПЕР СЭ, 2002а. — 303 с.
  157. М. А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. — 2-е изд., перераб. и доп. СПб.: Питер, 2002b. — 246 с.
  158. ЦветковаЛ. А. Мозг и интеллект: нарушение и восстановление интеллектуальной деятельности. — 2-е изд., испр. — М.: Изд-во МПСИ- Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2008. 424 с.
  159. А.Г., Черемухин Д. Г. Конструирование юмора. М.: Воентехиздат, 2004. — 44 с.
  160. Н. Г. Возвышенное и комическое // Собр. соч. в 5-ти т. Т. 4.-М.: Правда, 1974. 416 с.
  161. ЧернышоваТ. В. Тексты СМИ в ментально-языковом пространстве современной России. М.: Либроком, 2009. — 296 с.
  162. Д. В. Трансформация смыслов и значений слов при понимании пословиц // Вопросы психологии. 1990. — № 4. — С. 42 — 47.
  163. С. А. Частотный словарь. http://www.artint.ru/projects/frqlist.asp. 2002.
  164. И. П. Исследование особенностей общения в связи с когнитивным стилем личности: Дис.. канд. психол. наук. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.
  165. Е. Я., Шмелев А. Д. Рассказывание анекдота как жанр современной русской речи: проблемы вариативности // Жанры речи. Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — С. 133 — 145.
  166. Е. Я., Шмелев А. Д. Русский анекдот: Текст и речевой жанр. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 143 с.
  167. Г. П., Якобсон С. Г. Заметки к определению понятий «мышление» и «понимание» // Г. П. Щедровицкий. Мышление. Понимание. Рефлексия. -М.: Наследие, 2005. 799 с.
  168. О. В. Когнитивная переработка комических текстов // Психология когнитивных процессов: Материалы 2-й Всеросс. науч.-практ. конф. Смоленск: Универсум, 2008. — С. 208 — 213.
  169. О. В., Осорина М. В. Юмористический компонент как фактор повышения сложности интеллектуальных задач (на примере теста Д. Векслера) // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 12. — 2009.-Вып. 1.4. 1.-С. 108−115.
  170. Ю. В. Речевые жанры комического // Жанры речи. Сб. науч. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. — С. 146 — 156.
  171. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста / Пер. с англ. и итал. СПб: Симпозиум, 2005. — 502 с.
  172. А. Гуманистическая психотерапия: Рационально-эмоциональный подход / Пер. с англ. СПб.: Сова: ЭКСМО-пресс, 2002. — 269 с.
  173. Abelson R. P. Psychological status of the script concept //American Psychologyst. -1981.-Vol. 36.-No. 7.-P. 715−729.
  174. Attardo S., Raskin V. Script theory revis (it)ed: Joke similarity and joke representation model. Humor: International Journal of Humor Research. -1991. Vol. 4. — № 3 — 4. — P. 293 — 347.
  175. Bar-On R. Emotional intelligence inventory (EQ-i): Technical manual. -Toronto: Multi-Health Systems, 1997.
  176. Bartlett F. C. Remembering. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.
  177. Bartlett F. Thinking: An experimental and social study. N. Y.: Basic Books, 1958.
  178. Clore G. L., Huntsinger J. R. How the object of affect guides its impact // Emotion Review. 2009. — № 1. — P. 39 — 54.
  179. Derryberry D., Tucker D. M. Motivating the focus of attention // The heart’s eye: Emotional influences in perception and attention. 1994. — P. 167 -196.
  180. Van DijkT. A., KintschW. Strategies of discourse comprehension. -N. Y.: Academic Press, 1983.
  181. Doris P. The humor styles questionnaire: Investigating the role of humor in psychological well-being. Unpublished doctoral dissertation, 2004. -University of Western Ontario, London, Ontario.
  182. Ellis A., Dryden W. The practice of rational-emotive therapy. N. Y.: Springer, 1987.
  183. Ellis A. Reason and emotion in psychotherapy. -N. Y., 1962.
  184. ErlichmanH., Barrett J. Right hemispheric specialization for mental imagery: A review of the evidence. Brain and Cognition. — 1983. № 2. — P. 555−576.
