Диплом, курсовая, контрольная работа
Помощь в написании студенческих работ

Семантика причинно-следственных союзов в современном английском языке: На материале союзов because, as, since, for

ДиссертацияПомощь в написанииУзнать стоимостьмоей работы

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что оно является определенным вкладом в теорию семантических метаязыков. Создан понятийный аппарат описания причинно-следственных союзов путем введения новых и уточнения существующих семантических понятий. В своем исследовании мы не ограничивались достижениями только в области лингвистики. Так как понятия причины… Читать ещё >

Содержание

  • Глава I. Теоретические проблемы описания семантики причинноследственных союзов
    • 1. Философское и лингвистическое понятие каузальности
    • 2. Проблема трактовки значения причинно-следственных союзов
      • 2. 1. Причинно-следственные союзы в системе частей речи
      • 2. 2. Проблема описания семантики союзов because, as, since, for
        • 2. 2. 1. Союз because
        • 2. 2. 2. Союз as
        • 2. 2. 3. Союз since
        • 2. 2. 4. Союз for
  • Глава II. Семантика причинно-следственных союзов в аспекте теории сложного предложения
    • 1. Причина и следствие как основные компоненты плана содержания сложного предложения с каузальной связью
    • 2. Сложное предложение с причинно-следственными союзами в аспекте теории актуального членения
  • Глава III. Экспериментальное исследование семантической структуры английских причинно-следственных союзов
    • 1. Методика экспериментального исследования
    • 2. Семантическая структура союзов because, as, since, for
      • 2. 1. Семантическая структура союза because
      • 2. 2. Семантическая структура союза as
      • 2. 3. Семантическая структура союза since
      • 2. 4. Семантическая структура союза for
      • 2. 5. Семантические модели союзов because, as, since, for

Семантика причинно-следственных союзов в современном английском языке: На материале союзов because, as, since, for (реферат, курсовая, диплом, контрольная)

Объектом данного диссертационного исследования являются английские причинно-следственные союзы because, as, since, for в структуре сложного предложения. Выбор только четырех союзов объясняется тем, что это наиболее часто употребляемые союзы, выражающие причинно-следственные отношения, что подтверждается данными статистического словаря [Carroll 1971]. Анализ фактического материала, собранного методом сплошной выборки, также показал, что другие причинно-следственные союзы встречаются крайне редко.

Предметом исследования является семантическая структура причинно-следственных союзов. Выделение отдельных вариантов значения анализируемых союзов позволяет выявить особенности выражаемых ими причинно-следственных отношений, проследить механизм изменения имманентных характеристик причинно-следственной связи (необходимость, неизбежность, постоянство), установить ее дополнительные признаки (условие, время и т. п.) и определить степень конкретности/абстрактности причинно-следственных отношений в зависимости от употребления того или иного союза.

Актуальность исследования обусловлена современным состоянием лексикографической практики, когда неразработанность метаязыковых понятий для описания причинно-следственных союзов приводит к тому, что очень часто синонимы получают сходные дефиниции, из которых трудно понять все особенности их функционирования, или же синонимичные слова очень часто оказываются истолкованными друг через друга. Так, в словаре Коллинза [CCELD 1988] мы находим следующие дефиниции для союзов:

As. You use as when you are stating reasons, when you are explaining why something is the case [CCELD: 71].

Because. You use because 1. to introduce the reason for a statement or to introduce the answer to a 'why' questions- 2. to add a remark which gives your reason for stating a fact or an opinion, after you have stated it [CCELD: 113].

For. You can use for to introduce a clause which gives the reason why you made the statement in the main clausea fairly formal use [CCELD: 564].

Since. You use since to introduce a reason for something, especially when this reason is something that is already known to the person you are talking to [CCELD: 1356].

В приведенных словарных статьях союзы получают сходные дефиниции, при этом значение союзов определяется через общее толкование «to introduce a reason», а уточнения по поводу того, какой характер имеет причина, представлены недостаточно очевидно.

В словаре Хорнби [ALD 1982] значение союзов трактуется через перечисление синонимичных слов без сопутствующих пояснений, например: As conj. since, seeing that. Because conj. for the reason that. For conj. seeing that, since. Since conj. seeing that, as.

В толковых словарях союзы, как правило, рассматриваются в качестве служебной части речи, что отражается в их дефинициях, например: «it is preferable to use as.» [ALD 1982] или «you use as when.» [CCELD 1988] и т. п.- и лишь в редких случаях союз представляется как номинативная единица, имеющая свою собственную семантику: «because always expresses cause or reason» [AHD 1982] или «because introduces a direct reason» [WED 1994].

Таким образом, существующие способы представления значения союзов в лексикографии не позволяют достаточно определенно разграничить значения исследуемых союзов и, следовательно, определить условия их употребления.

Актуальность работы также обусловлена недостаточной разработанностью теории описания семантики причинно-следственных союзов. Те сведения, которые даются в различных грамматиках английского языка, в отдельных статьях и монографиях, свидетельствуют о том, что проблема семантики союзов вообще и причинно-следственных союзов в частности остается до конца не изученной и недостаточно разработанной.

Во многих современных пособиях зарубежных и отечественных авторов по грамматике отсутствует какая-либо информация о дифференциации причинно-следственных союзов по значению, они рассматриваются как синонимы [Miller 1968; Onions 1971; Close 1979; Quirk, Leech, Svartvik 1982; Каушанская 1967; Бардухаров 1973; Резник 1998; Крылова 1999]. Так, в грамматике Кверка следующий пример иллюстрирует употребление одновременно и союза since, и союза as: As/Since Jane was the eldest, she looked after the others [Quirk 1982: 286]. В грамматике Александера, хотя и объясняются некоторые особенности употребления каждого из причинно-следственных союзов, тем не менее, все они определяются как взаимозаменяемые: As/Because/Since there was very little support, the strike was not successful [Alexander 1988: 26].

Во многих работах, в которых рассматриваются английские причинно-следственные союзы [Newsome 1959; Simon 1968; Halliday, Hasan 1976; Martin 1983; Altenberg 1984; Донецкая 1955; Юрин 1961; Дидковская 1985 и др.], основное внимание уделяется описанию синтаксических отношений между предикативными частями сложного предложения с каузальной связью, изучению вопроса о том, какие члены предложения поясняются придаточными предложениями причины, употреблению видо-временных форм глагола-сказуемого в главном предложении и в придаточном предложении причины. Большое внимание также уделяется вопросам расстановки знаков препинания в сложном предложении с каузальной связью, описанию порядка следования предикативных частей и т. п. — и все это подтверждается различными количественными и статистическими данными. Однако в этих работах не уделяется достаточного внимания разработке понятийного аппарата описания семантики причинно-следственных отношений, и поэтому дифференциация значения союзов представлена недостаточно очевидно.

Цель данного исследования заключается в выявлении семантической структуры и создании семантических моделей исследуемых союзов, отвечающих принципу предсказуемости их употребления [Leech 1969, Щерба 1974, Селиверстова 1975, Сулейманова 1986, Шабанова 1998 и др.].

Цель исследования определила постановку следующих задач:

1) разработать метаязык описания семантики причинно-следственных союзов;

2) уточнить классификационную сетку описания семантической структуры союзов с опорой на анализ категорий причины и следствия в философии и лингвистике;

3) рассмотреть семантику причинно-следственных союзов в аспекте семантической структуры сложного предложения;

4) рассмотреть семантику причинно-следственных союзов в аспекте актуального членения сложного предложения;

5) провести экспериментальное исследование, заключающееся в формулировке гипотез о семантических компонентах в структуре исследуемых союзов и их верификации;

6) смоделировать семантическую структуру анализируемых союзов на основе разработанного понятийного аппарата.

Цель и задачи исследования

обусловили использование следующих методов лингвистического анализа. Ведущим в проведении исследования является гипотетико-дедуктивный метод, применение которого обеспечивает научно обоснованное построение хода исследования: отвечающую задачам исследования формулировку гипотез, их верификацию, анализ полученных результатов и их обобщение. Моделирование структур значений исследуемых союзов проводится с помощью метода компонентного анализа, при котором значение слова разлагается на его составляющие — семантические компоненты, интегральные и дифференциальные. Верификация гипотез о наличии в семантической структуре союзов тех или иных интегральных и дифференциальных компонентов устанавливается с помощью метода семантического эксперимента, суть которого заключается в тестировании информантов, носителей языка, с целью оценки на нормативность употребления предлагаемого им примера, в котором в виде эксплицитно выраженной информации заложена гипотеза о предполагаемом семантическом компоненте [Селиверстова 1975]. На различных этапах исследования также использовались методы дистрибутивного и статистического анализа.

Научная новизна работы состоит в следующем:

1. Разработан понятийный аппарат описания семантики причинно-следственных союзов.

2. Уточнена классификационная сетка описания семантической структуры союзов с опорой на анализ философских категорий причины и следствия.

3. Рассмотрены в качестве аргументов семантической модели предложения придаточное предложение, в котором выражена причина, и главное предложение, в котором выражено следствие.

4. Установлена дифференциация союзов с позиции актуального членения сложного предложения.

5. Выявлены семантические компоненты, способствующие дифференциации значений анализируемых союзов, с помощью экспериментальной методики.

6. Сформулированы семантические модели исследуемых причинно-следственных союзов.

Теоретическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что оно является определенным вкладом в теорию семантических метаязыков. Создан понятийный аппарат описания причинно-следственных союзов путем введения новых и уточнения существующих семантических понятий. В своем исследовании мы не ограничивались достижениями только в области лингвистики. Так как понятия причины и следствия относятся к наиболее важным философским категориям, то изучение философской научной литературы, в которой описываются различные виды обусловливания и раскрываются механизмы процессов причинения, помогло лучше понять природу причинно-следственных отношений в сложном предложении с исследуемыми союзами. Так, из области философии заимствованы понятия кондициональной причины и взаимообусловливающей причины, непосредственной и опосредованной причины, а задачу построения типологии причинно-следственных отношений стало возможным решать с учетом двух уровней познания объективной действительностиэмпирического и теоретического [Швырев 1978].

Исследование вносит определенный вклад в теорию семантической структуры сложного предложения. Если семантической моделью простого предложения является предикат с набором актантов, то семантическая модель сложного предложения с причинно-следственной связью представляет собой отношения предикации, устанавливаемые союзом, между двумя и более пропозициями.

Результаты исследования являются вкладом в теорию актуального членения предложения: установлена зависимость употребления того или иного причинно-следственного союза и порядка следования предикативных частей от функциональной перспективы сложного предложения.