  185. Farah M. J. The neurological basis of mental imagery: A componential analysis. Cognition. 1984. — № 18. — P. 245 — 272.
  186. Fauconnier G. Mental spaces: aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
  187. Fauconnier G., Turner M. The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. -N. Y.: Basic Books, 2002.
  188. Finke R. A. Principles of mental imagery. Cambridge, MA: MIT Press, 1989.
  189. Fishbach A., Labroo A. A. Be better or be merry: How mood affects selfcontrol. Journal of Personality and Social Psychology. — 2007. № 93. -P. 158.
  190. Fried I., Wilson C. L., McDonald K. A., Behnke E. J. Electric current stimulates laughter. Nature. -1998. -Vol. 391. № 66 — 68. — P. 650.
  191. Galton F. Statistics of mental imagery. Mind. 1880. — Vol. 5. — P. 301 -318.
  192. Gardenfors P. Slicing the theory of mind. http://www.lucs.lu.se/Peter.Ga rdenfors//articles/SlicingToM.html. 2003.
  193. Graesser A. C., Millis К. K., Zwaan R. A. Discourse comprehension. Annual Review of Psychology. -1997. Vol. 48. — P. 163 — 189.
  194. Harrington D. Confirmatory factor analysis. N. Y.: Oxford University Press, 2009.
  195. Horowitz M.J. Image formation and cognition. N. Y.: Appleton-Century-Crofts, 1974.
  196. Howrigan D. P., McDonald К. B. Humor as a mental fitness indicator. Evolutionary Psychology. 2008. Vol. 6. — № 4. — P. 652 — 666.
  197. Humor and laughter: Theory, research and applications / Ed. Chapman A J., Foot H.C. — New Brunswick, London: Transaction Publishers, 1996.
  198. El humor у las ciencias humanas / Ed. J. A. H. Guerrero, M. C. G. Tejera, I. M. Sanchez, F. C. Ramirez — Cadiz, Servicio de Publicaciones de Universidad de Cadiz, 2002.
  199. Isaak A., Marks D. F., Russel D. G. An instrument for assessing imagery of movement: The vividness of movement imagery questionnaire. Journal of Mental Imagery. 1986. Vol. 20. — № 4. — P. 23 — 30.
  200. Isen A. M. Positive affect and decision making // Handbook of emotions / Eds. M. Lewis, J.M. Haviland-Jones. N. Y.: Guilford, 2000. — P. 417 — 435.
  201. Johnson M. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination and reason. — Chicago: University of Chicago Press, 1987.
  202. Jewell P. Humour in cognitive and social development: Creative artists and class clowns. International Education Journal. 2005. Vol. 6. — № 2. —1. P. 200−205.
  203. KintschW. Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
  204. Koestler A. The act of creation. N. Y., 1964.
  205. KollerM. R. Humor and society: Explorations in the sociology of humor. Houston: Cap and Gown, 1988.
  206. Kosslyn S. M. Image and mind. Harvard: Harvard University Press, 1980.
  207. Kosslyn S. M. Image and brain: The resoluton of the imagery debate. — Cambridge, MA: MIT Press, 1994.
  208. Kosslyn S. M., Ganis G., Thompson W. L. Mental imagery: against the nihilistic hypothesis. Trends in Cognitive Sciences. — 2003. Vol. 7. — No. 3. -P. 109−111.
  209. LefcourtH. M. Humor: The psychology of living buoyantly. N. Y.: Kluwer Academic, Plenum Publishers, 2001.
  210. Lefcourt H. M., Martin R. A. Humor and life stress: Antidote to adversity. -N. Y.: Springer-Verlag, 1986.
  211. Loehlin J. C. Latent variable models: An introduction to factor, path, and structural analysis. — London: Lawrence Erlbaum Associates, 1998.