Результаты исследования способствуют решению проблемы представления значения союза в лексикографии. Выявленные нами семантические модели исследуемых союзов, в которых отражается их интегральная и дифференциальная семантика, позволяют иметь четкое представление об условиях их употребления.

Данная работа также является определенным вкладом в разработку экспериментальных методик семантических исследований.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования полученных результатов при практическом изучении языка, в лексикографической практике, при чтении курсов по лексикологии (разделы о методах исследования, синонимии, семантическом метаязыке), теоретической грамматике (разделы о семантической структуре сложного предложения и теории актуального членения сложного предложения), теории и практике перевода (раздел о семантических соответствиях), в спецкурсах и спецсеминарах по семантике, при написании курсовых и дипломных работ по затрагиваемым в диссертациях проблемах общетеоретического и прикладного характера.

Исследование выполнено на материале, взятом из произведений художественной литературы английских и американских авторов XIX и XX веков. Отбор анализируемого материала осуществлялся методом сплошной выборки из более чем 50 электронных и печатных текстов (свыше 15 миллионов знаков, что составляет около 6 тысяч печатных страниц). Для обоснования актуальности выбранной темы в исследовании использовались словарные дефиниции анализируемых союзов.

Цели и задачи работы определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав и заключения. В первой главе представлена теория описания семантики причинно-следственных союзов: рассматривается философское и лингвистическое понятие каузальности, затрагивается проблема трактовки значения причинно-следственных союзов и вырабатывается метаязык для описания типологии ситуаций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

.

Результаты проведенного теоретико-экспериментального исследования семантики английских причинно-следственных союзов because, as, since, for позволили сделать следующие выводы:

1. Причинно-следственные отношения, выражаемые союзами в языке, являются отражением воспринимаемых человеком реальных отношений, существующих между событиями и явлениями объективной действительности.

2. Как результат отражения и обозначения в языке отношений внеязыковой действительности союзы вообще и причинно-следственные союзы в частности имеют свою собственную семантику.

3 1 I ч с/ и Причинно-следственныи союз, являясь языковой единицеи, обладающей своей собственной семантикой, выполняет определенную номинативную функцию. В отличие от знаменательных слов, которые номинируют предметы, свойства и действия внеязыковой действительности, причинно-следственные союзы номинируют отношения. Это значит, что причинно-следственный союз сам по себе выражает (характеризует, квалифицирует) то отношение, которое устанавливается между соединяемыми частями сложного предложения.

Значение причинно-следственного союза, следовательно, есть известное отображение определенного отношения между событиями и явлениями окружающей действительности. Семантическая структура причинно-следственного союза содержит определенный набор компонентов значения ситуации причины и ситуации следствия, которые именуют и выражают причинно-следственные отношения между двумя и более пропозициями. Актуализируя одно из своих значений и оставляя другие значения в пресуппозиции, союз соединяет разные пропозиции в определенном ракурсе отношений.

4. Моделирование семантической структуры причинно-следственных союзов основывается на всестороннем анализе условий их употребления. При этом принимается во внимание степень конкретности/абстрактности выражаемых союзом отношений. Характер каузальных отношений рассматривается в связи с изменениями существенных характеристик причинно-следственной связи. Придаточное предложение, в котором выражена причина, и главное предложение, в котором выражено следствие, рассматриваются в качестве аргументов ситуации, управляемых причинно-следственным союзом, в рамках семантической модели предложения. Устанавливается обусловленность выбора союза и структуры предложения в зависимости от актуального членения.

5. Степень конкретности/абстрактности выражаемых причинно-следственных отношений, которые соответствуют эмпирическому и теоретическому уровням познания реальной действительности, варьируется в зависимости от употребления того или иного союза. Союзы because и as, как правило, выражают семантику причинно-следственной зависимости между конкретными, реальными предметами и явлениями объективной действительностисодержание сложного предложения с каузальной связью непосредственно соотносится с причинно-следственной ситуацией в реальности.

Союзы since и for, как правило, выражают отношения между абстрактными, идеальными объектами, недоступными непосредственному наблюдению. Причинно-следственная зависимость устанавливается в ходе размышлений, логических рассуждений, в результате которых доказывается истинность или ложность знаний об окружающем мире.

6. В сложном предложении с причинно-следственными союзами придаточное предложение, которое заключает в себе причину, определяет содержание главного предложения, которое выражает следствие, а не наоборот, потому что логически причина порождает следствие, и следствие зависит от причины. Таким образом, композиционно-синтаксическая организация сложного предложения с причинно-следственной связью не совпадает с ее логико-семантической организацией, так как главный с точки зрения содержания компонент (причина) играет роль подчиненного элемента, а зависимый в семантическом отношении компонент (следствие) выступает в качестве главного элемента на синтаксическом уровне.

7. Если семантическая модель простого предложения — это предикат с набором актантов, то семантическая модель сложного предложения представляет собой отношения предикации, устанавливаемые союзом, между двумя и более пропозициями. В нашем исследовании понятия причины и следствия получают семантическое содержание, т. е. употребляются в смысле семантического представления элементов ситуации. На уровне сложноподчиненного предложения причине приписывается ролевая функция субъекта, а следствию — ролевая функция объекта. Причинно-следственный союз, таким образом, является своего рода центром предикации, который выражает особенность причинно-следственных отношений.

8. Изучение особенностей причинно-следственных отношений, их основных свойств и характеристик позволяет построить типологию ситуаций причины в сложных предложениях с исследуемыми союзами. Так, типология ситуаций причины включает семь типов: прямая причина, косвенная причина, темпоральная причина, кондициональная причина, логическая причина, взаимообусловливающая причина, специфицирующая причина.

9. Типология ситуаций следствия в сложном предложении с причинно-следственной связью представляет собой пять разновидностейЭффект, Фактитив, следствие субъективной модальности, заключение, специфицируемое следствие, каждая из которых актуализируется в зависимости от вида причины, что, в свою очередь, предопределяется употреблением того или иного союза.

10. В тех случаях, когда семантический подход не позволяет разграничить значение союзов, дифференциация семантики союзов проводится на основе применения коммуникативного подхода к предложению. При таком подходе оказывается, что вопросы взаиморасположения предикативных частей в составе сложного предложения, а также вопросы выбора того или иного причинно-следственного союза для оформления придаточной части тесно связаны с решением некоторых коммуникативных задач.

Распределение коммуникативной нагрузки осуществляется в рамках причинного и следственного компонентов в составе сложного предложения. При этом та предикативная единица, которая стоит в начале сложного предложения, как правило, представляет тематическую сферу сложного предложения, а предикативная единица, следующая за ней, является рематической сферой предложения. С точки зрения.

LL ЧЧ коммуникативнои значимости главным может оказаться придаточное предложение, а предикативная единица, называемая «главным» предложением, может играть роль подчиненного элемента.

По своей способности выступать в теме или в реме предложения причинно-следственные союзы делятся на тематические, способные выступать только в теме (например, союз since в значении, когда он вводит кондиционалъную причину), рематические, способные выступать только в реме (например, союзы because и for) и амбивалентные, способные выступать, и в теме, и в реме (например, союз as во всех значениях и союз since в значении, когда он вводит логическую причину).

11. Моделирование семантики исследуемых союзов заключалось в выявлении тех семантических компонентов, на основании которых каждый союз противопоставляется своим ближайшим синонимам.

Выявленные нами семантические модели союзов because, as, since, for характеризуются наличием интегральных компонентов X и У, где Xситуация причины, a Y — ситуация следствия. Пропозициональное содержание сложного предложения с причинно-следственной связью представляет собой пропозициональную функцию от переменных X и Y, которые принимают конкретные значения в высказывании в зависимости от употребления того или иного союза.

Таким образом, причина (X) и следствие (Y) получают определенную дифференциацию значений, которые свойственны семантике употребляемого союза. Так, значения союзов because и as 1 выделяются на основе противопоставления синонимам по дифференциальным компонентам «прямая причина» (Хс) и «Эффект» (Ye), а между собой данные союзы отличаются способностью выступать только в теме (as 1) или в реме (because) сложного предложения. Союз as 3 отличается от союзов because и as 1 дифференциальным компонентом «темпоральная причина „(Xj), а также способностью выступать и в теме, и в реме сложного предложения. Союз as 2 также может выступать и в теме, и в реме сложного предложения, однако имеет ряд дифференциальных компонентов, не свойственных другим союзам -“ косвенная причина» (Xrso) и «Фактитив» (Yp).

Значение союза since 1 выделяется на основе противопоставления другим союзам по дифференциальным компонентам «кондициональная причина «(Xcnd) и «следствие субъективной модальности''' (Ym), а также способностью выступать только в теме предложения. Союзы since 2 и for 1 характеризуются интегральными компонентами «логическая причина» (Xl) и «заключение» (Ycncl)> однако отличаются по способности выступать в теме и в реме сложного предложения, т.к. since 2 -амбивалентный союз, a for 1 — рематический союз. Значение for 2 выделяется на основе противопоставления союзу for 1 по дифференциальному компоненту «взаилюобусловливающая причина» (Хксрг). Союз for 3 отличается от for 1 и for 2 дифференциальными компонентами «специфицирующая причина» (Х$х) и «специфгщируемое следствие «(Ysy).

В сформулированных нами семантических моделях союзов because, as, since, for находит отражение их интегральная и дифференциальная семантика, позволяющая иметь четкое представление об условиях их употребления.

12. Разработанные нами семантические модели исследуемых союзов являются основанием для формулировки их значения по стратегии естественного описания ситуации на языке доступной пользователю.