  212. Marks D. F. Visual imagery differences in the recall of pictures // British Journal of Psychology. 1973. — Vol. 24. — P. 17 — 24.
  213. Martin R. A. Sense of humor // Positive psychological assessment: A handbook of models and measures / Eds. S. J. Lopez, C. R. Snyder. -Washington, DC: American Psychological Assosiation, 2003. P. 131 — 326.
  214. Martin R. A., Lefcourt H. M. Situational humor response questionnaire: Quantitative measure of sense of humor. Journal of Personality and Social Psychology.-1984.-Vol. 47. -№ l.-P. 145- 155.
  215. McGhee P. E., Goldstein J. H. (Eds.) Handbook of Humor Research. -Vol. 1, 2. -N. Y., Berlin, Heidelberg, Tokyo: Springer-Verlag, 1983.
  216. Minsky M. A framework for representing knowledge. Cambridge: MIT, 1974.
  217. Minsky M. Jokes and Cognition // Jokes and their Relation to the Cognitive Unconscious // Cognitive Constraints on Communication / Eds. Vaina and Hintikka. Reidel. http://web.media.mit.edu/~minsky/papers/jokes.cognitive.txt. 1981.
  218. Morreall, John. (Ed.). The Philosophy of laughter and humor. Albany, State University of New York Press, 1987.
  219. Newman M. G., Stone A. A. Does humor moderate the effects of experimentally-induced stress? Annals of Behavioral Medicine. 1996. — Vol. 18 — № 2. — P. 101−109.
  220. Newell A., Simon H. A. Human problem solving. N. Y.: Prentice Hall, 1972.
  221. NorrickN. A frame-theoretical analysis of verbal humor: Bisociation as schema conflict. Semiotica. 1986. — Vol. 60. — № ¾. — P. 225 — 245.
  222. Olson M. L., Hugelshofer D. S., KwonP., Reff R. C. Rumination and dysphoria: The buffering role of adaptive forms of humor. Personality and Individual Differences. 2005. — Vol. 39. — № 8. — P. 1419 — 1428.
  223. Paivio A. Abstractness, imagery and meaningfulness in paired-associate learning. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. — 1965. № 4. -P. 32−38.
  224. Paivio A., Clark J. M. Static versus dynamic imagery // Imagery and cognition / Eds. C. Cornoldi, M. A. McDaniel. N. Y.: Springer-Verlag, 1991. -P. 221 -245.
  225. Paivio A., Yuille J. C., Madigan S. A. Concreteness, imagery and meaningful values for 925 nouns. Journal of Experimental Psychology Monographs. 1968.-Vol. 76.-№ l, pt. 2.-P. 1−25.
  226. Pinker S., Kosslyn S. M. The representation and manipulation of three-dimensional space in mental images. Journal of Mental Imagery. 1978. — Vol. 2.-P. 69−83.
  227. Popper К. R. Evolutionary epistemology // Evolutionary theory: Paths into the future / Ed. by J. W. Pollard. Chichester, N. Y.: John Wiley and sons. 1984.-P. 239−255.
  228. Raskin V. Semantic mechanisms of humor. Dordrecht: D. Reidel, 1985.
  229. Richardson A. Mental imagery. London: Routledge and Kegan Paul, 1969.
  230. Rosh E., Mervis C. Family resemblance: Studies in the internal structures of categories. Cognitive Psychology. 1975. — Vol. 7. — P. 573 — 605.
  231. Rust J., Goldstein J. Humor in marital adjustment. Humor: International Journal of Humor Research. 1989. — Vol. 2. — № 3. — P. 217 — 223.
  232. Shepard R. N. Learning and recall as organization and search. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour. -1966. № 5. — P. 201 — 204.
  233. Smith E. E., ShobenE. J., Rips L. J. Structure and process in semantic memory: A featural model for semantic detections. Psychological Review. -1974.-Vol. 81.-P. 214−241.
  234. К. В., Richardson A. Imagery and mental practice. British Journal of Educational Psychology. 1964. — Vol. 34. — P. 280 — 284.