Показать весь текст

Список литературы

  1. Алексеев 1998 Алексеев П. В., Панин А. В. Философия. — М.: Проспект, 1998.-568 с.
  2. Амирова 2002 Амирова О. Г. Семантическая модель английских глаголов управления. Дис. .канд. филол. наук. — Уфа, 2002. — 190 с.
  3. Апресян 1974 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. — М.: Наука, 1974.-366 с.
  4. Аракин 1955 Аракин В. Д. Очерки по истории английского языка. -М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1955. — 346 с.
  5. Балли 1955 Балли Ш. Общая стилистика и вопросы французского языка. -М., 1955.
  6. Бардухаров 1973 Бардухаров Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. — М.: Высшая школа, 1973.
  7. БАРС Большой англо-русский словарь. Т. 1,2. / Гальперин И. Р. -М.: Русский язык, 1977.
  8. Белошапкова 1977 Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. — М.: Высшая школа, 1977. — 248 с.
  9. Бендикс 1983 Бендикс Э. Г. Эмпирическая база семантического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983 — С. 75−107.
  10. Богуславская 2001 Богуславская О. Ю., Левонтина И. Б. Задумаемся о последствиях // Труды международного семинара Диалог'2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям в двух томах. Том 2. Аксаково, 2001. — С. 21 -27.
  11. Бондарко 1978 Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. -Л.: Наука, 1978.
  12. Бондарко 1983 Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — JL: Наука, 1983. — 208 с.
  13. Бондарко 1996 Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики. — С.-П.: Наука, 1996. — 228 с.
  14. Вежбицкая 1983 Вежбицкая А. Семантические примитивы // Семантика. М., 1983. — С. 225−252.
  15. Вендлер 1986 Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. М., 1986. — С. 264−277.
  16. Всеволодова 2000 Всеволодова М. В. Сложное предложение в модели функционально-коммуникативного синтаксиса // Сложное предложение. Вып. 1. — М.: Русский учебный центр, 2000. — С. 37−44.
  17. Гаврилова 1989 Гаврилова Н. В. Причинно-результативные отношения в предложении и тексте. В сб.: Структурные и функциональные особенности предложения и текста. — Свердловск, 1989. — С. 9−15.
  18. Гайсина 1997 Гайсина P.M. Категория отношения в языке. — Уфа: Издательство БГУ, 1997.
  19. Гак 1977 Гак В. Г. К типологии лингвистических номинаций. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. — М., 1977. — 358 с.
  20. Грамматика 1980а, Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой, Т.1. Морфология. -М.: Наука, 1980. — 783 с.
  21. Грамматика 19 806, Русская грамматика / Под ред. Н. Ю. Шведовой, Т.2. Синтаксис. — М.: Наука, 1980. — 709 с.
  22. Губанов 1996 Губанов А. Р. Семантико-прагматическая структура причинно-следственных отношений в разноструктурных языках // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. Т.1. -М.: Физкультура, образование, наука, 1996.
  23. Дидковская 1985 Дидковская JI. А. Причинно-следственные отношения в сложном предложении и тексте: Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1985. — 23 с.
  24. Донецкая 1955 Донецкая М. В. Сложноподчиненное предложение с обстоятельственным придаточным причины в современном английской языке. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1955. — 22 с.
  25. Жельвис 1962 Жельвис В. И. Существуют ли в языке сочинительные и подчинительные союзы? В кн.: Вопросы английской филологии / Уч. зап. Ленингр. гос. пед. ин-та им. А. И. Герцена, т. 226. — Л., 1962.-С. 253−273.
  26. Зеленская 1984 Зеленская Е. П. Каузальные связи в английском сложноподчиненном предложении. Дис.. канд. филол. наук. — Львов, 1984.-215 с.
  27. Золотова 2001 Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 368 с.
  28. Золотова 1972 Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. — М.: Наука, 1973. — 351 с.
  29. Иванова 1981 Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика совр. англ. языка. — М.: Высшая школа, 1981. -285 с.
  30. Ивин, 1997 Ивин А. А., Никифоров А. Л. Словарь по логике. — М.: Гуманит. центр ВЛАДОС, 1997. — 384 с.
  31. Ивлев 2001 Ивлев Ю. В. Логика: Учебник для вузов. — М.: Логос, 2001.-272 с.
  32. Ильиш 1972 Ильиш Б. А. История английского языка. — Д.: Просвещение, 1972.-351 с.
  33. Иорданская 1988 Иорданская J1.H. Семантика русского союза раз (в сравнении с некоторыми другими русскими союзами) // Russian Linguistics. Dorbrecht, Boston, London: Kluwer Academic Publishers, 1988, Vol.12, № 3.-C. 239−267.
  34. Каушанская 1967 Каушанская В.JI. и др. Грамматика английского языка. — JL: Просвещение, 1967. — 319 с.
  35. Кацнельсон 1986 Кацнельсон С. Д. Общее и типологическое языкознание. — М.: Наука, 1986. — 298 с.
  36. Комаров 1970 Комаров А. П. О лингвистическом статусе каузальной связи. — Алма-ата: Издательство Казахского гос. пед. ин-та им. Абая, 1970.-224 с.
  37. Кривоносов 1989а Кривоносов Б. А. В чем состоит связь языка и логики? В сб.: Логико-грамматический анализ текста. — М.: Издательство МИЭМ, 1989.-С. 7−23.
  38. Кривоносов 19 896 Кривоносов Б. А. Типы каузальных отношений, выражаемых в английском языке. В сб.: Логико-грамматический анализ текста. — М.: Издательство МИЭМ, 1989. — С. 80−89.
  39. Крушельницкая 1978 Крушельницкая К. Г. Коммуникативное задание предложения и способы его выражения. М., 1978. — 125 с.
  40. Крылова 1999 Крылова И. П., Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. — М.: Книжный дом «Университет», 1999.
  41. Кубрякова 1978 Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. — М.: Наука, 1978. — 114 с.
  42. Лич 1983 Лич Дж. К теории и практике семантического эксперимента // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Проблемы и методы лексикографии. М.: Прогресс, 1983 — С. 108−132.
  43. Логвиненко 1987 Логвиненко И. А. Семантико-этимологическая характеристика подчинительного союза as. В сб.: Семантика языковых единиц разных уровней. — Ростов-на-Дону, 1987.
  44. Ляпон 1986 Ляпон М. В. Смысловая структура сложного предложения и текст. — М.: Наука, 1986. — 200 с.
  45. Ляпон 1988 Ляпон М. В. Прагматика каузальности // Русистика сегодня. — М.: Наука, 1988. — С. 110−121.
  46. ЛЭС 1990 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ярцева В. Н. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
  47. Макарова 1982 Макарова Е. В. Взаимосвязь временных и причинно-следственных отношений в современном английском языке. В кн.: Романское и германское языкознание. Вып. 12.- Минск, 1982. — С. 43−47.
  48. Матезиус 1967 Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967.
  49. Мещанинов 1978 Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. — Л., 1978.-387 с.
  50. Новикова 1989 Новикова Н. Л. Способы выражения причинно-следственных отношений в синтаксических единицах. Дис.. канд. филол. наук. — Саранск, 1989. — 193 с.
  51. Оськина 1992 Оськина И. В. Функции причинных союзов в построении силлогических умозаключений. Дис.. канд. филол. наук. -М., 1992.- 194 с.
  52. Падучева 1996 Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. — М., 1996. — 464 с.
  53. Панфилов 1982 Панфилов В. З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. — М.: Наука, 1982. — 357 с.
  54. Пахомова 1968 Пахомова J1.B. Интонация сложноподчиненного предложения с придаточным причины в современном английском языке // Ученые записки. 1-й Московский гос. пед. ин-т иностр. языков им. М. Тореза, т. 42. — М, 1968. — С. 262−290.
  55. Пешковский 1959 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956.
  56. Резник 1998 Резник Р. В., Сорокина Т. С., Казарицкая Т. А. Практическая грамматика английского языка. — М.: Флинта, Наука, 1998. -688 с.
  57. Рогожникова 1966 Рогожникова Р. П. Активизация в русском языке подчинительных конструкций с союзами раз и поскольку. В сб.: Развитие синтаксиса современного русского языка. — М.: Наука, 1966. — С. 61−73.
  58. Селиверстова 1975 Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. — М.: Наука, 1975.
  59. Селиверстова 1980 Селиверстова О. Н. Некоторые типы семантических гипотез и их верификация // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980.
  60. Селиверстова 1988 Селиверстова О. Н., Сулейманова О. А. Эксперимент в семантике // ОЛЯ, 1988. Т. 47.№ 5. — С. 431−443.
  61. Селиверстова 1988а Селиверстова О. Н. Местоимения в языке и речи.-М.: Наука, 1988- 151 с.
  62. Слюсарева 1981 Слюсарева Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного англ. языка. — М.: Наука, 1981. — 206 с.
  63. Смирницкий 1956 Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. — М., 1956. — 440 с.
  64. Смирницкий 1959 Смирницкий А. И. Морфология английского языка.-М., 1959.-440 с.
  65. СРЯ 2001 Современный русский язык, ч. 2: Морфология. Синтаксис / Под ред. Дибровой Е. И. — М.: Издательский центр «Академия», 2002. — 704 с.
  66. Стеблин-Каменский 1974 Стеблин-Каменский М. И. Спорное в языкознании. — Л.: Издательство ЛГУ, 1974. — 141 с.
  67. Страхова 1977 Страхова B.C. О коммуникативном аспекте сложноподчиненного предложения. В кн.: Язык и коммуникация. Сб. науч. Трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 24. М., 1977. -С. 40−52.
  68. Сулейманова 1986 Сулейманова О. А. К Обоснованию экспериментальной методики в семантике // Грамматические и семантические исследования языков разных систем. — М.: Институт языкознания АН СССР, 1986. — С. 142−150.
  69. Теньер 1988 Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. — М.: Прогресс, 1988.
  70. Теремова 1985 Теремова P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций. — Л., 1985. — 67 с.
  71. ФЭС 1989 Философский энциклопедический словарь / Редкол.: С. С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, Л. Ф. Ильичев и др. — М.: Сов. Энциклопедия, 1989. — 815 с.
  72. Чейф 1975 Чейф У. Значение и структура языка. — М.: Наука, 1975.-432 с.
  73. Шабанова 1998 Шабанова Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения: Теоретико-экспериментальное исследование. — М.: ИЯ РАН -Уфа, 1998.-198 с.
  74. Шахматов 1941 Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. — Д.: Учпедгиз, 1941.-620 с.
  75. Швырев 1978 Швырев B.C. Теоретическое и эмпирическое в научном познании. — М.: Наука, 1978.
  76. Шевелева 1977 Шелева А. И. О Коммуникативной и семантической структуре сложных каузальных предложений с союзом because. Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 110, 1977. — С. 141−148.
  77. Щерба 1974 Щерба JI.B. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. -М.-Л.: Наука, 1974. — С. 24−38.
  78. Юрин 1961 Юрин А. В. Причинные союзы современного английского языка. Автореф. дис.. канд. филол. наук. — М., 1961.20 с.
  79. Ярцева 1961 Ярцева В. Н. Исторический синтаксис английского языка. — М.-Л.: Издательство АН СССР, 1961.-308 с.
  80. AELD 1998 NTCvs American English Learnervs Dictionary / by Richard A. Spears. — USA: NTC Publishing Group, 1998.