  235. Svebak S. Revised questionnaire on the sense of humor. Scandinavian Journal of Psychology. 1974.-№ 15.-P. 328−331.
  236. WragaM., Thompson W. L., AlpertN. M., Kosslyn S. M. Implicit transfer of motor strategies in mental rotation. Brain and Cognition. 2003. -Vol. 52.-P. 135−143.
  237. WyerR. S., Collins J. E. A theory of humor elicitation. Psychological Review. 1992. — Vol. 99. — № 4. — P. 663 — 688.
  238. Zwaan R. A., Radwansky G. A. Situation models in language comprehension and memory. Psychologycal Bulletin. 1998. — Vol. 123. — № 2.-P. 162- 185.
  239. Раскладка № 3 (WISC-IIP: СОБАКА (DOG)
  240. Раскладка № 5 (WISC-III): МОЛОКО (MILK)
  241. Раскладка № 7 (WISC-III): КАССА (CASH)
  242. Раскладка № 8 (WISC-III): ЧЕРВЯКИ (WORMS)
  243. Раскладка № 4 (WAIS): МИРОТВОРЕЦ
  244. Раскладка № 7 (WAIS): РЫБНАЯ ЛОВЛЯ
  245. В раскладках WISC-III и WAIS используется общий формально-логический прием конструирования юмористических ситуаций: нарушение ожиданий одного или нескольких героев нарисованной истории и зрителя-испытуемого.
  246. Мужик заходит в кафе и спрашивает: — У вас есть что-нибудь перекусить?- Кусок проволоки подойдет?3. «Рагу»
  247. Солдат протянул руку врагу, но повар ударил его черпаком по руке и сказал: — Рагу еще не готово!4. «Чукчи»
  248. Два чукчи подходят к начальнику поезда. Первый спрашивает: — Этот поезд довезет меня до Ленинграда? -Нет.1. Второй: — А меня?5. «Корова»
  249. Корова лезет на дерево. Ворона ее спрашивает: — Ты куда лезешь?- Яблоки кушать.- Так ведь это береза!?- А у меня с собой!6. «Мегафон»
  250. Объявление в маршрутке: «Здесь вам не Мегафон — все входящие платят!»
  251. Метаграмма № 1. Тренировочная
  252. Для пищи, безусловно, я Необходима человеку.
  253. Но вместо «М» поставьте «Щ», И ускользну я сразу в реку.1. Ответ: мука щука.
  254. С буквой «Б» его жуют, С «В» коровы в нём живут.1. Ответ: хлеб — хлев.
  255. С буквой «Г» я по небу лечу, С буквой «В» — детишек я лечу.1. Ответ: грач — врач.
  256. С буквой «Р» -Я задом пячусь, С буквой «М» -Я в булке прячусь.1. Ответ: рак мак.
  257. С буквой «3» оно блестит, В сейфах банковских лежит. С буквой «Б» — гнилое место, Там земля, как будто тесто.1. Ответ: золото — болото.
  258. Конечно, метаграмма эта В своём решеньи непроста: Я с «У» далекая планета, А с «И» — восточная страна.1. Ответ: Уран Иран.
  259. С буквой «Н» он там, где строят
  260. Эстакаду или дом. С «Б» животное морское, С «Й» — крупнее, чем район.1. Ответ: кран краб — край.
  261. С «Г» её на винт накрутят, С «Л» — конечно, лает, С «М» — одежда, но не греет, С «3» — от волка убегает.
  262. Ответ: гайка лайка — майка — зайка.
  263. С «Г» полезное растение, С «Ш» — пугает нас порой, С «П» — несёт нам разорение, С «В» — навалено горой.
  264. Ответ: горох порох — шорох — ворох.
  265. Я качество товара означаю, А с «Б» я в стенку судна обращусь. Но если букву «Б» на букву «Т» сменяю, Кондитерским издельем становлюсь.1. Ответ: сорт борт — торт.
Заполнить форму текущей работой