  81. AHD 1982 The American Heritage Dictionary of The English Language / William Morris. — Boston, Atlanta, etc.: Houghton Mifflin Company, 1982. -1550 p.
  82. ALD 1982 Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Hornby A.S. — Oxford: Oxford University Press, 1982. — 1527 p.
  83. Alexander 1988 Alexander L.G. Longman English Grammar. — London and New York, 1988.
  84. Altenberg 1984 Altenberg B. Causal Linking in Spoken and Written English // A journal of General Linguistics, 1984, vol. 38, № 1. -P. 20−69.
  85. Antaki 1987 Antaki Ch., Naji S. Events Explained in Conversational «Because» Statements // British Journal of Social Psychology. — 1987. — Vol. 26. -P. 119−126.
  86. Armstrong 1984 Armstrong D.M., Malcolm N. Consciousness and Causality. — Oxford, 1984. — 190 p.
  87. Ashton 1915 Ashton A.J. Senior English Grammar. — London, G. Bell and sons, ltd., 1915.
  88. Bain 1904 Bain A. A Higher English Grammar. — London, N.Y., and Bombay: Longmans, Green & Co., 1904. — 358 p.
  89. Bendix 1966 Bendix E.N. Componential Analysis of General Vocabulary: The semantic structure of a set of verbs in English, Hindi and Japanese. — Bloomington: Indiana University Press, 1966.
  90. Bloch 1983 Bloch M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. -M.: Высшая школа, 1983. — 383 с.
  91. Carpenter 1997 Carpenter В. Type-Logical semantics. — Cambridge: The MIT Press, 1997. — 575 p.
  92. Carroll 1971 Carroll J.B. Word Frequency Book. — N.Y.: American Heritage, 1971. — 856 p.
  93. CCELD 1988 Collins Cobuild English Language Dictionary. Collins. -London and Glasgow, 1988.
  94. CED 1969 Cassel’s English Dictionary. Cassel and Company Ltd, 1969. -1348 p.
  95. Chafe 1972 Chafe W. On the nature of semantic rolles // Universals in Linguistic Theory. — 1972. — Vol. 4, № 4. — P. 4−29.
  96. Close 1979 Close R.A. Reference Grammar for students of English. -M.: Просвещение, 1979. — 352 p.
  97. Cole 1983 Cole P. The Grammatical Role of the Cause in Universal Grammar // International Journal of American Linguistics. — Baltimore, 1983. -Vol. 49, № 2. — P. 115−133.
  98. Comrie 1976 Comrie В. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. — Cambridge: Cambridge University Press, 1976. -142 p.
  99. Conway 1990 Conway D.A., Munson R. The Elements of Reasoning. -Belmont, California: Wadworth Publishing Company, 1990. — 260 p.
  100. Cook 1979 Cook W.A. Case Grammar: Development of the Matrix Model. — Washington: Georgetown University Press, 1979. — 223 p.
  101. Curme 1931 Curme G.O. A Grammar of the English Language in three volumes. V.3. Syntax. — London-New York, 1931.
  102. Dik 1979 Dik S.C. Functional Grammar. — Amsterdam, etc.: North Holland Publ. CO., 1979. — 230 p.
  103. DMEU 1965 A Dictionary of Modern English Usage / by H.W. Fowler. — New York and Oxford: Oxford University Press, 1965. — 725 p.
  104. Fillmore 1970 Fillmore Ch.J. Subjects, speakers and roles // Synthese, 1970. — P. 3−21
  105. Firbas 1964 Firbas J. On defining the theme in functional sentence analysis // Travaux Linguistiques de Prague. — Prague, 1964. — Vol. 1. — P. 267 280.
  106. Goodenouth 1965 Goodenouth W. Componential analysis and the study of meaning // Language. — 1965. — Vol.16, № 1.
  107. Green 1976 Green G. Main clause phenomena in subordinate clauses // Language. — 1976. — № 52. — P. 382−397.
  108. Gundel 1999 Gundel J.K. On different kinds of focus // Focus: Linguistic, cognitive and computational perspectives. — Cambridge: Cambridge University Press, 1999. — P. 293−305.
  109. Halliday 1976 Halliday M.A. M. Hasan R. Cohesion in English. -London: Longman, 1976.
  110. Heinamaki 1975 Heinamaki O. Because and Since // Linguistica Silesiana. — 1975. — Vol. 1. — P. 135−143.
  111. Jackson 1990 Jackson H. Grammar and Meaning: A Semantic Appreach to English Grammar. — London, New York, 1990. — 155 p.
  112. Jesperson 1946 Jesperson O. A Modern English Grammar on Historical Principals. P.V. Syntax. V.4. — Copenhagen, 1946. — 528 p.
  113. Kac 1972 Kac M. Clauses of saying and the interpretation of because // Language. — 1972. — Vol. 48, № 3. p. 626−632.
  114. Koch 1963 Koch W. Some thoughts on the semantics of conjunctions // Archivum linguisticum. — 1963. — Vol. 15, fasc. 2. — P. 140−143.
  115. Mackey 1974 Mackey J.L. The Cement of the Universe- A Study of Causation. — Oxford, 1974. — 180 p.
  116. Martin 1973 Martin R. Le mot puisque: notions d’adverbe de phrase et de presupposition semantique // Studia Neophilologica, XLV, 1973. — P. 11 041 114.
  117. Miller 1968 Miller C. Grammar of Modern English for Foreign Students. — London, N.Y., Toronto: Longmans, Green & Co, 1968. — 254 p.
  118. Newsome 1959 Newsome V.L. Current English Forum. Because, Since, As // College English. — 1959. — Vol. 20, № 6. — P. 298−303.
  119. Onions 1971 Onions C.T. Modern English Syntax. — London, 1971.
  120. Pollard 1987 Pollard C., Sag J.A. Information-based syntax and semantics. V. 1. — Stanford: CSLI publications, 1987. — 233 p.
  121. Poutsma 1905 Poutsma H.A. Grammar of Late Modern English. P. I, s.II. — Noordhoff. Groningen, 1905.
  122. Piatt 1971 Piatt J.T. Grammatical Form and Grammatical Meaning: A Tagmemic View of Fillmore’s Deep Structure Case Concepts. — Amsterdam-London, 1971.-162 p.
  123. Quirk 1982 Quirk R., Greenbaun S., Leech G., Startvik J. A University Grammar of English. — M.: Высшая школа, 1982. — 391 p.
  124. Radford 1997 Radford A. Syntax. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997. — 283 p.
  125. Richards 1978 Richards TJ. The Language of Reason. — New York, 1978. — 222 p.
  126. Rundle 1983 Rundle B. Conjunctions: meaning, truth and tone // Mind. — Oxford. — 1983. — Vol. 92, № 367. — P. 386−406.
  127. Rutherford 1970 Rutherford W. Some observations concerning subordinate clauses in English // Language. — 1970. — Vol. 46, № 1. — P. 97−108.
  128. Sandmann 1950 Sandmann M. Subordination and Coordination // Archivum Linguisticum. — 1950. — Vol. 2, № 1. — P. 24−38.
  129. Schleppegrel 1991 Schleppegrel M. Paratactic Because // Journal of Pragmatics.-1991.-Vol.16, № 4.- p. 323−337.
  130. Shoham 1988 Shoham Y. Reasoning about Change, Time and Causation from the Standpoint of Artificial Intelligence. — London, 1988. — 138 p.
  131. Simon 1968 Simon D. Coordination: Its implications for the theory of general linguistics. — Amsterdam: North-Holland publishing company, 1968. -318 p.
  132. Sweet 1930 Sweet H. A New English Grammar. P.I. — Oxford: At the Clarendon Press, 1930.
  133. Thorne 1986 Thorne J. Because. In: Dieter Kastovsky and Aleksander Szwedek, eds., Linguistics across historical and geographical boundaries, vol. 2.- Berlin: Mouton, 1986. P. 1063−1066.
  134. Vendler 1967 Vendler Z. Causal Relations // The Journal of Philosophy.- 1967. № 27. — P. 704−713.
  135. Vendler 1967 Vendler Z. Linguistics in Philosophy. — Ithaca, 1967.204 p.
  136. WED Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. — New York/Avenel: Gramercy books, 1994.
  137. Wierzbicka 1980 Wierzbicka A. Lingua mentalis. The semantics of natural language. — Sydney: Academic press, 1980. — 367 p.
  138. Wilson 1952 Wilson H.L. The Classification and Punctuation of the conjunction «FOR» // American Speech. — 1952. — Vol. 27, № 4. — P. 257−260.
  139. Bell, С. At the sign of the Cat and Rocket. Project Gutenberg Website: wmv.gutenberg.org.
  140. Chopin, K. The Awakening and Selected Short Stories. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  141. Collins, W. After Dark. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  142. Crane, S. Maggie: A Girl of the Streets. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  143. Crane, S. The Red Badge of Courage. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Crawford, F. By the Waters of Paradise. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  144. Hawthorne, J. Riddle Stories. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Hawthorne, N. The Minister’s Black Veil. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  145. Hawthorne, N. The Scarlet Letter. London: Wordsworth Classics, 1993.
  146. Marriage, E. Albert Savarus. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Marriage, E. Another Study of Woman. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  147. Marriage, E. The Deserted Woman. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Marriage, E. The Girl with Golden Eyes. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  148. O’Brien, F. My Wife’s Temper. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  149. O’Brien, F. The Golden Ingot. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  150. Рое, E. The Fall of the house of Usher. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  151. Рое, E. The Gold Bug. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  152. Рое, E. The Oblong Box. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  153. Рое, E. Selected Tales. London: Wordsworth Classics, 1993.
  154. Porter, E. Just David. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  155. Porter, E. Miss Billie’s Decision. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  156. Porter, E. Pollyanna. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  157. Post, M. The Corpus Delicti. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  158. Sinclair, U. Damaged Goods. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  159. Sinclair, U. The Jungle. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  160. Sinclair, U. The Profits of Religion. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  161. Twain, M. A Horse’s Tale. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  162. Twain, M. Extracts from Adam’s Diary. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  163. Twain, M. The $ 30,000 Bequest. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Twain, M. The Adventures of Huckleberry Finn. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  164. Twain, M. The Cask of Amontillado. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Twain, M. The Masque of the Red Death. Project Gutenberg Website: www.gntenberg.org.
  165. Woolf, V. Night and Day. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Wormeley, K. A Daughter of Eve. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Wormeley, K. A Drama on the Seashore. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.
  166. Wormeley, K. Beatrix. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Wormeley, K. The Alkahest. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org. Wormeley, K. The Deputy of Arcis. Project Gutenberg Website: www.gutenberg.org.госу-, 1. БНЬ,
Заполнить форму текущей работой